• Nem Talált Eredményt

Kazinczy — Döbrentei Gábornak

In document KAZINCZY FERENCZ ÖSSZES MŰVEI (Pldal 196-200)

Széphalom Decemb. 27d. 1813.

Kedves b a r á t o m !

(iyakrabb levelek' írására buzdít az Ű r ! — A' napok rövidek, gyertyavilág mellett n e m dolgozhatom, 15 kötet í r á s a i m a t készítem a' legnagyobb gonddal melly tőlem kitelik, n y o m t a t á s alá, 's 5 kötet Magy. Régiségeket és Ritkaságokat etc. -1R»«> *j rjjj «' . . I r m í n HKVÍ

Feleségem Októberben halálos betegséget, álla-ki, eggy forró epe hideget, 's még most is beteges, azután a' N a p á m betegede-meg látogatásunkban nálam, 's m o s t végre én vagyok beteg. — Legyen ez mentségem, ha elhallgatásom az Urat gyötrötte. De nekem úgy tetszik, hogy az Űr vala nekem adósom, n e m én az Úrnak.

S z e m e r e Dec. 15dikén érkeze Lasztóczra Pestről, még pedig eggyütt a' m a g a et soror et conjux-á.va\, 's Sógorával Bay Jósef Úrral 's ennek hitvesével, ki testvér nénje Kriskának, vagy a' mint én elbérmáltam, m e r t n e m szenvedhetem azt a' Kriska nevet, P a u ­ l i n á n a k : 48 óra múlva n á l a m ebédeltek mindnyájan, 's midőn felköltünk az asztaltól, fogva voltak lovaik 's mentek, m e r t az út gonosz. — Pauline és a' nénje Theréz (Bayné) 's Bay Pestre m e n ­ tek N o v e m b e r b e n a' Menyasszonyt készíteni. Pali eggyütt vala vélek, 's felkísérte. — Azolta n e m láttam, 's akkor is c s a k láttam, mert, kivált dolgaink felől n e m szóllhattam vele. Rövid vala az idő, 's én későn j ö t t e m meg eggy Molnárunk gyermeke megkeresztelte-téséből.

Ma veszem a' Vitkovics levelét, melly Pali m i a t t is vala írva, azon hírrel, hogy a' Horvát István b a r á t u n k felesége, kit 1812. Sept.

21d. vett-el, Dec. 20d. ez idén meghala, 's 21dikben temettetett.

Bár r e á lehetne venni Horvátot, hogy házasodnék i s m é t ! De Palink azt mondja, hogy Horvát feleségét szerette, a' házas életet n e m szerette.

Nyugtalan v á r o m az Erdélyi Muzéum' fűzetét. Annyira ki vagyok forgatva dolgaimból, hogy azt sem t u d o m mi a' P r a e n u m e -ratio reá. A' vett lapot eltévesztettem írásaim köztt. —• Az Űr m u t a t ó u l eggy levelet akar a zárni borítékjába, de csak akara. —

2 5 6 3 . D e c e m b . 2 7 d . 181.3.

163

2 5 8 Subscribens vagy P r a e n u m e r a n s — das ist aller Ehren werth.

Igyekezzék az Űr m e g t a r t a n i őket.

Gyöngyösi felől köszönöm a' hírt. El fogjuk tehát hagyni a' tudni való sorokat a' Himfy recensiójából. — Én nagyon szeretném h a az Ur n e k e m eggy valamit küldene a! mit ez a' Gyöngyösi tulajdon kezével írt, kivált h a neve is a' papiroson állana. — Az Űr sok darabbal gazdagíthatná Autogr. Gyűjteményemet; 's higy-jem e azt hogy restéi gondoskodni örömeim e r á n t ?

Most tőlem n e kérjen az Űr semmi m u n k á t , édes barátom, m e r t lehetetlen a r r a é r n e m hogy azt is teljesítsem. Míg dolgomon által n e m esem, m e g leszek halva b a r á t i m n a k . Ellenben én kérek az Úrtól valamit m é g pedig azon kikötéssel, hogy első postával feleljen reá, m e r t félek, hogy a' Báróczy Biographiáját csonkán kell kiadnom, a n n a k pedig Febr. végéig n y o m t a t v a kell m á r lenni.

1.) Ispánlaka Alsó Fejér Vármegyei falu. Merre fekszik Nagy E n y e d h e z ? S ü d ? Ost, West, SüdWest, N o r d - O s t ? etc. etc. — 's Nagy Enyedhez mintegy hány ó r a ? — Báróczi birtok e egészen?

vagy m á s is b í r t a ? —

2.) Mi az a' Canceüaria, a' hova Báróczi 1 7 5 1 . m e n t ? Bizo­

nyosan n e m annyi az, mint a' mellynél Gr. Teleki Sámuel a' Can-cellarius. De m i tehát ? Nem így nevezték e a' Kir. ítélő Táblát ? — 'S az Meggyesen vala e, vagy Szebenben 1751 ? Existál e m é g m a az illyen Cancellária ? 's hol existál ? "s Politicum e a' Fachja vagy J u r i d i c u m ?

3.) Mi a' Főbíró Erdélyben; Szolgabíró e az, vagy ollyan mint a F ő i s p á n ? — m e r t Mélt. K a t o n a Sigmund Űr Kővárban Bíró vagy Fő Bíró volt, 's Vice Ispáni Subalternusa volt. — A' Báróczi eggyik lestvére Fő Bíró Boér Pálhoz m e n t vala férjhez.

4.) Ismeri e az Űr Boér Sándor Urat Ispánlakán, a' mi Báró-czinknak nevőjct? Ez az Ur mennyi i d ő s ? van e h i v a t a l b a n ? h á z a s e ? Argenisza n y o m t a t v a v a n e ? 's h a van, hol és mikor j e l e n t - m e g ? Mit írt m é g ? É n említem hogy Magyar íróink köztt i s m e r e t e s a' Boér név. , .MJH.1 j . y V w I T ü r w i iipí ö i h i n e x * A .tini

Ezen kérdésekre Kolozsvárt h a r m a d n a p alatt könnyű kicsi­

nálni a' feleletet. Mélt. Kenderessy Urat tisztelem. N e m felel k é r d é ­ seimre.

11*

m

2 5 6 4 . K a z i n c z y — K ö l c s e y F e r e n c z n e k . 1 8 1 3 .

Mondja az Ur a' tiszteletes Kovachichnak, hogy őtet csókolom.

Ha Pesten volna, kérném, hogy festesse magát Donáttal, hogy rézbe metszethessem.

Éljen szerencsésen édes b a r á t o m . A' mi Lajosunkat csókolom.

Tegye-le a' fegyvert h a Bánná lehetne is általa. — A' Feleségem b a r á t i emlékezetébe ajánlja magát az Urnák. A' kis Denka derék1 gyermek 's gyönyörű gyermek.

Szemerének holnap reggel által küldöm az Úr levelét is, ar Vitkovicsét is.

[ E r e d e t i j e a M. T u d . A k a d . k ö n y v t á r á b a n : M. í r o d . L e v . 4 r . 5 3 . sz. I. köt.]

'2564.

Kazinczy — Kölcsey Ferencznek.

Széphalom J a n u á r . M . 181.4.

Édes U r a m Öcsém, kedves b a r á t o m ,

Ma várom m a g a m h o z a' mi kedves Szemerénket. — Decem­

berben a' legrettentőbb útban hagyta-e! Pestet, 's eggyütt jöve-fel mátkájával 's sógorával és sógor-asszonyával; "s a' sarak, az innep, a1 tájunkon tartott bál, 's leginkább mátkája eddig itt t a r t o t t á k : most megyén haza, hogy elkészülhessen, 's minél elébb megjelen­

hessen zsákmányáért. Miért nincs közttünk, édes b a r á t o m ! miért nem élheti velünk a' szép örömöket, mellyeket nekem a' Pali itt­

léte m a fog h o z n i ! — Erre nekem valóban szükségem is volt.

Bég olta n e m fogy-ki házamból a' szenvedés és nyomorúság. Elébb a' két fiam volt halálosan beteg, azután a' feleségem, úgy továbbad a' Napám. Leányaim is betegek voltak, de n e m halálosan. Most pedig engem vett elő n e m tudom r h e u m a e vagy podagra, 's tizen­

négy nap olta annyit voltam ágyban mint fenn. Az élet megbecsül­

hetetlen ajándéka az Isteneknek. De csak felényit ér az ajándék ha egesség nincs vele.

Vitkovics írja hogy Horvát István b a r á t u n k n a k hitvese hosszas betegeskedései után Decemb. 20dikán megholt 's 21 ben eltemette-' tett. A' széplelkű ifjú férjfi Therézt 1812. Sept 21'dikén vette vala el.

Báróczynak h á t r a való kötetei n y o m t a t t a t n a k . De a' Censor meg n e m engedi hogy a' Védelmeztetett Magyar Nyelv újra n y o m ­ tattassák. — Szegény H a z á m ! — —

* j i

2 5 6 4 . J a n u a r , 4 d . 1 8 1 4 .

Édes F e r i m ! i Lasztóczról ez előtt kevés idővel í r t a m Hozzád

"s eddig talán m á r vetted levelemet 's csudálkozol hogy Horvátunk lehetett az a' ki a' Reményt jónak és sütőnek akará vélem fes­

tetni. Akkor midőn a' Horvát levelét — h o z z á m Véled közlöttem, emlékezem, hogy eggy m á s levélnek töredékjét is megküldém. Kitől v a l a . az ? N e m m o n d á m sem akkor épen sem azután később Lasz-tóezon. Most megmondom, Helmeczitől. .

Helmeczi írja Széphalomra, hogy Péezelen két levél vár r e á m . Ezek közzül eggyik kétség kivül a' Tiéd. Válaszomat r e á h á r o m hét múlva venni fogod m e r t eggy hét alatt honn akarok 's talán fogok lenni. Itt csak h á r o m delet 's eggy éjt tölthettem, pedig h á r o m hetekig m ú l a t t a m e' tájon. Ezt m a g a m is csak a' Mátkának bocsát-hatom-meg.

Ma estvére P a t a k o n leszek. Látni fogom a' Horner fordítóját, Hum. Professor Tiszteletes Tudós Vályi Nagy Perencz Urat. Ha fordítmányából vélem próbát közölni méltóztatnék 's leírni hagyná, megküldeném Neked. Legalább látnád, mit lehet tőle várni. Tudósí­

t á s o m a t e dolog felől, úgy — a' hogy, venni fogod. —

Becskivel mikor voltál 's vagy e s o k s z o r ? Hát Kállay hol van ? Bölöni férj e m á r ? —

Ölellek, édes b a r á t o m !

Széphalom, J a n u a r i u s ödikén, 1814. Palid.

J a n u á r 6d.

Pali dél után tegnap elment. Szerencsen Tokaj mellett be fog t é r n i a' Plebánushoz, kit Kassai-n&k hívnak, és a' ki felől P a p t á r ­ sai azt beszéllek előttem, hogy Magyar Munkákon dolgozik t a l á n G r a m m a t i k á n 's Lexiconon. í r t a m a' Plebanusnak 's k é r t e m hogy Palinkat fogadja szeretettel "s látassa vele munkájit. Nyugtalan vagyok érteni millyennek találtatik az e m b e r és az igyekezet Pali által.

Pali úgy végze Lasztóczon hogy Májusban legyen-meg menyeg­

zője. — Melly egészen m á s k é n t m e n t az én házasságom ! Aug.

26dikán cseréltük-fel gyűrűinket 's November I l d i k é n az oltár elébe léptem. A' haszontalanság, a' czifra m i a t t n e m vétek e eggy boldog napot, eggy boldog éjet elveszteni? — A' szépen-kevély azt hiszi hogy ő elég ragyogós m a g a m a g á n a k : a' hiu azt, hogy m a g á b a n

1 S z e m e r e P á l e s o r o k a t a K a z i n c z y l e v e l é r e í r t a . i

2 5 6 5 . K a z i n c z y — V i r á g B e n e d e k n e k . 1 8 1 4 .

n e m ragyog 's tele tömi magát gyönggyel, gyémánttal, titulusokkal.

Ugyan megjárja, ha ezen idegen ragyogás köztt a' m a g a obscuritása még j o b b a n kitetszik.

Ha U r a m Öcsém lenni talál Ajtay Sámuel Úrral, k é r e m mél­

tóztassék tudatni vele, hogy ajándékát eggy Helmeczihez küldött de hozzá-szólló levelemben megköszöntem, 's nagyon szeretném tudni, ha a' levél elméne e hozzá. Helmeczi postára tevé, — úgy írta, 's hiszem hogy postára tevé. .muHÚmUpstf. sj.ii i s : > a n ü : > H

J á r n a végére U r a m Öcsém Csanádi István Úrnál 's h a F r á t e r Mihály vagy m á s Processualis Tisztviselőkkel van ismeretségben, hogy Bessenyei Györgynek Gardistakorai képe meg vagyon e még Kovácsiban Újfalu m e l l e t t ? 's kitől kellene azt kölcsön kérni a' lemásolás végett. — A.' pakétet nyugtalanul várom. Ne feledje U r a m Öcsém. — Az én Űzámat nagyon tisztelem 's csókolom szíves barátsággal, sv oj Solog ovx ean. Nem léi U r a m Öcsém tisztább lelkű 's é r e t t e b b lelkű embert.

Csókolom kedves püpilljét is, 's ennek szüléjit. Éljen szeren­

csésen édes U r a m Öcsém.

[ E r e d e t i j e a S z e m e r e t á r IV. k ö t e t é b e n . ]

2565.

In document KAZINCZY FERENCZ ÖSSZES MŰVEI (Pldal 196-200)