• Nem Talált Eredményt

Héíl'ú. Kis Farkas érkezett Bujurdelembül az Száva mellett lívö török véghelybül, mely is a

Lan-dor-Fejérváron felül még tíz mértföldnyire van az Szávának egyik passussa, hozta az ott való passa levelit és ott hagyta egy jó csoport katonámat, kik még az asztalnokomtúl maradtak volt el minap s az-olta ott laktanak s az ott való passátúl ílísbül s szál-lásbúl accomodáltattanak, jött az oda felé való hírekkel és az Száva s Dráva között való végházak felöl való relatiókkal. írattam levelet Madács uramnak, és ugyan Kis Farkast expediáltam az hadak után, arra esvíil próbájok, adhasson maga informatiót jött; postája Madács uramnak is L.-Fejérvárrúl az szerdárnál lívö audentiájárúl és egyíb dolgokrúl való informatió-val, mely levelekre is ugyan Kis Farkas által tétet-tem választ. Az császár hatvanig való éléses hajója Rhámhoz való érkezésének jött híre, és minthogy nálam is valamely ezer kila élés adása felöl való fermány vagyon, azon hajókrúl dispositiót töttem, hogy jó reggel az én tiszteim is ki menjenek és az fermány mellett az én részemríil praetendált élíst ki-vegyik az hajókbúi s elfoglalják. En lassan erősö-döm , de szép idő lívín, az Palánkon kívül lívő vete-ményes kertemben hintócskán magamat kivitettem, ke-veset nagy bajjal és segítve az kertben sétálgattam is.

Estve újabban valamely port itatott velem az doctor.

26. Kedd. Az hofmestert Káinoki Farkas ura-mat reggel el küldöttem az Dunának közelebb való révihez, oda jüttek az Dunán feljüvŐ éléses hajói az császárnak, kikkel voltak három sajkák is, és az Ali passa Duna kapitánya sziliktárja, az az

fegyverhor-dozója, az mely császár fermányát az napokban a vezér küldött volt kezemhez két ezer kila buzárúl, és ezer kila árpárúl a mellett az fermány mellett az hajókat ö kegyelme revideáltatván, az hol johh és szebb búza s árpa tanáltatott, négy öreg hambáros ílíses hajókat elfoglalt számomra, kinek is hírét ide bekiildvín, tettem rendelist, hogy azon gabona az hajóbúi kivetettessék, és szekerekre rakatván, beho-zattassék az Palánkban lívő hambárimban. Töttem arrúl is rendelist, hogy a mely rabokért, ráczok-ért, kik szentai katonák voltanak, Mezei Mihály nevü gyalog hadnagyomat, és Tolvaj Márton nevü karabílyosomat bocsátották el, bocsássak el az szen-tai postákkal és ugyan az szegedi kapitány postájá-val együtt, és az szegedi kapitány, úgy az Szegeden raboskodó Almási hadnagynak levelire, kiket Sán-dor Gáspár uramnak irtak volt, Petróczi István uram neve alatt tegyenek választ, úgy az mely levelet ne-kem írt az tételi kapitány, ugyan Petróczi uram neve alatt tegyenek választ. En pedig ma is csak egyfor-mában voltam. Szép idö volt.

2 7 . S z e r d a . Az élés alá szííksíges szekereket jó dispositióval kihajtván arra rendelt tiszteim, az ga-bona mírísíliez és szekerekre való rakatásához hozzá fogtak, és ma nagy részit be is hozták, és liambá-rokba töltöttík, magam is kimentem volt arra hintó-kocsin sétálni, s kevés ideig ott is mulattam a Duna mellett, kihozattam az rabokat, s postákat is, és ma-gam előtt adattam kezekben az leveleket, egy em-bert onnét rendelvín melléjek, az ki L.-Fejérvárig kisírje, irván L.-Fejérvárott lívő residensemnek is, hogy ott is az szerdártúl passust szerezzen nekiek.

az szegedi postának én is adtam egy törökül irott úti

levelet öreg török pecsét a l a t t , minthogy azon pos-tának újjabban el kell jünni az Almási dolgában, nígy szegedi katonát igírvén érette, disponálván az szegedi postát is hüsígemre, ki is obligálta magát;

vissza jüvín ebídre ide, már itt tanáltam Hadnagy Mártont és Dósa Mihályt, kik feles leveleket hozta-nak, az leveleknek megolvasása után azért hosszas audientiájok, és examenjek volt előttem de visis, et auditis. Ezek után volt audientiája az francziai resi-densnek, közölvín vélle nímely neki is sziiksíges tudására való dolgokat, és insinuálván, hogy holnap postám mígyen Drinápolyban, ha mit irni akar, irjon az francziai udvarhoz, és a fr. orátorhoz. Elbocsátván tüllem az francziai residenst, Írattam választ az Ve-terani leveleire, parancsolván az jeni-palánki kapitány-nak, hogy az mely nímetek kisérték Palánkra Dósá-j é k a t , ugyan azoktúl külgye el az leveleket. Délig

igen szép tavaszi idő volt, délután esső is esett. Ma-gam is penig úgy tetszik, jobban érzettem maMa-gamat.

Mind ma s mind tegnap valamely camphoros s egyéb eszközökbül csinált vizzel mosatta s kenette az doctor lábaimat, és csak hidegen, de hamar be ment az lá-bomba.

2 8 . Csütörtök. Gondoltam, hogy már jobban le-gyek , de azon nehézsíget kezdek érzeni, és ma pró-bálván az járást, csak valami lípíst is alig tehetek, ma reggel megint füvekbül, és gyükerekbtil csinált meleg vizzel mosatta, ásztatta és spongyiával

dör-göltette az doctor az fájdalmas erőtlen tagokat lá-baimban , egy okka bort is elegyitetvén az víz közzé.

Másnap estig sok foglalatosságim voltanak, árku-sokra terjedő levelet íratván Sándor uramnak, írat-tam törökül az Reiz-effendinek is az portai

ministe-MONUM. HÜNG. HIST. — SCRIPT. XV. 7

lek közzül nem is másnak, Írattam az francziai orátor-nak is, Sándor Gáspár uramorátor-nak írt informatiókra re-legálván őket, nímely Erdélybül vett szűksíges hírek-rül, és az ellenség dispositiójárul írattam az Duna kapitányának Ali passának is, Petróezi István uram-nak recomendálván, liogy ugyan az Dunán hajón Pa-lánkról expediálja Ő kegyelme bizonj^os hajdú által.

Az Erdélyhűl vett hírekhez kípest biztam Petróezi uramra az jeni-palánki végházba való rendbe títelít nímely dolgoknak, s megvizsgálását. Az jeni-palánki végházhoz holduló szegínysíg és az jeni praesidiáriu-sok között való nímely dolgoknak eligazítását is bíz-ván ö kegyelmire expediáltam Jeni-Palánkba, úgy az ott való kapitány Daróczi András öcscsinek dolgának hír szerint való investigálását is, ki is mostan Dósával és Márton deákkal együtt járván Erdélyben nímely sza-vaiért , s dolgaiért suspicióban vétetődvín, megares-táltatott. Az francziai residens, és az doctor is irván leveleket, az én levelemmel együtt estve felé expediál-tatot. Drinápolyban egy Balog László nevű postám.

Az mint ma reggel, úgy délbe, és estve ís hasonló vízben mosattam, s ásztattam az lábaimat a doctor praescriptiója szerint, Érkezett két katonám Tömös-várrúl is Jenő alá ment újjabb nímet hadaknak az lií-rivel , kikrűl is írtam Drinápolyba. Az élés hordás-ban az én embereim, s szekereim véget érvén, az ha-jókat Landor-Fejérvár felé felkísírtettem. Ebédi ideig szép idő volt, ebíd után nagy, és alkalmas ideig tartó zápor esső esett, estve felé megint tisztúlt, és szeles idő volt.

29. P é n t e k . Megtért Petróezi uram Palánkrúl, jó dispositióban hagyván az végházat, és elküldvín az Duna kapitányának Ali passának irott levelemet

is. Érkezék egy végbeli török Jenőből, ki mellől más törököket az pusztai katonák elfogván, nehezen recipiálhatta magát Palánkban, de az leveleket, ki-ket Jenőben kezihez adtanak, elhozta bíkivel, hozott nekem ís levelet Jenőben lívö Kis Miska nevü had-nagyomtúl, hogy Jenőt megszállották, s ltíni kezdet-ték , két nap volt benn, Hajszler nevü német gene-rál lívín alatta < négy regement nímettel és valamely magyarokkal szemben lívín azon Jenőbül jött török-kel , minthogy ugyan ö jött volt ki tavaly is Várad-biíl, mikor obsidióban volt, és magammal vittem volt le innen is Drinápolyban, de útbúl előre küldöttem, az fő vezérnek, és l.-fejérvári szerdárnak szólló török levelek lívín nálla, meg examinálása után itt mulatni nem engedtem, hanem el küldöttem L.-Fejérvárra.

En egy formában vagyok. Az éjjel s reggel is híves idő volt, ma penig sok essö esett.

30. Szombat.

Farkas Pál bejárómat expediáltam Galambvárában oly dispositióval, hogy ottan az Duna melyikül vigyázzon az ellenség dolgaira, és hí-reire, úgy az Dunán feljüvö császár ílíses hajóira, és az Nikápoly felől feljüvö hajóimra s embereimre, s azoknak securitásokra, és hogy mindezekrül az mi híre líszen, sietve tudósítson, küldöttem a végre is két katonámat ís adjimgálván melléje, minthogy már az gyümölcsnek is ideje ben vagyon, hogy az galambvári hegyekrül asztalomat gyümölcscsel tartsa, és lega-lább egy hétig Galambvárában lakjék. írattam az tömösvári Topaly Husszain passának is, és Petróczi urammal Írattam Tömösvárott lívö lovas hadnagyom-nak Szamárossihadnagyom-nak is, hogy az vele lívö katonákkal onnan ide hozzám jüjjön, mely levelekkel két katoná-mat expediáltam. írattam választ Kis Miska nevü

7*

gyalog- hadnagyomnak Jenőben Az doctor estve va-lami édes, zavaros potiót itata velem; lefektemkor estve hasonló vízben áztatta lábaimat, mint már egy-nehányszor. Estve felé magam mulatságában ki men-tem vala hintócskán az mezőre, revideálván az veté-seket , de oda sokáig nem mulattam, hanem vissza jüttem. Ma szép idő vala délig, délután beborult idö volt.

31. Vasárnap. Ma jó reggel expediálhattam csak az Tliimösvárra küldött katonáimat oly instructióval, hogy estve megindulván Jeni-Palánkrúl, holnap na-poljanak s másnap, ha mind éczakával is be menni igyekezzenek. Estve újabb gyiikerekbül s füvekbül csinált vizben áztatta a doctor lábaimat, meleg víz-ben is, újítatta is, havaiamennyire meghidegedett, to-vább egy óránál tartottam benne, és midőn lefeküd-tem volna, egy pilulát benyeletett velem. Ma szeles és híves idő volt.

1. Hetfű. Nap feljötte előtt mentem ki vadászni, igen szép tiszta, csendes idő lívín, az hová is érkezék két katona Bujurdelembül L.-Fejérvár felül az Száva mellül, kiben is Madács Péter uram megírja instruc-tiója szerint, mint ment által az Száván, mikor indult Bujurdelembül, hány száz törökkel szaporodott meg, és micsoda próbát tett fel. Az landor-f ej érvári

szer-JUNIUS.

dár mellett lívő kapithihám Sz. Andrássi János is ér-kezék estve nímely informatiókkal

2.

Keíld.

Erkezék Veteráni generális német gene-rál egy igen embertelen levele, fenyegetődzÖ is egy-szersmind, kiben Sándor Gáspár uramat is mocskolja, nem tartván azért méltónak és érdemesnek az laszra, Ugróczi László komornyikommal tétettem vá-laszt hasonló formában, az mint a levél indiscretiója kívánta, de csak Antoninak, tudván, ö megküldi az generalissának, küldöttem Palánkra Pogány Zsig-mond palotásim kapitányát és Pápai Gáspár bejáró-mat, hogy az Antoni embereit, kik tegnap oda érkez-tenek, az említett levelekkel bocsássák vissza, ordi-nantiát is küldvín az palánki tiszteknek, hogy többé az ellenség végvárábúl jüvö embereket be ne bocsás-sák, se véle ne szólljanak. küldöttem őket más dis-positióimnak véghez vitelére is, nevezetszerint Je-ni-Palánkban lívő idegen nemzetbül álló rabomnak megexaminálása és felőle tett újabb dispositió effec-tuálása végett és rabságomban lívő Horváth Mátyás nevü labancz kapitányt is hivattam magam eliben, beszílvín vele szabadulása modalitásáról, de semmi vé-get vele nem érhettem. Ezek után bizonyos punctu-mokbúl álló instructiókat adtam ki subscriptióm alatt főélésmesterem és komornyikom keziben az előttem lívő tábori expeditióhoz kípest, és az itten folytatandó oeconomia s felesígem provisióját concer-náló dolgokban. Ma engem semminémű, sem belső, sem külső orvossággal nem éltete az doctor tegnapi fáradságomhoz kípest, és hogy holnap akar valamely orvosságot beadni, ma nyugodnom engedett, tegnap estve igen megdagadt volt az lábam, de az múlt

écza-kai nyugovással alkalmasint meg lohadott. Szép idő volt, de délután egy kis esső esett.

3. S z e r d a . Szent-Andrási Jánost újobban Fej ér-várra küldöttem az ott való szerdár mellett való resi-denségre instructióval, bizonyos dolgokat is bízván reája, és újabb dispositiót tévén az Fejérvárott vett házhely építésirül is, minthogy az épületekre való fákat is megvágták az Morova erdejín. Tettem arrúl is rendelist, hogy azon fákat hidasokra rakván fel-szállítsák L.-Fejérvárra mesteremberekkel együtt, az kik ottan építeni fogják. Az francziai residensnek is volt aüdiencziája nállam, érkezék egy hajdú posta is Sándor Gáspár uramtúl, kit Yiddinyig vitt volt le magával, és Yidintül bocsátotta vissza, oda érkezvín Oroscsikra, Nikápolyra, Bukurestre, és Bujurdulembe külÖmb külömbfélc vásárlásokért küldött szolgáim s hajóim, kiknek is vévén tudósításokat, kívánják secu-ritásokrúl való provisiómat, minthogy Yidinybül is meg kellett indúlníok, és az Vaskapun innen félelme-sebb utj ok, Írattam választ levelekre, dispositiót té-vén, mint juj jenek, és meddig küldöm eleiben az co-mitívát. Jó reggel az doctor újabban valamely orvos-ságot adott be, pilulákat ostyában betakarván, nye-le tte el venye-lem, mely gyönge purgatió lívín, délig

négyszer volt operatiója. Szeles idő volt.

4. Csütörtök.

Az tegnap bevett orvosság causálta-e vagy egyéb nyavalya ? nem tudhatom, de az mint az doctor a jelekbül megesmeré, maga kivánta irritálni, és megmozgatni, mert az jobb lábombokájábúl az fáj-dalom a lábam fejibenterjedvín ki, ma sokkal roszab-búl voltam az lábamra , és nehezebben is hághattam reá, azonban az íjjel az oldalomba is nagyubb nehéz-séget érzettem, az jobb kezem feje lívín fájdalmasabb

és dagattabb, ott is rettenetes vizketegséggel sok fa-kadíkocska fakadott ki, azonban az vizelletem is nehezen, és fájdalmasan mígyen tüllem, és feletíbb zavaros formában, mely is mikor megszáll, sok rút matéria száll meg az edinyben, mely interveniált

al-/ 1

teratióm között biztat az doctor. Erkezék az pancso-vai Abdulkaclir nevíí passa levele, és azzal együtt az tömösvári passájé is, kiben insinuálja, hogy Boros-Jenöt az törökök feladták az nímeteknek hitre, az ott való praesidiumot Tömösvárra várta az nap az passa, a mikor a levelet irta. Erkezék a Duna kapitánya Ali passa levele is, kiben insinuálja, hogy az Taehtaliálioz érkezett, és hogy egyníhány fegyveres furkátákat Rámhoz, és egynihányat Galambvárához rendelt ad-dig is, míg maga feljüne. Vettem újabb tudósításokat

az hajóimmal jövö szolgáimnak is. Pogány Zsigmond és Pápai Gáspár is meg érkezínek Palánkbúi, véghez vivín ottan dispositiómat parancsolatom szerint. Sze-les ido volt napestig.

5 Pintek. Kiváltkípen a vizelletemre nízve rosz-szabbúl vagyok, úgy hogy ma az vízellísnek víge-zíse vércsöppekkcl ment véghez, az lábomra is egy-formában voltam, de ugyan kimehettem sétálni hin-tócskán az szöllöhegyben lívö cseresznye fákhoz, és valamely gyümölcsösnek nízísíre. Az tömösvári pas-sának levelire választ tétetvín, az postákat vissza-bocsátottam. Ali pasának is választ Írattam, és mint-hogy maga adott reá alkalmatosságot, mint-hogy megküldi, Írattam az tatár diámnak is. Szép idö vala.

ö. Szombat.

Az mai napnak nagyobb ríszét fek-víssel töltöttem el, és ma is egyformában voltam, mint tegnap, majd minden órán vizellnem kell, és nem ki-csíny fájdalommal vígezödik, az lábomra sem voltam

jobban, mind tegnap estve, s mindma reggel édes tej-bííl s viola gyülepbül és még valamivel összetempo-rált itallal éltetett az doctor, és valamely vízzel is

r

kenette fájdalmasabb ríszit lábomnak. Erkezé kaz l.-fe-jérvári szerdár levele, és abban inclusive bujurdelemi passa tudósítása, kiben irnak Eszék felé küldött ha-daimnak próbájokrúl. Nímely belsőbb dispositióim körül való dolgokban foglalatoskodtam s nímely sziik-síges dolgaimnak folytatásával újabb instructiót Írás-ban adattam ki nímely tiszteimnek. Az főélésmeste-rem után való számtartó meghalván, becsülettel elte-mettetett , kinek helyére mást constituáltattam. Szép idö volt.

7. V a s á r n a p . Erkezék levele az bujurdelemi pas-sának, és ugyan Bujurdelembe Madács uramtúl ha-gyott szolgámnak (kit élés szerzíse és kíszítése vé-gett hagyott) tudósítása hadaim megfordulásokrúl és szerencséjekrül. Estve felé penig érkeztnek palotá-simba, magátúl Madács uramtúl hozván levelet is Ő

ke-gy elmíttil, kikben megírja circumstantialiter, mint jár-tanak oda, megírta az vesztesíget és nyeresíget is, derík emberek és tisztviselők is esvín sebben, em-bereimben, és legkiváltkíppen meghitt kedves szol-gáim és fegyverhordozóm szegíny Szuhai György lö-vís által való elesísít is írja, kit ugyanaz Bukó vizén által hozván, innen temettetett el, mely casuson én is nem kévéssé törődöm, Isten irgalmazzon szegínynek.

En ma is egyformában voltam, többire csak feküd-tem. Az mely matériát az doctor megindított bennem, az is még nagyobb mértékben és hasonló alteratió-val, mint tegnap, igen gyakran ment tüllem, minden

órának ideje alatt kínyszerítvín az vizzelésre. Szép, tiszta idö volt.

8.

HetfŰ.

Mind az estve, s mind ma valamely po-rokat , azután estve dinyemagbúl és tejbül s valami viola gyülepbül csinált italt itatott velem az doctor, reggel penig édes tejet az por bevétele után, az íjjel ötször, vagy hatszor hasonló fájdalommal vizeltem, ugyanegy mogyoróm genyecsíggel össze alutt vér jött ki az vizelletemmel két ízben is, az többi is véresen.

Az íjjel Debreczeni János nevü bejáróm érkezék Bu-jurdelembül, az Száván hajón jött L.-Fejérvárig, s onnan is az Dunán az ide való osztrovai révéig, hét sebest is hozván magával, kik között hadnagyok is lívín, szállásokról, tartásokrúl, s gyógyításokról dis-positiót tettem. Landor-Fejérvárrúl is érkeztek leve-leim, és Horváth Ferencz uramtúl is, kibííl kitetszik, hogy ma régen várt haj óimmal Galamb várához érkezik;

küldöttem azért dispositiót, hogy Horváth Ferencz uram sietve jüjjön ide Galamb vár árúi az inform

átiók-kal, az hajókkal is penig siessenek az Dunán az pose-rolczai közelébb való rívhez. Ali passának is Írat-tam ezen alkalmatossággal, includálván az Csaffer passa és bujurdelemi passa leveleit, kiket nekem ir-tanak Jeni az nímettül való megvétele, és hadaim-nak Eszék felé való próbájok felől, insinuálván neki, hogy azon híreket adja az tatár Chámnak is

értí-sire. Választ tétettem az l.-fejérvári szerdár levelire, és írtam azzal együtt Madács uramnak is nímely szüksíges dispositióimnak végbe vitelírül L.-Fejér-várott. Váradi István bejárómat küldöttem az Morova rívíhez nímely szüksíges parancsolatimnak véghez vitelíért; magam alteratiómra nízve csak egy formába voltam az gyakor fájdalommal és vírrel egyvelges vizellet estve felé nagyubb bágyadtságot is causált, derekam, s oldalom nyilallását is érzettem, gyakorta

vizelletem fájdalmimnak lenialására három izben is itatott édes tejet az doctor. Szép idö volt napestig.

9. Kedd.

Kandó János bejáróm érkezék, meg-küldvín általa Madács uram az kivántató szüksíges informatiókat oda való járásokrúl és próbájoknak kimenetelírűl. Azonban a sebeseknek is tartásokrúl, szállásokrúl, gyógyitásokrúi, az borbílyoknak való megfizetésről, és sérelmekért való contentatiójokrúl rendelist tettem, gazdát rendelvín melléjek. Az ha-dak a Morován való költözésekrül is tettem disposi-tiót, Jeni-Palánkrúl egy öreg hidasomat felhozatván az batuczai Morova réviben. Ma is mind két labaim-nak alteratióját érzettem. Szép idő volt.

9. Kedd.

Kandó János bejáróm érkezék, meg-küldvín általa Madács uram az kivántató szüksíges informatiókat oda való járásokrúl és próbájoknak kimenetelírűl. Azonban a sebeseknek is tartásokrúl, szállásokrúl, gyógyitásokrúi, az borbílyoknak való megfizetésről, és sérelmekért való contentatiójokrúl rendelist tettem, gazdát rendelvín melléjek. Az ha-dak a Morován való költözésekrül is tettem disposi-tiót, Jeni-Palánkrúl egy öreg hidasomat felhozatván az batuczai Morova réviben. Ma is mind két labaim-nak alteratióját érzettem. Szép idő volt.