• Nem Talált Eredményt

SIR AURÉL STEIN AND HIS LEGACY BUDAPEST, 1960 STEIN AURÉL ÉS HAGYATÉKA Rásonvi László 18. A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁNAK KIADVÁNYAI PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "SIR AURÉL STEIN AND HIS LEGACY BUDAPEST, 1960 STEIN AURÉL ÉS HAGYATÉKA Rásonvi László 18. A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁNAK KIADVÁNYAI PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE"

Copied!
44
0
0

Teljes szövegt

(1)

P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T H E C A E A C A D E M I A E S C I E N T I A R U M H U N G A R I C A E

18.

R á s o n v i L á s z l ó

S T E I N A U R É L É S H A G Y A T É K A

S I R A U R É L S T E I N A N D H I S L E G A C Y

B U D A P E S T , 1 9 6 0

(2)
(3)

centenáriuma. Szolgáljon ez a tanulmány a közelgő centenáris megemlékezéshez szerény adalékul.

The centenary of Aurél Stein's birth will be in 1962. Let this study serve as a modest

conlribution to the approaching centennial commemoration.

(4)

M g a m m %

• "n ^ ^ B ' "v" - r j

l l f f l K B ~'

Hbl

wJ&jíb'

\

Stein Aurél utolsó fényképe Sir Aurél Stein

(5)

P U B L I C A T I O N E S B I B L I O T I I E C A E A C A D E M I A E S C I E N T I A R U M H U N G A R I C A E

18.

R á s o n y i L á s z l ó

S T E I N A U R É L É S H A G Y A T É K A

S I R A U R É L S T E I N A N D H I S L E G A C Y

B U D A P E S T , 1 9 6 0

(6)

D R . B A K T A Y E R V I N D R . S C I I E R T I B O R

Rásonyi László : Stein Aurél ós h a g y a t é k a . — Sir Aurél Stein a n d liis Legacy.

B u d a p e s t , 1960. 40 p., 1 t .

(A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának kiadványai. — Pulilieationes Bibliotliecae Academiae Scientiarum Hungaricae. 18.)

E T O 92 (439) Stein 49 Stein

©MTA Könyvtára, 1960

(7)

ban meg vannak határozva)1 a Magyar Tudományos Akadémiának adom, hogy csatolja azokat könyvtárához, mint jelét hálás megemlékezésemnek a segítségért, amelyet onnan k a p t a m , mint diák — és a buzdításért, melyet nekem, mint tagjának az Akadémia n y ú j t o t t . "

Stein Aurél végrendeletének ezen szakasza értelmében — hosszadalmas jogi2 és adminisztrációs procedúra u t á n végre 1957 márciusában megérkeztek a hagyatékot tartalmazó ládák az Akadémiára. Ez az 51 ládát megtöltő anyag a nagylelkű adománynak a második része volt. Stein Aurél könyvtárának az a része, amelyet ő nélkülözni t u d o t t , — 1154 db. könyv és különlenyomat — már 1924-ben megérkezett az Akadémia Könyvtárába, s ezenkívül minden művének egy példányát m i n d j á r t a megjelenés után megkiildötte. Az Akadémia a kiadványokat jelentőségükhöz képest értékelte, s például amikor az 1922.

január 30.-i ülésen Szily Kálmán főkönyvtárnok bejelentette, hogy Stein Aurél megküldötte a „Serindia" öt hatalmas kötetét, Teleki Pál tartalmas előadást t a r t o t t a Serindia fogalmáról, Szily Kálmán pedig felolvasott Steinnek egy nemrég küldött leveléből:

„Ifjúságom sok kedves emléke fűz engem az Akadémia szép könyv- tárához. Ama néhány éven á t , melyet mint gimnazista, szülővárosomban töltöttem, sokat jártam olvasótermébe. Ott töltöttem a szülői házon kívül leg- kellemesebb óráimat; ott kezdtem meg orientalista tanulmányaimat, fára- doztam a szanszkrit nyelvtannal stb.; később is sok hasznos ú t m u t a t á s t és buzdítást nyertem ott régi jóakarómtól, boldogult Ilunfalvy Páltól."

„Nem kell tehát megokolnom, hogy több évvel ezelőtt készült vég- rendeletemben az Akadémia könyvtárának hagytam könyveimet. Elég szerény gyűjtemény ez, körülbelül 2000 kötet, többnyire az indiai és középázsiai philologia és régészet köréből. Nem tudom, sok hasznát veheti-e m a j d a könyv- t á r a gyarapodásnak. De gondoskodtam arról, hogy minden költség nélkül jussanak a könyvek annak idején Budapestre és semmi feltétel ne akadályoz- hassa a k ö n y v t á r t abban, hogy a nem kívánt munkákat s a j á t céljai érdekében értékesítse."3

Hogy a hagyaték jelentőségét fölmérhessük, tisztába kell jönnünk Stein Aurél személyével, törekvéseivel, k u t a t ó munkásságának irányaival, szóval szellemi hagyatékával is; az emberrel és a tudóssal egyaránt.

1 A végrendelet eredeti szövegében: all m y p r i n t e d books (other t h a n thoso selec- ted as h c r e i n a f t e r provided) . . .

2 A h a g y a t é k egy része éveken á t ellenséges állam t u l a j d o n á n a k s z á m í t o t t . Az ille- tékes angol hatóságok az egész ügy lebonyolításában előzékeny m a g a t a r t á s t t a n ú s í t o t t a k .

3 Akadémiai Értesítő 1922- 38 — 39.

(8)

Stein Márk Aurél 1862 november 26.-án született Budapesten. Nemcsak a t á g látókörű szülők, hanem jóval idősebb Ernest b á t y j a is arra törekedtek, hogy megadják a tehetséges gyermeknek, m a j d i f j ú n a k a teljes szellemi kifej- lődés lehetőségét. í g y került tízéves korában a 700 éves Kreuz-Schule-ba, Drezdába. Erre a k i t ű n ő iskolára mindig szeretettel gondolt — t a n ú s í t j á k az iskola évkönyvei és az iskolára vonatkozó jubiláris kiadványok, melyeket még 80 éves korában is gondosan megőrzött. Ott t a n u l t a meg azokat a nyel- veket (német, angol, francia), amelyeknek birtokában már i f j ú korában látó- kört, széles alapokat szerezhetett orientalisztikai tanulmányaihoz.

A Kreuz-Schule tanára, Dr. Hausmann volt az, akinek a görög kultúra világtörténeti jelentőségéről t a r t o t t előadásai a fiatal gimnazista figyelmét először terelték az Oxus és az Indus közötti területre. Fél évszázaddal később a már világhírű Stein Aurél éppen e tájékkal kapcsolatban írt — Nagy Sándor északindiai h a d j á r a t á r ó l — a Kreuz-Schule 700 éves jubileumára kiadott Festschrift-ben.

A középiskola utolsó éveit i t t h o n végezte, a Kreuz-Scliulehoz méltó környezetben, a budapesti evangélikus főgimnáziumban, olyan tanárok veze- tése alatt, akik mind neves egyetemi tanárokká, illetve akadémikusokká lettek, mint pl. Böhm Károly, korának legismertebb magyar filozófusa, Lehr Albert, a nagy Arany-kutató, Fröhlich Izidor stb.4

Még nem egészen 17 éves, mikor 1879-ben beiratkozik a bécsi egyetemre.

Onnan a lipcsei, m a j d a tübingai egyetemre megy á t , mindig oda, ahol korá- nak legjobb indológus és iránista professzoraitól tanulhat. Magyarországon akkor erre még nem volt lehetőség. Mint Rudolf von R o t h professzornak, a Védák és az Aveszta ú j u t a k a t törő kutatójának kedves tanítványa, 1883 tavaszán Tübingenben szerzi meg a bölcsészdoktori oklevelet. Tübingennel később is megtartotta kapcsolatait, főleg von R o t h professzorral. El-elmegy oda, mint már híres ember előadást is t a r t ott, s egyik albumjában sok-sok, huszonöt évvel később készült Ansichtskarte örökíti meg a szép egyetemi város minden zegét-zugát. Talán onnan való hagyatékában a mult századi stílusú, női kézre valló szép könyvjelző is, a beléhímzett „Vergiss mein nicht"

felirattal.

A magyar állam évről-évre megújított ösztöndíja is hozzájárul ahhoz, hogy továbbra is külföldön tanulhasson. így azután 1884-85-ben Cambridge, Oxford és Londonban foglalkozik iranisztikával. F e n n m a r a d t egyetemi jegy- zetei szembetűnően m u t a t j á k , hogy milyen céltudatossággal, lelkiismeretes- séggel szerezte meg azt a sokoldalú ismeretanyagot, amely a későbbi nagy feladatok vállalására képessé t e t t e . A Trinity College-ből, Cambridgeből küldi egy t a n u l m á n y á t , mely a Budapesti Szemlében jelent meg 1885-ben.5

1885-86-ban az éppen akkor a Ludovika Katonai Akadémián szervezett első tanfolyamon szolgálta le önkéntesi évét, s az öt rangelső közé került. Mint a budai hegyekben gyakorlatozó önkéntes, a tereptan tanára, Kuess Károly utász-százados vezetése alatt szerezte meg azokat a tereptani, térképezési ismereteket, amelyek révén m a j d Belső-Ázsia legnagyobb feltérképezőjévó lett. Tanáraira, Kuess Károlyon kívül a parancsnokra6, Horváth J e n ő (később

4 Halász Gyula, Stein Aurél. H a t v a n a d i k születésnapja alkalmából. Nyugat X V (1932), 1 3 2 2 - 1 3 3 1 .

5 Az óperzsa vallásos irodalomról. Budapest i Szemle 1885:CVHI, 365—83.

6 "Colonel dear old Szvotics" — í r j a Stein Aurél az 1886. évi k a t o n a i jegyzék- n a p t á r b a n .

(9)

tábornok) és Gabányi Géza századosokra, valamint a főiskolára mindvégig hálásan emlékezett, s a főiskola is büszkén vallotta őt tanítványának. Kiad- ványai, a főiskola szépen dedikált története is megtalálhatók a Stein-hagya- tékban.

Mint fiatal magántanár, 1886 őszén a VII. nemzetközi orientalista kongresszuson, Bécsben előadást tart7, majd résztvesz egy avesztai kifejezés értelmezésére vonatkozó vitában.

Kísérjük figyelemmel az ezután következő hónapokat hagyatékával hoz- zánk került naplószerű föl jegyzéseiből, amelyek az 1887. évre szóló zsebnaptárá- ban maradtak fenn. Igen érdekesen t á r j á k elénk ezek a telegramm stílusú, éjfél utáni, lefekvés előtti, angol nyelvű följegyzések egy fiatal tudós érvényesülé- sének a menetét, olyan emberét, aki széleskörű tudásával meg t u d j a szerezni az akkori világ legkiválóbb orientalistáinak a rokonszenvét, sőt támogatását.

Közbon sokszor gondol Pestre, s hetenként ír szüleinek a mind barátibbá váló idegenből. A nap nagy részét a British Museumban tölti tanulással, de nagy sétákat is tesz keresztül-kasul Londonon. — J a n . 7: „Otthon levelet találtam hazulról. Először címeztek »m. kir. hadnagynak«." — J a n . 26: „Nagyon kedves, családias ebéd Dr. Rieu-éknél . . .egy török hadifogoly naplójáról is beszélgettünk, aki Caraffa fogságába esett . . ."8 — Apr. 22: „A drága P a p a levele várt; nehézségekről ír . . . Trefort miniszter igéretét nem teljesítették.

Kellemetlen érzések a jövő kilátásait illetően . . . hosszú levél drága Mamának."

— Máj. 6-án Sir Henry Rawlinson9 hívatja. — Máj. 7: Sir H. Rawlinsonéknál van, aki az „igazi grandseigneur j ó i n d u l a t á t " t a n ú s í t j a iránta. „Diadalmas levelezőlapot írtam drága édesanyámnak." — Máj. 15: „Körülbelül 18 mér- földet tettem meg" (londoni sétával). — Máj. 16: „Sir Monier Williamsék- nál1 0 ebédeltem." — Máj. 18: „Stewart ezredessel ebédeltem, aki b e m u t a t t a nekemSzejid Abbaszt." —Máj. 19: „Otthon dolgoztam egész napon át. Szejid Abbasz jött43 0-kor; a Gülisztánt olvastuk két óráig." — Máj. 26-án pár napra Oxfordba utazik, o t t megismerkedik néhány kiváló tudóssal. — J ú n . 11.

„Megnéztem a katonai tornajátékokat. Ódi vatú »vasas német*11 lovaglás zeneszóra." — J ú n . 11-én Rawlinsonéknál ebédel igen előkelő és befolyásos társaságban. — A haoma szó eredete foglalkoztatja, m a j d a meridies etymoló- giája. — Aug. 3: „Sir H. R.-hoz mentem, 1030-kor említést tettem neki indiai terveimről; kijelentette, hogy érdeklik a dolgaim és megígérte, hogy beszél rólam Dr. Rostnak."1 2 — Aug. 8: „Kedves szüleim elhagyták Badent." — Aug. 9: „Az Üllői-út lóvasútjának reminiscenciái éledtek föl bennem a Black- friars Roadon." — Aug. 10: „Egész nap a sahanusahu — Paovavogao-val

7 »Hindukusch u n d P a m i r in der iranischon Gcographie.« Berichte des I n t e r n a t i o - nalen Orientalisten-Congresses, Wien, 1880. I I , 10, 80, 84.

8 Valószínűleg éppen azt a s a j á t m a g a á l t a l katalogizált X V I I I . századi kéziratot e m l í t e t t e Rieu, a m e l y n e k német fordítását R . K r e u t e l és O. Spies 1954-ben a d t á k ki:

Leben u n d Abenteuer des Dolmetschers Osman Aga. Bonn, 1954.

9 Sir H e n r y Rawlinson Í1810—1895) az indiai hadseregben, m a j d az angol diplo- máciai k a r b a n szolgált. Tagja volt a p a r l a m e n t n e k és az I n d i a i Tanácsnak, a British Museum k u r á t o r a . K i v á l ó t a l k o t o t t az óperzsa feliratok megfejtése és az asszirológia t e r ü l e t é n .

10 Sir Monier Monier-Williams (1819—1899) a szanszkrit filológia professzora volt az oxfordi egyetemen.

11 Az eredetiben: "Musical ride of old-fashioned" „ v a s a s n é m e t " .

12 Rcinhold Rost (1822 — 1896) német származású, t ö b b m i n t 20 keleti nyelvet ismerő angol orientalista; a Royal Asiatio Society t i t k á r a , m a j d az I n d i a Office könyv- t á r o s a volt.

(10)

foglalkoztam". Többször utal arra, hogy parthus numizmatikai problémákkal foglalkozik. Nemsokára már a nyomdai k o r r e k t ú r á j á t végzi egy fontos cikké- nek1 3, melynek különlenyomatait a z u t á n szeptember közepén postára a d j a . Ugyanakkor n a p m i n t nap hiába v á r j a a Charing Crosson Helent, aki még a tavasszal elutazott E u r ó p á b a . — S z e p t . 18-án Dukáékat1 4 l á t o g a t j a meg. „Ebéd Helennel. Levelek Geldnertől16, Goldzihertől." — Darmesteter-rel1 6 beszél tervezett párisi tartózkodásáról. Szeptember 22-től november 15-ig nincs bejegyzés a n a p t á r b a n . Ekkor már P e s t e n van átutazóban. — Nov. 15: „El- m e n t e m a Luclovika Akadémiára. Szakadt az eső. A József-körút mellett találkoztam drága Papával. Sok bevásárlást és látogatást intéztem el. Ott- h o n nagy társaság teára. Nagynénik és unokatestvérek teljes számban."

— Nov. 16: „Visszahoztam a csizmákat a Ludovikáról. Friss, hideg szélben meglátogattam drága Mama nyugvóhelyét." — Nov. 24: P o r t Szaidban, a h a j ó n írja: „Leveleket írtam R o t h n a k1 7, Darmesteternek és haza. Herodotost olvastam. Infernói a látványa ennek a nemzetközi helynek. Odaát komor kinézésű házak." — Sokat tanul a h a j ó n , hindusztánit is; hindu és angol előkelőségekkel ismerkedik meg, közöttük Lord és L a d y Reay-val1 8 és a bom- b a y - i német főkonzuliak — Dec. 12: „Megérkeztem Bombay-be 123 0-kor."

— Dec. 16: . . . „ É p p e n egy hirdetést olvastam a lahorei Orientál College igazgatói állásáról, mikor megkaptam Dr. Rost ajánló levelét erre az állásra."

— Dec. 31: . . . „ a j á n l a t jött, hogy menjek oda h a t hónapi próbaidőre . . . i g y feljogosítva éreztem magamat arra, hogy megsürgönyözzem a jó Ernestnek, h o g y alkalmazva."

*

Lahorei munkásságának kezdeteiről akkor t u d n á n k , ha az általa írt levelek is birtokunkban lennének. Minden bizonnyal a nála megszokott energiával és jó időbeosztással szentelte magát ú j feladatainak. Közben, 1888-ban Bombay-ban, az Indián Antiquary-ban is megjelentetik Zoro- a s t r i a n Deities c. t a n u l m á n y á t , melyhez kiegészítéseket is írt19. 1889-ben már ú g y megmelegedett ú j környezetében, hogy szünidejét aug. 2-től okt.

13 Zoroastrian Deities on I n d o - S c y t k i a n Coins. London, 1887. (Reprinted f r o m t h e O r i e n t á l and B a b y l o n i a n Record, 1887. — U g y a n e k k o r : Tlio G r e e k Sampi on I n d o - s c y t h i a n coins. A c a d e m y 1887: 170, 224.

14 Duka T i v a d a r (1825 — 1908) Görgei t i s z t j e volt; a s z a b a d s á g k a r c u t á n Angliába e m i g r á l t , Londonban orvosi oklevelet szerzett, s az indiai hadseregben orvos-czrcdességig v i t t e . O t t Körösi Csoma-emlékekot g y ű j t ö t t , ezeket a M. Tud. A k a d é m i á n a k a j á n d é k o z t a . 1877 u t á n L o n d o n b a n élt m i n t publicista. A M. T u d . A k a d é m i á n a k előbb levelező, m a j d t i s z t e l e t i t a g j a l e t t . F ő m ű v e : Life a n d W o r k s of Alexander Csorna de Kőrös, Lo.; 1885.

A z M T A kiadásában m a g y a r u l is m e g j e l e n t . — Stein irt róla szép akadémiai emlék- b e s z é d e t , és ezt kegyelete jeléül k i a d t a angolul is: I n Memóriám Theodore D u k a 1825 — 1908. A lecture r e a d b e f o r e t h e H u n g á r i á n A c a d e m y of Sciences Oct. 27. 1913. P r i v a t e l y p r i n t e d , 1914. 33 p p .

15 James D a r m e s t e t e r (1849 — 94) a College de Francé i r á n i s t a professzora volt.

16 K a r i Friedrich Geldner (1852 — 1929) berlini, m a j d m a r b u r g i professzor. Indoló- g u s és iránista. Az A v e s z t a és a Rigvéda f o r d í t ó j a és k o m m e n t á t o r a .

17 Rudolf von R o t h (1821 — 1895) a védal studiumolc m e g a l a p í t ó j a , Böhtlingk mel- l e t t a pétervári n a g y szanszkrit szótár szerzője.

18 Lord D o n a l d J a m e s Mackay 1885 — 90-ben B o m b a y k o r m á n y z ó j a , a z u t á n az i n d i a i ügyek a l - á l l a m t i t k á r a s a R o v a l Asiatic Society elnöke. 47 év m ú l v a , m i k o r a S o c i e t y of Antiquaries-nek a Gold Medál-ját a d j á k Steinnek, h á l á v a l emlékezik m e g válaszbeszédében L o r d Reay-ról, a k i n e k része volt a b b a n , hogy oly h a m a r állást k a p o t t I n d i á b a n .

(11)

14-ig Kasmír megismerésére fordította. Utinaplóját a müncheni Allgemeino Zeitung adta ki, a kiilönlenyomatot nemrég elhúnyt édesapja emlékének szentelte.20 í m e az útinapló néhány jellemző részlete: „Radzsaori, aug. 8:

A mai szállás egy rom, de olyan festői és meghitt, — hacsak nem esik —, hogy az ember nem is kívánhat jobbat: egyik h a j d a n i palotája Akbár császár- nak, szemben a várkastéllyal és a városkával, magas folyóparton, elvadult p a r k b a n . " ,,Az ú t ide hosszú volt, de élvezetesebb, mint minden addigi.

Éjjel heves zivatar zúdult le, s amikor korán reggel Csingasz Szerájból útra- keltem, nagy meglepetésemre, egyik pillanatról a másikra hirtelen teljes tisztaságban bontakozott ki a hatalmas havasok tömege, hegylánc hegylánc mögött és végül a Pir Pandzsál mindenek fölé emelkedő havas csúcsai. A lát- vány lenyűgöző volt." — Tíz nap múlva Gulmargban f o l y t a t j a naplóját, szept. 11-én meg lakóbárkán ereszkedik le a Dzselan folyón, s tudni sem a k a r a könyvmolyról, aki oly nehezen t u d o t t elszabadulni a kötelezettségektől.

Alkonyatkor megnyílik előtte a Szind völgye, amely fölött az 5500 méter magas H a r a m u k h trónol, jeges csúcsai négyezer méterrel a völgy fölött.

— Szrinagarban a z u t á n megint előtérbe nyomul benne a könyvmoly. Könyv- t á r a k b a n , kéziratok és panditok (hindu szanszkritisták) között tölti idejét.

Október elején búcsút vesz Szrinagartól, hogy a forró Lahoreban az Orientál Collegeban ú j r a megkezdje a m u n k á t . Alkonyat felé bárkára száll, három fiatal p a n d i t barátjával. Az épületek, meg a város körüli magaslatok a lemenő nap sugaraitól izzottak, a m i n t a bárka elsiklott a hét híd alatt, és visszavonhatatlanul búcsút kellett vennie a „Boldogság Városától". A pandi- tok is egymásután szállanak ki egy-egy kikötő helyen, legutoljára Govind Kaul, ki a R á m Dzsiv templom széles lépcsőjén t ű n t el szeme elől. Sötét lett, e l t ű n t a város, magára m a r a d t ; a lefelé sikló csendes bárkán elnyújtózva nem j ö t t szemére az álom, mert foglalkoztatta agyát a „tristissima noctis imago, quae mihi supremum t e m p u s in Urbe f ű i t " .

A búcsúzás ovidiusi melankóliája csak az ifjúkor türelmetlenségéből fakadt. Az ambiciók, a k u t a t ó munka továbbra is, egész életére odakötötték Stein Aurélt ehhez a grandiózus tájhoz. A Haramukh-lial szemben, Gulmarg- hoz közel, a Szind völgye fölött emelkedő Mohand Marg hegyháton ü t ö t t e föl hamarosan állandó nyári sátorszállását,2 1 ahová pihenni és a termékeny évek k u t a t ó munkájának eredményeit feldolgozni vissza-visszavonult. A pandi- tokkal való együttműködése meg még csak ezután kezdődött komolyan.

1891-ben jelzi22, hogy a kásmiri királyok történetének, Kálhána Rádzsa- tarangini-jának ú j , szövegkritikai kiadását készíti elő. Ehhez a munkához Kásmir hagyományaival, folklore-jával, régészetével23 és történeti földrajzá-

19Indián A n t i q u a r y X V I I , P a r t CCVII.

20 Eino Fericnreise nach Srinagar (Knslimir), München, 1889. »Dem Andenken sei- nes hoissgcliobten, a m 10. Mai 1889 in der fernen H e i m a t h aus dem Le ben geschiedenen Vaters in tiefer T r a u e r gewidmet.«

21 " t h e alpine seclusion of m y cherished m o u n t a i n eamp, Mohand Marg, high u p on a spur of tho g r e a t H a r a m u k h p e a k s " . . . I n Memóriám p. 5.

22 Notes on a n e w edition of Kalliana's R a j a t a r a n g i n i f r o m K a s h m i r i a n Manu- seripts. Wiener Zeitschrift f. d. K u n d é des Morgenlandes ( = WZKM.) 1891.

23 E g y levelét 1. a W Z K M . V. kötetében (1812), 343—45 N á r a s t á n R u i n s K a s h m i r Sept. 10. 1891 keltezéssel. Uo. Bühler Stein m á s i k két leveléből »Dr. Stein's Researches i n Kashmir« cím a l a t t idéz. (WZKM. V, 345—48). Steintől k a p o t t levélre t á m a s z k o d i k B ü h l e r következő cikke is: D r . Stein's diseovery of a J a i n a t e m p l e , deseribed b y I l i u e n Tsiang. W Z K M . I V . (1891), 80—84.

(12)

v a l is nyolc nyári vakációjában behatóan foglalkozott, s ebben — főleg a folklore területén — pandit barátai, különösen az 1899-ben elhunyt Gővind Kaul2 4 is segítették. Hozzá olyan b a r á t i viszony fűzte Steint, hogy 25 év múlva is szép nekrológban emlékezett meg róla.25 1 89 2-ben adta ki a Rádzsataran- gini-t,2 6 s sok k u t a t á s után, 1900-ban a homályos passzusok értelmezését, a n g o l fordítást és magyarázatokat.2 7 „Masterly edition and translation" — í r j a róluk A. W. Oldham.28 E munkáival kapcsolatos kutatómunkáinak sok mellékterméke is volt, s ezekben főleg Kásmír történeti földrajzi problémáit tisztázta.2 9 Fontos munka életének ebből a periódusából a Dzsammués Kásmír maharadzsájának birtokában lévő szanszkrit kéziratoknak a katalógusa is.30 Közben i t t h o n 1895-ben Goldziher Ignác3 1 és Vámbéry Ármin ajánlása a l a p j á n „Stein Aurél hazánkfiát, a lahore-i Pandzsáb-egyetem keleti kollé-

giumának igazgatóját, ki munkáival . . . dolgozataival korunk szanszkritistái k ö z ö t t előkelő helyet vívott ki magának,"3 2 az Akadémia I. osztálya kültag- j á v á választják meg, s az októberi 7-i összes ülésen köszönő levelét is felol- vassák. 1896 szept. 9-én „Mohand Marg havasán" kelt levélben a következő- k e t írja az Akadémiának: „Hogy mentül jobban felhasználhassam időmet e terjedelménél fogva elég nagy munka (t.i. a Rádzsatarangini fordítása) számára, felköltöztem e magányos havasra, hol a körülbelül 11 000 lábnyi (3300 m) magasság biztosított mind a melegtől, mind a háborgatástól. A friss hegyi levegőben minden fáradtság nélkül dolgozhattam 11-12 órát egyhuzamban, s így természetesen három hónapi munkálkodás után el is j u t o t t a m a királyi krónika végéhez, m i u t á n előbbi évek szünideiben b e j á r h a t t a m Kásmir minden történelmileg érdekes helyét, s meghatározhattam a helyszínen a krónikával összefüggő régészeti kérdések legtöbbjét, mintegy kötelességemmé vált szak- társaimmal szemben e munka kidolgozása." „Dolgozó asztalom mellől le- tekinthetek a Szind folyam völgyére, s gyakran gondolok ilyenkor szegény Körösi Csorna Sándorra, aki 1822-23-ban vagy háromszor t e t t e meg az u t a t e völgyben, Kásmír és Ladak k ö z ö t t . "3 3

24 Közös m u n k á j u k csak 1923-ban jelent meg: H á t i m ' s Tales. K a s h m i r i Stories a n d Songs. Recorded w i t h assistance of P a n d i t Gővind K a u l b y Sir Aurél Stein and edited

w i t h translation etc. b y Sir George Grierson London, 1923.

25 I n Memóriám P a n d i t Gővind K a u l , London, 1923. p. 15: " m y best I n d i á n f r i e n d " .

26 Kalkana's R á j a t a r a n g i n i , or Chronicle of t h e Kings of K a s h m i r . E d i t e d b y M. A.

S t e i n . Vol. I. Sanskrit T e x t , with Critical Notes. Bombay, 1892. 4° X I X -f 296 pp.

27 Kalhana's R a j a t a r a n g i n i , a Chronicle of t h e Kings of K a s h m i r . Translated, with a n I n t r o d u c t i o n , C o m m e n t a r y , and Appendices b y M. A. Stein. Vol. I — I I . Westminster,

1900. 8° X X X I I + 402 és 552 pp.

28 Obituary Notice. Journal of t h e R o y a l Asiatic Society ( = JRAS.) 1944: 81.

29 On the H i s t o r y of the Sahis of K a b u l . Festgruss a n Rudolf von R o t h , 1893.

Ss. 200—222. — N o t e s on the Ancient T o p o g r a p h y of t h e Pir P a n t s á l Route. J R A S of B e n g a l L l V —1895, 376 — 86. — Notes on Ou-Kong's Account of K a s h m i r . Wien, 1896. 32 S.

{Sitzungsberichte der Akadcmie.) The Castle of Lohara. I n d i á n A n t i q u a r y 1897: 225 — 32.

— N o t e s on maps of Anciont K a s h m i r a n d Srinagar. Actes X I . Congrés des Or. Sect. I, 75 — 85. — Memoir on m a p s illustrating t h e ancient geography of K a s h m i r . J R A S . of B e n g a l 1899: E x t r a N o . 2 : 1—232. — N o t e s o n t h e Monetary S y s t e m of Ancient K a s h m i r . L o n d o n , 1899. ( N u m i s m a t i c Chronicle 19 : 125 — 174.) — A Sanskrit Deed of Sale con- c e r n i n g a K a s h m i r i a n Mahabharata Manuscript. J R A S . 1900 : 187 —194.

30 Catalogue of t h e Sanskrit M a n u s c r i p t s in t h e R a g h u n a t h a Temple L i b r a r y of t h e Maharaja of J a m m u a n d K a s h m i r . B o m b a y — L o n d o n — L p g . , 1894. L + 423 pp.

31 A tizenkét évvel idősebb Goldziher I g n á c pártfogója volt a f i a t a l Steinnek.

H a g v a t é k á b a n 35 o l v a n levél van, a m c l v e t Stein Aurél 1888 és 1921 között neki í r t .

32 Tagajánlásók 1895.

33 Akadémiai É r t e s í t ő 1896 : 669.

(13)

A következő évben t a r t o t t a meg Stein Aurél székfoglalóját a Magyar Tudományos Akadémián,34 ,,A fehér hunok és rokon törzsek indiai szerep- lése" címmel.35 Közben a filológus mellett mindinkább előtérbe kerül nála a régész. 1898 januárjában, mikor az indiai angol hadsereg a Szvát és az Indus völgye közötti Bunér vidékét megszállotta, a hajdani Udyána egy részét, ahová addig nem hatolhattak be az európaiak, — Stein Aurél felhasználta az alkalmat és a hadoszlop nyomában bejárta a terület régészeti emlékeit. Mint Halász Gyula írta,3 6 Vámbéry beszélte el neki, hogy az expedíciós hadoszlop egyik parancsnoka, Deane ezredes — akkor még őrnagy — nagy elismeréssel nyilatkozott Stein bátorságáról. Halász szerint „volt még egy rajongója a fiatal magyar tudósnak, Deane őrnagy leánya". Ehhez meg kell jegyeznünk, hogy Stein Aurél, mikor évtizedekkel később, a neki megküldött példányban elolvasta Halász Gyula könyvének idézett sorait, kérdőjelet írt hozzá a lap szélére!

A bunéri expedíció37 fontos volt nemcsak a Kásmír történetével kap- csolatos régészeti dokumentumok, hanem Nagy Sándor indiai h a d j á r a t á r a vonatkozó későbbi tanulmányai szempontjából is.

A következő év áprilisában kapta Stein a meghívást Calcuttába: „24—4

— 99. I hope you will jóin madrasah as prineipal as early as you conveni- ently can to do so From Director of Public Instruction" — szól a sürgöny.

I t t a calcuttai mohamedán egyetem igazgatói székében azonban nem sok időt töltött. Szeptemberben Bihár t a r t o m á n y b a n végez igen értékes történet- földrajzi és régészeti kutatást.3 8 Beszámolójában hálával emlékszik E. W.

Oldham segítségéről, akihez azután szívélyes barátság fűzte, s aki 44 év múlva a J o u r n a l of the Royal Asiatic Society nekrológját írta róla. Bihári ú t j a után kisebb kirándulástól és a Rádzsatarangini korrektúráitól eltekintve3 9 már teljesen benne volt az előkészületekben, amelyekkel a X X . századnak talán legeredményesebb expedícióit vezette be.

*

Bármennyire gazdag is nagyjelentőségű régészeti, művelődéstörténeti jellegű felfedezésekben a X X . század első fele, ritka az olyan terület, amely- nek kutatása a hozzáértők számára annyi mécsest g y ú j t o t t volna a múlt sötétségében, mint Kínai-Turkesztán. Történelmi horizontunk e század első felében rendkívüli mértékben kiszélesült, elmélyült. De még ennek a mérté- kéhez képest is meglepő azoknak a felfedezéseknek a gazdagsága, amelyek- nek a révén a Tarim-medence hajdani történetét megismertük, s jelentősé-

34 Az I . osztálynak ugyanezen ülésén m u t a t t a be Gyulai P á l osztálytitkár Szász K á r o l y t ó l D a n t e Paradicsom-ának fordítását.

35 Megjelent a Budapesti Sz,cmlo 1897 augusztusi s z á m á b a n . Később, rövid beveze- téssel kiegészítve, angol nyelven is: Wkitc H u n s a n d kindred tribes in t h e H i s t o r y of tho I n d i á n N o r t h - W e s t Frontier. I n d i á n A n t i q u a r y X X X V (1905), 73 — 87.

36 Halász, Öt világrész m a g y a r vándorai 180 1.

37 P r e l i m i n a r y Notes on a n Arcliaeological T o u r w i t h tho B u n e r Field Foree. Pro- ceedings of t h e Asiatic Society of Bengal, 1898. — Dotailed R o p o r t on a n Aroh. T o u r w i t h t h e B u n e r Field Foree. Lahore, 1898. — R e p r i n t e d in t h e I n d i á n A n t i q u a r y , 1899.

— Notes o n l n s o r i p t i o n s f r o m U d y a n a , presented b y Major Deane. J R A S . 1899 : 895 — 903.

38 Notes on an Areliaeological Tour in S o u t h Bihár a u d I l a z a r i b á g h . I n d . A n t i q u a r y X X X (1901), 54 kk., 81 kk.

39 F r o m a L e t t e r of Dr. M. A. Stein. Calcutta, 20-th F e b r u a r y 1900. W Z K M , 1900 : ,,I utilizcd p a r t of m y R a m a z a n v a c a t i o n during t h e lnst m o n t h for a sliort areheological t o u r in t h e n o r t h - w e s t e r n d i s t r i c t s of t h e P u n j a b . " (XIV. 108).

(14)

gét az egyetemes művelődés történetében lemérhettük. Ezekben a felfede- zésekben oroszlánrésze volt Stein Aurélnak; ezekre a felfedezésekre áldozta m u n k á s életének legeredményesebb évtizedeit. Figyelme a 90-es évek végén terelődött erre a sivatagos medencére, hol északon a Tien-sán, délen a K v e n - liin 7000 méteres magasságokból induló gleccsereinek mély szurdokokban leömlő vizeit elissza a futóhomok. Előbb azonban a medence szélén, körös- körül, mielőtt elenyésznének, életet varázsolnak a folyók, s e helyeken m á r évezredek óta oázisvárosok létesültek. Régóta ismert dolog, hogy ezek a váro- sok a Kínából jövő karavánutak állomásai voltak évezredek óta, hogy e t á j a h a j d a n ködébe vesző népvándorlások és a régi kínai hatalmi törekvéseknek az arénája volt, m a j d a VI — VII. századtól kezdve bevándorló török nyelvű népek földje. Ezek apránként asszimilálták az oázisfejedelemségek másnyelvű népeit, s így lett a hatalmas terület Turkesztán, azaz „Török föld". Ez a török lakosság átvészelte a mongol u r a l m a t is, s csak a XVIII. században k e r ü l t maradandóan kínai uralom alá.

Rudolf Hoernle volt az első, aki felismerte, hogy a Tarim-medence I n d i a történelme szempontjából is fontos, amikor megállapította azt, hogy az a nyirfakéreg pothi, amelyet I. A. Bovver angol hadnagy (később vezérőr- nagy) hozott magával Kucsából, s amelyet egy rommezőn találtak, —• szansz- k r i t nyelvű orvosi szöveg, a VI. század előtti időből (!), s hogy Indiából került á t Turkesztánba. K h o t a n környékéről is kerültek ki 1893-ban föltűnést keltő töredékek, a kásgári angol konzul G. Macartney, az orosz főkonzul M. Petrov- szki és az egy évvel később — k u t a t ó ú t j á n — gyilkosság áldozatává lett francia tudós, Dutreuil de Rhins révén. Híre jön annak, hogy 1896 január- j á b a n Sven Hédin egy romvárosra b u k k a n t a sivatag déli részében. E k k o r beszélt először Stein Aurél európai szakemberekkel arról, hogy r e n d - s z e r e s archaeológiai k u t a t á s t végző expedíciót kellene vezetni a Tarim- medencébe, különösen Khotan környékére. 1898-ban, mikor Klementz orosz akadémikus egy kisebb vállalkozás keretében megjárta Turfán környékét,4 0

a medence északi peremén, készen voltak Stein végleges tervei is. Curzon lord indiai alkirály (1898—1905), aki maga is kiváló keletkutató geográfus volt, megértően állott mellé, s így az indiai kormány támogatásával 1900 m á j u s 29-én elindult Kásmírból

I. e x p e d í c i ó j á r a . Jegyzeteiből, r á n k m a r a d t könyveiből l á t j u k , hogy milyen n a g y körültekintéssel, milyen nagy rutinnal készült hosszú, 1916-ig összesen 7 évet igénybevevő belső-ázsiai expedícióira. Mindig magá- nyosan, önmagára utalva vállalta a fáradalmakat. Gilgiten és a Vahdzsir- hágón, a Pamír délkeleti szögletén átkelve ereszkedett le k a r a v á n j á v a l Tas- K u r g á n b a , m a j d a Gez folyó szurdokain á t Kásgar felé, hová július végén érkezett meg R á m Szingh földmérő kiséretében. Míg R á m Szingh az egész ú t o n a Steintől megkívánt triangulációs méréseket, Stein maga mint első- r a n g ú térképész a n a g y magasságokban a fotogrammetriai m u n k á t végezte, í g y jöttek létre a d d i g térképezetlen óriási belső-ázsiai területekről a kitűnő térképek, amelyek a régészeti eredmények nélkül is nagyfontosságúvá a v a t - t á k volna Stein expedícióit. Csak 1908-ban jelent meg itteni m u n k á j á n a k eredményeként a nagyszerű „Mountain Panoramas from t h e Kuen-lun a n d P a m i r s . " Lo., R o y . Geogr. Soc., 1908. A történeti földrajz elsőrangú művelője is megnyilatkozik Steinben, mikor ú t j á n a k sok p o n t j á t sikerül azonosítania

40 V. T h o m s e n , Aus O s t t u r k e s t a n s Vergangenheit. Ungarische J a h r b ü c h e r V (1925), 1 - 2 4 .

(15)

a kínai zarándok, Iliüen-Cang útleírásának4 1 több pontjával. A nagy buddhista zarándok, a k i t S t e i n félig tréfásan, de nagy tisztelettel ,,védszent"-jévé válasz- t o t t , 649-ben a Pamír délkeleti vidékén keresztül t é r t vissza Indiából Kínába.

Kásgarban G. Maeartney-nek, a sok utazó által hálával emlegetett angol konzulnak a vendége volt Stein. Az orosz főkonzul és a kínai hatóságok is segítségére voltak az ú j a b b előkészületekben, így a z u t á n szeptember köze- pén felkerekedhetett Khotan felé. Ú t j á b a n oázisról oázisra erősödtek a kétségei azoknak az „ismeretlen írású" kéziratoknak és blokknyomatoknak az ere- detiségét illetően, amelyek állítólag valahonnan a k a r a v á n ú t t ó l északra, a sivatagban rejtőzködő rommezőkből kerültek ki. K h o t a n b a n azután, pár hónappal később sikerült lelepleznie a hamisítót, Iszlám Akliunt és ú t j á t vágni a további hamisításoknak. — Közben fontos geográfiai feladatot vál- lal: öthetes t ú r á n térképezi a Kven-lünnek Khotantól délre emelkedő, addig még ismeretlen részét, a Jurung-kás felső folyását és forrásvidékét, 6-7000 méteres hegyláncokat. December 7-én azután megkezdi sivatagi archacoló- giai felderítő ú t j á t . Fontos felfedezéseket tesz Dandán-öilik, Ravak, Niya42

és Endere rommezőin. Kis buddhista szentélyek falmaradványai kerültek elő a homok alól a legtöbb helyen, Buddhát, Bodhiszatvákat,4 3 életükből v e t t jeleneteket ábrázoló tempera-festményekkel a falakon. Maradtak fenn olyan festmények is, amelyek a Hiiien-Cang által említett, s o t t j á r t á b a n , a VI. században hallott helyi legendákat ábrázolnak! — Ott, ahol a Niya folyó belévesz a sivatagba, nagy épület romjait találta Stein. A falakat a talaj- szinthez közel a szél eróziós munkája csaknem elfűrészelte. Az összedőlt falak és a homok alól mintegy 200 darab írásos fa táblát szedett ki, a január-febru- ári hidegben dermedt ujjakkal; óvatosan, hogy föl lehessen jegyezni minden írásos emléknek a relatív helyzetét, mert ez hozzásegíthetett az egyes darabok időrendi és tartalmi egymáshoztartozásának a megállapításához. Ezek a táb- lák a nagy szárazságban jó állapotban maradtak meg, s legnagyobb részük kharósthi4 4 írású volt. Még egy t u c a t régi épület romjai alól kerültek ki kha- rósti írású és kínai dokumentumok, részben bőrre, részben fára írva. Később még Endere, Miran, Lou-lan romjai között és a K u r u k - d a r j a deltájában levő rommezőn is. Mindezek az emlékek igen régiek, hiszen az említett városok már a IV-V. században elhagyottakká váltak. — Mikor február 14-én elhagyta Stein ezt a rommezőt, tisztában volt azzal, hogy maradtak o t t még elszórtan feltáratlan romok, sőt rommezők. — Endere köralakú erődje, templomfül- kéje, szanszkrit és tibeti dokumentumok feltárása u t á n visszafordult Stein Nyugat felé, s a Kerija folyó mentén mélyen behatolt a sivatagba, Kara-dong romjaiig, m a j d a ravaki nagy sztúpáig.45 A gandhára4 6 művészettel rokon,

41 Stoin h a g y a t é k á b a n a legtöbbször használt k ö n v v e k közé t a r t o z i k m i n d a Stanis- las Julien-féle ( P . j 1857—58), m i n d a Beal (Si-yu-ki, Lo„ 1884) és Wattcrs-féle (Lo„

1905) kiadás, illetve fordítás.

42 Archaeological Diseovcries in t h e Neighbourhood of t h e Niya river. J R A S . 1901 : 369 — 72. — Archaeological work about K h o t a n . J R A S . 1901 : 295 — 300. — Note on topographieal work in Chinese T u r k e s t a n . Gcographieal J o u r n a l 17 (1901), 409—14.

43 Bodhiszatva — lény a tökéletesedés ú t j á n .

44 A kharósthi-írás a r a m e u s eredetű régi indiai írás. A többi indiai írással szemben balfelé haladt ; a korai p r á k r i t h o z közelálló nyelv rögzítésére h a s z n á l t á k . A klasszikus szanszkrittal szemben — mely a szent k ö n y v e k és a iegfelsőbb k a s z t o k nyelve volt — , a p r á k r i t a nők, az alsóbb kasztok, a közbeszéd nyelve volt. Már Asoka király (i. e.

I I I . sz.) e d i k t u m a i k h - í r á s ú a k .

45 sztúpa — buddhisztikus relikviák fölé emelt kupolás szentély, í 11. t o r o n y .

46 L. alább, a I I . expedícióval kapcsolatban.

(16)

h a t a l m a s méretű, IV. század előtti időből származó stucco-reliefek t e t t é k nevezetessé ezt a felfedezést. — K h o t a n és Kásgaron á t az orosz-turkesztáni (mai kirgizisztáni) Os, illetve Andidzsán városig f o l y t a t j a ú t j á t gyalog és lóháton Stein, s i t t végre v a s ú t r a bízhatta a British Museumnak szánt 12 n a g y ládát.4 7

1901 július 2-án Londonba érkezett. Az előzetes jelentés megírása u t á n azonban kénytelen volt visszatérni Indiába, ahol, mint tanfelügyelő (Inspec- t o r of the Schools in the P u n j a b ) , sokkal nagyobb mértékben volt elfoglalva, semhogy komolyan t u d o t t volna foglalkozni expedíciójának anyagával. Végre 8 hónapi szabadságot kapott az indiai kormánytól, visszatért Londonba, s o t t idejét jórészt a British Museumban töltötte. A Royal Geographical Society 1902 június 2-i ülésén nagysikerű előadásban számolt be útjáról, elsősorban a n n a k földrajzi eredményeiről.48 Ugyanebben az évben a hamburgi nemzet- közi orientalisztikai kongresszuson is beszámolt útjáról. H. Cordier, a francia delegátus, kiváló sinológus szavainak hatása a l a t t és javaslata alapján a kongresszus h a t á r o z a t o t hozott, amelyben köszönetét fejezi ki mindazon személyeknek (a kásgari angol és az orosz főkonzulnak, a kínai kormányzónak, P a n Darin-nak stb.), továbbá az indiai kormánynak, akik Steint nagyszerű eredményeinek elérésében t á m o g a t t á k . A kongresszus továbbra is kéri a hiva- talos szervektől, hogy tegyenek meg mindent Stein munkássága érdekében a jövőben is (Verhandlungen des XIII. Internationalen Orientalisten-Kon- gresses. Leiden, 1904. Ss. 85-87.).

Részletes útleírása 1903-ban jelent meg,49 a magával hozott anyag számbavételét, feldolgozását t a r t a l m a z ó nagy munka, az „Ancient K h o t a n "

meg még később, akkor hagyta el a sajtót, amikor Stein már ismét Belső-Ázsiá- b a n járt.4 0

*

Első ú t j á n a k eredményessége ellenére is sokat kellett Steinnek küszköd- nie, míg második ú t j á r a elindulhatott, annak ellenére is, hogy ú t j a i a katonai fontosságú földrajzi földerítés szempontjából is eredményesek voltak. Előbb m i n t tanfelügyelő, azután meg — 1904-től — mint az Északnyugati H a t á r - t a r t o m á n y és Beludzsisztán régészeti felügyelője (Archaeological Surveyor, North-Western Frontier Province and Baluchistan) volt megnyomorítva adminisztrációs munkával, miközben éppen az ő eredményeinek a h a t á s a a l a t t egymásután léptek a porondra a németek és a franciák, mint Kelet-

47 P r e l i m i n a r y R e p o r t on a J o u r n e y of Archaeological a n d Topographical Explo- r a t i o n in Chinese T u r k e s t a n . P u b l . u n d e r t h e a u t h o r i t y of H . M's Secretary of State for I n d i a . 4°, 71 pp., w i t h 16 plates a n d 13 photos. L o n d o n , 1901.

48 A J o u r n e y of Geographical a n d Archaeological E x p l o r a t i o n in Chinese Turkes- t a n . The Geographical J o u r n a l X X (1902), 575 — 610. — Ugyanezt közölte még az A n n u a l R e p o r t of t h e S m i t h s o n i a n I n s t i t u t e f o r 1903, pp. 747—74.

49 Sand-buried R u i n s of K h o t a n . Personal N a r r a t i v e of a J o u r n e y of Archaeological a n d Topographical E x p l o r a t i o n i n Chinese T u r k e s t a n . L o n d o n , Fisher Unwin, 1903. 504 p p . — Stein ezt a m ű v é t fivérének a j á n l o t t a . Második k i a d á s a : London, H u r s t a n d Blackett, 1904. — Magyarra f o r d í t o t t a Halász G y u l a : H o m o k b a t e m e t e t t városok. Bp.;

1908. X X I V 326 1. (Magyar F ö l d r a j z i Társ. K ö n y v t á r a 10.)

60 Ancient K h o t a n . Detailed R e p o r t of a J o u r n e y of Archaeological a n d Geo- graphical E x p l o r a t i o n i n Chinese T u r k e s t a n . Vol. I — I I . Oxford, Clarendon Press, 1907.

X X I V + 621 p p . + C X I X plates. „ T o t h e Memory of Colonel Sir H e n r y Yule . . . m y j o u r n e y on which h i s works were m y best c o m p a n i o n s " — í r j a az a j á n l á s b a n Stein. - Munkatársai k ö z ö t t v a n Chavannes (a kínai dokumentumokról), T h o m a s (a tibeti emlé- kekről), Lóczy (a h o m o k és löszről).

(17)

Turkesztán kutatói. Meglehetősen keserű hangon ír Stein még 1906-ban is minderről, mikor a feszültség már fülengedett benne, hiszen már ismét o t t volt a sóvárgott kutatási területen. Duka Tivadarnak, londoni öreg b a r á t - jának írta a következő sorokat: „Camp Lop, szept. 19. 1906...Sok küzdelem árán sikerült kicsikarni a kormány közegeitől eszközöket és engedelmet kínai-turkesztáni kutatásaim folytatására. De a hatóságok szükségesnek t a r - t o t t á k késleltetni elindulásomat, oly feltételeket kötvén ki, melyeknek telje- sítése egészségem kockáztatásával egy egész évbe k e r ü l t . . . . E késedelem folytán küzdenem kell most sok német és francia vetélytárssal, éppen azon a téren, melyet áttanulmányozni évek óta feladatomnak tartok."5 0

Különleges érdeme Steinnek, hogy akkor is, amikor azt a lehetőséget, hogy a számára oly kedves belső-ázsiai régészeti és művelődéstörténeti prob- lémákkal foglalkozhassék, azzal kell megvásárolnia, hogy a hivatalos körök által r á r ó t t térképezési feladatok szolgálatába állítsa idejét és energiáját, — akkor sem veszti el önmagát e számára másodrendű munkában, hanem min- dig t u d még erőt meríteni az őt f ű t ő tudományos lelkesedésből az eredetileg kitűzött nagy célok felé való haladáshoz.

Mint Stein aktivitását ismerve elképzelhetetlen is lenne, a türelmet- len várakozás évei sem voltak nála meddők. Mint régészeti felügyelő I n d i a régészetének a történetébe is jó munkával írta be a nevét: a Kohat, Banu, Hazára, Káfirkot stb. kerületek vagy vidékek régészeti emlékeivel és törté- neti földrajzával foglalkozik, bejárja a Mahaban hegyláncot, s a Nagy Sándor h a d j á r a t a alkalmával emlegetett Aornosz hollétét igyekszik tisztázni.52

A II. expedíció költségeit az indiai k o r m á n y és a British Museum vál- lalták, s Stein ismét sokat köszönhetett Lord Curzon-nak, Deane ezredesnek és India régészeti főfelügyelőjének, Sir J o h n Marshall-nak.

1906 április havában a Szvát és a Pandzskora folyók völgyén, Nagy Sándor h a j d a n i útvonalán, m a j d a 4620 m magas Darkót-hágón kel át. A P a m i - ron á t azt az útvonalat igyekezett használni, amelyen 747-ben egy kínai hadoszlop t ö r t be Indiába, Gilgit-be.53 A Csicseklik-fennsíkon á t ismét Hiüen Cang nyomán halad Kásgar felé. Amig a nyári hőség lehetetlenné t e t t e a sivatagi k u t a t á s t , a mellé beosztott hindu térképezővel, R a j R á m Szingh-hel együtt a Kven-Lünnek Khotantól délre fekvő gleccseres szakaszát térképezte.

Szeptemberben azután hozzáfogott a sivatagi romok feltárásához. A k h a d a - liki romok között stukkótöredékek, tempera-festmények, szanszkrit, kínai és khotani (régi iráni) nyelv emlékei (kéziratok), tibeti nyelvű fatáblák és T'ang-kori pénzek kerültek elő. Az ú j r a k e z d e t t niyai ásatások meg háztar- tási tárgyakat, textilféléket, építészeti fafaragványokat, kínai és kharósthi dokumentumokat hoztak napfényre. Egy helyiségnek a padlója a l a t t kisebb levéltár m a r a d t meg, az iratok bontatlan pecsétekkel. A pecsétek igen sokszor hellenisztikus gemmák hatását m u t a t j á k . Stein Aurél felfedezései nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy a gandhárai művészet hatásának a mértékét, jelentőségét kellően értékelhessük. Ez a művészet Baktriában alakult ki.

61 A k a d é m i a i É r t e s í t ő 1907 : 53 — 54.

62 R e p o r t on Archaeological Surwey W o r k in t h e N o r t h - W e s t Frontier Province a n d Baluchistan for t h e Period f r o m J a n u a r y 2nd, 1904, t o Marcii 31»t, 1905. P e s h a w a r , 1905. — Note on t h e Routes f r o m t h e P á n j á b t o T u r k e s t a n a n d China, recorded b y W. Finch (1011). J o u r n a l of P a n j a b Historical Society V I .

63 A Chinese E x p e d i t i o n across t h e P a m i r s a n d H i n d u k u s h A. D. 747. The Geo- graphical J o u r n a l 1922.

(18)

Nagy Sándor és szeleukida utódai (i. e. 330 után) ott több várost alapítottak, m a j d i. e. 250-ben (Diodotosszal) megszületett az egy évszázadig t a r t ó helle- nobaktriai királyság is. Az itt letelepített görög-makedon veteránokrak a helybeli, iráni őslakossággal keveredett utódai hellenisztikus műveltségű, görög nyelvű államot t a r t o t t a k fenn, az antik művészet ú j hazáját. A buddhizmus is elterjedt itt, és kisajátította a hellenisztikus művészet motívumait. í g y l e t t az Apollo-ábrázolásból Buddha-ábrázolás, Ganymedesből Garuda stb.

Különösen virágzott az ú j stílus Gandhárában, azaz Bámián-Kabul — Pesá- var-Rawalpindi vidékén és Baktria bukása után is erősen hatott, mélyen be K í n á b a , sőt J a p á n i g is.

December közepén, frissen toborzott 50 munkással átkelt Stein a Lop-nor sivatagának véget nem érő jardangjain (ezek meredek agyag-teraszok, közöttük élesen bevágódott árkok) Lou-lan-nak5 4 1900-ban Sven Hédin által felfedezett romjaihoz. Jeges szélben és mélyen fagypont alatti hőmérsékleten folyt a munka. Sok épület alaprajzát sikerült megállapítani; selymen, papiroson, f a t á b l á n sok — főleg kínai — dokumentum került elő, s ezek világosan utaltak Lou-lan h a j d a n i szerepére: fontos kínai garnizon volt, a Tien-sán lábánál fekvő oázisok felé Tun-huang-ból vezető karavánutaknak az ellenőrzésére, a II.— IV. században. Kharósthiemlékek, greko-buddhisztikus faszobrok mutat- ják, hogy miféle kulturális hatások összegeződtek itt is.

Az ivóvíz helyett v i t t jégkészlet kifogytával 7 napi meneteléssel vissza kellett jutui Csarklik-ba, s onnan a Mírán melletti romokhoz. I t t a I X . — X.

században tibeti helyőrség volt, s ennek megfelelően ezernél több tibeti doku- m e n t u m került elő55, továbbá korábbi időből való rovásirásos türk emlékek is.56 Még régebbi emlékeket, nagy művészi becsű, III. század előtti greko- buddhisztikus falfestményeket is sikerült Steinnek templomok és sztúpák romjai közül kimenteni és gondosan elcsomagolni. Miután ezeket Kásgar felé ú t n a k indította, 1907 febr. 21-én Marco Polo és Hiüen-Cang nyomán Kelet felé indult. Tizenkét napig tartó menetelés után elérkezett oda, ahol a Szu-lo-ho belévesz egy sós mocsaras medencébe. Ezen a t á j o n felfedezte a kínai limes (ókori falak és őrtornyok) legnyugatibb maradványait, a nagy falnak addig ismeretlen folytatását, amint újra, meg ú j r a előbukkanva a homokos tájon, mintegy 240 kilométeren á t An-hszi vidékéig követhető. Az őrtornyok, kato- naszállások romjaiban mintegy 2000 db kínai dokumentumot talált, főleg a II. sz. közepéből. Ez a limes a K í n á t a Nyugattal összekötő hadi és keres- kedelmi u t a t védte az északi sivatagos puszták felől jövő támadások ellen. A t a l á l t dokumentumok főleg a katonai adminisztrációra, a h a j d a n i végvári életre vonatkoznak, de ezek mellett kereskedelemmel kapcsolatos korai szogd nyelvű5 7 levelek és bráhmi5 8 okmányok is előfordulnak.

6 1 Albert H e r r m a n n , Lou-lan. China, I n d ion und R o m i m Liclite der Ausgrabun- gcn arn Lobnor. Lcipzig, Brockhaus, 1931. 160 Ss.

65 F . W. T h o m a s , T i b e t a n Texts a n d Doeuments I — I I I . London, 1935 — 55 ; F r a n c k e is a d o t t ki t i b e t i emlékeket a S t e i n - g y ű j t e m é n y b ő l : JRAS. 1914:47-59.

56 V. Thomsen, D r . M. A. Stein's Manuseripts in T u r k i c Runic Script f r o m Miran

a n d T u n - h u a n g . J R A S . 1912 : 181 — 227. %

57 Az indo-európai nyelvek iráni csoport jóhoz t a r t o z ó szogd nyelv eredetileg az ókori Szogdiána ( M a r a k a n d a , a mai S z a m a r k a n d és Bokhara környéke) nyelve, később a z o n b a n nemzetközi nyelvévé vált egész Belső-Ázsiának, Mongóliáig és Tibetig.

53 A b r á h m i í r á s a kharósthi kivételével a mai indiai írások őse; m ó r az i. e. I I I . században egész I n d i á b a n el volt t e r j e d v e . A Tarim-medencében nemcsak szanszkrit, illetve páli, h a n e m t o k h ó r szövegek í r á s á r a is h a s z n á l t á k , sőt még török szöveg is elő- f o r d u l ezzel az írással.

(19)

Lóczy Lajoshoz 1907 március 10-én írott leveléből idézünk: . . ,,,csak most a K u m - t á g h sivatagon át, Tun-huang felé menetelve jutok a levelezéshez.

Különben helyes is, hogy most írjak, mert nagyon tisztelt Barátomnak köszön- hetem amaz első figyelmeztetést, amely 1903-ban arra indított, hogy a leg- nyugatibb Kan-szu-ra is kiterjesszem mostani utazásom tervét. Marco Polo és kínai védszentem, Hszüan-cang mellett k. Barátom szerepel itt, mint fő-kalauzom és a hosszú napi menetek folyamán gyakran és mindig örömmel gondolok vissza becses ú t m u t a t á s a i r a . " (Földrajzi Közlemények 1907:277.)

Május közepétől kezdve végre Tun-huang, az „Ezer Buddha Csarnokai"

gyűjtőfogalom alá tartozó barlangszentélyek megismerésének szentelte magát.

„Nem csalódtam meg ehhez a helyhez kötött várakozásomban; tudom, fog ennek örülni Lóczy . . .mert ő volt az első, aki nekem ezekről a barlangtemp- lomokról és ezek műemlékeiről beszélt." — írja Duka Tivadarnak 1907 jún. 12 keltezésű levelében.69 Lóczy maga még 1879-ben j á r t itt, a Széchenyi Béla- féle expedíció t a g j a k é n t , l á t t a a falfestményeket és szobrokat. Konglomerát sziklába v á j t barlangok százai, mint a méhkas sejtjei, övezik a kopár völgy kezdetét. Mindezekben az igen szép temperafestmények bősége, az Indiából á t p l á n t á l t stílusban. A szobrok tömege meg a greko-buddhisztikus művészet késői, Tang-kori (VII-X. sz.) h a t á s á t tükrözteti. Zarándokok által még akkor is látogatott kegyhely lévén Tun-huang, elhanyagoltsága és romosodása elle- nére sem lehetett innen festményeket és szobrokat elhozni úgy, mint sok más helyről, ahol a lakosság mohamedán, s így a „bálványimádás" épületei tuda- tos rongálásnak és a kincskeresők vandál pusztításának voltak kitéve.*

Viszont egy óriási jelentőségű fölfedezés Tun-huangból is nagyértékű, más ter- mészetű leletanyaggal gazdagította a British Museumot. Tudomására j u t o t t Steinnek, hogy nemrég egy taoista szerzetes az egyik barlangtemplom restau- rálása közben kéziratok nagy tömegére bukkant. A szent dolgokban a szer- zetes előtt imponáló jártasságával, megnyerő modorával, s nem utolsó sorban a templom restaurálására a d o t t adományokkal elérte Stein, hogy Wang, a szerzetes megmutatta neki a r a k t á r t . A 900 évvel azelőtt lezárt, sziklába v á j t r a k t á r t Stein csaknem teljesen megtöltve találta, mintegy 15 köbméterre becsült kézirattömeggel. Apránként körülbelül 3000 nagy, kínai nyelvű teker- cset és 6000 db kisebb kínai dokumentumot szerzett meg az V-X. századból.

A megszerzett tibeti kéziratok mennyisége is tekintélyes, s fontosak az addig ismeretlen vagy kevéssé ismert khotani szaka,6 0 a szogd,a Kucsa-vidéki tollár6 1

nyelv emlékei. Mindezeken kívül még különféle, szogd-, osztrangelo62 és rovás- irású török emlékek is, közöttük egy már könyvnek mondható rovásírásos emlék, mely valószínűen maniheus eredetű.6 3 Bármily sok is az, amit Stein elhozott, csak igen kis része volt a tun-huangi kézirattárnak, hiszen egy évvel később a francia sinológus, Paul Pelliot 15 000 nagyobb kínai tekercset nézett

59 Akadémiai É r t e s í t ő 1908 : 9 2 - 95.

* E t a n u l m á n y megírása ó t a jelont m e g Miklós P á l szép könyve, a m e l y jó képet n y ú j t T u n - h u a n g fölfedezésének történetéről, — b e n n e Stein szerepéről — és a szentélyek művelődéstörténeti jelentőségéről: A t u n - h u a n g i E z e r B u d d h a b a r l a n g t e m p - lomok. B p . 1959.

6 9 A k h o t a n i szaka a szogd és a pelilevivel e g y ü t t a középiráni nyelvekhez t a r t o z o t t .

6 1 A t o h n r nyelv — ellentétben a szatem t í p u s ú szaka és szogddal — az indo- európai nyelvcsalád k e n t n m - á g á h o z (mint a l a t i n és görög) t a r t o z o t t . Sok, nem indo- európai e r e d e t ű jövevényszava is volt.

62 A szír írás legrégibb f o r m á j a .

63 V. Thomsen a d t a ki; lásd az 56 sz jegyzetet.

2 Itáaonyi L.: Stein Aurél és hagyatéka

(20)

á t , sokat meg is szerzett, s azután meg, mikor szekerekre rakták az o t t m a r a d t tömeget, hogy elszállítsák Pekingbe, a helybeli lakosság még igen sokat szét- l o p o t t , hogy később arrajáró k u t a t ó k n a k eladja. Harmadik expedícióján Stein is vett még sokat, sőt a jámbor Wang szerzetes is „ m e n t e t t meg" valamit a pekingi szekerekről, amit azután 1914-ben felkínált Steinnek, miközben büsz- kén mutogatta neki a Stein régebbi adományaiból renovált szentélyeket. — Ami még igen n a g y örömöt szerzett Steinnek a tun-huangi anyagban, — „the m o s t gratifying of all the finds a t the Cave of the Thousand B u d d h a s "8 4 —, azok a selyemre, vászonra, papirosra vitt festmények voltak, a T'ang korszak festészetének alkotásai, melyek főként Buddha élettörténetét, Bodhiszatvákat, a buddhista menyországot ábrázolják. A több, mint 400 festmény mindegyike fogadalmi tárgy, némelyike d a t á l v a van, és az ajándékozó nevét is viseli.

Szőnyegek és h í m z e t t képek is a k a d t a k . Mindezek közül soknak a reproduk- c i ó j á t láthatjuk a Serindia és a T h e Thousand Buddhas c. művek (1. alább) köteteiben.

A tun-huangi megfeszített munka után a nyári hónapokra ismét a hegyekbe vonult Stein Aurél; a Nan-sán egyes részeit térképezte, m a j d szep- temberben, többszáz kilométeres sivatagi úton, — ismét Hiüen-Cang h a j d a n i ú t j á n6 5 Karasáhrig, majd a közeli Ming-öi (1000 ház) buddhista szentélyei stukkóinak ós falfestményeinek a k u t a t á s á r a vezette kis k a r a v á n j á t . Kucsánál délnek fordult, keresztezte a sivatagot a délről jövet a sivatagba vesző Kerija folyóig, s K h o t a n t , Dandán-öilik és Domoko romjait látogatta meg. Akszu irányában újból keresztezi a sivatagot, m a j d a Tieo-sántól délre lévő hegy- vidék térképezése u t á n visszatér K h o t a n b a . Innen azután gondos csomagolás u t á n augusztusban elindítja ötven teverakományt kitevő zsákmányát a K a r a k o r a m hágói felé. Még egy térképező, felderítő u t a t tesz meg a Karakás és a Keriya folyók forrásvidékének gleccserei felé. R á b u k k a n a K h o t a n t L a d a k k a l összekötő hajdani k a r a v á n ú t nyomaira, de azt követve egy gleccser keresztezésekor jobb lába ujjai lefagynak. Nagy nehézségek árán érkezik el

16 000 kilométeres útjának utolsó állomására, Leh-be. I t t , hogy l á b á t meg- mentsék, jobb lábujjait leoperálják. 1909 január végén l á t j a meg ú j r a Angliát.

Óriási eredményei az egész tudományos világ figyelmét az előzőnél is fokozottabb mértékben ráterelik. Az indiai kormánytól két és fél évi szabad- ságot kap, hogy második ú t j a eredményeit feldolgozhassa. Amikor a Royal Geographical Society márciusi ülésén beszámolóját6 6 t a r t j a , már ott l á t j a az egybegyűltek k ö z ö t t a kásgari jóbarátot, a volt főkonzult, Macartneyt is, aki hozzászólásában örömét és elismerését fejezte ki azért, hogy Stein olyan jól t u d o t t barátokat szerezni a kínai t a r t o m á n y i főnökök között. Elmondta azt is, hogy valahol a Keriya folyónak a sivatagban eltűnése környékén megtalál- t á k Stein tábori székét, melyet a k a r a v á n elvesztett. A sáhjári kínai amban (közigazgatási előljáró) elküldte ezt Macartneynak, aki akkor még Kásgarban volt, és onnan j u t t a t t a vissza Steinhez Oxfordba. Az elnök is elmondott egy

64 A " R e v e a l i n g India's Pa-st." L o n d o n , 1939 c g y ű j t e m é n y e s k ö t e t b e n : A Stein, Archaeological E x p l o r a t i o n in Central Asia P p 172 — 198. E z a cikk a legjobb összefog- l a l á s a Stein expedíciói történetének. — Perzsa nyelvű összefoglalása is v a n : Atá'iq-i wasát-i Ásiyá (Közép-Ázsia régiségei), Delhi, 1921. 48 1.

65 The Desert, Crossing of H s ü a n - T s a n g , 630 A. D. The Geographical J o u r n a l (Geogr. Journal) 1919 : 2 5 6 - 2 7 7 .

66 Exploration in Central Asia. Geogr. Journal 1909 : 5 — 36, 241—271.

(21)

jellemző esetet a sivatag végtelen magányosságának érzékeltetésére: nemrég egy banketten Hédin és Stein között ült, mikor Stein á t n y ú j t o t t neki egy mércét azzal a kéréssel, hogy a d j a azt á t a másik szomszédjának, mert h a t évvel ezelőtt Hédin vesztette azt el a Lop-nor sivatagában. Hédin ezt a mércét a Royal Geograpliical Societynek ajándékozta.

A májusi ülés keretében a d t á k á t Stein Aurélnak a társaság a r a n y Founder's Medal-ját, amely földrajzi felfedezők számára akkor a legnagyobb kitüntetés volt, s amely által Stein olyan férfiak osztályostársává vált, mint Livingstone, Stanley, Yule, Nansen és Scott. Ugyanakkor Lál Szinghet, Stein hű topográfusát is kitüntették, a Back Grant-tal, amelyet 1904-ben Stein kapott.6 7 — Még ugyanebben az évben az oxfordi egyetem, majd 1910 jan.

20-án a cambridgei egyetem is sietett az „exploratorem impigrum, p r u d e n t e m , perdoctum, virtutis antiquae exemplar bene nominatum, Marcum Aurelium Stein"-t honoris causa doktorává avatni.6 8 Ezidőtájt nagyon megélénkül Steinnek íróasztali tevékenysége is; nyugalmas oxfordi dolgozószobájában sok cikk születik meg,69 azonkívül, hogy hatalmas munkáin dolgozik.

Sok földrajzi társaság, a párisi, antwerpeni, f r a n k f u r t i , római, budapesti és bécsi is tagjai sorába választotta, részben már jóval előbb; az exkluzív Alpine Club pedig tiszteleti tagjává. 1912-ben az angol király, mint I n d i a császára lovaggá ü t ö t t e . K.C.I.E. ( = K n i g h t Commander of the Indián Empire) lett, s e kitüntetéssel a Sir cím jár.

1910 és 1930 között még igen sok más éremmel is kitüntették, pl. a pennsylvaniai egyetem Drexel-aranyérmével, amit esak a legjelentékenyebb ásatásokat végző kevés régész k a p o t t , — a b a j o r akadémia a Hardy-éremmel, a francia Académie des Inscriptions a Julién-díjjal, a Magyar Földrajzi Tár- saság a Lóczy-emlékéremmel, 1929-ben a londoni egyetem a Petrie-éremmel, s végül 1935-ben a Society of Antiquaries is igen nagy kitüntetésnek számító aranyérmével.

Útleírása teljes formájában két vaskos kötetre rúg.7 0 Szülei emlékének a j á n l j a . A „ N a t u r e " azt írja róla, hogy ,,ez a krónika-szerű személyes el- beszélés lebilincselően érdekes. Életteli világossággal és vonzó stílussal v a n elbeszélve, s szinte érezzük belőle a mindenütt jelenlévő nagy sivatag lehelletét.

A ragyogó fényképek, amelyeket Dr. Stein maga vett fel, s amelyek a könyvet

67 Geogr. J o u r n a l 1909 : 99 —101.

Akadémiai É r t e s í t ő 1910 : 141.

69 Földrajzi és régészeti k u t a t á s o k Belső-Ázsiában. Földrajzi Közlemények X X X V I I (1909), 30 k k . — Geographische und arohaeologisohe Forschungsreisen in Zent- ralasien. Mitteilungen der Geographisohen Gcsellschaft (Wien) I V (1909), 149—178, V (1910), 2 8 9 - 3 3 2 . — Aeross t h e "Sea of S a n d " . Travels a n d E x p l o r a t i o n 1909: 193 — 204,

— Exploralion géographique et géclogique en Asie Centrale (1906 — 1908). La Géographie X X , 13 7—154. — Arehaeologii al Notes d u r i n g Exploration in Central Asia in 1906-—08.

I n d i á n A n t i q u a r y X X X V I I I (1909), 297 — 3 3 3 : X X X I X (1910) 11 — 18, 3 3 - 4 3 . — Explo- r a t i o n s in Central Asia 1906 — 1908. Scottish Geograpliical Magaziné XXVT, 225 — 40, 281 — 83; The J o u r n a l of t h e Manchester Geographieal Society X X V I , 113 — 142. — Vor- t.ragsbericht: Reise in Chinesiseh-Turkestan. Zeitschrift der Oesellschaft f ü r E r d k u n d e (Berlin), 1909 : 351 k k . — Résumé: Sur ses explorations en Asie Centrale. T ' o u n g P a o Série I I , Tome X, 241—244. — Régi helyi kultusz nyomai m o h a m e d á n Belső-Ázsiában.

Goldziher E m l é k k ö n y v , Bp., 1910. 244 — 53. — Notes on local B u d d h i s t Worship i n Central-Asia. J R A S . 1910 : 839 k k .

7 0R u i n s of Desert Cathav. Personal N a r r a t i v e of E x p l o r a t i o n s in Central Asia and Westernmost China. London, Maemillan, 1912.1—II. X X X V I I I + 546, X X I + 517 pp. 333 I l u s t r a í i o n s + X I 1 I Plates + 3 Maps.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁNAK KÖZLEMÉNYÉI PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM

Bordácsné Haulisch Lenke : Vázlatok Székely Bertalan Forrás című festményéhez: A Magyar Nemzeti Galéria közleményei.. Czimmer Károly : A szegedi fogadalmi templom

A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁNAK KÖZLEMÉNYEI PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM

A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRÁNAK KÖZLEMÉNYEI PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCJENTIARUM

PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE 20.. PUBLICATIONES BIBLIOTHECAE ACADEMIAE SCIENTIARUM IIUNGARICAE 20.. kötete tulajdonképpen az első az

Kurrens kiadványaink közül "A Magyar Tudo; á?i:/os Akadémia Könyvtárának kiadványai* c... A

Boriász Jenő —Szakmáryné Németh Mária: A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának múltja és jelene.. Csapodi Csaba; A legrégibb magyar könyvtár

messze vidékekre vezető útnak. Oly hatással volt rám most is, mint 1889-ben, amikor Szkardo felé utazva láttam. Olyan hely ez, amely «diff'ertum nautis, cauponibus