• Nem Talált Eredményt

125 A fájdalom, a gyilkos pokoli fájdalom, mint a

In document BOZZAY MARGIT (Pldal 129-149)

forró láva terjedt szét a beteg, meggyötört testben.

Mindig távolabb a melltől. S ahogy távolodott, hal­

kult is.

A férj még beszélgetett.

Ügy-e, holnap Marica is bejöhet hozzád pár percre? Szeretne látni és elmondani, hogy a fia már öt kilós. Ügy-e, elhozhatom?

— Hogyne, — préselte ki pokoli erőfeszítéssel a feleletet és lecsukta a szemét, mert érezte, hogy megint jön a szúrás.

Jött is... Tüzes, kampósorrú, sokágú villával, karommal mart bele a puha húsba, hogy érezte, hal­

lotta, hogyan ropog a húsa és hogyan szakad cafa­

tokra ... Már nyílt az ajka, hogy felsikolt, de az el­

gyötört, legyengült idegrendszer megkegyelmezett neki. Kikapcsolta az öntudatot...

Elvesztette az eszméletét.

A férfi feje a görcsbemerevülő kezeken pihent, az asszony meg lassan, már öntudatlanul átsiklott abba az ájulásba ... amelyből nincs felébredés ...

KÉT ASSZONY.

A nagy tengerparti szálloda olvasóterme kon­

gott az ürességtől. A vendégek, a világ minden részéből idesereglett előkelőségek, pénzarisztokra­

ták, félvilági dámák, művészek és kalandorok pi­

hentek ebben az időben, így az olvasóterem halvány­

vörös függönyei mögött háborítatlanul élvezhette a csendet, aki a nap égetően forró sugarai elől ide menekült.

Az egyik aranyozott rokokópamlagon szép fia­

talasszony üldögélt. Térdén összecsukottan feküdt a könyv s szeme minden cél és irány nélkül kalan­

dozott a mennyezet habos bárányfelhőin játszadozó amoretteken. Amikor beleunt, elfordult a mennye­

zettől és a nyitott ablakokon lengő selyemfüggö­

nyökre nézett. Nézte a forró ragyogást, a folyékony bronzzal kevert aranyat, amit a nap a függönyökön keresztül a terembe öntött. De itt sem volt maradása.

Pillantása, gondolata rapszodikusan röpködött egyik tárgyról a másikra s mikor félórai harc után, hogy lekösse magát valamivel, belenyugodott a sikertelen­

ségbe, fáradt mozdulattal emelte fel a könyvet és egy önmagától szétnyíló helyen olvasni kezdett.

„Az ember legmélyebb és legtermészetesebb ösz­

töne, hogy küzd a Valóság ellen és a képzelethez, az eljövendő boldogabb holnap reményéhez, a csodá"

hoz menekül az élet valóságai elől. Vigasztalást keres a reményben, hitben, halhatatlanságban, mesében, művészetben, szerelemben, tudományban, politikában, kártyában, alkoholban. Az igazság Me~

duza-arca ellen a hazugság Maya-mosolyában.“

— Igen, így van — vallotta be és a könyv

ősz-127 szecsukottan újra a térdére esett. — Hazugság az egész élet. Vagy nem hazugság az, hogy itt vagyok és el akarom hitetni magammal, hogy a magam jószántából jöttem ide? Nem hazugság, hogy itt ülök ebben a nemzetközi gyüjtőperselyben, hogy érdek­

lődést színlelve nézem a mennyezet röpködő amorett- jeit, a tengerparton hullámzó embertömeget, az asszonyok kacér mosolyát, a férfiak blazirtságot mí­

melő arcvonásait, amikor minden érzésem, gondo­

latom ahhoz a sáoadt férfihoz visz, aki az íróasz­

talnál ül és öntudatául, megha^onázottan rój ja a sorokat egymás mellé. Aki ír, folyton ír és aki a képzelet valótlanságai mögé menekül az élet való­

ságai elől.

Lecsukta szemét. Látta az íróasztal fölé hajló deres férfifejet, a vékony kezet, amely pihenés, megállás nélkül szántja a papírlapot és hallotta a hangját, amely sohasem beszélt másról, csak az asszonyról, aki villámszerűén derítette fel az élete éjszakáját és aki örök sötétséget hagyva maga után, olyan nyomtalanul tűnt el, mint a meteor.

Milyen határtalanul gyűlölte azt az asszonyt.

Gyűlölte, mert a férfi, akit szeretett, csak általa és benne élt és mert nem vette észre, hogy nagy, hű­

séges, igaz szerelem nyílott az eltűnt asszony léptei nyomán. Nem vette észre a felé nyúló esdeklő kezet, mert a szeme megbabonázottan menekült az emlék­

hez, a valótlansághoz, a hazugsághoz: az igazság, a valóság, az élet elől. Pedig mindent megpróbált. Jó volt és szép, egyszerű és kedves, szeszélyes és ki­

számíthatatlan, kacér és gonosz. És a férfi nem vette észre, nem látta meg. Mindig a múltba nézett és a múlt emlékeire építette a jövő reménységeit. De mert beszélnie kellett valakinek, beszélt neki. A szerelmükről, az asszony különös, finom szépségé­

ről, hangjáról, a ritkán hangzó ezüstszínű nevetésé­

ről és a szürke szeméről, amelyben annyi titok, annyi érthetetlenség égett. Beszélt akkor, amikor az

ő szíve, tele szerelemmel, szó nélkül kísérte mozdu­

latait és mikor az ő szemében a titkok és érthetet- lenségek helyett igaz, nagy érzésekről olvashatott.

Addig beszélt, amíg nem bírta tovább és idemene­

kült ebbe a bábelbe, hogy százhangú és százszínű zűrzavarában elfelejtse megveretését.

Felállt, letette a könyvet és az ablakhoz lépett.

A szálló nagy, hófehér márványterraszán akkor már nemcsak feketéző, unatkozó férfiakat látott, hanem a babér- és narancsfák árnyékában néhány csipke- és szalmakalapos nőt is, akik szalmaszálon szürcsölték a leges italokat vagy anró darabkákat vagdaltak a jégbehűtött gyümölcsökből. Azután to­

vább repült a szpme. Ki a tengerre a sok vitorla és haiókéménv közé, a nagv, álmos, forró, lusta nyuga­

lomba, a végtelen kékségbe, amelv a függönv át­

látszó vörös selvmén keresztül valami csodálatos soha nem álmodott mesevilágnak tetszett.

— A függönv, — gondolta, visszatérve az előbbi témához — amely a valóság és a mese között érzik.

Ez teszi széppé az életet és ez kényszerít bennün­

ket. hogy mindig visszaforduljunk az emlékek, a valótlanságok közé.

És keserű lett a szája, mert itt megint a fér­

fira gondolt, akit el akart felejteni és akinek az emléke mindenen és mindenkin keresztül mindig eléje suhant.

— Véget kell vetni ennek, — mondta határo­

zottan és megfordult s a megnéne~edett terraszon keresztül megindult a tengerpart felé.

Mikor leért a partra, sokáig némán, álmélkodva nézte a vizet, amit a korán búcsúzó nap aranya bíborvörösre csókolt. Nézte a lassan röpködő sirá­

lyokat, amelyeknek hófehér, kitárt szárnya ezüst­

legyezőnek tetszett, az apró, színes csónakokat és kint a zöldes vízen horgonyzó fehér gőzösöket, ame­

lyeknek kéményei úgy emelkednek az égboltozat

129 felé, mint a bíbormárványból faragott karcsú emlék­

oszlopok.

A móló mellett eközben kikötött egy hajó. Han­

gos, kacagó asszonyok, fehérruhás férfiak, barnára sült gyerekek özönlöttek a szárazföldre és egy perc alatt elárasztották a pálma- és narancsfákkal szegett sétautakat.

Feléjük fordult és míg szeme közömbösen sik­

lott egyikről a másikra, arra gondolt, hogy milyen kár a csendért, amit elriasztottak és a tenger vizé­

nek nyugodt tükréért, amelybe a kikötőbe futó hajó hosszú, mély sebet vágott. De azért nézte őket.

Nézte egészpn addig, míg a tömegben magas, sugárzó, barnahajú asszony tűnt fel, aki egyedül, fehér ruhában, karján nagy csomó Írisszel lépege­

tett a többiek között. Amikor ezt a sugárzó asszony­

fejet meglátta, nem látta többé a többit, a tengert, a hajót, az eget, nem látott semmit, csak a szürke­

szemű asszonyt, akit most látott először és akiről a torkában dobbanó szíve mondta meg a mondani­

valót.

Nem is tudta, mit tesz, sietve felé indult és mikor hozzá ért, halkan, de határozottan, mint aki nem csalódhat, egy nevet ejtett a léptei elé.

— Várady Mária ...

A szürkeszemű asszony felemelte fejét.

— Igen. így hívnak. Honnan tudta ezt ilyen bizonyosan?

— Olyan sokat hallottam önről és olyan sok­

szor leírták előttem arcát, alakját, hogy nem téved­

hettem.

A szürkeszemű elmosolyodott. Puhán, alig észrevehetően. Aztán belekarolt a másik asszony karjába és lassan megindult vele a tengerpartnak egy elhagyottabb része, a narancsliget felé.

— így — mondta egyszerűen. Ha már a vélet­

len ilyen kedves ismeretlen ismerőst hozott, ki aka­

rom élvezni ajándékát és tudni akarom legalább

9 Bozzay M.: A hadifogoly.

annak a nevét, aki személyleírást adott rólam és akinek a szavain keresztül annyira megrögzítődtem képzeletében.

A másik aszony csak most vette észre a mu­

lasztást. Arca bíborba borult és mentegetőzve mondta:

— Bocsásson meg. Kemenes Ida vagyok.

Azután leültek egy padra, az amorettek között gyöngyöző szökőkút mellé.

— Először — kezdte Ida — be kell ismernem, hogy tökéletesen megfelel a képnek, amit alkot­

tam önről. Annyira, hogy a mosolya is ismerős és a ruhájából áradó vörösrózsaillat is a pórusaim­

ban van.

— Ki beszélt rólam magának? — kérdezte kí­

váncsian a másik.

Az hallgatott kicsit, azután egy névvel hirtelen kettévágta a sűrűvé vált csendet.

— Sárossy Dénes — mondta és az asszony sze­

mébe nézett.

De nem vett észre rajta semmi változást. Arca továbbra is halvány maradt és szeme tiszta, nyu­

godt pillantással viszonozta pillantását.

— Nagyon jó barátok voltunk, — mondta az­

után csendesen — és nagyon örülnék, ha mesélne valamit róla. Két év óta nem találkoztam senkivel, aki ismeri őt, így nem tudok róla semmit. Hogy él, mit csinál, szomorú-e és legfőképpen megírta-e a drámát, amiről azt mondta egyszer, hogy a szíve vérével írja majd.

— Megírta... — mondta halkan a másik — és igazán a szíve vérével írta.

— Volt sikere?

— Káprázatos. Az emberek meghatódtak, sír­

tak, nevettek és mikor vége volt az előadásnak, tom­

boltak a gyönyörűségtől és elborították virággal, lel­

kesedéssel.

— S Azóta?

— Még többet dolgozik. Nem fogy ki a mondani­

valóból, mert a fájdalma egy asszony elvesztésén olyan nagy, amit csak szüntelen munkával tud csil­

lapítani.

— Akkor hát — mondta szomorú örömmel Mária — nem volt hiábavaló az áldozat, amit hoz­

tam, mert megtermetté gyümölcseit.

— Áldozat? — kérdezte elnyílt szemmel a másik. — Milyen áldozatról beszél?

A szürkeszemű asszony társnője arcába nézett.

— Arról, — mondta csendesen — amit akkor hoztam, amikor elhagytam őt.

— Hát áldozat volt elhagynia?

— Határtalan.

— Akkor nem értem.

— Mit?

— Azt, hogy el tudta hagyni.

A szürkeszemű elmosolyodott. Melegen, lélek­

ből és olyan sokatmondóan, hogy a másik megér­

tette. Megértette és megszorította kezét.

— Igaza van, — mondta.

— Hogy mennyire igazam van, azt csak én tu­

dom. Én, aki láttam a vívódásait, harcait, gondola­

tait és aki ezerszer hallottam tőle, hogy csak akkor fogja megtalálni önmagát, ha egy földrengés, egy égiháború halomra dönti eddigi életének összes törekvéseit. De mert a földrengés nem jött és mert élete a szerelem boldog kiegyensúlyozottságában mindig jobban kezdett hasonlítani a polgári élet­

hez, magára hagytam, hogy vihart támasszak körü­

lötte és kényszer!tsem az igazi énje, az igazi lelke megtalálására.

Ida némán, lélekzetét visszafojtva hallgatott.

Nézte a szürkeszemű asszony lélektől beragyogott szomorú arcát és egyetlen pillanat alatt megértette, miért lett az olyan pótolhatatlan a férfi életében.

9*

Megértette az áldozatot, de megértette a célt is és bizonyosan tudta, hogy ez az asszony sohasem fog visszatérni hozzá, mert az a meggyőződése, hogy visszatérésével szárnyát szegné a — tehetségének.

Eközben leszállóit az alkony. A tenger fölött könnyű sós párát lengetett a szél és a sötétségbe merült világítótorony lámpái úgy remegtek a ma­

gasságban, mint a világot figyelő istenszemek.

CUKORTARTÓ.

Szenvedélyesen járta az aukciókat. Nem mintha egészen kis dolgokon kívül venni tudott volna vala­

mit, vagy mintha nem lett volna a nézegetésen kívül egyéb elfoglaltsága. Dehogy. Hiszen dolgozott. S ami súlyosabb, abból élt, amit keresett, sőt abból tartotta el öreg édesanyját is.

Elsején, mikor a lakbért kifizette s a szűkre- szabott konyhapénzt is odaadta anyjának, nem ma­

radt személyi kiadásra több tizenöt, húsz pengőnél.

Ebből öltözködött, vett kölnivizet, rúzst, púdert s fe­

dezte azokat az apró és láthatatlan kiadásokat, ame­

lyek sohasem szerepelnek előre a büdsében, de ame­

lyek legszerényebb számítással is megesznek pár pengőt hónaponként.

S e lehetőségek vagy inkább lehetetlenségek mellett minden aukción ott volt. Órákat, félnapokat töltött el a nagy teremben a szép és még szebb dol­

gok között s mint búcsú járó a kegyhelyhez zarándo­

kolt vissza azokhoz, amelyek különösen megtetszet­

tek neki.

Ilyen volt egy, a szivárvány minden színében pompázó kínai teáskanna, két kiterjesztett szárnyú rózsaszínű flamingóval, amelyek úgy úsztak a leve­

gőben a virágos rét felett, mint széltől felkapott, lebegő lótuszok. Különleges sásból font, vörös se­

lyemmel kárpitozott, lecsukható kosárka tartozott hozzá s amíg állt előtte, arra gondolt, milyen jó volna, ha megvehetné s esténként, amikor könyve vagy kézimunkája mellett a pamlag sarkában ül, mindig forró teát tölthetne az ugyancsak itt vásá­

rolt kínai csészébe.

Annyira beleszeretett a kannába, hogy harmad­

szor tért vissza hozzá s közben szinte becsukott szemmel ment el a körülötte lévő állványok külön­

féle csillogó szépségei mellett. A sok régi, színes üvegholmi mellett, amelyeknek hajszálfínom arany cirádái valószínűtlenül finoman festett miniatűröket indáztak körül, a csiszolt, főpapi és mágnáscímerek­

kel díszített üvegkelyhek mellett, amelyekből hajdan bajuszos, keményszájú katonák vagy metternichi mo- solyú diplomaták itták a bort.

Majdnem megbabonázottan nézte a teáskannát s már arra a vétkes könnyelműségre gondolt, vesz egy katalógust, hogy az árát megtudhassa, mikor valaki megszólalt mellette.

— Nézd, milyen gyönyörű. S nem is drága.

Harmincöt pengő csak.

— Igen, szép, de nekem, sokkal jobban tetszik ez a zöld cukortartó az apró arany levelekkel, tetején a két aranyeperrel.

A lány előtt, mikor az utolsó szavak az agyáig értek, mintha kárpit hasadt volna ketté. A múlt kárpitja. Látta magát kibontott, hosszú szőkehajú gyermekként, amint vágyakozó szemmel áll az üveg- szekrény előtt és a sok lenge, csipkés szoknyájú, édes mosolyú porcellán ballerina, szenvelgő, süppedő por­

cellán pamlagon ülő divathölgy között egy zöld cukortartót néz megbabonázottan. Nézi a tetejét körülölelő aranyleveleket, amelyek koszorúként ép­

pen körül érnék a fejét és a gyönyörű arany epreket, amelyekből egész bizonyosan csodálatos fülönfüggő lenne.

Egész gyermekkorának legnagyobb álma volt ez a cukortartó s elhatározta, ha nagy lesz és férjhez megy, elkéri az édesanyjától.

Nagy lett. De férjhez nem ment. A kártya elvitte a kis vagyont, a szép házat, a jövendő férjet, elvitte még a zöld cukortartót is.

135 Amíg ezeket végiggondolta, nem mert a cukor­

tartóra nézni. A két nő még mellette állt, nem akarta, hogy meglássák elfogódottságát s félt is, hogy hát­

ha... hátha nem az ő cukortartója az, amiről beszél­

nek, amit olyan szépnek tartanak.

De mikor a hölgyek tovább mentek, gyorsan megfordult. Elállt a lélegzete és szemére a megható- dottság felhője ereszkedett. Gyermekkori álmát, a nagy lapos, ovális bonboniert látta, amelynek fede­

lét arany eperlevelek és tetejét a szívalakú levelek­

ből kinevető eperszemek díszítették. A csiszolt zöld üveg csillogott a nagy ablakon belopakodó napfény­

ben s igen, mintha barátságosan üdvözölte volna őt.

Állt és nézte. Meghatottan, örülve, vágyakozva.

Majdnem úgy, mint gyermekkorában, bár tudta már, hogy a levelekből nem lehet koszorú a feje körül s hogy a két eperszem sem való fülönfüggőnek. Most, e gyerekes hiúság helyett, szimbólumot látott benne.

A mult, a jólét, a boldog gyermekkor jelképét.

Érezte, ha a csillogó üveg ott lehetne a kis lakás kombinált szekrényének egyik rekeszében, a múlt egy darabja jönne vissza vele. Elhatározta: meg­

veszi, akármibe is kerül.

S nem mozdult el előle. Megbabonázottan nézte, engedte löködtetni magát s közben százféle helyet gondolt ki, ahová állítani fogja. Végre megállapodott a kis asztalkában, amely a rökamiéja mellett áll.

Akkor legalább este az utolsó s reggel az első pillan­

tása reá esik.

Mikor végre el tudott szakadni tőle, vett egy katalógust.

— 1313. Csiszolt, zöld cukortartó aranyozással, a 16. századból. Ára: 50 pengő — olvasta.

— A jövő hónapban nem veszem meg a két pár harisnyát, a következőben a cipőt, a harmadikban a kalapot s a negyedikben a háromméter selymet a délutáni ruhára — gondolta vitézül, miközben lefelé ment a lépcsőn s akkor körülbelül együtt lesz az ára.

Igen ám. De az árverés nem négy hónap múlva lesz,

— fűzte tovább — hanem két hét múlva. Hol veszek két hét alatt ötven pengőt?

Egész nap ezen gondolkozott. Anyjának nem szólt a dologról semmit. Nemcsak, mert a csöppet mindig ijedt kis öregasszony úgy sem tudott volna segíteni rajta, hanem mert meglepetésnek is szánta s előre élvezte az örömét és elragadtatását, amit érezni fog, ha majd beállít a cukortartóval.

Az ötven pengőből húszat másnap egész váratla­

nul és véletlenül megkeresett. A szomszéd patikus negyedéves könyvelését vizsgálta át. Milyen boldo­

gan tette. — Már csak harminc ... már csak har­

minc ... — gondolta közben és szüntelenül a cukor­

tartót látta.

Az árverés előtti napon bement az igazgatójá­

hoz és, amit soha sem tett meg az öt esztendő alatt, előleget kért, a cégvezetőtől pedig fél szabadnapot.

Mind a két kérése teljesült. Mikor másnap dél­

után leült az árverezőterem egyik szélső székére, job­

ban dobogott a szíve, mintha nagyon rég várt rande­

vúra érkezett volna. Feje kóválygott kissé és az ár­

verésből nem ért hozzá más, csak a számok, amelye­

ken az egyes darabokat kikiáltották.

Már egy órája várt, amikor végre kissé rekedten és nagyon unottan elhangzott a várt: 1313.

— Zöld üveg cukortartó a 16. századból, ára 50 pengő.

— Tartom, — mondta csendesen.

— ötvenegy, — hallatszott egy hátrább! sorból.

— ötvenhárom, — kiáltott egy mély férfihang.

— Ötvenöt — és megismerte a nőnek a hangját, aki figyelmeztette a cukortartóra.

— ötvenhat, — vette át újra a szót.

— Hatvan, — kiáltotta ismét a férfi.

— Hatvanegy, — mondta majdnem önkívület­

ben, mert a hatvan pengőn kívül, amely nála volt, az

137 egy pengőt is feltette már, amelyen vacsorát kellene hazavinnie.

— Hatvanöt, — licitálta rá a nő.

Ettől kezdve mozdulatlanul és szótlanul ült. A mindig növekvő számok mint zuhanó kövek estek rá s lassan halomba gyűltek előtte. Sírhalomba. És a kövek alatt egymásra borulva aludt a zöld cukor­

tartó és a kis szőkehajú lány, aki orrocskáját a vit­

rinajtóra nyomja és lélegzetvisszafojtva nézi a cukor­

tartó arany levelekből font koszorúját és tetején a két gyönyörű, nevető aranyepret.

AZ ASSZONY ÉS A LÓ...

Az asszony csukott szemmel ült a hintaszékben.

Arca már nem is halvány, hanem zöldessárga volt.

Vonásai — pedig egészen gyermek volt még — olyan dúltak, szájaszéle olyan remegő s a nagy szemeire boruló szemhéj olyan pergamenszínű, hogy mély szá­

nalmat váltott ki mindenkiből, aki látta.

Csak az urából nem ... Az, nemhogy nem ér­

tette meg a törékeny gyerekasszonynak, állapotával járó örökös rosszulléteit, szédüléseit, embertelen hányingereit, egész lényét, testét, lelkét, idegrend­

szerét összezavaró hangulat és érzéshullámzásait, hanem a primitív emberek örök sajátosságával el is ítélte érte.

— Nem értem magát, — mondta most is, mikor keresztülment a szobán. — Hogy miért csinál olyan nagy dolgot ebből? Elvégre más is volt már így és más is kibírta.

— Én is ki akarom bírni, — felelte csendesen az asszony s rojtos szemhéjai mint a függönyök emel­

kedtek fel fáradt, bársonyos nézésű szeméről. — Az azonban, hogy ki akarom bírni, nem zárja ki azt, hogy képtelenül rosszul ne érezzem magam.

— Mert elhagyja magát, — dobta felé a férfi türelmetlenül a szót s mélyet szívott a vastag szivar­

ból, amelynek szagát pedig az asszony most szintén nem állhatta. — Ma megkérdeztem a majorban pár asszonyt, akik szintén állapotosak, hogy rosszul van­

nak-e? Kutyabaja egyiknek is. Az egyik egész nap kapál, a másik: egész nap az aratóknak főz, a harma­

dik: egész nap mos, a negyedik: nyolc kenyeret dagaszt. Kissné pedig, miután az éjjel világrahozta a gyerekét, vígan sajtár ózta a moslékot a disznóinak.

Az asszony fáradtan ingatta fejét.

— Irigylem őket s sokért nem adnám, ha nekem is ilyen természetem volna. Sajnos, azonban nincs, s a doktor szerint, erre nem is lehet törvényt felállí­

tani, mert a millió adottságnál fogva, ez mindenkinél más és más. — És újra lehúnyta szemét s látható un­

dorral küzdött a szivarfüstnek gyomrát, epéjét fel­

kavaró szaga ellen.

A férfi látta ezt a küzdelmet, de esze ágában sem volt, hogy a szivart kidobja az ablakon.

— No, még csak az kell, hogy az a bolond dok­

tor adottságot és más ilyen hülyeséget emlegessen,

— mondta határtalan megvetéssel, — hogy maga a világ legtermészetesebb dolgának tartsa a minden reggeli hányást és folytonos rosszullétet. Itt nincs szó adottságról, meg más ilyen buta dajkameséről.

Az asszony ... asszony ... Mind egyforma s ha az egyik kibírja komédia nélkül a dolgot, bírnia kell a másiknak is...

S mint aki kijelentésének megfellebbezhetetlen voltával teljesen tisztában van s nem tartja szüksé­

gesnek, hogy az ügyre tovább is szót vesztegessen, kiment a szobából.

gesnek, hogy az ügyre tovább is szót vesztegessen, kiment a szobából.

In document BOZZAY MARGIT (Pldal 129-149)