sen ; valam ely kereskedő- ház kétes helyzete, die unsichere Lage eines Han
delshauses.
Kétes értékű javaslat, Vor
schlag von f raglichem Wer- the.
Kétes kinnlevőségek, kétes követelések számlája, Du~
biosen-Gonto.
Kétfenekü rosta, das Deckel
sieb.
Kétfogatu kocsi, der Zwei- spän7ier, Fiaker.
Kétgarasos, das Ziveigro- schenstück.
Kétjegyrendszer, (közrak-^
tár), das Zweischeinsystem.
Kétkarú mérleg, die Balken
waage.
Kétoldalú, b ila te ra l; kétol
dalú szerződés, bilateraler Vertrag.
Ketrecz, die Steige, der Ver
schlag.
Kétség, der Zw eifel; nincs kétség benne, nem szen
ved kétséget, es unter
steht od. unterliegt keinem Zweifel, es liegt am Tage.
Kétségbevonni, in Abrede stellen, bezweifeln, bestrei
ten ; nem akarom két
ségbe vonni, ich lo ill es nicht bestreiten; a számla helyességét kétségbe von
ni, gegen die Richtigkeit einer Rechnung Einspra
che erheben.
Kétségkívül, ohne Zweifel, ohne W eiteres; ez kétség
kívül a legjobb kibúvó, das ist ohne Frage der beste Ausiveg.
Kétszeres, die Halbfruchty Zwiefruclit, das Mischkorn.
Kétszeres biztosítás, die Doppelversicher u ng.
K é tsz e rsü lt K éz ad á s K ez elé s Kétszersült, der Ziuieback,
das Bisquit.
K ettesével , paarweise, zu zwei.
Kettő e g y é rt, doppelt f ü r einfach gültig^ twice fo r one.
Kettős dijügylet, (br.) das Stellgeschäft, die Stellage, doppeltes Prcemiengeschäft.
Kettős érezérték, Bimetallis
mus.
Kettős érték, (pénzláb v.
v a lu ta ), die Doppelwäh
rung.
Kettős szokás, (v.) Doppel- uso.
K évéit aczél, der Gerbstahl.
Keveredni. Adósságokba ke
veredni, sich in Schulden vericickeln.
K ev erék , der Mischmasch, die M ischu n g, das Ge
menge.
K everni, mischen, vermen
gen ; m eliren ; bort vizzel keverni, Wein mit Wasser versetzen, v er schneiden.
Kevés, wenig ; igen kevés, blutw enig; az áru négy
szerié kevesebbe kerül, die Waare Jwstet viermal IV énig er ; Ön 50 forinttal kevesebbet fizetett nekem.
Sie haben m ir 50 Gulden zu wenig bezahlt; szám
lája 15 forinttal keveseb
bet tesz ki, der M inder
betrag Ih rer Factur beläuft sich a uf 15 Gulden; kevés
sel ezután, bald nachher.
Kevesbedés. Szükség keves- bedése, der Minderbedarf.
Kevesbedni, sich vermindern, tveyiiger iverden.
Kevesbíteni, verringern, ab
mindern.
Kevesebblet , der M inder
betrag.
Kéz, die H a n d ; első kézből, aus erster H a n d ; szabad kézből, aus fre ie r H a n d ; másod kézből venni, aus ziveiter Hand kaufen; kéz alatt, unter der H a n d ; biztos kézben, in festen H ä n d en ; kezébe venni, etwas in die Hand neh
men ; érdeke jó kezekben van, Ih r Interesse ist in guten Hämden; kezére lenni v. játszani, Jeman
dem in die Hände arbei
te n ; N. ür kezeihez, zu Händen des H er rn N . ; tartsd rajta a kezedet, Hand muss Hand ivahren ; maga kezére, auf eigene F au st; árut szabad kéz
zel felajánlani, eine TVaare freibleibend offeriren ; sa
ját kezéhez, enparticulier, zu eigenen H änden; más vag;^"onára tenni kezét, sich an fremdem Gute ver
g re ife n ; egy kézre d ol
gozn i valakivel, gemeine Sache m it Jemandem ma
chen.
Kézadás, der Handschlag;
az alkut kézadással m eg
erősíteni, den Handel m it Handschlag bekrä ftigen.
Kézbe nem szolgáltatható, unbestellbar.
K ézb e síten i, einhäridigen, zustellen, exhibiren.
Kézbesítés, die E inhändi
gung, Zustellung, Behän- digung, Abgabe.
Kézbesítési bizonyítvány, die Zustellungsbestätigung.
Kézbesítési illeték, die Z u stellungsgebühr.
Kézbesítési jegy, der Zustel
lungsschein.
Kézbesíthetetlen, unbestell
bar, unanbringlich.
Kézbesíthető , bestellbar;
nem kézbesíthető áru, unanb rin gliche s Gut.
Kézbesítő díj (vidékre szóló levelek átadásánál), die Landbestellgebühr.
Kézbesítő könyv, das Z u stellungsbuch.
Kézbeszolgáltatás, die E in händigung.
K ézbe szolgáltatni, einhän
digen.
Kezdeményezés, die In itia tive.
Kezdeményezni, die In itia tive ergreifen, entriren.
Kezdeni, beginnen, anfan
gen ; fonákul kezdeni
va-183
lamibe, eine Sache ver
kehrt angreifen; ujra kez
deni, von vorn anfangen ; valam ihez kezdeni, zu E t was schreiten; levelezést kezdeni, eine Correspon- denz eröffnen ; az árfolya
mok ismét kedvezőbbek kezdenek lenni, die Cour- se stellen sich wieder gün
stiger ; üzletköre tágulni k e z d , sein Geschäft ge
winnt an Ausdehnung, Kezdési határidő, die A n
trittsfrist.
Kezdet, der Anfang, Beginn ; a tárgyalás kezdete, Be
ginn der Verhandlung; a börze kezdetén a hangu
lat jó volt, die Börse eröff- nete in guter H a ltu n g ; már levelem kezdetén em lítettem, schon im E in - gavige meines Briefes er- wähnte ich.
Kezdő, der A n fä n g er; N.
kezdő kereskedő, N . ist ein angehender Kaufmann.
Kezdőbetű, (nyomd.) der Anfangsbuchstabe,Gapital- buchstabe; nagy kezdő
betű, Unciái.
Kezdődni, angehen, begin
nen, anfangen, einen A n fang nehmen; a vásár jó l
kezdődött, der Markt hat einen guten Anfang ge
nommen; a tőzsde jó han
gulattal kezdődött, die Börse ei'öffnete in guter H a ltu n g ; ez időponttól kezdődik barátunk ag
gasztó helyzete, von die
sem Zeitpunkte an datirt sich die bedenkliche Lage unseres Freundes.
Kezdővég, der Anschnitt.
Kezelés, das Gebahren, die Gebahrung, Handhabung, Behandlung, M anipula
tion, R e g ie ; elkülönített kezelés, gelrennte Verwal
tu ng; házi kezelés, Ver- waltung in eigener R e g ie ; vámügyi kezelés, zollamt
liche Behandlung; nem tiszta kezelés, unsauberes Gebühren; az áruk gondos
K ez elé si ille t é k K ezes le v é l K é z i r a k t á r kezelése m ellett ez m eg
nem történhetett volna, hei au fmerksamer Behand
lung der Güter würde dies nicht vorgefallen sein.
Kezelési illeték, die M anipu- lationsgehühr.
K ezelési kiadások, Betriebs- ausgaben.
Kezelési kimutatás, der Ge- bahrungsaitsiveis, Kezelési költség, Betriebs
kosten, Verwaltungskosten;
kezelési költségen utazni, (vu.) in Regie fahren.
Kezelési mód, (vám ) die B e
handlungsmethode , Be- iriehsart.
K ezelési szabály, die W irth - schafts vorsc h r if t .
Kezelési számla, der Begie- conto.
Kezelés módja, die Betriebs
art.
Kezelni, handhaben^ mani- piiliren, hantiren, behan- delUy verwesen ; pénzala
pot kezelni, Fonds ver
walten ; a bort jó l kell k e
zelni, der Wein muss gut behandelt werden.
Kezelő, der M am pulant, Verweser, Vericalter.
Kézelő, die Manschette,Man- chette.
K ezelő bivatalnok, der 3ia- nipulationsheamte.
Kezére járás, die Andienung;
kezére járás a baj ókárnál, Andienung des Seescha
dens.
Kezes, der Bürge, Gewährs
mann, G a ra n t, Gavent ; kártalanító kezes, der Schadlosbürge; kezest ál
lítani, einen Bürgen stel
le n ; a kezes eilen for
dulni, sich an den Bürgen h alten; kezes lenni, ver
bürgen.
Kezeskedni, bürgen, verbür
gen, garantiren, gutsagen, ca viren , Bürgschaft le i
sten, einstehen, gutstehen;
kezeskedni v á lá s é rt, O bli
go geben f ü r Jemanden;
a sikerért nem kezesked- betünk, tvir können f ü r
den E rfolg nicht einstehen;
pontos szállításról kezes
kedni, f ü r rechtzeitige L ie ferung aufkommen ; egye
temlegesen kezeskedni.
Einer f ü r Alle, A lle f ü r Einen sich verbürgen ; ba Ön kezeskedni akar N .-é r t. . . ivenii Sie gut
sagen toollen f ü r N . . . Kezes levél, die Haftungs
urkunde, der Bürgschafts
schein.
K ezesség, die Bürgschaft, Geiüähr, Garantie, Giit- stehung, Haftung, H a ft
pflicht, Gaution, das Del- credere; együttes kezes
ség, die M ith a ftu n g ; föl- tétlen k ezesség, offene Bürgschaft; Írásbeli ke
zesség, die Manucaption ; készfizető kezesség, die Exprom ission; kezességet v á lla ln i, Bürgschaft lei
sten , ca v ire n ; kezességet magára v á lla ln i, B ürg
schaft übernehmen; ke
zességtől felm enteni, aiis dem Obligo entlassen; ke
zességet megszüntetni, die Bürgschaft a uf heben.
Kezességi díj, das Delcrede- re , die Delcredereprovi- sion.
Kezességi jegy, der Gavet- scheiri.
Kezességi szerződés, der Bürgschaftsxmrtrag , Ga
rantievertrag.
Kezességnyujtás, die Gau- tionsleistung.
Kezességre képes, cautions- fähig.
Kezestárs, der Mitbürge.
K é z fo d o r, die Manchette, Hemdkrause.
Kézfogás, der Handschlag.
Kézfonta , das Handge- spinnst.
Kézbezadás, die Bestellung, Einhändigung , Abliefe
rung, Zustellung; valakire levelet bízni kézbezadás végett, Jemandem einen B rie f zur Bestellung m it
geben.
184
Kézbezadási díj, die Bestel
lungsgebühr.
Kézbezadni, zustellen, exhi- biren, behändigen ; levelet kézbez adni, einen B rie f überbringen.
K ézbez juttatás, die Abgabe, Uebermachung, Einhändi
gung, Zustellung; a m el
léklet mentői előbbi kéz
bez juttatását kérem, ich bitte um prompte Abgabe der Inlage.
K ézbez juttatni, einhändi
gen, zustellen, überbringen;
kérem a m ellékletet men
tői előbb kézbez juttatni, ich bitte um prompte Ab
gabe der LJage.
Kézhez szolgáltatás, die Be
lt ändigung , Zustellung.
K ézbez szolgáltatni, einhän
digen, abgeben , überlie
fern, abliefern, aushändi
gen, befördern; a levelet saját kezéhez kell szolgál
tatnia , Sie müssen den B rie f an ihn selbst ablie- fer7i.
Kézbez venni valam it, et- w'as in Em pfang nehmen.
Kézhezvétel. Kézhezvételt tudatni v. jelezni, den Em pfang aiizeigen; kéz
hezvételt elismerni, sich zum Empfange bekermen.
K ézi birtokos, der Inhaber.
K ézi fonal, das Handgarn.
K ézi gyertyatartó, der Hand- leuchter.
Kézíj, die Armbrust.
K ézi könyv, das Handbuch ; (kv.) 3Ianual.
K ézi kosár, der Handkorb, Zecker.
K ézi lám pás, die Handla
terne.
K ézi kalapács, das Fäustel, der Schlägel.
K ézi munka, die Handarbeit, 3Ianufactur.
K ézi munkás, der Handar
beiter.
K ézi napló , die Strazza, Strazze, das Struzzenbuch.
K ézi pénztár, die Handkasse.
K ézi raktár, das Handma
gazin.
K é z ir a t K ia d á s i k öltség K ia d v á n y Kézirat, (nyomd.) die Hand
schrift^ das Mannscript.
K ézi sajtó, die Handpresse.
K ézi szerszám, das Hand- loerJizeug.
K ézi szótár, das Handwör- terbuch.
K ézi táska, der Handkoffer^
Necessaire.
K ézi zálog, das Faustpfand^
die Handfeste, H a n f und und Halfter.
K ézjegy, das Handzeichen, der Handzug.
Kezkenö, das Schnupftuch, Sacktuch.
Kézmü, die Manufactur.
Kézmüárii, die Manufactu?’- 'waare.
Kézmű iparbank, die Hand
werkerhank.
Kézmütan, die Technologie, Geioerhkunde.
Kézműves, der Manufactn- rist, Handarbeiter, Hand
werker, Professionist.
Kézművesbank, die Hand
werkerbank.
Kézművesség, die Profession.
Kézműves-számla, die Pro- fessionistenrechnung.
K éznél lenni, in Bereitschaft sein od. stehen.
Kéznél tartani, bereit hal
ten.
K ézrekeríteni valamit, einer Sache habhaft iverden.
K éz vonás, das Handzeichen, der Handzug.
K ézze lfo g h a tó , handgreif
lic h ; ezek kézzelfogható b izon yítékok , das sind sprechende Beiveise.
lihina-kéreg,dieFieberrinde.
Kiadás, 1) die Aushändigung, Abgabe, Auslieferung, E x pedition ; 2) (a. m. költség), die Auslage, Verausgabung, Spesen, K osten; elöleges kiadások, vorläufige Aus
lagen ; apró kiadások, klei
ne Spesen; be nem kapni kiadásait, nicht a uf seine Kosten kommen; előre nem látott kiadások, un
vorhergesehene Ausgaben;
szem élyi kiadások, Per
sonalauslagen ; kiadásba
tenni, verausgaben, beaus- gahen, in den Ausgang bringen ; 3) (kk.) die Aus
gabe , Auflage , Edition, Herausgabe; aláirás utján eszközölt kiadás, die Sub
scriptionsausgabe ; külön kiadás, Separatausgabe;
saját kiadás, der Selbstver
lag ; teljes kiadás, die Ge- sammtausgabe; teljesen átdolgozott és bővített kiadás, gänzlich umgear
beitete und vermehrte A u fla g e ; kiadásra kész, zur A usgabe bereit; könyv kiadását elvállalni, ein Buch in Verlag nehmen;
e könyvnek új kiadása je lent meg, dieses Buch ist neu herausgegeben.
Kiadási költség, (kk.) F6^r- lagskosten.
Kiadási összeg, die Ausgabs
summe, der Kostenbetrag.
Kiadási rendelet, die Auslie- ferungsordre.
Kiadási rovat, (kv.) die Aus
gabsrubrik ; Ausgabsco- lo n n e ; valam ely összeget a kiadási rovatba tenni, eine Summe in Ausgabe stellen.
Kiadási szerződés, (kk.) der Verlagsvertrag , Verlags- contract. [posten.
Kiadási tétel, (kv.) Ausgahs-Kiadási többlet, der Mehr
aufwand.
Kiadások és bevételek, Data et accepta.
Kiadások könyve, das Aus
gabsbuch.
Kiadni, 1) ausgeben, auslie
fe rn , aushändigen, ausfol
gen, expediren; ki nem adni, 7iicht ausfolgen, zu
rückhalten ; iratokat k i
adni, Acten expediren;
kérem az árut N. úrnak kiadni, belieben Sie die Waare an den H errn N . anszuliefern; nem kellett volna az árut az összeg lefizetése előtt kiadnia, Sie hätten die Waare nicht ohne Bezahlung deren Be- trags verabfolgen sollen ;
185
2) ausgehen, verausgaben, deboursiren, spendiren;
tökét kamatra kiadni, ein Kapital auf Zinsen aus- th u n ; 3) (kk.) he raus ge
ben ; ezt a könyvet Lipcsé
ben adták ki, dieses Buch tüurde in Leipzig herausge- geben, dieses Buch ist in Leipzig erschienen ; 4) la
kást kiadni, vermiethen;
valakin kiadni. Jemanden abfei-tigen. Jemandem den Laufpass geben; munkát kiadni, Arbeiten vergeben;
a munkákat a legolcsób
ban ajánlkozóknak adják ki, die Vergebung der A r beiten erfolgt a7i den M in - destbietenden; a kormány rendeletet adott ki, die Pegierung hat eine Ver- 07'dnung ergehen lassen.
Kiadó, 1) der Expedient, E x peditor ; 2) (kk.), der H er
ausgeber, Verleger.
Kiadó, 1) ausgiebig, ergie
big, (z . B. die E rn te ) ; 2) zu vergeben, (z. B. die
W ohmmg).
K iadó állomás, (vu.) die Ab- lieferungsstation, Abgabs- station.
Kiadóhivatal, das Abgahs- amt, die Expedition, das Expedit.
K iadói bizomány. (kk.) die Verlagscommission.
K iadói jog, (kk.) das Verlags
recht.
Kiadói ügylet, (kk.) das Ver
lagsgeschäft.
Kiadó jegy, der Ausgabs
schein.
Kiadó könyvkereskedő, der Verlagsbuchhändler.
Kiadó pénztár, die Abgabs- casse.
Kiadott. Kiadott összeg, die Ausgabssumme; alig fogja kiadott pénzét bekaphatni, Sie tv er den kaum zu Ih rem ausgelegten Gelde kommen.
K iadó tulajdonos, (kk.) der Verlagseigenthümer.
Kiadvány, (kk.) der Verlags- a^'tikel.
K ia d v á n y o k je g y zé k e K iá ll ít á s i d íj K ic se ré lé s Kiadványok jegyzéke, (kk.)
der Verlagskataloff.
Kiadványok raktára, (kk.) das Verlagslager.
Kialkudni, bedingen, accor- diren ; kialkudott bér, der Accordlohn; kialkudott fuvar bér, die bedungene F ra c h t; kialkudott ösz- szeg, die Accordsumme ; ki van alkudva, hogy . . . es ist ausbedungen, dass...;
a csomót 120 forintra al
kudták ki, die Pa rtie
■wurde zu 120 Gulden er
handelt.
Kiállani, 1) (haj.) auslegen;
a hajóval parthoz kiállani, mit dem Schiffe anlegeri;
2) anstehen, bestehen, aus- halten, üherstehen; nem állja ki a versenyt, er kann die Concurrenz nicht bestehen; kiállani a sarat, Stand, halten; a bank a be
váltási rohamot szeren
csésen kiállotta, die Bank hat den Anlauf wegen E in lösung der Noten glücklieh ausgehalten; ez a czikk nem állja ki a fuvarozást, dieser Artikel wird den Transport nicht aushal- ten.
Kiállítani , 1) ausstellen;
árukat kiállítani, Waaren zur Schau ausstellen; 2) ausfertigen ; váltót k iállí
tani, einen Wechsel zie
hen; okiratot kiállítani, eine Urkunde ausstellen;
ki fogom állítani Önnek a számlát, ich iverde I h nen die Rechnung aus fer
tigen ; 3) ausstatten; divat szerint kiállítani, facon- niren.
Kiállítás, 1) Ausstellung;
nem zetközi kiállítás, die Weltausstellung; országos ipar kiállítás, die Landes
industrieausstellung; szem
lére kiállítás, die Schau- anstalt; 2) die Ausstat
tung, díszmunka kiállítá
sa, die Ausstattung eines Prachtwerkes; 3) Ausfer
tig u n g ; bizonyítvány
ki-állítá'-a, die Ausfertigung eines Zeugnisses.
Kiállítási díj, :|) die Ausfer- tigungsgebühr (f ü r ein Do- cuinent) ; 2) die Ausstel
lungsgebühr.
Kiállítási költség, 1) Produc- tionskosten; 2) Ausstel-lungskosten.
Kiárulni, auskaufen; fogy- tig kiárulni, Ausverkauf halten.
Kibérelni, miethen, ausmie- then, in Bestand nehmen ; (haj.) heuern,
Kibírni, bestehen, bestehen können; nem bírja ki vele a versenyt, er kann die Coíicurrenz mit ihm nicht bestehen od. aushalten.
Kibocsátani, 1) emittiren, in Umlauf setzen; a kölcsönt 78 árfolyam mellett bo
csátották ki, das Anlehen ist zum Gourse von 18 e m ittirt; ez a bank nem bocsát ki papírpénzt, diese Bank gibt kein Papier
geld a u s ; 100 forintról szóló intézvényt bocsátot
tam ki Önre, ich habe eine Tratte von 100 Gulden auf Sie ausgestellt; 2) erlassen, ergehen lassen, ausschreiben; a kormány I rendeletet bocsátott ki, die Regierung hat eine Verordnung ergehen las
sen ; az igazgatótanács felhívást bocsátott ki 30*^/o befizetésére, der Verwal
tung srath hat eine Einzah
lung von SOftí ausgeschrie
ben ; 3) (kk.), herausge
ben.
Kibocsátás, 1) die Emission, die Ausgabe; részvények kibocsátása, Ausgabe von Actie7i; kibocsátás alatt le n n i, in der Emission begriffen sein ; első kibo
csátású részvények. Aö- tien erster Em ission; uj kibocsátású részvények, junge A c tie n ; új kölcsön kibocsátása, Einführung einer neuen A n leihe; 2) die Ausstellung ; váltó
ki-186
bocsátása, die Ausstellung eines Wechsels.
Kibocsátási ár, der Emis
sionspreis.
Kibocsátási árfolyam, (br.) der Emissionscours, E in führ ungscours.
Kibocsátási föltételek, Emis- sions b edi ngungen.
Kibocsátási nap, der Erschei- mmgstag, der Ausstellungs
tag.
Kibocsátási ügylet, dasEmis- sionsgeschäft.
K ibocsáthatÓ, emittirbar.
Kibocsátó, 1) (v.) der Atis- steller, EnGiehmer, Zieher^
váltó kibocsátója, Entneh
mer eines Wechsels; 2) der Ausgeber (von Effecten), Kibocsátó ház, (bank) das
Emissionshaus.
Kibontakozni, sich heraus
wickeln (m is einer Verle
genheit).
Kibontani, auspacken; áru- csomagot kibontani, einen Waarenballen aufmachen ; az árúk még nincsenek ki
bontva, die Waaren sind noch unausgepackt; m in
den vitorlát kibontani, alle Segel beisetzen.
K ib on ta tlan , unausgepackt.
Kibúvó, der Ausiueg; csak ez az egy kibúvó van nyitva előttünk, dies ist der einzige Ausiveg, der uns offen b le ib t: kibúvót keresni, einen Ausiveg su- d ie n ; nem talál semmi kibúvót, er findet keine Ausflucht.
Kibúvó ajtó, die Hinterthür;
kibúvó ajtót fenntartani magának, sich eine H in terthür offen lassen.
Kicsalni, entlocken, erschlei
chen ; szédelgéssel kicsal
ni, abschwindeln; bele
egyezésemet szédelgéssel csalta ki, er hat m ir die E inw illigu ng abgeschwin
delt.
Kicsengetni, (br.) Börsen- ausläuten.
Kicserélés, die Auswechse
lung, der Umtausch.
K ic s e r é ln i K ie gészítés K ie lé g ít e n i
K i c s e r é l n i , verwechseln^ aiis- ivechseln, vertauschen^ aus- tauschen, u mtauschen.
K i c s e r é l ő h e l y , die Umtausch- stelle.
K i c s e r é l t e t n i , den Umtausch bewirken.
K i c s i b e n á r u l n i , im K lem en verkaufen, in Detail ver
kaufen.
K i c s i k a r n i , erpi’essen , er
zwingen ; n e m t u d t a m k i c s i k a r n i t ő l e a f i z e t é s t ,
ich konnte die Zahlung von ihm nicht erzwingen ; k i c s i k a r t á k t ő l e m e z t a z ö s s z e g e t , diese Summe ist mir abgedrungen tvorden.
K i c s i n y b e n , en d e ta il; k i c s i n y b e n á r u l n i , in Detail verkaufen, alla Minuta verkaufen. ■
K i c s o m a g o l á s , die Deballage, das Auspacken.
K i c s o m a g o l n i , K i c s o m ó z n i ,
deballiren, auspacken.
K i d e r í t e n i , klar stellen, er
mitteln, daH hun; a p é n z ü g y i á t t e k i n t é s k i f o g j a d e r í t e n i , h o g y . . . , die finanzielle Uebersicht ívird darthun, dass . . . ; a n y e r e s é g e t V . v e s z t e s é g e t k i d e r í t e n i , den Geiüinn od.
Verlust ermitteln.
K i d e r í t é s , die Ermittelurig, Klarstellung ; a n y e r e s é g k i d e r í t é s e u t á n , nach er
folgter Ermittelung des Gewinns.
K i d e r ü l n i , an den Tag kom
m en ; k i d e r ü l t , h o g y . . . ,
es hat sich herausgestelit, d a ss. . .
K i d o b n i , hinausw erfen; e z t a p é n z t m i n t h a a z a b l a k o n d o b t u k v o l n a k i , die
ses Geld ist so gut ivie weg- g e w orfen ; n i n c s k i d o b n i v a l ó p é n z e m , ich habe nichts iveg zu icerfen.
K i d o l g o z n i , ausarbeiten, be
arbeiten ; s z e r z ő d é s t k i d o l g o z n i , einen Vertrag ausarbeiten.
K i e g é s z í t e n i , ergänzen, com- p letiren, vervollständigen;
a r a k t á r t i s m é t k i e g é s z í
t e n i , das Dag er wieder ver
vollständigen.
K i e g é s z í t é s , die Ergänzung, W ieder er gänzung; f . h ó 1 0 - k i k ü l d e m é n y e m k i - e g é s z i t é s e ü l u t ó l a g k a p Ö n m a . . . , zur Ergänzung m einer Sendung von 10-ten dieses empfangen Sie heute nachträglich. . . ; a s z á m l a k i e g é s z í t é s é ü l , um die Rechnung zu ergänzen, zur Ergänzung der Rech
nung.
K i e g é s z í t ő , ergänzend, in- tegrirend.
K i e g é s z í t ő d í j , die E rgän
zungstaxe.
K i e g é s z í t ő f i z e t é s , Zahlung zur Erfüllung.
K i e g é s z í t ő h á n y a d , die E r gänzungsquote.
K i e g é s z í t ő k ö t e t , ( k k . ) das Supplement, der Supple
menthand.
K i e g y e n l í t e n i , 1 ) richtigstel
len, begleichen, berichti-
I gc7i, ausgleichen, saldiren ; j l e g k ö z e l e b b k i e g y e n l í t e m
i s z á m l á m a t , nächstens
I
loerde ich meine RechnungI berichtigen; k ö v e t e l é s e m -I m e l s z á m l á n k é p e n k i v a n
! e g y e n l í t v e , mit meiner F
or-I derung ist unsere
Rech-■ nung gerade beglicheji; a k ö l t s é g e k k i e g y e n l í t i k e g y
m á s t , die Kosten heben
sich gegen einander a u f;
a z ö s s z e g e t a z Ö n i n t é z - v é n y e k i e g y e n l í t e t t e , der Betrag ist durch Ihre Tratte ausgeglichen; 2 ) { a . m . e l i n t é z n i ) , schlich
ten, gütlich beilegen.
K i e g y e n l í t é s , 1 ) die Ausglei- chu7ig, der Ausgleich, B e gleichung, Berichtigung, Richtigstellung, Saldirimg, Cojnpensation , Skontri- r u n g ; ( k v . ) das Ristorno, R ito r n o ; t ö k e b e l i k i e g y e n -
\ités,Capitalsausgleichung;
k á r k i e g y e n l í t é s e , L iquida
tion em es íS c 7 í a d < ? « s ;v a la k i t s z á m l á j a k i e g y e n l í t é s é r e f i g y e l m e z t e t n i , Jemanden an die Berichtigung od.
187
Ausgleichung einer R ech
nung erin n ern ; k i e g y e n l í t é s ü l f i z e t n i , zum Aus
gleich za h len ; 2 ) die Schlichtung, das Compro- 7niss.
K i e g y e n l í t é s i á r f o l y a m , ( b r . )
de r Co mpensa tio tiscours.
K i e g y e n l í t é s i f e l e s l e g , ( k v . )
der Saldoüberschuss.
K i e g y e n l í t é s i ö s s z e g , das Saldo.
K i e g y e n l í t e t t s z á m l a , bilan- zirter Conto, saldirte Rech
nung.
K i e g y e n l í t ő a d ó , die Aus
gleich ungssteu er.
K i e g y e n l í t ő ö s s z e g , die A ver- sionalsumme.
K i e g y e n l í t ő v á l t ó , der Ele
ganz ungswechsel.
K i e g y e n l í t ő v á m , der Com- pensatio7iszoll.
K i e g y e n l í t ő v é t e l , der Aver- sionalkauf.
K i e g y e z é s , der Ausgleich,das Arrangement, Abkom men;
j o b b a n s z e r e t n é m a b a r á t s á g o s k i e g y e z é s t , m i n t a p e r t , ich tvürde ein güt
liches Abkoimnen ei7iem Frocesse vor zieh en ; b é k é s k i e g y e z é s a h i t e l e z ő k k e l ,
ausserge7'ichtliche A Imia -
chimg mit den Gläubigern,
K i e g y e z é s i ö s s z e g , die A b
findungssumme ; ( c s ő d ) , die Accordsumme.
K i e g y e z é s , die Abfindung, der Axisgleicli, das Árra7i- gement.
K i e g y e z k e d n i , k i e g y e z n i ,
sich ah finden, sich verglei
chen, sich arrangiren, eine Abfindung od. ein A rrange
ment treffen ; c s ő d a l a t t v o l t , d e k i e g y e z e t t h i t e l e z ő i v e l , er war in Concurs, hat sich aber mit seinen Gläubigern abgef unden od.
a7i'angirt; k i e g y e z k e d t ü n k , wir haben uns aus
geglichen.
K i e g y e z t e t n i , arrangiren, ausgleichen.
K i e l é g í t e n i , befriedigen, zu
friedenstellen , ahfinden, auszahlen; k i e l é g í t e n i m a
-K lelé«:íté9 K if e jlő d n i K if o g á s o lt gát, sich f ü r etwas bezahlt
machen; hitelezőit telje
sen kielégíteni, seine Gläu
biger zum Vollen befriedi
gen ; On teljesen k i lesz elégítve, Sie werden Ihre volle Befriedigung erhal
ten ; ez a nyilatkozat en
gem ki nem elégít, diese E rklärung genügt m ir nicht.
Kielégítés, die Befriedigung^
Zufriedenstellung.
Kielégítési jog, das B efrie
digungsrecht.
K ielégítő, genügend, befrie
digend ; a biztosítók a nekem küldött papírokat kielégítőknek nem talál
ják, die Versicherer hal
ten die m ir zugeschickten Papiere fü r unzulänglich;
nem tudott kielégítő fel
világosítást adni az ügy
ről, er konnte keine genü
gende Aufklärung über die Sache gehen.
K ielégíttetni magát, sich zahlhaft machen, sich be
zahlt machen.
Kiemelés, die Aufbringung ( der Edelsteine).
Kiem elni, herausheben; az intézkedés fontosságát ki kell emelni, man muss die W ichtigkeit dieser Mass- regel hervorheben.
Kierőszakolni , erzwingen, ahdringen; a kelendősé
get nem lehet kierősza
kolni, der Absatz lässt sich nicht erzwingen.
Ki- és berakódni. A hajó ki- és berakódik, das Schiß la
det und, löscht.
Kieszközlés, die Erw irkung.
Kieszközölni, erwirken, aus- mitteln, bewirken.
Kieszközölni, erwirken, aus- mitteln, bewirken.