• Nem Talált Eredményt

HATODIK FEJEZET

In document A Bronxi Feleség Esete (Pldal 76-86)

▬▬▬▬▬▬▬▬◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

A szövetségi kormányzat sorra elhalasztotta jelentős beruházásait, amíg a kongresszus ki nem utal újabb pénzösszegeket, így Garry cégénél is megszüntették a túlórát és férjem már este hat óra felé otthon volt.

Nagyon korán, az esti nyolc órás hazajövetelekhez képest, amiket idáig tűrnöm kellett.

Stuarttal történt ballépésem miatt érzett kétkedő és kínzó aggályaim, fertelmesen összezavarták agytevékenységemet.

Gondolataimban még magam előtt is tagadni szerettem volna a megtörténteket, de mégis hetet-havat összehordtam agyamban, hogy megindokoljam egy elfogadható házasságon kívüli viszony kialakulását.

A legabszurdabb okfejtésem az volt, hogy férjemnek akarok örömet szerezni. A naiv paprikajancsi, végeredményben az ő ötlete volt ez a buta játék. De be kellett látnom, okfejtéseim ellenére, megengedni és elfogadni a hűtlenség egy valóban megtörtént aktusát, férjem reagálását, éppen úgy, mint az időjárást nem lehetett előre jelezni, még viharos tettlegességre is könnyen sor kerülhet. Mindenesetre, ahogy végre kissé normálisabban érveltem, egy férfi szívéhez a legrövidebb út a hasán keresztül vezet, és ahogy leült a konyhaasztalhoz vacsorázni, szakácsnői tudásom legjobb és legízletesebb remekművét tettem eléje.

Néhány nappal ezelőtt hatalmas fazék töltött káposztát készítettem és négy darab vastagon dagadó tölteléket, őrölt húsból és főtt rizsből készült káposztalevélbe pakolt gombócot raktam ki tányérjára. A gombócok közötti és körülötti helyet megtöltöttem szaftos vagdaltkáposztával és az egész felséges tálalást leöntöttem tejfellel. A gőzölgő finomságnak olyan illata volt, hogy a halottak is feltámadtak volna, ha beszagoltak volna belőle egy orrszippantásnyit.

Garry úgy evett, mint egy kapás paraszt, aki látástól vakulásig a mezőn dolgozik. Áhítattal néztem, ahogy jó étvággyal magába tömi az

77

ételt és utána lehajt egy jéghideg Miller High Life sört. Ebben a pillanatban, minden kétség nélkül éreztem, hogy életem végéig szeretni fogom emberemet.

Ma este Garry nem mutatta semmi jelét, hogy ideges lenne, álnyugalmat sem erőltetett magára, ami bármely percben kirobbanással fenyegethetett. De máskülönben sem kellet aggódnom, a vacsora, amit elé tettem, még egy láncaitól szabadult elmeházi őrültet is lecsillapított volna.

Férjemet így, annak rendje módja szerint előkészítettem egy őszinte, lélektől lélekig való beszélgetésre. Amikor már annyit megevett, hogy a mennyiség még egy havasi medvének is a becsületére vált volna, feladtam neki a kérdést.

― Hogyan telt a napod?

Garry cégénél miden tervrajzot leellenőriztek és újra ellenőriztek.

A tervező és az ellenőrző mérnök állandóan vitatkozott egymással. Garry szinte mindennap felindultan és pufogva jött haza, olyan technikai dolgokon mérgelődött, amiről nekem fogalmam sem volt. Főnöke nyilvánvalóan nagyra becsülte Garry szakértelmét, mert egyre több munkát bízott rá.

Garry ma este nem panaszkodott, ― közép vacak, a szokásos lehetetlenségek, ― morogta felelet helyet és villáját belenyomta az áfonyás lepénybe, amit egy pillanattal előbb vettem ki a hűtőből és raktam eléje a konyhaasztalra.

Hála a magasságosnak, gondoltam, ma nem lesz dühös panaszkodás és összehúzott szemekkel vizsgálgatva arckifejezését próbáltam kitalálni hangulatát.

― A főnököd nem nyomott ma rád valami indokolatlan különmunkát? ― kérdeztem, ― ma senki sem bosszantott fel?

― Nem, csendes napom volt, ― Garry morogta bajsza alatt és két gyors harapással befalta a terjedelmes nagyságú lepényháromszöget.

― Miután ettél, ― javasoltam ártatlanul, ― elmehetnénk sétálni.

Rettenetes meleg van itt ebben a lakásban.

― Támogatom a javaslatot, ― felelte beleegyezően és megrakott pocakját kitartva elnyomta magát az asztaltól. A szék párnázott támlája a hűtőszekrényhez súrlódott. Vakmerően egyensúlyozva a szék két billegő lábán Garry elégedett büszkeséggel simogatta megnövekedett hasát.

78

― Tele vagyok, mehetünk, ― mondta, ― a konyha mintha összezsugorodott volna olyan degeszre tömtem magamat.

Kezemet a szám elé kaptam és vidámat kuncogtam; igazán mulatságos volt, ahogy Garry erőlködve próbálta behúzni a hasát. Az asztalt a konyha másik sarkába kellett nyomnia, hogy fel tudjon kelni ültéből.

Kart karba öltve kiandalogtunk az Oval Reservoir parkba, és lassan körbesétáltunk a régi víztároló töltésének tetején. Középen megálltunk, leültünk egy padra és kezdtük nézegetni az alattunk játszó teniszezőket.

Kedvesen hozzásimultam, megsimogattam kezét és bűntudatot éreztem.

Nagyon bántott, amit hitvesem háta mögött Stuarttal terveztem csinálni.

Leszállt az este, előjöttek a szúnyogok és ki tudja milyen betegségeket oltva ereinkbe belénk döfték fullánkjaikat. Felálltunk és megindultunk haza.

Odahaza újabb ötlettel jöttem elő. ― Fürödjünk le langyos vízben,

― javasoltam. ― A lakásban még mindig elviselhetetlen a meleg. Kilenc óra elmúlt és a hőmérséklet csak nem akar lejjebb menni.

― Aha, úgy, ― Garry mohón, mint egy ragadozó madár kapott az alkalmon, ― a madám játszadozni akar. Rendben van, menj be a hálószobába és gyere vissza meztelenen. Teljesen ruhátlanul szeretlek csodálni téged. Légy provokatív és szexi, és a többit bízd rám, én mindent előkészítek.

― Úgy érted, ― mondtam és belebokszoltam a hasa aljába, ― teleengeded a kádat vízzel és felállítod a szerszámodat, ― tettem hozzá és vidáman kacagva elfutottam, hogy teljesítsem kívánságát.

Egymással szemben szorongva a kádban, először tenyerébe fogta melleimet majd masszírozni kezdte derekam vékonyát.

― Garry, ― kezdtem, de oda sem figyelt szavaimra, csak tapogatott és simogatott, mintha most először fedezné fel nőiességem vonalait. Már amennyire én ismertem férjemet, és ez teljesen nyilvánvaló volt, bőrömnek minden négyzethüvelykjén tökéletesen otthonos volt, és már régen kitanulta nőisségemnek minden puha domborulatát ás rugalmas izmait. De egy nő soha nem fogja megérteni, a férfiak indítóokait, a szánalmas szex nyomorultaknak minden intim találkozás

79 egy új és izgalommal teli felfedező út.

― Valamit keresel? ― kérdeztem szégyenlős mosollyal, de hangomban bíztatás volt és buja erotika.

― Csak játszom, ― felelte.

― Leltárba veszed a testrészeimet?

― Van valami ellenvetésed?

― Nincs, de felesleges erőfeszítés, amikor legutolsó alkalommal néztem még minden a helyén volt.

― Miért, lenne valami ok a hiányra? Valami történt ameddig munkában voltam?

Meglepődtem, lehetetlen, hogy tudna valamiről; talán Mary indított el valami fertelmes pletykát. Stuartnak megígértem, hogy beszélek férjemmel. Micsoda ostobaság? Talán egyszer, de nem most. A parázna bujaság még nem ködösítette el agyát. Valahogy el kellene juttatnom fantáziájának Parnasszusára.

― Semmi, ― feleltem, farkasszemet néztem vele és szemrebbenés nélkül hazudtam. ― Kászálódjunk ki a vízből. Ez a kicsi kád nem elég kényelmes a meglepetéshez, amit tartogatok neked.

Kiléptünk a vízből. Két túlméretezett frottír törülközőt készítettem elő, frissen mosva és szárítva a pincei mosodában a kazánház mellett, ahol szóbeszédekre éhes Mary sokszor elkapott és maszlagjaival zsibbasztotta agyamat.

Ledörzsöltük egymást, a magam részéről külön figyelmet szenteltem jancsijának, ami úgy meredezett, mint a toronydaru egy félig felépült magas ház mellett.

― Garry, ― tréfálkoztam, ― úgy veszem észre, teljesen készen állsz, hogy ágyba menjél egy szexuálisan kiéhezett feleséggel.

Garry vette alapot. — Csak akkor megyek, — felelte, — ha a hölgy, au naturelle tartja bemutatóját.

― A szóban forgó hölgy, ― kacagtam pajkosan, ― egy velejéig romlott nudista, de kapcsold be az ablakventilátort, a lady még anyaszült pucéran is olvad el a melegtől.

Recsegve-zörögve, de végül is vadul fújva, mint egy északtengeri szélvihar, a teljes ablakszélességet elfoglaló szellőztetőgép elindult, és ahogy összeölelkeztünk fújta ránk a hűvös éjszakai levegőt. Hátamat Garry felé fordítottam, aki közel nyomakodva hozzám csókokkal

80 árasztotta el nyakamat és vállaimat.

Más alkalmakkor, ha kedvem volt egy éjféli gyorstalpalóra, reagáltam közeledésére és szembefordultam vele, de ha nem, alamuszin tetettem, hogy elaludtam. Ha nem mutattam hajlandóságot, Garry nem makacskodott és ritkán vált erőszakossá. De ha nem kapta meg a magáét, néha a legjobb álmomból ébredtem fel, a legédesebből, röviddel hajnalhasadta előtt és félig belém hatolva értem tetten férjemet.

Ma éjszaka nem színleltem alvást, Garry felé fordultam és csókot nyomtam a szájára. Hatalmasat, nedveset, mindent befoglalót, a legédesebbet, amit valaha is adtam. Ahogy előre lehetett jelezni, Garry reagált és férfiasságának rúdja keményen nekifeszült ágyékom mélyében rejlő érzékeny puhaság duzzadó redőinek.

― Lassan a testtel, hőscincér, ― suttogtam, ― ebbe anyucinak is van beleszólása.

Jobb lábamat áttettem derekán, és egyből megtalálta, amit keresett.

― Ennél ügyesebben is csinálhatjuk, ― susogtam fülébe, ― a mai nap egy különleges alkalom.

― Miért? ― Garry kérdezte halkan, majd benyomódott a kapun, de tétovázva megállt a bejáratnál.

― Egy ilyen forró estén, mint ez a mai, ― mézédes csókokkal borítottam el a száját, ― forr a vérem és egy igazi férfire van szükségem, hogy kielégítse buja vágyaim.

Garry kéjsóvár pillantást vetett rám, joggal gondolhattam, fantáziája ma éjszaka utcalánynak képzel engemet.

― Csak játszol velem és kínozni akarsz, ― mondta szenvedélyesen.

― Ez nem játék, ― feleltem és hátamra fordultam, ― vigyázz, ha nagyon lázba jövök, nem állok jót tetteimért.

Szélesre tártam combjaim és magamra húztam férjemet. Garry lelkesen dolgozott, de hamarosan éreztem, hogy lelkesedése lelohad.

― Óh, Garry, ― sóhajtottam csalódottam, ― ne akard olyan nagyon rettenetesen, feküdj a hátadra, helyezd magad kényelembe és bízd rám a többit.

Nem kellett kétszer kérnem. Engedelmesen hátára fordult és engedte, hogy ujjacskáim játszanak vele. Lassan, érzékien simogattam és ismét felerősödött, nagyobb és keményebb lett, mint valaha. Hamarosan

81

éreztem a rázkódásokat, teste reszketett és megfeszült és tudtam, férjem közel került gyönyörének csúcspontjához.

Mint mindig az utóbbi időben, elkezdett a fülembe suttogni.

― Linda, szeretném, ha szexeznél valaki mással is. Kérlek, tedd meg nekem. Legalább csak mond, hogy megtennéd, ha alkalmad lenne rá.

― Ugyan, Garry, ezt te nem gondolhatod komolyan. Nem csinálok ilyesmiket. Te ezt nagyon jól tudod.

― Tudom, de csak mond legalább, ugye megtennéd.

Garry elérte csúcspontját. Megálltam és mérgesen odamondtam neki. ― Te fogod a legjobban megbánni, ― hirtelen eleresztettem és hangom kérdőre változott. ― Nem te lennél a legjobban felháborodva, ha valakivel tényleg megtenném.

― Nem, egyáltalában nem. Akarom, hogy csináld.

Garry nem tudta magát tovább visszatartani. Rövid kis perverted purparlénk annyira felizgatta, hogy minden további segítségem nélkül ellőtte magát. Sokáig volt a tetőpontján, legalább egy percig, nyögött, sírt azután elcsendesedett és kimerülten hanyatt fekve maradt.

Mozdulatlanul feküdtünk a sötétbe. Még nem volt tizenegy óra, a lakás még mindig öntötte a meleget magából és nem tudtunk aludni.

Amikor gondoltam, hogy végre magához tért megszólaltam.

― Garry, te emlékszel arra, hogy miket mondtál?

― Hogyne, ― válaszolta, hangja zavart volt és tele szégyennel.

― Garry, ― mondtam, ― beszéljünk csak egy kicsit a kedvenc témádról, amikor józan vagy. Hogyan is gondolod te ezt az idegenekkel való játszadozást?

Garry hallgatott.

Mérges lettem. Kíméletlenül meg akartam büntetni, sósavat akartam önteni sértett büszkeségének sebébe és komoly, figyelmeztető hangon folytattam.

― Én sem bánnám, ha lenne valakim rajtad kívül is, ha éppen ezt akarod tőlem. Csak azt nem tudom, hogy hogyan találjak egy ilyen kapcsolatra alkalmas személyt? Van valami ötleted vagy tanácsod?

Garry nem válaszolt. Olyan sokáig maradt csendben, hogy azt hittem elaludt. Lassan minden reményt feladtam, hogy fog mondani valamit és álomba akartam szenderülni, de férjem egyszerre csak

82 megszólalt a sötétben.

― Igazad van, ha azt gondolod, hogy elmeorvosra van szükségem, hogy arra kérlek, hogy rajtam kívül mással is viszonyod legyen. A szex nagyon komoly dolog, nem egy olcsó használati tárgy, amit valaki könnyen kölcsönad vagy semmiség, amibe kockázat nélkül bele lehet kavarodni. Természetesen vannak alkalmi kapcsolatok, egy éjszakára szóló ismeretségek, prostituáltak, kockázatos és veszélyes találkozások és számtalan változatai a beteges perverziónak. Az üzletszerű kéjelgés nagy haszonnal jár. Egy egész szex ipar létezik ősidők óta. Minden férfi alkalmi, felelősség nélküli szeretkezést akar, és ha lehet nem vállalja a következményeket. Buta dolog lenne valakivel kapcsolatba lépni és házasságunkat veszélyeztetni. Gondolj a rengeteg nemi betegségre, a fertőzésekre, amiket a sűrűn váltogatott partnerektől kaphatsz. Vagy a visszaélésekre, megverhetnek, megölhetnek, soha nem lehet előre jelezni, amit egy szerelemnélküli, nemtörődöm férfi csinálhat veled, főleg akkor, ha nem respektál, mivel könnyen odaadtad magad neki.

Váratlan józansága nagyon meglepett. ― Hát akkor, Garry drágám, ― mondtam és őszintén reméltem, hogy rendreutasít és ezzel ezt a témát egyszer és mindenkorra lezárjuk. ― Miért akarod, hogy házasságtörést kövessek el?

A bolond pojáca készen állt a válaszra. Magyarázni kezdte, nekem, hogy hogyan is indokolhatnék meg egy küszöbönálló felszarvazást.

― Bizonyos körülmények között, egy szerelmi háromszög létrejötte és fenntartása lehetséges, sőt a házassági viszony jobbrafordulásához kívánatos is lehet. De az illető, a barát, felelőssége teljes tudatában le kell, hogy kötelezze magát neked, már úgy értem mind a kettőnknek. Ki kell vizsgálnod és meg kell tudnod pontosan ki is az illető és próbára kell tenned szándékait és elkötelezettségét.

― Ez alatt mit értesz?

― Meg kell ígérnie, hogy rajtad kívül más partnere nem lesz.

Bizonyítékot kell szerezned, hogy előzőleg nem csapongott ide-oda és nem feküdt le fűvel-fával minden bokorban. Egyetlen közelmúltban felszedett partner elronthatja esélyeit. Be kell bizonyítania neked, hogy nincs semmiféle nemi betegsége. Vérmintát kell adnia, éppen úgy, mint bárki másnak, aki házassági engedélyt kiváltásáért folyamodik.

― Mond csak, ez nagyon érdekesnek hangzik, ― mondtam és

83

gúnyosan rámeredtem, de beteges lelkesedésében nem vett észre hangomban a szándékos iróniát és növekedő mérgemet és, legfelháborítóbban, magát egyáltalán nem zavartatva nyugodtan folytatta fejtegetéseit.

― Elsősorban, ― okoskodott nagyképűen, ― arra kell vigyáznunk, hogy ne essél teherbe. Nem akarom, hogy fogamzásgátló tablettákat szedj csak azért, hogy valakinek ingyen örömöt szerzünk.

Nem akarom, hogy egy viszony bármilyen formában is veszélyeztesse házasságunkat. Az illető legyen csak egy jó barát, afféle házibarát, aki bejáratos hozzánk. Nem szeretném, ha szerelembe esnétek és a barátod azt akarná, hogy válj el tőlem. És mégis, mindezt megfontolva, mégsem akarom, hogy intim kapcsolatod legyen valakivel, ha nem vagy szerelmes belé.

― Na, ez egy csomó szabály és feltétel, ― feleltem álszenten, ― úgy nézem, hogy házibarátnak leginkább egy kasztrált háremőr lenne alkalmas.

― Szinte fején találtad a szöget, ― mondta Garry és mialatt én majd kipukkadtam a visszafojtott nevetéstől komolyan folytatta tovább,

― de nem kell az illetőt megmiskárolni, elegendő lesz, ha sterilizáltatja magát.

― A kettő között mi a különbség, ― kérdeztem ártatlanul, noha jól tudtam miről beszél. Nemrégiben a női egyenlőség egy aktivistája meglátogatott, elmagyarázta a procedúrát és rá akart venni, hogy férjemmel ezen a módón gyakoroljuk a terhesség megelőzést. De hagytam, hogy Garry beszéljen, ha már ennyire tisztában van mindennel.

― Elég, ha elkötteti a sperma vezetékét, a tojások maradhatnak, ― magyarázta tudálékosan, ― nem fog érezni semmi különbséget. Pontosan úgy fogja élvezni a szexet, mint aki nincs elkötve.

― Tehát, ― mondtam és fél könyökre támaszkodva álmélkodóan szemléltem uramat, ― nézzem csak, ha találok valakit, aki tetszik nekem, nem akarok elválni tőled, nem engedem, hogy az illető belém szeressen és magtalanná operáltatom, és minden lépésről gondosan beszámolok neked, akkor neked nincs kifogásod ellene, ha dupla szarvasagancsokat aggatok rád.

Garry, talán sötét volt a hálóban vagy nem hallott rendesen a ventilátor zaja miatt, nem vette észre a szavaim mögött rejtőzködő, de

84

egyre nyilvánvalóbb mérget és felháborodást. Hogy javasolhat valaki ekkora baromságot, amikor ennyire fél a veszélyes következményektől?

Házasságon kívüli szabad szex, ennek az embernek igazán beteg az agya.

Mérges voltam férjemre, hogy ilyet javasolt; mérges voltam Stuartra, hogy belém szeretett; dühös voltam az egész férfinemre, temérdek tesztoszteron hormonjaikat, visszataszító vágyaikat és ocsmány kéjelgéseiket mind beleértve. Többé nem lepleztem felháborodásomat és kiabálni kezdtem.

― Rendben van, szerzek valakit, megígértetek vele mindent és elvégeztetek vele minden próbát és orvosi eljárást, ahogyan te akarod.

Szeretőmet pedig bemutatom neked és meglátom, hogy hogyan fog esni, ha degeneráltnak tartanak. De figyelmeztetlek, ha ezt az egész ocsmányságot azért javaslod, hogy te szabadon félrejárhass, kikutatom a lotyódat, elkapom, és véres fasírtot potyolok a szukából. Téged meg olyan rondává szabdallak, hogy többé senki sem fog szánalmas pofádra nézni.

Kitörésemmel megmutattam neki a menekvés kisajtóját.

Észrevette, kinyitotta és kiugrott rajta.

― Tudtam, hogy igazából szeretsz, ― felelte megkönnyebbült mosollyal, ― és én is a legőszintébben, a szívemből szeretlek. Ebben megegyezhetünk, ne is törődjünk egy ilyen lehetetlen és felesleges ötlettel. Soha, de soha nem fogunk ilyesmit megtenni.

― Akkor többet nem akarom hallani, hogy beszélsz róla, mert ha tovább emlegeted, tényleg meg fogom tenni és agancsokkal fogsz bejárkálni a munkahelyedre.

Éjfél felé járt és mindketten már szinte aludtunk, félálomban lebegve alig hallottam Garry suttogó szavait.

― Drága Lindám, örökre szeretlek. Nem számít akárhogyan is alakul sorsunk, bízom benned. Bízom józan ítélőképességedben. Te az enyém vagy és én a tied. Rajtad kívül senki más nem létezik számomra a világon és ígérem neked, hogy boldoggá teszlek. Bocsáss meg, ha néha ostoba és beteges dolgokat beszélek.

Egymást átölelve, az olcsó Bronxi bérlemény meleg hálószobájában, mezítelen ifjúi testünk elnyúlt a nagyméretű matracon és az ablakra szerelt óriásventilátor hideg éjszakai levegőt fújt ránk, és lassan lehűtötte kiizzadt forróságunk ziháló hevét.

85

A szobahőmérséklet lejjebb zuhant és elaludtunk. A kalászba szökkent búza aranyszínére festett kerek telihold magasra emelkedett és az ablak tetején keresztül reánk vetette sápadt sugarát. Pihegően kicsiny sóhajtásokkal lélegezve elbódult álmomban lerúgtam magamról a takarót és fedetlen fenekemet kitártam a csillagok felé. Bal combomat magasra húztam, egészen mellemig, jobb lábamat egyenesen le az ágy végére és arcom alatt tartva, rózsaszín karjaimmal átöleltem puha tollpárnámat.

Selymesen puhán és izgatóan nőiesen lebegve az éterben, romlatlannak és erotikusnak tűnhettem, olyannyira amennyire egy ifjú feleség valaha is létezhetett, férje mellett aludva vagy szeretője karjaiban, három különböző lény és mégis egyetlen teremtés, egy földi lélekháromság, egyesítve egy ezen idáig bűntelen fantázia megtestesítésében.

86

In document A Bronxi Feleség Esete (Pldal 76-86)