• Nem Talált Eredményt

Pintek. Mind a francziai király residensire, mind penig az magam dolgaira nízve tanácsosnak

is-mertetvín , hogy az mellettem lívö fr. residens az fo vezér mellé menjen, és ottan az dolgokra vigyáz-zon, minthogy az királytúl is az a parancsolatja, hogy az midőn az orátor a császár mellett marad és a fö vezér az táborral ki jü, akkor az orátor helyett ő ta-náltassék az fö vezér mellett, végezvín azért úgy vélle, minthogy az vezér is ezen három négy napnak forgása alatt Oroscsikon líszen, ne kíssík az oda való menetellel, írt azért mind ö, s mind én az l.-fe-jérvári szerdárnak ezen szándíkárúl, hajókat kíret-vín tülle, az kin az Dunán lemehessen szolgáival, lo-vaival együtt. Az doctor praescriptiójábúl ma is égett bor, és spiritus víni égésivel, s erejivel pároltattam lábaimat térdig, s eleget izzadtak, de ennek is az egy bágyadtságon kiviil még kevés hasznát experiál-tam. Napestig hadak ruházásában s egyéb kísziiletek dispositióiban foglalatoskodtam. Rekkenő idő volt, délben egy kis essö esett.

18, Szombat. Az elmúlt íjjel nagy menydörgís s

vil-lámás volt, ez mellett sok ideig tartó nagy zápor essö, reggelre kelve fel tisztúlt az idő, és én is aer vál -toztatni, magamat mulatni ki menteni volt az mezőre, az hol is itt való majorságomhoz, s tábori készüle-temhez tartozó marháimat magam revideálván, és minden ez iránt való dolgokrúl dispositiót tívín, ebídre vissza jöttem; úgy tetszik, az mai sétálás után jobb erőt, és mintegy megújjúlást érzettem. Szép idő volt.

19. Vasárnap.

Érkezék levele az l.-fejérvári szer-dárnak, insinuálván egyszersmind, hogy az császár fermánya érkezett, hogy ez nyáron is ottan lakjík s gondot viseljen az erősségre. írja azt is, hogy az fő vezér fermánya szerint ötven hidasokat munitióval megrakottakat küldött le Oroscsiklioz a vezér eleiben az maga kapucsilár thihájátúl, és hogy az urmelipas-sát, kí egyszersmind az arnoltoknak is passájuk, noha L . - F e j é r v á r r a rendeltetett vala, de az fővezér újobban maga mellé fordította mind hadastul, ki is az vezér táborával líszen együtt. Reggeli isteni szolgá-lat után ezekrül volt conferentiám becsületes híveim-mel , irásba adtam ki azonban ez induláshoz és kí-szűlethez tartozó dispositióimat az udvari kapitá-nyom keziben. Ebídre hivattam az francziái resi-denst az doctorral, és egyéb első renden lívö híveim-mel , sokáig együtt conversálkódván velek, részegen mentek el szállásomrúl. Én penig noha már máskí-pen jobban vagyok, de az lábaimra s derekamra még is erőtlen formában vagyok, és az ételt sem emíszt-hettem. Essös idő volt.

20. Hétfő.

Ma az hadaknak fizettettem, ruházat -jokra való posztókat és egyéb egyetmásokat is osz-tattam , az erdélyieknek is posztót és pínzt adattam.

Délután szép idő lívín, hintócskán magamat az külső

kertbe kivitettem, délig esső esett. Ali passa Duna kapitánya embere érkezett maga, és az liersovai bég-leveleivel.

21. Kedd.

Reggel kimentem vala vadászni az Földvár felé, az Duna mellett esvín vadászatom, ott ment fel 14 furkátával a Duna kapitánya Ali passa thihája, izente, hogy L.-Fejérvárra migyen, és az pas-sája is utánna fog jüni az több fegyveres hajókkal, insinuálván azt is, hogy az én szolgámat Dósát az ura postahajón küldte le, íjjel nappal menvín, eddig oda is ért Oroscsikhoz. Az fővezér is ez előtt három nígy nappal oda érkezett. Visszafordulván az vadá-szatbúl, hozták ki előmbe az fővezér és thihája leve-leit , és kapithiháim tudósításit, kikkel az minap el-küldött lengyel postám érkezett, hozván az császár

t

fermány át is. Érkezett levelem az arnoltok és urme-liek passájátúl, jelentvín leveliben, hogy Nishez ér-kezett hadaival együtt, és onnan Viddiny felé veszi útját, de ott sem temporizál, hanem által mígyen a Dunán Havasalföldire. Érkezének katonáim Tömös-várrúl is, kiket is tegnap küldteiiek ki TömösTömös-várrúl, oda küldött tiszteim egy Lippa alatt fogott nímetet is küldvín nyelvnek, az Palánkba lívő taraczkbúl álló munitiómat is által hozattam, azokat tudniillik, az kik ellenségtűi nyertjószágim, az kiket penig az törökök adtak, azokat ott hagyattam Szép tiszta idő volt.

22. S z e r d a . Az szerdárnak a mely levelet irt az francziai residens, én is mellette, arra való válaszszal ma érkezínek meg L.-Fejérvárrúl, küldvín négy ha-jót is az szerdár a franczia szüksígíre. Sándor Gáspár

uramat expediáltam sietve L.-fejérvárra az vezértül és Tömösvárrúl jött leveleknek híreivel és egyéb

con-t

currált hírekkel. Érkezék meg egy rácz postám is

Szegedről, hozván az is valamely híreket, azokat is utána küldtem Sándor uramnak. Szép tiszta idő volt.

f

En penig mégis csak egyformában vagyok.

23. Csütörtök. Ma az török s egyéb expeditiók-hoz fogattam, reggel penig az doctor javallása sze-rint izzasztással kívánván az fájdalmas tagokat s ré-szeket curálni, és azt is egyszersmind persvadeálni, hogy az ereket s inakat az olyan párgolás erősíteni fogja, egy kádba beültetvín és beburítván, csak az fejemet hagyván ki, erős égetett bort meggyújtatott és annak az erejinél s lángjánál izzasztóit, a míg jól meg izzadtam, mely izzadást letörültetvín, megvá-ratta velem, míg ismét újabban meg izzadtam. Szép idő volt.

2 4 . P é n t e k . Ma reggel hasonló curával, izzasztás-sal éltem mint tegnap, három fertály óránál az izzasz-tás tovább tartott. Sándor uram postája érkezett L.-Fejérvárrúl. Az Oroscsik felé rendelt postámat az Lippa alatt elfogott nímet nyelvvel együtt az Dunán alá expediáltam, írván ezen alkalmatossággal az ta-tár Chámnak is. Az vezér s thihája leveleire is vá-laszt títettem, írtam az Reiz effendinek, és az fran-cziai residensnek Fonton uramnak is, recommendálván neki, az francziai oratornak irt levelemet, irtam Sker-let uramnak is, és Ali passának Duna kapitányjá-nak, recommendálván neki ezen Stefán postámat, hogy sietve küldje Oroscsiklioz.

25.

Szombat.

Ma reggel is az izzasztást hasonló formában elkövettem, még nap feljütte előtt az híve-sen fogván hozzá. Azután az francziai residensnek volt hosszas audientiája, minthogy instructiómat kivánta:

mennyiben folytassa az én fővezérrel való megegye-zésemig is az fővezér, tatár d i á m és egyéb portai

ministerek előtt engem concernáló dolgokat, az lívín parancsolatja az királytúl is, mindazokrúl vele sokat beszíltem s vígeztem; azután behívatván ugyan eli-ben az magyarországi és erdélyi főrendekeli-ben egy-níhányat jövendőbeli bizonyságnak okáért, nímely hazájok s magok javára czílozó és az én szemílyem-ttil függő igyeknek boldogságát. az török és fran-cziai monarchákkal kötött fundamentumimat nekiek recenseáltam ugyan a franczia előtt, kit ö is recognos-kálván, confirmálta arrúl való szavaimat is, hogy az erdélyi urak állhatatlanságokat, nyughatatlanságokat az én méltóságom sérelmire való munkájokat az tö-rök portán is észre vívín az francziai orátor, midőn is szegíny Apaffi fia fejedelemsígít sollicitálták az ha-vasalföldi vajda által az nímet udvar annuentiájábúl, mely munkájokat is az franczia király orátora elbont-ván, annak idejíben az itt lívő francziai residensnek általa nekem is értísemre adta Tetszett azonban az francziai uramnak, hogy az tatár Chámnak és török impérium cancellariusának az Reiz effendinek irjak általa, hogy az én leveleim mellett annál jobb acces-susa lehessen az dolgoknak folytatására, kit én is megigírtem, hogy még ma megíratom, elvígezvín azt is vele, hogy holnap megindítom nímely szolgáit, lo-vait, impedimentumit penig ma az Dunához küldöt-tem, oly dispositióval, hogy hajóra rakván, az Du-nán le indítsák holnap reggel Jeni-Palánk felé, ma-gát penig holnap hintón szárazon fogom elküldeni.

Ezekután elérkezvín az ebídnek ideje, noha nehezen, de ugyan csak ki mentein asztalhoz, megvendígelvín és egyszersmind karabílyosim vice hadnagyának Fu-taki Istvánnak lakodalmat szolgáltatván, az conver-satió kedviért magam is mind végig asztalnál fen

vol-tam, azután a franczia több becsületes főrendekkel az táncához fogván, én az török expeditiókat irattana, töttem dispositiót ezen franczia uramnak holnapi tisz-tessíges elkészítése s útra való gazdálkodás felől.

Szép nyári idő volt.

2íí. Vasárnap. Hajnalban érkezek meg Sándor Gáspár uram L.-Fejérvárrúl, az fővezér küldte fer-inány mellett szüksígemre rendelt harmincz ezer okka liszt és másfél ezer kila árpát kézhez vétetvín, által küldötte instructiója szerint a Száván Zemlinnél csatára küldött katonáimat is, hozott informátiót az ottan folyó hirekrtil is, confidenter lívín az szerdár-ral. Idején reggel praedikátió hallgatás és úrvacso-rájával való élés után volt audientiája az francziai úrnak, kezibe adván az Sándor uram hozta turas fermányát az szerdárnak, ki is mindenütt a Duna mellett lívő helyekre szól. hogy kísírjík, és assis-tentiával legyenek hozzá. Keziben adtam az tatár Chámnak, Ali passának Duna kapitányának, és Reiz efíendinek szóló leveleket is, tüllem s feleségemtíü tött bucsuzása után egy hintomon elküldöttem, Sán-dor Gáspár uramot is melléje rendelvín, bizonyos számú udvari szolgáimbúi, és más egyéb rendekbül álló lovasokat is rendelvín pro comitíva melléje Jeni-Palánkig , tettem arrúl is rendelist, hogy mind Rhámba, Jeni-Palánkba, és Galambvárba lövíssel excipiálják, és az palánki praesidiáriusokbúl egy jó sereget kísirísíre commendirozzanak, mely disposi-tiömnak véghezvitelíre, és nímely az palánki vég-liázban esett rendetlenségnek megorvoslására s el-igazítására az franczia úr előtt két három órával ex-pediáltam Petróezi István uramot is Jeni-Palánkra.

Küldöttem el az komornyikot is valamely ezer

forint-MONUM, BUNG. HIST. — SCRIPT. XV. 9

tal és az hadaimra s tiszteim ruházására való alkal-matossággal olv dispositióval, hogy ottan Sándor uram és Petróczi uram jelenlítekben megmustrálván és hadaimat is rendben vívín , fizessen a komor-nyik nekik ezen alkalmatossággal. Az franczia do-ctort penig tovább való szolgálatomra magam mel-lett megmarasztván s magamtúl el nem bocsátván,

egy szép paripát, és száz aranyat is küldöttem neki, tovább való kegyelmessígemet, és minden accomoda-tióját is ígértem, noha a franczia úrtúl elmarad.

Éczaka már elö álomkór érkezett Ali passa Duna ka-pitánya levele, kiben insinuálja, hogy ma Galamb-várhoz érkezett, és onnan is követi útját L.-Fejérvár felé, intimálván azt is, hogy két rendbeli az vezér-hez küldött postáimat jó dispositióval expediálta. Az Urmeli passa levele ez napokban érkezvén Nisrtíl, arra is választ títettem, és az Dunán expediáltam Vi-diny felé. Szép idö volt.

27. Hetin. Megtérvín nímely szolgáim Jeni-Pa-lánkrúl, meg hozák hírit, hogy az franczia úr reggel ment el onnan, az én hadaimbúi rendelvín kísíröket melléje, Petróczi és Sándor uraimék penig tovább is ott maradtak az hadak mustrálása kedviért. Hozták hírit Ali passa Duna kapitánya Palánkhoz való érke-zísirülis az fegyvereshajókkal együtt, de ott sem mu-latván, felfelé ment L -Fejér vár felé az szerdár siet-tetésire nízve sietvén. Az párgolás, s izzasztás 11a-gyubb mértékben volt ma, ebíd után penig mint csö-mör alteratiót kezdettem érezni, az ki mint valamely gyenge borzadást, s azután forróságot is érzettem, meg kenetvín magamat, és estve is csak valamely levest evén, jobban kezdtem magamat érzeni. Bebo-rult, és majd reggeli tiz órakorig ködös idö volt,