• Nem Talált Eredményt

PESTY FRIGYES A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. ÁRSADALMI TUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL. ÉRTEKEZÉSEK

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "PESTY FRIGYES A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA. ÁRSADALMI TUDOMÁNYOK KÖRÉBŐL. ÉRTEKEZÉSEK"

Copied!
43
0
0

Teljes szövegt

(1)

ÉRTEKEZÉSEK

A

Á R S A D A L M I T U D O M Á N Y O K K Ö R É B Ő L .

KIADJA

A M A G Y A R TUDOMÁNYOS A K A D É M I A .

H A T O D I K K Ö T E T .

A II . O S Z T Á L Y R E N D E L E T É B Ő L SZERKESZTI

P E S T Y F R I G Y E S

OSZTÁLYTITKÁR.

J'* D É M I A

k;vata*4

B U D A P E S T . 1 8 8 1 .

A M A G Y A R T Ó D . A K A D É M I A K Ö N Y V K I A D Ó - H I V A T A L A . A z A k a d é m ia ép ü le té b e n .)

(2)
(3)

T A R T A L O M .

I. Szám. M agyarország és egyes törvényhatóságainak népesedési m oz­

galma. K ő n e k S á n d o r t ó l .

II. » N agy férfiak szerepe a történelemben. (Székf. ért.) Z s i ­ l i n s z k y M i h á l y t ó l .

III. v K azinczy Gábor irodalm i hatásáról. Irodalom -történeti ta­

nulmány. J a k a b E l e k t ő l .

IV. » Em lékbeszéd Urházy G yörgy felett. S z i l á g y i S á n - d o r t ó 1.

V. » Palaczky Ferencz emlékezete Z s i l i n s z k y M i h á l y t ó l . VI. A nemzetgazdaságtan és módszere s a társadalmi tudomá­

n yok terén való haladás nehézségei. W e i s z B é l á t ó l . VII. » A magyar jo g i műnyelv kérdéséhez. Jogirodalm i tanulmány,

tekintettel jo g i m űnj'elvünk jelenére, múltjára, m ivoltára és gyökeres javítására. B a k o s G á b o r t ó l .

VIII. » A fémvaluta kérdése a tudom ány jelen állása szerint. Első rész : >;Egyszerű vagy kettős valuta ?« K a u t z G y u l á t ó l . IX . » A magyar és osztrák államháztartás 1868— 1877-ig. L á n g

L a j o s t ó 1.

X . » G róf Teleki Dom okos emlékezete. D e á k F a r k a s t ó l . X I. » Emlékezés Zlinszky Imre 1. tagra. T ó t h L ő r i n c z t ő l . .XII. » A perdöntő eskü és az előzetes tanúbizonyítás a középkori

m agyar perjogban. (Székf. ért.) H a j n i k I m r é t ő l .

(4)

A

MAGYAR JOGI MŰNYELV

KERDESEHEZ.

JOGIRODA LMI ÉS NYELVÉSZETI TANULMÁNY

TEKINTETTEL JOGI MŰNYELVÜNK JELENÉRE, MÚLTJÁRA, MIVOLTÁRA ÉS GYÖKERES JAVÍTÁSÁRA.

I R T A

B A K O S G Á B O R .

(Olvastatott a II. osztály 1880. ápril 12-ki ülésén.)

B U D A P E S T , 1880.

A M. T. AKADÉM IA K Ö N Y VK IADÓ-H IVATALA.

(A z A k a d é m ia ép ületében.)

(5)
(6)

A magyar jog i műnyelv kérdéséhez.

H álás tisztelettel köszönöm m indenekelőtt a tek. A k a ­ démia becses engedélyét, m elynek folytán mint vendég, nemzeti tudom ányosságunk tem plom ában szót em elhetek azon helyen, hol oly hatalmas szellemek folytaták nemzeti tudom ányossá­

gunk művelését. J ó l érzem velők szemben elenyésző csekély voltom at, s merészségemet, hogy e helyre léptem. D e azt is érzem, h ogy ide — mint őket — engem is tudom ányosságunk iránti igaz buzgalom vezetett. É s azt is tudom , h ogy m ég ama nagy elődök is számos olyan befejezetlen művet hagytak reánk, m elyet tovább fejleszteni a mi kötelességünk. Csak kötelességet teljesítek tehát, m időn a reánk váró feladatok m egoldásához, ha csak porszem uyivel is, csekély m unkám m al hozzájárulok.

* * *

I. A társadalmi tudom ányok közűi századunkban egy se fejlőd ött olyan terjedelmesen,s egy sem alakúit át olyan gyök ere­

sen, m in ta jogtudom ány, a társadalmi tudom ányoknak ezen az ujabb korban külöm ben is egyik legjelentősebbike. Ú gy hogy nem csak a már m egszokott frázist, hanem magát a valóságot is nagyon megközelítenénk, ha századunkat a jog á szok századá­

nak neveznők el. A múlt század végéig fennállt autokrácziákat ugyanis századunkban a legtöbb helyen demokrácziák, s az ú gy­

nevezett isteni jo g o k a t a n ép jogok válták fel. S ma, m időn az állam társadalm ak egyaránt a »jo fjá lla m « eszmei képe felé gravitálnak, m éltán m ondhatnánk a jog tu d om á n y t és irodal-

M . T . A K A D . É R T . A T Á R S A D . T U D . K Ö R É B Ő L . 1880. 1

(7)

mát az államtársadalmi műveltség fokmérőjének. É rzi, tudja ezt ma minden törekvő nemzet, s a jo g á lla m jelszava a kultúra zászlaján ma épen olyan tüntetőleg ragyog, m int hajdan az »in h oc signo vinces.« — N em csoda tehát, ha egy nemzet, elm ara­

dása tudatában, m egfeszített erővel küzd és törtet előre korunk államtársadalmainak eszmei k ép e: a jo g i állam felé. S őt az se csoda, ha e túlhajtott küzdelem ben a jo g é r t a nemzet észre se veszi, h ogy balútra tévedt, rossz eszközöket alkalmazott, s h ogy lázas munkájának eredménye alkotás helyett gyakran csak rom bolás.

E visszás sikerek egyik leghathatósabb eszköze a jo g o k mintázása. A z elm aradott nemzet, mint mindenki a ki siet, a rövidebb utat és kevesebb munkát választja; s ha valami hiány­

zót m egalkotni akar, a mely egy másik kultúrállam ban m ár megvan, per analogiam ju ris azt egyszerűen lemintázza. *)

A jo g o k mintázásának, s jogirodalm u n k ez olyk or bal­

útra tért lázas munkájának következéseit a jo g é le t és jo g tu d o ­ mány szem pontjából bővebben itt nem taglalhatjuk. D e a visz- szás sikerek m ár nemcsak a jo g é le tb en jelentkeznek. E lázas munka, e világpolgári tudákosság irodalm i term ékeinek kóros kinövéseivel m ár nyelvünk tisztaságát is m egrontással fenye­

g e ti; s fenyegető támadásával szemben mindnyájunkat egy­

aránt terhel a kötelesség, h ogy jogéletü n k és jogirodalm unk e tulhajtásait, erről a nyelvromlásra vivő balu tról a helyes irányba vezessük vissza.

*) íg y mintázták rá a germán jogászok a germán hűbérállamok m aradványaiból és a franczia forradalom által életre keltett elem ekből ú jjá alakúit germán társadalomra az angol alkotmányt, a nélkül, liogy annak százados fejlődését figyelem be vették, s az annak m egfelelő alapokat hozzá lerakták volna. A z állam és társadalom meghasonlásának rom boló föllépése kellett, h og y belássák, h ogy e mintázó tudákosság v olt vét­

kes abban, h ogy az állam ot és társadalmat a belső meghasonlás hínár­

já b a vitte. A germán tudákosság ez alaptévedése fölött a nemzetekre nagyon tanulságos »m ea cu lpa«-t m ond Gneist R., a germán jogászok egyik veterán vezére (1. Bakos G. »A közigazgatásjog tudom ánya« I. k.

Alaptanok 74— 77 1.). S vallástétele fölötte tanulságos, főleg nekünk, kik a jo g o k mintázása útján törvényeink, rendeleteink, folyóirataink és szakmüveink anyagát szintén nagy részben idegen s különösen a germán tudományosság gyakran hibás tanaival szaturáltuk.

(8)

Sajnos, hogy e külöm ben se csekély feladat, melynek jogtudom ányunk és nyelvészetünk kielégítését egyaránt kell czéloznia, részletes m egoldásában annál terhesebb leend, mert jogtudom ányunk és nyelvészetünk követelései közt ez id ő sze­

rint tetemes elvi eltérések, sőt ellentétességek mutatkoznak.

A jo g é le t és jog tu d om á n y fennebb érintett fejlődése folytán ugyanis egyfelől az eddig fennállt jogfogalm a k , jo g e l­

vek és eszmék történeti jo g g á váltak, s h elyöket a jog életb en a jog fe jlőd és szülte tételes jo g o k , a jog irod a lom b a n pedig a jog fejlő d é st közvetítő jo g b ö lcs e le t által levont újabb észjogok fogla lá k el. D e mindez újabb jo g o k a leg töb b ször egészen más jog a n ya got, más jogfogalm ak at, elveket és eszméket tar­

talmaznak, m int ama már történetivé váltak, m elyekből a j o g ­ fejlődés utján leszármaztak, s m elyektől azokat a jogászn ak az ujabb jogta rta lm a t kifejező, tehát szintén újabb m űszavakkal k ell m egkülönböztetnie. E zenkívül a kultúrintézm ények m in­

tázása, idegen jo g o k átvevése, nem különben ú ja b b észjogi elvek származtatása útján korunkban az eddig ism eretlen, olyan merőben új jo g fog a lm a k egész körei keletkeztek, melyeknek jogtörtén etü nkben m ég csak rok on alakjaira sem akadhatunk, melyek kifejezésökre tehát szintén új műszavakat szükséglenek, ha m indjárt ez új szavakat elavúlt szóelem ekből alkotnánk is meg.

E g y csak valam ennyire is k ifejlőd ött és m egizm osodott nemzeti nyelv — m inő a mienk is — m ár m agában is szívósan konzervatív. D e nyelvészetünk m ég tovább megy, m időn a j o g ­ fejlődés e tényeivel szemben jogirod a lm u n k tól azt követeli, h ogy ez a változott ujabb jog fog alm a k a t is ugyanazon műsza­

vakkal fejezze ki, m int ama régieket, m elyekből ezek leszárm az­

tak. E követelés semmibe se veszi azon körülm ényt, h ogy ama régi műszavaknak ma is határozott és nélkülözhetetlen jo g t ö r ­ téneti jelentésűk v a n ; s ha velők egyszersm ind tételes jo g o k a t is jelöln én k, ez csak a történeti és tételes jo g o k , egym ástól gyakran m erőben kü lön böző jogfogalm a k összezavarására, s a félreértések végére járhatatlan útvesztőjébe vezetne. — S ez még nem elég. A z átvett idegen jo g o k kifejezésére nyelvésze­

tünk »o rth o s« jo g i műszó hiányában általán azt ajánlja, h ogy ez idegen jo g o k k a l inkább vegyük kölcsön az illető idegen

(9)

nemzet műszavait is, sem hogy esetleg nyelvünkben a neolog term ékeket szaporítsuk. *)

A nemzeti nyelvtudomány tekintélyére támaszkodó ez orth olog követelések azonban jo g i műnyelvünk szókészlete iránt annyira m egrenditék a bizalmat, hogy a gondosabb jogász, a lel­

kiism eretesebb szakíró számos, a legszükségesebb műszavaink m ivolta és használhatósága felől is gyakran kétségben van ; és ez orth olog követelésekhez képest készségesen törölné n eolog műszavaink egész töm egét, ha az orth olog nyelvészet kijelölné egyszersmind ama szókészletet, — vagy legalább ama szóele­

meket, elveket és törvén yeket, m elyek segélyével az ekkép törlött n eolog jo g i műnyelv helyébe egy »o rth o s« jo g i műnyel­

vet állíthatna. D e a m agyar jo g á sz a mi nemzeti nyelvtudo­

mányosságunkkal s különösen orthologiánkkal szemben ilyen­

féle kegyes óhajtásokat — legalább m ég ez időszerint — ugyan ne tápláljon. F orgassu k bár végig a » N yelvtudom ányi közlem ények«, az » É rtekezések « és a » M agyar N yelv őr« vas­

kos k ö te te it; kutassuk bár át a n eologia és orth ologia ujabb liarczának összes termékeit, a »H elyes m agyarság elvei«-t, » A z idegen és hibás szólások b irá la tá «-t; és mit találunk ? T alá­

lunk — noha csekély számmal — egyes jo g i műszavak nyelv­

tani, de még egymással szemben se m indig következetes, s rend­

szerint jogtartalm ok figyelem be vétele nélkül írt, tehát egyoldalú bírálatát. Itt-o tt a jo g i műnyelv némi hom ályos sejtésével, sőt a

»N y e lv ő r« hasábjain m ég oly föltevéssel is találkozunk, a mely

— horrendum dictu — nyelvünk megférfiasodhatásának okából jo g i műnyelvünknek mint olyannak még m ivoltát és létezését is m egtagadja. E z minden. Ú tba igazitó feleletet jo g i műnyelvünk elemi kérdéseire, annál inkább m egnyugtató kitanitást, bogy úgy m on d ju k : instructiv nyelvtudományt, legalább jo g i mű­

nyelvünkre vonatkozólag, ugyan nem találhatunk sehol se.

*) Kétségtelen, h ogy a kényszerűség eseteiben úgyis gyakran a szókölcsönzéshez kell folyamodnunk. De ha valamennyi neolog, tehát ipso facto rossz jo g i műszó h elyett csupa kölcsönzötteket alkalmaznánk, úgy egy p. o. csak Gneist és Beaulieu tanait módszeresen föld olgozó jo g ­ bölcseleti m agyar munkát — ad majoréin orthologiae glóriám — leg­

alább felerészben angol, német és franczia műszavakkal kellene m eg­

írnunk, noha a tanulmányozni vágyó magyar jog ászok orthologiánknak ezt aligha köszönnék meg.

(10)

E visszás helyzetben — m éltán kérdhetjük — m it tegyen a jo g i szakiró, kinek szószükségletét sem a közönséges iro ­ dalmi, sem az ujabb időkben annyira b oly g a tott táj nyelv készlete soha ki nem elégítheti ? Sem m ibe se vegye talán a gáncsoló kritikákat, melyek m eddő voltát különben vitatni is felesleges ? V a g y talán tegye le tollá t és várja b e azt a b izo­

nyos jö v ő századot, a m ikorra m ajd nyelvészetünk az »orth os«

jo g i műnyelv föltételeit és eszközeit m egállapítja és kezébe adja ? N em gondolhatom , h ogy tudom ányosságunk teréu b á r­

melyik is m éltó és üdvös d o log lenne.

N em tartozik, j ó l tudom , a nyelvészet feladatához a j o g ­ tudom ányok szakértő m élta tá sa ; ehhez ott rendszerint a jo g i szakképzettség sincs, nem is lehet, s nem is követelhető meg. D e épen azért, ha már a nyelvészek mégis hivatva érzik m agok at, h ogy a jo g i szakírók irodalm i term ékei fö lö tt íté lje n e k : k ét­

ségen kivül üdvös és méltó d olo g lenne, ha a nyelvészeink által gyak orlott ezen osztraczizmusz előtt a jog á szok is m eghallgat­

tatnának mindama kérdésekben, m elyek a két tudom ányt közösen illetik. M ivel ha a nyelvészetnek vannak követelései a jogtudom án yn yal s ennek irodalm i m űködésével szemben, — nem csekélyebbek amaz okszerű követelések se, m iket a j o g ­ tudom ány az instructiv nyelvészettel szemben támaszt. M e rt, m időn a nyelvészet azt követeli, h ogy a jog tu d om á n y »o r th o s«

i r jo n : emez viszont m egkívánhatja, h ogy amaz határozottan je lö lje m eg ama szókészletet, vagy legalább ama szóelem eket és nyelvtani törvényeket, m elyek az általa követelt orthos jo g i m űnyelvet föltételezik.

ím e jogtudom ányunk és nyelvészetünk noha csak k ö l ­ csönös, mégis ellentétes követelései, m elyeket összeegyeztetni és kielégíteni annál nehezebb leend, mert beható kom oly munka helyett m indegyik a m ásiktól követeli azt, a mit csak m indkettő egyetértő, egymást kiegészitő összem üködése utján valósíthatni meg.

E z ellentétes áramlatok összeegyeztetésére irányúi első sorban je le n szerény dolgozatom , m ely m ár k orlá tolt terjedel­

m énél fogva se terjeszkedhetik ki az érdem leges fe la d a t: jo g i m űnyelvünk javításának részletes m egoldására, melynek nagy munkáját csak elején kezdve m egnyitja. D e már az is dúsan

(11)

jutalm azná fáradozásom at, ha jo g i műnyelvünk elemi kérdé­

seit, amaz ellentétek összehangzásba hozását, s műnyel­

vünk gyökeres javításának föltételeit m egvilágítni, s ezzel a hivatottak érdeklődését e feladatokra irányozni sikerülne.

* * *

I I . L e egész a X V I . századig hiába keresnők jo g i m űnyelvünk nyom ait. Tudom ányosságunk és közéletünk, s igy a jo g é le t is, a tevékenység minden ágában és alakjában a latin kultuszt u r a lta ; s a reform áczióban fellépő nemzeti visszahatás k elté csak az első hathatós törekvést a latin kultusz k orláto­

zására, s vele szemben a nemzeti nyelv, irodalom és tudom á­

nyosság fejlesztésére. E nagy visszahatás nem csak a vallástan irodalm ának nyitá m eg a tért, s terem té m eg a tényezőket, A forron g ó közszellem a nemzeti élet egyetemes közegévé tette a m agyar nyelvet, mely mint ilyen, helyét a hatósági és állam i közélet m inden körében e lfo g la lta ; és az addig inkább csak társalgási és tanácskozási m agyar nyelv rövid időn m in­

den Írásbeli közlekedés, hatósági és állam i ügyvitel, okiratok, törvények és rendeletek s végre a jo g és állam tudom ányok ir o ­ dalm i nyelve lön.

K étségtelen, h o g y m űnyelvünk ilyen rendkívül nagy arányokban és felette gyorsan történt kifejlődése, és e fejlődés folyam án jo g i m űnyelvünk ilyen ham aros keletkezése, nem eshetett m eg csupán a nyelv u. n. természetes növése utján.

E s ha egybevetjük P esti G-ábor és előzői szókészletét a N ádasdy Tam ás u dvarából és E rdősi-D éva i isk olájából kike­

rült nemzedéknek, m ondjuk a Nádasdy-gárdának, ú gy a k edély­

állapotok, mint a jog fog alm a k és jogszabályok szabatos kifeje­

zésére is alig két évtized alatt alkalmassá képzett gazdag nyelvezetével, — mai orth ologja in k legalább is megütköznének ama hatalm as neologián, mely csaknem erőfeletti evolucziói- val nemzeti nyelvünket a száműzött klasszikus latin helyébe oly rövid időn a jogszolgá lta tá s és közigazgatás alkalmas esz­

közévé fejlesztette, s jo g i műnyelvünket m integy öntudatlanul m egalkotta.

(12)

E nagy m unkából az oroszlám 'ész a N ádasdy-gárdát illette, m elynek minden ta gja nem csak a közélet követelései­

hez képest képzett tisztviselő, hanem egyszersm ind nemzeti nyelvünknek alapos ism erője, tudós b u várlója és egész az ult- rapurizm usig oly buzgó híve és m űvelője vala, h ogy inkább elkeresgélt, válogatott, töprengett, alk otott és képzett, — sem­

h ogy beszédét vagy írását idegen szavakkal rútitotta volna. *) N yelvünk e bu zgó apostolseregének működése, s ennek ered­

mények épen jo g i m űnyelvünk keletkezése a X V I . század első felére e s ik ; tévedve állítván nagyérdem ű T oldyn k , h ogy tör­

vényes m űnyelvünk alapját W e r e s B alás 1565-ben k iadott

»M a g y a r D ecre tu m «-á v a l vetette volna meg. A »m agyar D ecretu m « műnyelvezete nem kora és iró ja alkotása csupán, hanem e lő z ő i: a nemzet száz m eg száz szerény napszámosa hangyaszerü munkálkodásának gyüm ölcse. A m ohácsi vészt közvetlenül k övető oly m ozgalm as időszak férfiai, élők ön a N ádasdygárda példaadó tagjaival, voltak azok, kiket jo g i életkörükben, az igazgatási és jogszolgáltatási ügyekben m agya- rú l irni, a nem zeti buzgalom és a gyak orlati élet követelése egyaránt k észtete; s kik a latin nyelven tanult törv én y tu d o­

mány kifejezésére jo g i m űnyelvünket hivatalos m unkakörük adalékaiban esetről-esetre m egalkották, ■— ú g y h og y » W e re s Balás, B y bar wárm egyének í r ó deákya ees W a r a d y few B y r ó « mint két n agy hatóság első rendű tisztviselője, a kezéhez jö t t ügyiratokban m ár teljesen kész jo g i m űnyelvet talált.

H a ezen, a való élet talajában, a jo g i tevékenység m ű­

helyeiben keletkezett m űnyelvünket, s purista alkotói n eolog tevékenységét tüzetesen méltatni a k a rn ó k : egy külön vastag kötetre volna szükségünk. — Itt tehát csak annyit em lítek föl, h ogy a W e re s B alás » M a gya r decretu m á«-ig, 1 5 6 5 -ig terjed ő időszak jogéletén ek írásos term ékeiből m integy 300 praedika- tiv g y ö k sz ó t; és mint ezek származékait közel 3000 jo g i m ű­

szót gyüjthettem , a források m egjelölése m ellett, szótáram ba össze. E szókészlet m ár m aga egy teljesen m egalakult jo g i

*) A Nádasdy-gárdának s különösen Nádasdy Tamásnak, H orváth Markónak, Kerecsény Lászlónak, Csányi Ákosnak, Szél Jakabnak és a többinek irodalom keltő m űködéséről és hatásáról bővebben Bakos Gr. »A közigazgatás jog tu dom á n ya i II. Rész : Irodalm i bevezetés 61. és 100.

aibau.

(13)

műnyelvet tár elénk, mely azon idők jogéletének szükségletét kellően kielégíthette, — és a mely, noha nagy részben neolog alkotás vala, mégis nemzeti nyelvünk megrontása nélkül három század után ma is él, sőt jo g i műnyelvünknek épen azon műszavait alkotja, melyeket még maga az ortholog kritika se kifogásol.

Nem illenék dolgozatom keretébe, hogy jo g i műnyel­

vünknek az ismét bekövetkezett ellatinosodás és nemzeti hanyatlás időszakában átélt viszontagságait nyomról-nyomra kövessem; hálátlan is volna, mert jogi műnyelvünk a X V I I . és X V I I I . század alatt csak elenyésző csekélységgel gyarapodott;

és egyébiránt ama hanyatlásról már irodalomtörténetünk is elég bőven fölvilágosít.

Annál behatóbb figyelmet érdemel korunk, az újjá szüle­

tés és nyelvújítás kora. — Mint a X V I . század elején, ugyan­

azt az egyetemes nemzeti visszahatást és erőfeszített törekvést látjuk támadóban, sőt már kemény munkában a X I X . század elején i s ; csakhogy kedvezőbb időben és viszonyok közt aman­

nál. Mert míg amaz erejét hittani, társadalmi és politikai tusákra szétforgácsolni kényszerülvén: a kedvezőtlen viszonyok hatalmával szemben szilárdan megállliatót nem alkothatott, s alkotásait és azok tovább fejlődését nem biztosíthatta: addig emez minden erejét a nemzeti nyelv, irodalom és tudományos­

ság fölemelésére fordíthatván, — mind az alkotás arányaiban, mind annak életrevaló és maradandó eredményeiben amazt sokszorosan túlszárnyalta.

Besenyey föllépése jogirodalmunk terén is csakhamar viszhangot keltett, *) s ott mint adott jelre mind szélesb kör­

ben indult meg a mozgalom, melynek jogosultságát már az

*) E gerből egy névtelen már 1782-ben síkra száll és az »Instan- tiák csinálásm ódja« czímű munkájában mutogatja, liogy nyelvünk a jo g ­ élet közegéül alkalmatos. Orczy és A ra n k a » A z an glu s és magyar igaz­

gatás egybevetése« ; egy m ásik » A magyar asszonyok prokátora« ; Bar- dótz pedig »E rdély országa törvényeinek rövid sum m ájáéval adta a példát a jo g - és államtudományoknak nyelvünkön való művelésére.

Ugyancsak Bardótz Alsófehér-, V izsoli Felsőfehér- és Szeben-, Kenderessy m eg Hunyad- és Zarándm egyék közgyűléseiről adnak ez időben szak­

szerű tudósításokat, bemutatván bennök nyelvünknek a hatósági műkö­

dés terén teljes életrevalóságát.

(14)

A MAGYAR JOGI M ŰNYELV KÉRDÉSÉHEZ. 11

1790. X V I . t.-cz. isdekretálta, m elyetK enessey G y . » A m agyar haza szabadságainak visszatérte* czim ü m unkájával üdvözölt, cselekvésre induló lelkesedést óh ajtva vele költeni közéletünk tényezőiben.

A megyék (u a gy része) önkorm ányzati jo g a ik alapján, eleinte ugyan inkább csak a közigazgatás szakában, azonnal használatba is vették n y e lv ü n k et; sőt a helytartó-tanácshoz fölterjesztéseiket is m agyarul intézték, noha annak hivatalos nyelve továbbra is a latin maradt. D e az alapvető intézkedések valam int országszerte, ú gy az állam igazgatás körében is m eg­

ten n ék gyüm ölcseiket. Ilyen alapvető intézkedés volt a m agyar nyelv és irás tanítását elrendelő 17 90. X V I . t.-c z .; s még inkább a nyelvünket köteles tantárgygyá em elő 1792. V I I . t.-cz., m ely azt is kim ondván, h ogy a közhivatalok idővel csak m agyarúl (is) tudókkal fognak b e tö lte tn i: nagy ösztönzésül szolgált nyel­

vünk országszerte neki in du lt tanulására és tanulmányozására.

M indam ellett, h og y jogá sza in k az irod a lom terén is m ind n agyobb tevékenységet fejtettek ki * ) : mégis másfél év­

tized kellett, m íg nyelvünknek az igazgatás és jo g é le t terén, a hivatalos latin nyelvvel szemben legalább egyen jogú ságát kivívhatták. A z 1805. I V . t.-cz. alapján ugyanis a törvén y­

hatóságok m ár az udvari kanczelláriához, sőt 0 F elségéh ez is m agyar (vagy tetszés szerint latin ) nyelven intézhették fölira ­ taikat, s azokra a helytartótanácsnak m ár szintén m agyarul kelle válaszolnia.

A közigazgatás terén mindez még csak könnyen ment, miután közigazgatási jogtudom án yu n k az egyéni, társadalm i, hatósági és állami élet k öréből vette nyelvünkön is jó l ism ert adatait. D e perlekedésünk és jogszolgáltatásun k ad d ig sa z o n

*) íg y példáúl a többek közt Balia S. »E rdély ország közöns.

nemzeti törvényeinek első része« czíinű s »A törvényszerző hatalom « kérdését behatóan fejtegető munkájával (Kolozsvártt, 17 9 1); Aranka

»A z igazgatás form áiról és az uralkodók kötelességéiről irt dolgozatával (Becs 1791) ; Dienes »Martini természettörvényének m agyarázatáéval (Bécs, 1792) ; D é c s i: »A magyar királynék királyi jo g a i«-v a l (Pest, 1795) ; Nánási B. »A magyar végrendelkezési és örökösödési jo g « - o t tárgyazó dolgozataival (Pest, 1798 — 9 ) ; Cserey F . : » A m agyar és székely asszo­

n yok tö r v é n y é iv e l (K olozsvártt, 1800) és V irágh B. : »II. András arany­

b u llá já é v a l (1805) stb.

(15)

időben csak latin nyelven tanult és ismert elvont jogi fogal­

makon és műnyelvezeten alapulván: a művelt klasszikus latin jogi műnyelvet a mi (általánosan nem is ismert) külömben is csekély szókészletű nemzeti műnyelvünkkel helyettesíteni már nem oly egyszerű és ^könnyű feladat vala. A z 1805. I V . t.-cz.

megengedé ugyan, bogy a bíróságok a magyar nyelvet is hasz­

nálhassák, — noba a kir. Kúriát még az ilyen magyarúl vitt perekben se kötelezte nyelvünk használatára, — de mintegy a sorok közt mondja, h ogy: a ki tudja, ám tegye. Kedvelt gúnyszava volt ez, és több ehhez hasonló amaz idők konzerva- tivjainak, a kik aggódva féltek e nagy nemzeti visszahatás erős áramlatától, esetleges politikai következéseitől; és a kik ragaszkodva a megszokott latin nyelvhez, nyelvünknek a jo g ­ élet és tudomány követeléseivel szemben csekély szókészletét s ennek folytán hasznavehetetlen voltát vitatták.

Azonban e törvényczikk folytán a magyar nyelv előtt a jog i élet legtevékenyebb műhelyei: a birói fórumok ország­

szerte megnyílván: a hová a nemzeti buzgalom így beférkőz- liete, ott — ha erőfeletti munkával is — csakhamar teljes diadalt aratott és a lehetetlent is lehetővé tette.

Sokan voltak a hivatottak és kevesen a választottak, de emberül megfeleltek feladatuknak, kötelességüknek. S midőn látták, hogy az akarat országszerte megvan és sok helyen csak a cselekvésre képesítő tudás hiányzik; nehogy e miatt a köz­

buzgalom leloh ad jon : azonnal munkához láttak, hogy a tudás eszközeit megteremtsék és közhasználatba bocsássák.

A V eres B alás által m agyarra fordított, m ajd H eltai, Laskai, F o d o rik és T óthfalusi által kiegészített és javított

» M a gya r T örvénykön yv« századunk elejéig m integy tizenöt kiadásban került és fo rg o tt ugyan a közönség kezén, — de nyelvanyaga és szókészlete még távolról sem elégítheté ki jo g ­ életünk nyelvszükségletét s e czélra nem is szolgálhattak alkal­

mas segédkönyvekül. A m eglevő nyelvanyag áthatása és kiegészítő földolgozása kellett ide, m ely m ár tanultságot, tudo­

mányt föltételezett. S ezt a másfél évtized alatt (1 7 9 0 — 1805) azon fentebb em lített alapvető intézkedések eredményezék, melyek folytán nyelvünk tanulása és tudományos áthatása m ár az 1792-dik évet követő időszakban országszerte olyan

(16)

A MAGYAR JOGI MŰNYELV KÉRDÉSÉHEZ. 13

> /

t

átalános buzgalom m al m egindúlt. Ú g y h ogy m ikor az 1805.

évi I Y . t.-cz. folytán előállott a szükség, m elyben a gyakorlati élet a tudom ányt hívta se g íts é g r e : akkorra e tudom ány is m e g v o lt; s ha sok nem is, leg a lá b b annyi, h og y ama törvény életbelépését k övető év b en , 1806-ban, a m agyar törvény­

könyvek szókészletét szótár-alakba foglalták, a gyakorlati élet adataiból bővíték, m eghatározásokkal és egyéb hasznos kom ­ m entárokkal látták el. *)

J o g i m űnyelvünk szakirodaim ának ez első önálló ter­

mékeiben a nem zeti közszellem és egyéni buzgalom ta lálk o­

zásának fölötte érdekes jelenségeivel találkozunk. V alósú lva látjuk az a x ióm á t: »V a le a s quantum (e t u b i) potes.« E m ű s z ó ­ könyvek írói érezték, h ogy egy kieegítő kézi könyvre égető szük­

ség v a n ; azt is tudták, h ogy kim erítő, tökéletes munkát nem alkothatnak, de azt nem is sejtették, h ogy Budapesten, K assán, E gerszegen és V eszprém ben egy időbe négy eszm étől lelkesedve, mindannyian ugyanazon egy m unkán fáradoznak. **) S ezen nem csodálkozhatunk. Irod a lm i munkásságunk országos k özép­

pont hiányában az ugyanazon czélra irányzott törekvéseket m ég nem tudta közös m űködésre egyesíteni és a n agyobb

*) A lig hangzott el a törvény kihirdetése, m ely nyelvünknek a jog élet gyakorlati tág terét megnyitá, máris m egjelent Pesten (1806) Péohy Imre munkája »A magyar n yelvről a polgári és peres d olg ok fo ly ­ tatásában*, m ely azonban inkább csak oktató, mint kim erítő gyakorlati kézikönyv akart lenni. U gyan e téren, s ném ileg az ú jító áramlattal szemben, noha nem tanulságos kritikával, jelent m eg Veszprémben (1807)

• Észrevételek a magyar nyelv hivatalos alkalmazásáról* czím en egy kis füzet. T öbbet használtak azonban jo g i m űnyelvünknek a velők csak­

nem egyidejűleg megjelent, noha kezdetleges m űszókönyvek ; ilyenek voltak : »A tisztbeli Írásmód saját szavai« Ottliktól (Pesten, 1806) ; »Pesti gyűjteménye a tisztbeli Írásmód saját szavainak « (Pest, 1807); »M agyará- zatja azon szóknak, m elyek a m agyarországi polgári peres dolgokban előfordulnak« Szirmay Antaltól (Kassán, 1806); »Veszprém i g j’ űjteménye a törvényeket érdeklő kifejezéseknek* (Veszprém, 1807) ; a »Zalam egyei tiszti szótár« és a csak kézirati másolatokban használt »Baranyam egyei szavak gyűjteménye.®

**) Csak Szirmay A . fennt id. kis munkája előszavából k özlök itt egy-két p o n t o t : »lia talán nem szintén tökéletes is ezen gyűjtem ényem , legalább az a sikere lészen, hogy nyelvünk iránt buzgóságot, hazafias szent hevet gerjesztek nemzetemben, m ely által élesztetvén, előadott

(17)

feladatok megvalósítására szükséges munkát az erők között megosztani. Nem volt útbavezető, nem volt oktató, nem volt vezér. J og i műnyelvünk módszeres átdolgozására törekvő ez első kísérletek ezek folytán mindannyian csak az egyéni kor­

látolt erő és képesség termékei lettek, melyekben inkább csak azon buzgalom kelti föl elismerő tiszteletünket, mely azokat alapos nyelvtudomány hiányában s az ily munkához szükséges eszközök oly csekély volta mellett is létrehozni tudta.

M in dam ellett ezen — noha inkább a gyakorlati jo g é le t­

nek szánt — segédkönyveket m ár alakjok és tárgyok k id olgo­

zásánál fogva is egyszersm ind nyelvtudom ányunk zsöngéihez k ell sorolnunk, annál inkább, m ert azokat a gyakorlati jo g é le t figyelem be vétele m ellett egyenesen jo g i műnyelvünk, tehát a nyelvészet egyik ága megterem tése és művelése czéljából irták, és velők az e téren m utatkozó szükségletet egyelőre ki is elé­

g íte tté k ; m ert e szakban, m ajdnem egy évtizeden át (1 8 0 7 -től 1 8 1 5-ig) semmi újabb term ékkel se találkozhatunk. *)

D e ez évtized alatt jelen tős átalakúlás alapjai vettettek m eg, m ind nyelvészetünket m ind jogtudom ányunkat illetőleg.

E g y igénytelen pozsonyi szerzetes és egy ráczkevi uradalmi szerény ü g y ész: Itévay és G e ö rch hatása volt ez a korra. E két hatalmas szellem alapvető munkálkodása a k or nemzeti törek ­ véseinek h atározott irányt és minden addigit túlszárnyaló len ­ dületet adott. R éva y 1805-ben kiad ott Gram m atikájával a

munkámat lassanként tökéletesebbé fog ja tenni, és megegyezett akarattal (mert az orth ologok és n eologok ez időben is ugyancsak torzsalkodtak) egy gdncstalan szótárt készít magának « (a m i m ég ma sincs) ; ...de Szirmay — mint alább m ondja — csak a Pestmegyében fo ly ó szógyűjtés­

rő l tudott.

*) Nem számítjuk ide ugyanis azon inkább csak a jogirodalom körébe tartozó dolgozatokat, m elyek a jog an ya got nyelvünkön tárgyaz- ván : jo g i m űnyelvünk terjesztésére annál sikeresebben hatottak, mert a törvényhatóságok munkakörében keletkeztek. Ilyenek voltak : » Fehér- m egyei kurrens a gyerm ekölők végett® (1 8 0 7 ); »Fehérmegyének köz­

bátorság iránti rendszabásai« ; Abauj megy ének, továbbá Kassa sz. kir.

városnak »községi rendtartás c-a (1812) ; Pest-Pilis-Solt t. e. vármegyék statútum ai; B orsod várm egye statutuma a községbírói számadások tár­

gyában ; és Heves várm egye, úgy K olozsvár sz. kir. város statutuma a szegények és koldusok ellátása iránt (1 8 0 6 ); stb.

(18)

m agyar nyelvtudom ány széles körű és biztos alapjait veté m e g ; utat és m ódot m utatva nyelvünk tudom ányos művelé­

sére. A jogász, ki ez útra tért s jo g i m űnyelvünket R évay G ram m atikája világító fényénél tan u lm án yozá: hiányzó m ű­

szavaink kiegészítő m egalkotásában, a leg töb b esetben már nyelvünk ősi törvényeit követheté. G e ö rch Illés pedig az ugyanakkor (1 8 0 4 — 8.) »H o n y i törvén y« czím en k iadott három -kötetes nagy m unkájával az első volt, a ki összes tör­

vényeinket egy k ora tudom ányos színvonalára em elkedett rendszeres jo g i m űben nyelvünkön fe ld o lg o z v á n : ezzel tu d o­

mányos nemzeti jogirod alm u n k at egyszerre egész jelentőségére em elte föl. M u nkája a latin kézikönyveket csakham ar kiszorít­

v á n : m a jd két évtizeden át m int a legk edveltebb tankönyv ifjú ságun kat a törvény és jogtudom án yban m agyarul oktatta, s e k ét évtized alatt az országban jogéletü n k n ek nyelvünkön számos tudom ányos tényezőt nevelt. *)

R éva y és G e ö rch hatása folytán a jog tu d om á n y nyel­

vünkön főleg a gyakorlati jo g é le t terén, egy rövid évtized alatt o ly nagy kifejlődésnek indult, h ogy szükségleteit ama fennebb elősorolt nyelvészeti segédm unkák m ár nem elégíthették ki, s jo g i m űnyelvünk gyarapítása sürgető szükségkép m u tatko­

zott ; m inekfolytán az előzőkénél sokkal teljesebb szókészlettel és alaposabb kidolgozással a jo g i m űszótárak és segédm un­

*) Nem hagyhatom el, h og y itt, legalább e jegyzetben, Geörchnek némi csekély elégtételt ne szerezzek egy nyelvészkedő bírálójával szem­

ben, a ki Geörch munkáját megjelenése után majdnem másfél évtizedre a

»Tudom . Gyűjt.® 1822. évi V. füzetében bírálta. Elism ervén és kiem el­

vén a tárgyak alapos fejtegetését és szabatos meghatározását, az üres szóvirágok kerülését és népies n yelvezetét: egyszersmind nyelvbeli hibáit, úgynevezett helytelen új szavait, s ezek közt különösen az »álla- dalmat« és »kiváltság«-ot erősen megtámadta ; s végre abban állapodott meg, h og y a statust »álladalom «-nak irni hát talán m ég csak lehet, de már a »k ivá ltsá g«-ot (t. i. a privilégium ot), m agyarul helyesen csak

»kegyelem levél«-n ek Írhatjuk. Fölösleges mondanom, h ogy az u tókor és tudom ányossága Geörchnek adott ig a z a t, de e nyelvészkedő 'gáncs azon kor areopágjának folyóiratában jelenvén meg, Geörchnek annál fájóbb keserűséget okozott, m ert ilyenek alapján a nyelvtudós bíráló azután Geörchnek nyelvünkben való járatlanságát liánytorgatta.

(19)

káknak ez időszakban két évtized alatt (1 8 1 5 — 1835.) egész sora keletkezett. *)

A jo g i m űnyelvünk érdekében k ifejtett ezen, olyan felette bu zgó és term ékeny irdodalm i tevékenységhez járu ltak még ama hathatós intézkedések is, m elyekkel egyes hazafias megyék jo g i műnyelvünknek a hatósági életben mind tágabb tért nyitának. — í g y V asvárm egye m ár 1 8 2 7 -b e n ; T olna, Tem es és A r a d várm egye 1 8 3 1 -b en ; V erőcze, H o n t és E szter­

gom várm egye pedig 1832-ben, nyelvünknek a hatósági j o g ­ élet minden ágában kötelező használatát statuálta. íg y továbbá B ihar, K om árom , N yitra, P est-P ilis és Solt, Sopron, Temes és T o ro n tá l várm egyék 1834-ben m ár mindannyian magyar nyelven terjeszték fel az u. n. » országos m unkálatok« tárgyá­

ban k id olgozott véleményes jelentésü ket; sürgetve egyszers­

mind mindannyian nyelvünknek országszerte, törvény utján elrendelendő és kötelező általános használatát. **)

E zek folytán az 1836. I I I . t.-cz. végre a m ár oly nagy számiján m agyar nyelven vitt perekben a kir. K ú riá t is m agyar Ítélet szerkesztésére kötelezte, mi a m egcsontosodott latin kurialis stylus nem rem élt gyors m egm agyarosodását eredményezé, ***) úgy, h ogy e sikerek után műnyelvünk ügye m ár gyorsan közeledett d ia d a láh oz; s á lig pár évre az 1840. évi

**) Ilyenek voltak : »Aradm egyei tiszti szótári Perecsenyi Nagy Lászlótól (18 1 5 -b en ); » A tiszti irás alkotásának és m ódjának sommás tndom ánya« Huszár K árolytól (Pest, 1816) ; Geörch Illéstől: »A magyar helyesirás főrendszabásai* (Pest, 1821); Verseghy F. ^Tudományos mes- terszókönyv« élén a mesterszavak készítését igazgató regulákkal (Buda, 1826); Pauly K á r o ly t ó l: » A magyar tiszti Írásmód a polgári igazgatás és törvénykezés szótárával« (Buda, 1 8 2 7 );P u k y K á roly : » H oni törvény- szótár«-a, egy a job b a k közűi, melynek I. kiadása 1827-ben, II. kiadása 1831-ben jelent m e g ; Fogarassy János ^Jogtani műszőkönyve* (Pest, 1833), m ely három kiadásban (1833— 42) jelent meg, szintén a jobbak e g y ik e; Kunoss Endre »Szófűzér«-e (1 8 3 5 ); »G y a lu la t«-a ; és végre a Trattner-Károlyiféle nagy »M agyar törvénykezési szótár* (Pest, 1837.)

**) Sajnálattal jegyezhetjük meg, h og y Pest, az ország fővárosa, e téren csaknem az utolsó v o l t ; és csakis az 1840. VI. t.-czikk rendelke­

zése folytán intézkedett (1840-ben aug. hó 8-áu) a magyar nyelv hiva­

talos használatbavétele iránt.

***) A lig egy évre, már 1837-ben megjelent a »Debreczeni kerü ­ leti Tábla szótára*: és » A pesti kir. Curia szótára* (Pesten) ; ezeket

(20)

A M AGYAR JOGI M ŰNYELV KÉRDÉSÉHEZ. 17

V I . t.-cz. ejrcEclelé, k egy a hatósági és országos feliratok, a kir. helytartótanács körrendeletei, v é g z é se i; valam ennyi világi és egyházi hatóság intézkedései, le v e le i; a hiteles kiadások záradék ai; s végre 1 8 4 3 -tól az összes anyakönyvek m agyarúl szerkesztessenek.

A m a kölcsönös egym ásra hatásnál fogva, m elylyel a jo g ­ élet, jo g iro d a lo m és jo g i m űnyelv egym ás fejlődését fok ozzá k : m indez intézkedések és eredm ények jog irod a lm u n k a t is virágzásnak indították, s tö b b olyan jeles egyedirat és számos olyan eredeti jo g i szakmunka keletkezését m ozdíták elő, m elyek viszont jogéletü n k re és jo g i m űnyelvünkre fejlesztőleg és gya- rapítólag h atottak vissza. *)

követte a különös jogok műnyelvét tárgyazólag : Császár Ferencz : »Vál- tójogi műszótár*-a; Fogarassy J. »Kereskedői szótár«-a; a jus cano- nicum és a jus metallicum műszavai, stb.

*) Az egyediratok közé sorolhatjukaz időszaki folyóiratokban m eg­

jelen t kiválóbb dolgozatokat is ; ilyenek voltak : a » Tudományos gyttjte.

m ény«-ben : »A m agyar m elléktartom ányok függéséről« (1821) ; »A váro­

sok eredete és alkotm ánya« (1 8 2 2 ); Raisz K á roly : »A z utak igazgatásá­

r ó l (1823); »A z egyház jo g a a m egyei tisztujításokban« (1 8 2 4 ); »A z egyházi rendek intézete* (1 8 2 6 ); ’W . Jankovich M. : » A m agyar n yelv­

nek I. Ferdinánd idejében a mostaninál gyakorlottabb voltáról* (1 8 3 0 );

Ujfalusy 0. : »A házassági társaságról* stb. — A » Tudomány tár«-ban : Bertaut után Jakab I. : »A törvények philosopliiája* (1835) ; AVarga J. :

»A z okosságtörvény« (észjog) (1835), -— » A társi észjog« (1836), — »A nyilvános észjog«, — és »A nemzeti észjog alapvonalai* (1837) ; Kállai F . : » A törvények és szokásjog analógiája, tekintettel M agyarországra«

(1836) ; stb. — A z »Athenaeum«-\)zin : Schedel (T oldy) F. : »A z irói tu la j­

don jogról* (1838) ; W arga J. : »Nézetek az egyenlőségről* (1838), ■— »A jo g r ó l« ós »A szabadságról* (1839) ; »A népegység« (1840) ; B eöthy Zs. :

»Monarkhiai elvek és reform ok« (1842) ; stb. »A magyar tudományos Akadémia évkönyvei«-ben: N yiri I. : »N ői jog ta n «-a (1834) ; Szász K. : A törvények eredeti kútfejéről (1834) ; Szlemenics I*. »A leányi negyedről*

(1 8 3 6 ); és »A z örökségi jószágokról* (1 8 3 9 ); Szalay : »K ollá r Adám m int jogtu dós* (18 3 9 ); Sztrokay : » A házassági törvények szemléje«

(1 8 3 9 ); Zsoldos J . : » A birákról és bíráskodásról* (1839), — és »A magyar álladalmi szabadság jo g i szem léje« (1842) ; Szlemenics P. : »T ö r ­ vényeink történetex (1840-től kezdve jelen t meg) ; Pauler T. : »A z álla- dalom jog -a la p já ról« (1844) stb. — Végre hatósági statutomolc és egyéb egyediratok : Nál’ay A. : »A főispán bírói hatalmáról* (1 8 2 3 ); Révkom á- rom tűzrendőri rendszabásai (1825) ; Szepes és Pest várm egye statútu­

mai (1827) ; M iskolcz lakosai részére tett statútum ok (1828) ; A jász-

M. T . A K A D . É R T . A T Á R S A D . TU D . K Ö R É B Ő L . 1 8 8 0. 2

(21)

P olitik a i teljes diadalát jo g i műnyelvünk az 1 843— 44.

évi I I . t.-cz ikkel érte m e g ; ez rendelvén el az ide vonatkozó törvények kiegészítéséül, h ogy a kir. leiratok, a törvények és rendeletek, az országgyűlési tanácskozások, úgy a magy. kir.

udvari K an czellária, a kir. H elytartótanács, a kir. K ú ria és valam ennyi itélőszék hivatalos nyelve azontúl kizárólag a m agyar legyen. É s e diadalát nyelvünk apostolai a tudomány terén azon m ég ma is becses munkával ünneplék meg, melyet tudom ányos A kadém iánk » T örvény tudományi műszó tár « czí- men ugyanakkor (1 8 4 3 -b a n ) bocsáta közre.

E mű m ár nem egyéni k orlá tolt erő és képesség ter­

méke, hanem azon időszak összes kiválóbb szakértői tudom á­

nyos és ügybuzgó munkálkodásának gyüm ölcse. — M á r az első nagy-gyülés (1 8 3 1 -ben ) elhatározá e műszótár k id olgoz­

tatását és a munkát Szlem enics P ál, Stettner G yörgy, Sztro-

kúnok Ilegulatiója és Statumai (1835 — 4 0 ); N yáry P á l : » Javallat Pest­

m egye közigazgatási rendszere iránt* (1840) ; és ^Indítvány m egyei bűnvádi eljárásunk javítása iránt® (1 8 4 1 ); Sréter : ^Hivatalos jelentés Nógrádinegye beligazgatása állapotáról (1 8 4 2 ); stb. ■— Az önálló rend­

sz eresjo g i szakmüvek közül pedig különösen a következőket említhetjük f ö l : Szilágyi I. ^Természeti törvénytudom ány« (1 8 1 3 ); Székely M . : »A nemes székely nemzet constituciói« (1 8 1 8 ); Kelemen : » A magyar tör­

vények historiája« (1820), — és »A m agyar hazai polg. törvénykönyvről írt tanítások « Czövek I. fordításában (3. k. 1822) : K öw y : ^Polgári magyar törvény (18 2 2 ); Pergel' J. : »Bevezetés a diplomatikába* (1822);

Czövektől a »Planum Tabulare« magyarul (1825) ; Ujfalusy : »A termé­

szetihármas törvény (1825); P u k y t ó l: I. » A vármegyék szervezete« ; ír. »A magyar várm egyék politikai igazgatása® (1828) ; Pergertől egy újra á tdolgozott »M agyar Törvénytár« (1830) ; S. Vajda L. : »A z erdélyi magyar törvényekkel való ösmerettség® (1830) ; »A z erdélyi nemzetek törvényes könyveinek indexe® (1832) ; Stettner Gy. »V á ltójog«-a (1832) ; Császár I ' . : »Beecaria bűntörvényének magyar fordítása« (1834) ; Szle­

menics P . : »Fenyítőtörvényszéki magyar törvény«-e (18 3 6 ); Csacsko :

»T en nészetjog«-a (18 3 9 ); S za la y : »A büntető eljárásról® (18 4 1 ); Sze­

mere B. : »Halálbűntetés« (1841) ; Zsoldos I . : » A szolgabirói hivatal«

(1 8 4 2 ); S za la y tól: » A magyar büntető törvénykönyv javaslata« (1843) ; H unfalvy X5. : .M agyar váltótörvény«-e (1 8 4 3 ); Palugyay : sMegyerend- szer«-e (3 k., 1844) ; és ez időszak termékei közé sorolhatjuk még Mis- kolczy »M agyar k ö z jo g « -á t; B eöthy Zs. : »E lem i magyar közjog«-á t ; valamint az állam jog és politika Széchenyi, Szalay, Deák és több más jelesek műveivel gazdagodott irodalmának számos kiválóbb termékeit.

(22)

t

kay A n ta l, P e rg e r János, K ö lcs e y F erencz, L assú István, Jászay P ál, Szász K á r o ly (idősb), B á rtfa y és W a lth e rr, F o g a - rasy János, Császár F erencz, Z siv ora G y ö rg y és C sapó D ániel vállalták el. Szétosztván egymás között az addig m egjelen t jo g i műszótárakat és egyéb jo g i szakmunkákat, a m űszótár anya­

gát a negyvenes évekig terjed ő jog irod a lom n a k lehetőleg ösz- szes term ékeiből szedték össze. A g y ű jtö tt és m egrostált műszavakat és szólásokat, jelesü l a synonim ákat g y ű jtőtéte­

lekbe, ezeket p ed ig szótári ren d b e előbb P e rg e r sorozta, m ajd ennek elhunytával Sztrokay A . állította egybe. E lső kiadása (8r., 28 nagy íven, 4 4 4 la p on ) 1 8 4 3 -b a n ; m ásodik s egyszers-

• m ind utolsó, tetemesen bővített kiadása pedig (8-r., 31 íven, 488 lapon ) 1847-ben je le n t m eg s m indkettő gyorsan elfogyott. *)

A kadém iánk e törvénytudom ányi nagy m űszótára m el­

lett nem hagyhatjuk m ég em líttetlenűl jo g i m űnyelvünk szak­

irodalm ának azon egyéb term ékeit se, m elyek jo g i m űnyel­

vünk művelése és fejlesztése czéljából részint az akadémiai műszótárral e g y id e jű le g , részint azóta m egjelentek. Ilyen v o lt: P o n o ri T hew rew k Józsefn ek »V e rb ő c z i diák műszavai, régi m agyarításokkal* czím en (P ozson y, 1 8 4 4 ) inkább a nyelvtudom ány, m int a gyakorlati jo g é le t számára írt m un­

kája, de a melynek — mint ilyennek — nagy fogyatkozása, h ogy az állítólag régi műszavak forrásait tüzetesen nem je g y - zékelte. B okrán yi Ján osn ak » A m agyar tiszti írásm ód pél­

dákkal világosított szabályai« czím ű gyakorlati, hasznos m un­

kája (K assán, 1844). E z t (1 8 4 5 -b en ) egy igen becses segéd­

könyv, a magy. kir. udvari tanács »H ivatalos m ű szótár«-a követte összevont, határozott, szabatos s egy jo g fo g a lm a t lehe­

tőleg csak egy jó l megválasztott műszóval je lö lő és szókészle­

tünket számos hiányzó műszóval kiegészítő szerkesztéssel, melynek ez újabb adatait, P o n o ri munkája és F og a ra sy m űszókönyve (3. kiad. 1 842) hasonló adataival együtt az aka­

démiai m űszótár (1 8 4 7 -k i) második kiadásába is fölvették.

K o v á cs L a jo s »T isztirási szótár«-a (1 8 4 6 ) és K assay A . » Y á ltó -

A M AGYAR JOGI M t'N Y E L V KÉRDÉSÉHEZ. 19

*) Tüzetesebben és behatóbban alább, a jelen értekezés vége felé ismertetjük és bíráljuk.

2*

1

(23)

jog ta n szótár«-a (1 8 5 2 ) czím ű kisebb munkái mellett kiváló lielyet foglal el B á th G y örg y » Az új törvényhozás szótára«

czímen 1853-ban, újabban bővítve »M agyar-n ém et és N ém et­

m agyar jo g i m űszótár« czímen 1863-ban, valamint K olon ics L á szló »N ém et-m agyar egyetemes hivatali m üszótár« czim alatt 1870-ben k özrebocsátott dolgozata. E zek azonban vala­

mennyien csak amaz ismeretes politikai változások okozta szükségleteknek törekedtek eleget tenni, s mindannyian nél­

külözik egy tudom ányos m űszótár föltétien kellékeit.

*

ITT. J o g i m űnyelvünk e tekintélyes szakirodalmával, ama fennebb hivatkozott számos (m integy 35 drb,) műszótár­

ral, s ezekben felhalm ozott (körü lbelül 40,000 szónyi) hatal­

mas szókészletével szemben azonban azt m ondja egyik ortho- logu su n k,h ogy visszatekintve azon nagy műszógyárakra, melyek nyelvünket (gyerm ekkorában ) a hibás szók egész rajával elbo­

rították, •— nyelvünk férfiasodásának k e ll tekintenünk, h ogy azokat korunkban figyelm en kivül hagyta, s azok te rm é k e i: a m űszótárak valahára m ár a lom tárba kerültek.

Csak történeti paradoxon ugyan azon állítás, mintha csak E uróp ában már m ajd egy ezer évet élt nyelvünk épen ama m űszógyárak és tárak idejében, tehát 30— 40 év előtt élte volna gyerm ekkorát s csak is e 3 0 — 40 év alatt férfia- sod ott volna meg. D e ha e parad oxontól eltekintünk, az a föltevés, h ogy a műnyelv művelésével valam ely nyelv csak gyerm ekkorát éli, s férfiasodásának föltétele, h ogy a műnyelv fejlesztését abbahagyja, — elvi szem pontból már annál beha­

tó b b figyelm et érdemel, m ert jo g i műnyelvünk létjog á t vonja á priori kétségbe. F öltá m a d a k om oly kétlés, m ely azt mondja, hogy a műnyelvek csak olyan eszközök; m elyekkel a nemzeti nyelv történeti szükség idején, fejlődését fokozott arányokban hajth atja v é g r e ; s ekkor e czélra felette hasznos, hogy azok beható művelés utján a nemzeti nyelv ily fejlődési eszközeivé képeztessenek. M ih elyt azonban a nemzeti nyelv a történeti szükségnek m egfelelő e kifejlődését a műnyelvek segélyével

(24)

és kim erítésével az idő szerint b e fe je zte : ezen elhasznált esz­

közökre (t. i. a m űnyelvekre) szüksége továbbra nincs, ennél fogva azok term ékeit egyszerűen a lom tá rb a kell tennünk. E k om oly és alapos kétlés hathatós vétó egyszersm ind minden, e téren ok nélkül erőpazarló kísérlet ellenében. É s a ki jo g i m ű­

nyelvünk gyökeres reform ját czélozza, annak először is ezen, az egész kérdésre döntő kétléssel kell leszám olnia, nehogy balűtra tévedő kísérletekre vetemedjék. M ert ha e v e tó m egá llja helyét, akkor ez irányban nincs töb b é m it ten n ü n k ; akkor jogéletü n k és szakirodalm unk nyelvszükségletét —■ a jo g i m űnyelv mint ilyen m ellőzésével — más úton és m ódon k ell kielégítenünk.

E kétlés m egvizsgálásánál tehát le kell vetkeznünk minden elfogultságot, m ely jo g i m űnyelvünk diadalát, m inden áron kierőszakolni akarná. E ö l k ell tennünk, h ogy a m utatkozó szükségletet más utón is kielégíthetjük. A jog tu d om á n y köve­

teléseivel szembe k ell állítanunk nemzeti nyelvünk egységét, rom latlan ősi tisztaságát, melynek m indent s m elyet fölá ld ozn i semminek se szabad. Ilyen alakban egész m egd öbben tő kom oly­

ságával á ll elénk a k é rd é s : beszélhetünk-e hát m ég m a is og i m ű n y e lv rő l? N em zeti nyelvünk anyatörzsének oly élet­

erős kisarjazása volt-e az, m ely azzal együtt annak h oltáig é l ? V a g y talán egy tünékeny jelen ség v olt csak, m ely egy g y orsa n elreppenő k or m ulékony szükségletével támadt, virág­

zott és elenyészett ?

H ivatkozhatnánk jo g i m űnyelvünk irodalm ára, m elyet m int fennebb láttuk, eddig is tekintélyes töm eg, m integy 3 5 — 40 szakmunka képvisel, — s m ely — m ár azzal, h og y van — jo g i m űnyelvünk létezését bizonyítja. D e a tudom ányok története m eg mást is bizonyít. H o g y csak egykét szem beötlőbb történeti tanúságra hivatkozzam : a mágia, az alkhim ia, az asztrológia stb, egykor m ég n agyobb szakirodalom ra tám aszkodtak, s mégis kivesztek. Irod alm ok mai nap m ár csak m egvoltukat bizonyítja, s aligha akadna v a la k i,a k i irodalm i hagyom ányaik töm egére mutatva, ezzel azok mai létezését vitatni akarná. —•

E z volt sorsa minden oly tudománynak, m elynek alapesz­

m éjét a k or túlszárnyalta, s a való élet elejtette. É s ez leend sorsa valam ennyi olyan m i még t i a h a tx lm is tudom ánynak, m ely tévedésben gyökerezik. A való élet — m int hajdan az

(25)

alkliimiának és asztrológiának — egykor s egyenkint minden tévedésnek fölmondja szolgálatát, s hatalmas tudományok enyésznek el örökre, noha irodalmokkal talán ma is már tár­

házakat tölthetnénk meg.

Mondhatnánk, hogy Akadémiánk műszótára már maga is egy kifejlődött kész jo g i műnyelvet tár elénk. Ez már meg­

van, tehát jo g i műnyelvünk létezését, minden kétléssel szemben bizonyítja. — És még se bizonyítja. Mert midőn tudományos­

ságunk nemzeti nyelvünk összes szókészletét » A magyar nyelv nagy szótárá«-ba kodifikálta: e kódexbe ama műszótár min­

den használható szóanyagát felvette s ezzel azt a jo g i műnyelv kizárólagos birtokából elvonván, nemzeti nyelvünk egyetemes közös tulajdonává tette A m a műszótár tehát tartalmát s tar­

talma addig megvolt különállóságát vesztette el az által, hogy egyetemes, közös nemzeti nyelvünk testébe olvasztatott be.

Mindezek jo g i műnyelvünk létezését nemhogy bizonyíta­

nák, sőt még kétesebbé teszik; s a mellett inkább csak a nyelvtudomány történeti (külső) fejlődésére vonatkozván: a kérdést magát csak felületesen érintik, a helyett, hogy annak lényegébe hatolnának be. Sokkal mélyebbre, a nyelv keletkezé­

sének s természetes növésének tényei és törvényeibe kell behatol­

nunk, hogy e kérdést alaposan megoldhassuk.

H a ugyanis a törzs-szerkezetben élő nomád népekre tekintünk, azt látjuk, hogy ugyanazon népfaj különváltan élő törzsei, noha egy közös ősi törzstől vett s igy lényegében azonos>

egymástól mégis gyakran egymás meg nem érthetéseig külön­

böző nyelvet beszélnek. A törzsapa nyelve lett családja nyelve, a családé a nemzetség, s így tovább az elszaporodás­

sal különváló törzs nyelve. — H a valamely történeti eset a törzseket egymástól örökre szétválasztotta: a szétváltak nyelve századok múltával egymástól merőben különböző lett, noha gyakran ezredéven át is, sőt a mig csak élnek, megőrzik csa­

ládi közösségök jellegeit. A hol pedig valamely történeti eset a törzseket a törzsszövetség s utóbb az állam szorosabb kötelé­

kében »nemzet-«té kapcsolta egybe, annak keretében a törzsek önálló tagjai egymással gyakrabban s huzamosabban érintkez vén, ez érintkezési közös életköreikben, je le s ü l: hadi, igazga tási és jogszolgáltatási életkörükben a törzsek nyelve ismét egy

(26)

közös egységes nemzeti nyelvvé csiszolódott és simult össze. A közélet tényezőikép működő törzstagok ezen közös életkörei s azokban történő érintkezéseik azonban a szálláson levő törzs­

népet és annak egyéni életköreit már nem igen érintvén, annak saját keblében élő s egymástól törzsenkint eltérő nyelvét a törzs egyéni életköreiben továbbra is érintelenül hagyták.

A törzsek ez eltérő sajátos nyelvét ama közös nemzeti nyelvvel szemben, mellyel származásuknál fogva lényegben teljesen megy egyeznek, tágabb értelemben nyelvjárásnak, szo­

rosabb értelemben pedig tájnyelvnek nevezzük, mely mint ilyen a nyelvjárásoknak csak egyik főága, és sokban különbözik a nyelvjárások másik főágától, melyről alább szólandunk.

Kétségtelen, hogy mikor és mielőtt egy nemzeti nyelv keletkezett: az előtt és akkor mindig számos tájnyelv volt meg már a nemzeti nyelvet életre keltő népfaj, más meg más, noha szomszédosán, de különváltan élő törzseinél. Kétségtelen továbbá, hogy a törzsszövetségben egyesült törzsek közéleté­

ben: hadi, igazgatási és jogszolgáltatási élet köreiben keletkezett egységes, közös nemzeti nyelv eredetében maga sem egyéb, mint a törzsekben élő tájnyelvek konglom eratum a; melyek szókészletét a törzstagok a közös életkörökbe magokkal vivék, s azokból együttmüködésök folyamán, a szükséges értelemki­

fejező s közösen is könnyen megérthető szavakat használatba vevén; belőlök összeségökben a közös nemzeti nyelvet megal­

kották. *) E z tehát épen nem valami vadonúj nyelv vala, hanem csak bővülve, fejlődve s megnőve azon közös ősi törzs nyelvét tárja elénk, melyből a törzsek származtak s melynek nyelvéből a törzsekben élő tájnyelvek mint ősi törzsnyelvből

*) Am a hét ősi törzs, m elyek egym ástól függetlenül s különváltan éltek, s melyek Alm os alatt egyesültek először a törzs-szövetség, majd szent István alatt az állam szorosabb és szilárdabb k ö telék éb e; ú gy a Kiev alatt csatlakozó kún törzsek legalább is m egannyi nyelvjárást h oz­

tak m agokkal az államalkotó nemzetbe, a honszerzés idején. E törzsek a honfoglalás befejeztével az osztás utján nyert s egym ástól természetes határokkal elkülönített, saját területeiken, úgynevezett szállásaikon továbbra is partikuláris törzséletet folytatván : egyéni életköreikben, ott a m agokkal h ozott tájnyelveknek azontúl is természetes éltetői és fen- tartói maradának,

(27)

kisarjaztak. É s m időn valamely történeti eset a törzseket ú jra egybekapcsolta, s a táj nyelvek egybeolvadásából nemzeti nyelv k e le tk e z e tt: ez csak az ősi törzsnyelvnek a tájnyelvekben vég­

rehajtott természetes növése utján nyert kifejlődésében, ismét erőteljes közöskép való jelentkezése vala. D e mindezek foly ­ tán végre az is kétségtelen, liogy a nyelv természetes növése m ár eredetétől fogva a tájnyelvekben folyt és folyik nagy rész­

ben ma is. É s m inthogy e táj nyelveket az előre haladó és köz­

pontosító m űvelődés ezredéven át máig se tudta k iirta n i: azok term ését nemzeti nyelvünk gyarapítása czéljábol nyelvészeink ma m ég szorgalm asabban gyűjtik mint valaha. *)

K issé hosszasan időztem a táj nyelveknél, h ogy azoknak m int nyelvjárásoknak keletkezését, természetes m ivoltát és hiva­

tását ném ileg m egvilágíthassam . D e e megvilágitásnál leg ­ alább könnyebben meg fo g ju k ism erni a nyelvjárások azon m ásik ágát, m ely a tájnyelvtől nem csak keletkezésére és misé­

gére nézve különbözik, de hivatása és jelentősége tekintetében is azt messze túlszárnyalja. H o g y azonban a nyelvjárások e másik nevezetes ágának keletkezését, mivoltát, és hivatását alaposan m éltathassuk: vissza kell térnünk a nemzeti nyelv alakulási és fejlődési fázisaira.

A törzsszövetség közéletében : hadi, igazgatási és j o g ­ szolgáltatási életköreiben keletkezett nemzeti nyelv, nem tekintve a tájnyelvekből nyert (n oh a csekély) gyarapodását, az államélet hosszú korszakán, évszázadokon át m egtartá szoros értelemben vett eg y sé g é t; **) m ert azon okok, melyek életre kelték, és azok melyek föntarták, e tekintetben egyaránt

*) A z Alm os és Árpád alatt keletkezett nemzeti nyelv a törzsek és szállás népeinek tájnyelvét érintetlenül hagyván : azok mindinkább eltérő kifejlődését még azon körülm ény is elősegítette, h ogy az itt talált s a szláv nyelv megannyi nyelvjárását beszélő hódított törzsek nyelvéből a liódító törzsek nyelvszükségleteik kielégítésére a napi élet számtalan sza­

vát vették át, a m i azután nemcsak táj nyelveink dús tenyészetét, de szá­

mos újabbak keletkezését s valamennyinek szerteágazó fejlődését okozta.

**) Álm os és Árpád alatt keletkezett nemzeti nyelvünk megizm o­

sodását hathatósan előmozdítá azon körülmény, h ogy a törzsek a h onfog­

lalás idején hosszú évtizeden át együtt táborozván és élvén : folytonos érintkezésük nyelvjárásaik eltéréseit hathatósan elsimította, összeegyez­

tette. F őleg ennek köszönhetjük nemzeti n3Telvünk azon erős szívóssá­

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

hetjük abból is, hogy Africanus többnyire olyan eseteket tárgyal, a melyeket Julianus döntött el. Igaz ugyan, hogy Julianus mint respondens csak nehány esetben

nyomó kifejlődése. ábrája a legszebb és legérdekesebb kifej- lődésű az összes, általam megvizsgált telekesi egyszerű Cerus- sit-kristályok között. A

dították főfigyelm öket. M ik ó közelebb tudott lépni az emberekhez, versa- tusabb volt az em berekkel való bánásm ódban, felkereste, maga k örül gyű jtötte a

gationibus judicari consvetis consvetudo Regni nostri certos modos in probando et puniendo huiusmodi jurassores ac Judlium admittit, ex quo concludetur fassionem

tetünk azonban e munkálatiránt, talán nem csalódunk, ha azt állítjuk, hogy az abban foglalt gazdag és becses anyag csak akkor fog igazán hasznunkra válni,

deink, h ogy nálunk mennyire otthonos, hogy minden magyar em ber kész törvénytudó s törvényhozó, valóban alig érdemelte m eg a tudomány nevét. É s azután e

Zarándokság útjai.. K AZIN CZY GÁBOR IRODALMI HATÁSÁRÓL. 23-d iki levelében silányságnak nevezi.. geniusának civilizáló liatáását úgy ismeri, mint K azin czy G

síthető országos törvény szerint mindegyikében a két nemes fémnek : a két nem beli érmék (illetőleg ugyanazon mennyiség ezüst és arany) közt határozott