J elentést étel Jelesség Jó
hozatalból 46 százalék jut a franczia hajókra, von der
JEinfuhr kommen 46^lo a u f die französische Flagge ; e m ellett nekem sem m i sem jutott, es ist dabei f ü r mich nichts ahgefallen ; 3) a do
log m ár oda jutott, die Sa-
■ che ist nun dahin gediehen;
a hajó zátonyra jutott, das S c h iff ist festgefahren;tönk- re jutni, zu Grunde gehen, Bankerott loerden.
Juttatni, zukonwien lassen, zufliessen lassen, zuschan- zen;'kérem megbizásait ne
kem juttatni, ich bitte mir Ihre Aufträge zuzm venden;
az e hó 10-én kezemhez juttatott ezer forint, die unterm 10-ten ds. mir übei'- machten FI. 1000; kérem számolatom összegét ke
zem hez juttatni, ich bitte um TJebermachung des B e
trags meiner Factura.
Juxta, die Juxte.
Juxtakönyv, das Juxtenbuch.
K
K ir. — királyi, königlich; m.
kir. = m agyar királyi, kö
niglich ungarisch.
K r. = krajczár, Kreuzer.
Kabak, die Kürbissflasche.
Kabát, der B ock, Caputrock;
bundabéléses kabát, der Pelzrock ; felső kabát, der Veberrock.
Kabel, das K abel.
Kabellaossz, (haj.) die K a bel
länge, Taulänge; {==185 méter).
Kabinetdarab, das Gabinet
stück.
Kacsa, die E n t e ; hírlapi ka
csa, die Zeitungsente; sán
ta kacsa, (br. Am erikában) lame duck.
Kaczagány, das Beberwurfs- fe ll.
K a c z o r, das Bebenmesser, Winzermesser.
Kád, die W anne, der Bottich;
vizes kád, der Wasserstän
d e r ; fürdő kád, die Bad- tvanne; hűtő kád, der K ü h l
bottich; áztató kád, der Weichbottich.
Kádáráru, die Böttchenvaare.
Kádárbárd, die Dägsel.
Kádárbér, kádárdíj, der K ü ferlohn, Böttcherlohn.
Kádárfa, das Küferholz, B in derholz, Böttchei'holz, Kádárinas, 1) der KüferleJw-
ling ; 2) die Beifzange, der B eifziüinger.
Kadarkaszölö, der Spalter, ( eine A rt blauer Weimtrau- ben).
Kádárm unka, das Fassioerk, die Binderwaare, Böttcher- ivaare.
Kád ár szurok, das Fasspech.
K á fo rk a , der Handsechter, H andkübel.
Kaftán, der K aftan.
Kag;^dó, 1) die Muschel, die Muschelschale; 2) das Schal
thier.
Kagylóáru,die Muschehvaare.
Kagylóezüst, das M uschelsil
ber.
Kagylófesték, die Muschel
farbe.
Kagylógyüjtemény, das M u- schelkabinet.
Kagylóhéj, die Muschelscha
le, Muschelgehäuse,die M u schel.
K a g y ló m ü , das M uschel-
i v e r k .
165
Kagyló-pénz,die Muschelmün
ze, Kauri.
Kagylóselyem, die Steckmu
schelseide, Muschelseide, P i nna marinaseide.
Kagylóteknő, 1. Kagylóhéj.
Kajdács, der Papagei.
Kajolitáru, die Kajolitwaare.
Kajszinbaraczk, die A priko
se, M ai'ille.
Kaj tatni, durchs u ch en, stö
bern, sclmüffeln.
Káka, der és das Schilf, das Schilfrohr, die Binse.
Kákaáru, die Schilfwaare, Bins&mvaare.
Kakaóbab, der Cacao, die Ca- caobohne.
Kakaóolaj, das Cacaoöl.
Kakaótészta, die Gacaomasse.
Kakaóvaj, die Gacaobutter.
Kakas, der Hahn.
Kákaszatyor, der Binsenkoid).
Kakukos óra, die Kukuksuhr, Schwarzivälder Uhr.
Kalács, Kalatschen, der K u chen; mákos kalács, 3Iohn- kuchen; mézes kalács, Leb kuchen, Lebzelten.
Kalaünta, die Finte, L ist, der listige S tr e ic h ; kalafintát hányni, Finten machen.
Kalam áris, das Tintenfass.
Kalán, 1. Kanál.
K alen dárium , der Kalender.
K a lm d o r , der Aventinier, Abenteuer er.
Kalandos kereskedő, der Aventurier.
Kalandüzlet (nagyban), das Grossaventurgeschäft, der Grossaventurhandel, Ave?i- tu7'a grossa.
Kalap, der H u t ; magas tete
jű kalap, köcsögkalap, der hohe H ut, Gylinder, Angst
röhre ; pörge kalap, der runde H u t; konya kalap, der Schlapphut.
Kalapács , der Hammer ; egyengető kalapács,der^ó- richthammer, der Schlicht
hammer ; férkező kala
pács, der Niethham m er;
hangoló kalapács , der Stim m hanw ier; homorí tó kalapács, der Siekenham- 711 e r ; kézi kalapács, das
K a la p lié lé s K a l m á r K a m a t lá b F ä u s te l; simító kalapács,
der F lan irham m er; vágó kalapács, der Schrotham
mer.
Kalapbélés, das H utfutter.
Kalapkapta, der H ut stoch ^ die Hutform.
Kalapkefe, die Huthürste.
Kalapkereskedés, der H ut- handel^ die H uthaudlung.
Kalapkereskedő, der H u t
händler.
Kalapmintafa, der Hutstoch.
Kalapnemez, der HutfiJz.
Kalaposmnnka, die H utm a- cherarheit.
Kalapsámfa, der Hutstock Kalapszelet, die H utstreife.
Kalaptok, die Hutschachtel, das H utfutteral.
Kalapváz, das H utgestell.
Kalarábé, der Kohlrabi.
Kalauz, 1) (vu.) der Wegwei
ser, der Schaffner, Conduc- teur ; (haj.) der Lootse ; 2) (a. m, menetrendmutató), der Eisenhahnführer, das Coursbuch.
Kalauzdeszka, (vu.) dasLauf- brett.
Kalauzdíj, (haj.) dieLootsen- gebühr, das Lootsengeld, die Pilóta ge.
Kalauzjárás, (haj.) das Loot- semoasser.
Kalauzolni, (haj.) p ilotiren.
Kalauzpalló, (vu.) das L a u f
brett.
Kalendárium , der Kalender.
Kali czka, der K äfig, das Bauer.
Kalikó, der Calicot (S to ff).
Kalitka, 1) der Käfig, das Bauer;^)der Malter, ( Wür- fffm ass zu Scheitholz): ka
litkába rakni, in M altern a u f setzen.
Kallantyú, der Vorreiber, Riegel, Reiber; kallantyús zár, das Klinkenschloss.
Kallatlan, u n gebleicht; hal
latlan vászon, rohe L e in wand.
Kalló, die Walke.
Kallóföld, die Walhererde, S e if euer de,der Walkerthon.
EsdlomuXom,die Walke, W al
kenmühle.
Kallóteknö, der Walktrog.
Kalm ár, der Kräm er, H änd
le r ; cserés kalm ár, der Tauschhräm er; hátas kal
már, der Reffhräm er, R eff
träger, Tabuletkrämer.
Kalmárárn, d/ie Kaufmanns- ivaare.
Kalm árbolt, das Handelsge- tüölb,der Kaufladen, Kra7U- laden, die Handlungsloca-
lität. [innung.
Kalmáregylet, die Krämer-Kalmárhajó, der Kauffahrer,
das Kau ffahrteischiff.
Kalm árm érleg, die Krämer- u'aage.
Kalmármérték, das Krämer
gewicht.
Kalm árnö, die H andelsfrau.
K alm árüzlet, das kaufmän
nische Geschäft.
Kálmuszgyökér, der Kalmus, die Kalmuswurzel.
Kalóz, (haj.) der Korsar, K a per, Freibeuter.
Kalózhajó, der Kaper, das Kaperschiff.
Kalózkodás, die Seeräuber ei, Kaperei, F reib eu terei.
Kalózlevél, (haj.) der Kaper
brief.
K a lp a g , der K alpak ( eine ungarische Pelzm ütze).
Kályha,derKachelofen. Ofen;
die K a c h e l; vaskályha, ei
serner O fe n ; szabályozha
tó kályha, der Regulirofen;
szabályozható töltő kály
ha, der R egulier füllő fen.
Kályhacsem pe, kályhacse
rép, die Ofenkachel,Kachel.
Kályhaellenző, kályhaernyö, der Ofenschirm.
Kályhakemencze, der K a chelofen.
Kályhakorom, der Ofenruss.
Kamara, die Kammer, F i nanzkammer ; kereskedel
mi kamara, Kammer fü r Handelssachen.
Kamaraelnök, der Kammer- praesident.
Kamásli, die Kamaschen.
Kamat, der Z ins, die Zinsen, Interessen ; időközi kama
tok, intercalare Zinsen, In te real ar zinsen ; das Inter- usurium ; felszaporodott
166
kamatok , aufgelaufene Z in s e n ; szenvedő kama
tok, Passivzinsen; szoká
sos kamat, usancemässige Z in s e n ; késedelm i kama
tok, V erzugszinsen; tarto
zó kamat, haftende Zinsen;
törvényes kamat, gesetzli
che Z in sen ; uzsorás ka
mat, Wucherzinsen ; lejárt kamat, verfallene Z in sen ; megszabott kamat mellett, zu einem festen Zinsfusse ; pénzt kamatra felvenni, Geld gegen Z in sen aufneh
men ; kamatra kiadni, ver
zinslich anlegen; kamatot tőkésíteni, die Zinsen zum Kapitale schlagen; a ka
matok a kereset napjától fogva számíttatnak, die Zinsen laufen vom Tage der K la ge an; ez a pap ir nagy kamatot hoz, dieses P a p ier verzinst sich hoch.
Kamatapasztás, die Zinsen- reduction.
Kamatbiztosítás, die Zinsen
gar an t i e ; állam i kamat
biztosítás, die Staatsgaran
tie.
Kamatélvezet, der Zinsenge
nuss, die Jouissance.
Kamatfelvétel, die Zinsenbe
hebung.
Kamatfizetés, die Zinsenzah
lung ; e kötelezvények ka
matfizetése félévenként történik, die Verzinsung dieser Obligationen erfolgt halbjährig.
Kamathátralék, der Interes- senausstand; bizonyítvány a kamathátralékról, das In- teressenausstand-Certi fica i.
Kamatív, der Zinsbogen.
Kamatkiegyenlítés, der Z in senausgleich.
Kam at jegy, der Zinsschein^
Kamatláb, der Z in s fu s s ; b í
ró i kamatláb, richterlicher Zinsfuss : szokásos kamat
láb, landesüblicher Z in s
fu ss ; kam atlábot m egálla
pítani, Zinsen von bestimm
ter Höhe festsetzen; magán leszámítolási kamatláb, der Privatdiscontsatz
K a m a t lá b K a m a to z ta tn i K a p h a tó K am atláb megszorítása, B e
schränkung des Z in sfu sses.
K am atláb tétel, der Zinsfuss- satz.
Kam at le, ab Discont (leszá
mítolásnál).
Kam atok kamatja, der Zin- senzins^ Z in seszin sen ; der Änatocismus; kamatok ka
m atjának számolása, die Zinseszinsrechnung.
Kamatos, verzmslich^zinstra- gend: kamatos kamat, Zins von Zinsen; kamatos pénz, gegen Zin sen au f genomme
nes G eld.
Kam atos kamatszámítás, die Zinseszinsenrechnun g.
Kamatösszeg, der Zinsenbe
tr a g ; nyers kamatösszeg, der Briittozinsenbetrag.
Kam atot hajtó, verzinslich.
Kamatozás, die Verzinsung.
Kamatozási táblák, Zinsen
tabellen.
Kamatozatlannl, unverzins- bary iinverzinslich.
Kam atozni, Zinsen tragen;
ez a töke 5<Vo*ot kamatoz, dieses K a p ital icirft 5^io ab, das K a p ita l verzinst sich m it 5*1^; a vasnt várako
zásunk felett jól kamatoz, die Eisenbahn verzinst sich besser, als loir erwartet ha
b en ; a kisorsolt kötelez
vények a visszafizetés nap
jától kezdve nem kama
toznak, die aus gelosten Ob
ligationen werden vom Tage der Rückzahlung an nicht mehr verzinst.
Kamatozó, verzinslich, zins
bar, zinstragend; nem ka
matozó, unverzinsbar, un
verzinslich; nem kamato
zó tökék, niüssige K a p ita
lien; kamatozó államadós
ság, die active S c h u ld ; ál
landóan V . rendesen ka
matozó, (bank), festver
zin slich ; cleczember else
jétől kamatozó, verzinslich ah 1. December.
Kam atozó papir, das Zinspa
pier.
Kamatoztatás, die Verzin
sung.
Kamatoztatni, verinteressi- ren, verzinsen; tökét 4o/o- kal kamatoztatni, ein K a p ital m it verzinsen.
K am atra elhelyezni, kamat
ra kiadni, a u f Zinsen an- legen, zinsbar anlegen.
Kam atsorsolás, die Z in sen lotterie.
Kamatszabály, die Zinstaxe.
Kamatszám, die Zinszahl.
Kamatszámítás, die Z in sen rechnung , Zinsrechnung, Interessenrechnung; foko
zatos kamatszámítás, die Staffelrechnungy Zinsrech
nung nach der S tu fen lei
ter, Zinsrechnung en éche- lons.
K am atszá m la , der Zinsen- conto.
Kamatszámolás, die Z in sen abrechnung, Interessen
rechnung ; fokozatos ka
matszámolás, die S cala
zinsenberechnung ; össze
tett kamatszámolás, zu sammengesetzte Interessen
rechnung.
Kamatszelvény, der Zinsab
schnitt, Zinsencoupon,Zins
coupon.
K a m atteh er, die Z in sen last.
Kamatutalvány, die Z in sa n weisung, Zinsmandate.
Kamatvisszatérítés, die Z in senrück Vergütung.
Kám for, der Campher, Kam - phor.
Kám forszappan, die Kam- pherseife.
Kam pó, der Haken.
Kam pós szeg, der Kram p
nagel.
Kam ra, 1. Kamara.
Kam uka, der Camelot.
Kámzsa, der Capuchon, die K apuze.
Kanaf, die Zaser, Faser, F i ber.
Kanál, der L ö ffe l; evőkanál, der E sslöffel; leveses ka
nál, der Suppenlöffel; ká
vés kanál, der Kaffeelöffel;
vakolókanál, die K elle.
Kanalas, kanáltartó, das L ö f
felblech . 167
Kanári m a d á r ,Kanarien
vogel.
Kanavász, der Kané vas ;\ám - zö kanavász, der Stramin.
Kancsó, der Krugfhovo^ kan
csó, der Weinkrug.
Kandalló, der Kamin.
Kandallódísz, der Kam inauf
satz.
K andér , die Kasserole (k u pferner od. eiserner Kessel).
K andilla, die N igelle.
Kankapocs, das M andelhaf
tel.
Kanna, die K a n n e ; boros kanna, die Weinkanne; ön- tözö kanna,dm Giesskanne.
Kannamosó, der Schachtel
halm,Schafthalm,das Z in n kraut, Scheuerlraut, K a n nenkraut.
K anócztartó, die Zunder
büchse.
Kanta, der Schoppen, Pott, die Kanne, der K ru g; v i
zes kanta,d/e Wasserkanne.
Kantár, der H alfter, Zaum . Kantárszár, derZügel, Zaum -
riemen.
Kantárszerszám, das Zaum zeug.
K antárszíj, der Zaumriemen, Zügel.
Kapa, die Haue, H a ck e; h e
gyes kapa, die Spitzh au e;
irtó kapa, die R euth au e;
kétágú kapa, der Karst.
Kapacs, der Karst (zioeispi- tzige H aue).
Kapadohány, der K nüller.
Kapcsában , im Zusammen
hänge ; utóbbi közlem é
nyem kapcsában, im A n schlüsse an meine letzten M itth eilungen; tegnapi le velem kapcsában, im V er
folge meines Gestrigen.
Kapcsolati hasáb, kapcsolt hasáb, (kv.) die Verbin- dungscolonne.
Kapcsoló láncz, die K u p p el
kette.
Kapcsoló vas, die Lasche.
Kapcza, der Strumpf, die So- eke.
Kapható, beziehbar, zu be
kommen, zu haben ; ez a czikk itt sehol sem
kapha-tó, diesel' A i'tikel int Mer nirgends zu bekommen; a czikk nehezen kapható, der A rtikel scMver zu haben; N .-nél kapható, ist bei N . zu haben; ez a czikk ezen az áron nem kapható, der A rtikel ist zu diesem Preise nicht zu erhalten;
Cochenille ma négy fran
kon alul nem kapható, Co
chenille ist heute nicht u n ter 4 F r cs. zu kaufen; iáva- kávé...forintjával kapható, Javacgffee ist a . . . Gulden erhältlich.
Kapiczán, der Kappzaum.
Kapitány, (haj.) der S ch iffs
kapitän.
Kapkodni, haschen; nem n a gyon kapkodnak az áru után, nem nagyon kapkod
ják az árut, man re isst s ich nicht sehr um die Waare.
Kapni, bekommen, erhalten, erlangen; Ön még száz fo rintot kap tőlem. Sie be
kommen noch hundert G u l
den von m ir ; levelet kap
ni, B r ie f erhalten ; ebből mustrákat kaptam beküld- ve, ich habe davon Muster zugesendet erh a lten ; m i
helyt az árukat kezünk
höz kapjuk, sobald ivir die Waaren erhalten, sobald die Güter in unsere H ä n de gelan gen ; honnan kap
ja Ön kávéját? woher be
ziehen S ie Ihren Kaffee Í aus ivelcher Quelle beziehen S ie Ihren Kaffee ? ; ezt az árut kapva kapják, diese Waare geht reissend ab;
mennyit kap m ég Ön? %vie viel haben Sie noch zu be
kommend lüie viel haben S ie gut d ez légből kapott á llí
tás, diese Behauptung ist aus der L u ft gegriffen; rég nem kaptuk tudósításait, tüir haben seit lange keine Nachrichten von Ihnen er
halten, wir entbehren seit langer Z e it Ihrer N achrich
ten ; most az összes kam a
tot kapjuk, w'ir haben jetzt den vollen Genuss der Z in
-K a p ic z á n
sen; kapni az alkalmon, die Gelegenheit ergreifen.
Kapocs, das H aftel, H aft, die Schliesse, Krampe, Agraffe, das Schloss, die K lam m er;
kankapocs, der Haken, M ön ch ; nősténykapocs, Oehse, Nonne,
Kapocsfa, die Klam m er.
Kapocska,dte D eichsei,Däch- sel.
Kapocsszem, die Oehse, Non
ne.
Kapocsvas, das Schliesseisen, die Klammer, der Bandha
ken.
Kaponcza, der Maulkorb, Beisskorb.
Kapor, der D ill, die K aper;
ánizskapor, der gemeine Fenchel.
Kapóra jöni, in den W urf kommen; ez a küldem ény épen kapóra jött,diese S en dung kam erw ünscht; aján
lata igen kapóra jŐ, Ihr Anerbieten kommt m ir ganz gelegen; ez az összeg ne
kem most nagyon kapóra jöne, diese Summe ivürde mir je tz t sehr zu Statten kommen.
Kaporolaj, das B illö l.
K a p ó s, g e su ch t, en vogue, reissend ; kapósnak lenni, reissenden Absatz finden, reissend abgehen; a kávé igen kapós, Kaffee findet reissenden A b g a n g ; kapós áru, Waare, die stark geht;
a disznózsír nagyon kapós, das Schw einfett ist sehr ge
fragt ; ez a czikk nagyon kapós volt, dieser A rtikel icar sehr en vogue, dieser Artikel hat v iel G lück ge
macht.
Káposzta,de rKohl,das Kraut;
csipkés káposzta, der W ir
sing ; csirakáposzta, B ro c
coli ; olasz káposzta, savo- yer Kohl; savanyú káposz
ta, de?';S auerkohl,das Sauer
kraut; töltött káposzta, ge
fü lltes K r a u t ; virágos ká
poszta, der Blum enkohl.
Káposztagyalú, der Krautho
bel, das K rauteisen.
K a p o c s
168
Káposztás hordó, das K raut
fass.
Kapp an, der K apaun.
Kappanőr, W olverley,die Ar- nica.
Kápri, die Kaper.
Kapszli, die Kapsel, Z ün d
kapsel.
Kapta, kaptafa, der Leisten, Schuhleisten.
Kaptár, der Bienenkorb, B ie
nenstock.
Kapu. Tárt kaput nyitni, Thür und Thor öffnen.
Kapuadó, (vám ) die Accise, das O c tr o i; kapuadóra kö
telezett, accispflichtig.
Kapuör, Kapus, der Portier, Pförtner, Thoru'ächter.
Kapu vám, die Accise, die Thorsteuer, der Thor z o l l ; kapu vám ra kötelezett, ac- cispflichtig.
Kapzsi, habsüchtig.
K ar (a. m. állapot), der Z u stand, S ta n d ; jó karba helyezni, in Stand setzen;
jó karba helyezés, die In standsetzung; jó karban levő ház, ein wohl situirtes H aus ; az áruk m ind jó karban érkeztek meg, die Waaren gelangten alle in gutem Zustande a n ; a cso
m agok legjobb karban adattak át, die GollVs sind in bestem E ta t übergeben tüorden; jó karban tarta
ni, in Stand h a lten ; jó karban tartás, die Instand
h a ltu n g ; az Ön csomag
jai m in dig rossz karban jutnak hozzánk, Ihre B a l
len kommen immer schlecht conditionirt bei uns an.
Kár, der Schaden, Abbruch, N achtheil, E in tr a g ; ázás okozta kár, die H a v e r ié;
csekély kár, unerheblicher Schaden ; elemi kár, elemi csapás okozta kár (bizt.), W eiterschaden, E lem en
tarschaden ; tényleges kár, lüirklicher Schaden; tete
mes kár , empfindlicher Sch ad en; eső által oko
zott kár, Schaden, den der Bégén gebracht h a t ; kárt
K á r
K a r a b é ly K á rb iz to sitó K á r o s o d v a érkezett okozni, Schaden verursa
chen, Abbruch thun , Ah- trag thun, schaden; kárára lenni, ziwi Nachtheile ge
reichen, Schaden verursa
chen , schaden ; ez a ke
reskedésnek nagy kárára van, das beeinträchtigt den H andel s e h r ; e mellett kárun k le s z , ivir iverden dabei im N achtheile s e in ; a tartós esőzés a vetések
ben nagy kárt t e t t , das anhaltende Regemoetter hat den Saaten sehr ge
schadet; kárt vallani, Scha
den leid en , zu Schaden kommen; mulasztás által kárt okozni, jgraejudici- ren ; kárán tanul a m a
gyar, durch Schaden ívird man k lu g ; kárt viselni, Schaden tra gen ; kárba m enni v. veszni, verloren gehen; kárba veszett fá
radtság, verlorene Mühe, Karabély, die K a r abine, der
Karabiner, die Reiterflinte.
K arácsonyi ajándék , das W eihnachtsgeschenk, das Christgeschenk.
Karalyfürész , die S clm eif- säge, Bogensäge.
Karancsi betűk (nyomd.) die abgenützte D ruckschrift.
Karapoló (templomi), der Weihu'edel.
Karat, das Karat.
Karaván, die Karavane.
K a ra v á n -á r u , die Karava- nenwaare.
Karavánfogadó , die Kara- vanserai.
Karavánkereskedés, der Ka- ravanenhandel.
Karbatevö intézet, die Con- ditionsanstalt (bei Seid e).
K árba veszni, verloren ge
hen, in die P ilze gehen.
Kárbecslés, (bizt.) die Scha
denabschätzung.
Kárbejentés, (bizt.) die Scha
denanmeldung.
Kárbiró, (baj.) der D isp a cheur.
Kárbiztosítás,(bizt.)die,SVáíi- denversicherung, Schaden- assecuranz; elemi k á rbiz
tosítás, die Elem entarver
sicherung ; szállítási k á r
biztosítás, die Transport- scha denversic h erun g.
Kárbiztosító. Kölcsönös kár
biztosító szövetkezet, die Compacte.
Kárbiztosító intézet, (bizt.) die Schadenversicherungs
anstalt.
Kárbolsav, die Carholsäure.
Kárbunkulus , der Karbun
kel, K arfun kel.
Karczolatpróba , die Stich
probe.
Karczoló eke, der Scarißca- tor.
Karczoló tű, karcztű, die Reissnadel, Radirnadel.
Kard, das Schwert, der Säbel, Degen.
Kardbojt, die Degenquaste, das Portepée.
Kardgyártó munka, die Schioertfeg erarbeit.
Kardkötö, das Säbelgehänge, Degengehänge.
Kardm arkolat, das Schioert- gefäss , der Schicertgriff, das Degen gefäss.
Kardmivesmunka, die S chic ertfeg erarbeit.
Kardpenge, die Säbelklinge.
Kardszíj, das Wehrgehänge, Degengehänge, Säbelkup
pel.
Kardtok, die Säbelscheide.
Kardvas, die K linge.
Kárfelvételi jegyzőkönyv, (bizt.) d a s Schadenliqui- d a t i o n s p r o t o G o l l .
Karfiol, der Karfiol.
Karhatalom , (tk.) das B ra ch ium.
Karika, der R ing.
K arikagyűrű , der F in g er
ring.
Karikás óra, die Ringuhr.
Karim a, der Rand, der Bord;
széles, színes karimákkal, mit breiten, farbigen R än
dern.
Kárjelentés, (haj.) die Ver
klarung.
K ár jelentő levél, (bizt.) der Schadenanzeigebrief.
Kárkönyv, (bizt.) das Scha
denbuch.
169
Kárlevél, (haj.) Dispache.
Kármegállapítás, (bizt.) die Abmachung.
Kármentesíteni, boniflciren, entschädigen.
Kármentö, der Untersatz, das Untersatzei.
K ár nyugta, (bizt.) die Scha
denquittung.
Karó, der Pilote, Pfahl.
Karójog, das Stapelrecht.
Karöltve j á r n i , Hand in H and gehen.
Karópénz, die Haftstockge
bühr, Quaigebühr, das Haftstockgeld.
Karórépa, die Stockrübe.
Káros, nachtheilig , schäd
lich ,ver lustbri ngen d; m ind- ez káros hatással van az üzletre, alles dies wirkt nachtheilig a u f die G e
schäfte.
K árosítan i, schädigen , be
schädige n, benachtheiligen, beeinträchtigen; ez a ke
reskedést nagyon káro
sítja , dies beeinträchtigt den Handel sehr.
Károsítás, die B enachtheili- gung, Beschädigung, B e einträchtigung.
K aros jelző, (vu.) der Sema
phor, das Armsignal.
K á ro s o d á s, der erlittene Schaden; (haj.) die H a verié; károsodásba be
lesodortatni, bei etwas in M itleidenschaft gezogen werden ; N. bukása Bécs- ben több budapesti házat sodort károsodásba , das Fallim ent des N . in Wien hat mehrere Handlungs
häuser in Budapest in M it
leidenschaft gezogen.
Károsodást kim u tatás, der Schaden ausiceis.
Károsodni , Schaden neh
men, Schaden leiden od.
haben, beeinträchtigt iver
d e n ; (haj.) Seeschaden er
leiden ; a tulajdonosok je lentékenyen károsodtak, die Eigenthüm er haben ei
nen beträchtlichen Schaden erlitten.
Károsodva érkezett áruk.
K a r o s o lló K á r p ó t o ln i K á s a (haj ) havarirt angekom
mene Güter.
Karos olló, die Stockscheere.
Kárösszeg, die Schadenhöhe.
K a ro sszé k , der Lehnstuhl, der F auteuil, Armsessel.
Kárösszeirás, (haj.) die A u f
machung der H averie.
K á r osztály, (hizt.) die G e
fahrenklasse. •
Káróvás, tengeri (bizt.), der Seeprotest.
Karperecz, die A rm spange;
das Bracelet, Armhand.
K árpit, die Tapete, der Vor
hang.
Kárpitajtó, die Tapetenthür, Spalierthür.
Kárpitos, der Tapezirer.
K á rp itosm u n k a , die Tape- zierarheit.
Kárpitosrugó , die Polste
rungsfeder.
K árpitosszeg, der Polster
nagel.
Kárpótlás, die Recom pensa- t i o n, der Schadenersatz, die Schadloshaltung, Scha
denvergütung , die E n t
schädigung,Er Satzleistung;
valam iért kárpótlást n y ú j
tani, f ü r etioas E rsatz le i
sten; kárpótlást igényelni, Entschädigung heanspru- c h e n ; kárpótlás nélkül, ohne E ntgelt.
Kápótlás göngysúlyért, die Taravergütung.
Kárpótlási ár , der Ersatz
preis.
Kárpótlási jog, das Regre- dienzrecht,
Kárpótlási ügylet, das Com- pensationsgeschäft.
Kárpótlásra kötelezett, er
satzpflichtig.
Kárpótlás sérült áruért, Ver
gütung fü r beschädigte Waay'e.
K ár pótló. Kárpótló járadék, (bizt.) die E ntschädigungs- ren te; kárpótló összeg, die Entschädigungssumme.
Kárpótolni , entschädigen, schadloshalten, recompen- siren, Vergütung leisten, vergüten; szenvedett vesz
teségéért új m egrendelé
sekkel igyekszem Önt kárpótolni, ich iverde S ie IVegen des erlittenen Ver
lustes durch neue Aufträge zu entschädigen suchen.
Kárpótolni (magát), sich remhoursiren ; ez áru ösz- szege fejében kárpótolja magát egy reánk intézett váltó által, f ü r den B e trag der Waare remhoursi
ren Sie sich in Ihrer Tratte auf u n s ; kárpótolni m a
gát valamiért, seinen Rem bours f ü r etivas nehm en;
magát valakin valamiért
magát valakin valamiért