mények : —
A” honvédelm i bizottm ány elnökétől.
P c r c z c 1 M ó r t á b o r n o k n a k !
É des M órom! B izonyosan értesítv e v a g y m ár arró l, a m iről én nagy m egütközéssel értesültem m a é jje l, — hogy Görgői tú lszárn y a lv a vélvén m agát, s m ert a győri sáncolá
sok árad ás és iszap já ra tla n s á g á ra v oltak szám itva, m ost p e dig a fagyon m inden járh a tó v á v ált, s ig y ág y ú in ak le g n a gyobb számát elveszthetni fé lte : — Győrből v isszavonult csata n élkül s levelében azt írja , hogy B ánhidra v o n u l! — T e h á t 6 —-7 m érföldet B án iad ig csata n élk ü l!! Mi lesz e b b ő l? ...
É n csak most kezd ek len n i aggodalom ban.
F élek , hogy elvág valahol téged is az ellenség. P ed ig a te sereged hazán k ta rta lé k rem énysége.
M iként intézzed m ozdulatodat ? É n nem tudom m egm on
dani. Ism ét csak elv et m ondok k i : intézd úgy, hogy S zeku- licsot is magodhoz vonva, fedezd m ozdulatiddal a fővárost.
Igyekezzél Görgei balszárnyával c s a tla k o z n i; ütközz, ha v a la mi dctachirozott nem túlnyom ó erő áll e lő tte d ; de m indenek előtt ne resquirozd seregedet, ne hagyd m agad elm etszetni, s combinak! a két sereg m o zdulatait.
A két sereg együtt, és azon erő, m elyet itt rögtön ösz- szeszerzünk, ta lá n — ha m ár a főváros e lő tt,k e ll m egtörténni az eldöntő ü tk ö zetn ek , — talán még m egm entheti a hazát.
38
E g y éb irán t Isten k ezeiben v ag y u n k . A haza áldása legyen veled.
P e s t , decem ber 28-dikán 1848 éjfélkor.
K o s s u t h L a j o s m. k.
A honvédelm i bizottm ány elnökétől.
P e r e z e l M ó r t á b o r n o k n a k !
P e s t , decem ber 29-én, délben 1 órak. 1848.
É des M óriczom !
Idönyerés v égett nem Írok k ü lö n ; hanem küldöm a z t, a m it Q örgeinek Írtam párban.
C sak egység, és egyesség az is te n é r t!
A haza n ag y veszélyben van.
Az örökös re tira d a leh an g o lta a sereg szellem ét, — egy tám adás, egy győzelem nek k ell okvetlen ü l tö rtén n i, m ég az eldöntő csata előtt.
S zekulicsot m agadnál ta rto d ? V agy küld P estre, ha ide küldöd, úgy két nap a la tt fe lszereljü k , s in n ét m egyen előre m int re z e rv a , s k ívüle még vag y öt zászlóalj, azon 3,500 em beren k ív ü l, m it holnap B icskére küldök.
V alam i gyözelm ecskét édes M óriczom ! különben az örö
kös re tira d a lev er m inden bátorságot a nem zetben.
Isten áldjon m e g !
H iv e d : K o s s u t h L a j o s .
A honvédelm i bizottm ány elnökétől.
G ö r g e i A r t h u r t á b o r n o k u r n á k !
M últakról hiába beszélünk. H ogy m in ek kellett volna tö rtén n i, nézeteim et igazolták a következések. E röconcentra- tiot m ondottam s tám adást — nem tö rtén t, — m ár most vége van. Most m ár co n cen tráln ó k az erőt, csak késő ne legyen.
A seregek elv esztették bátorságukat az örökös
retirá-39
(iában. — K órok je le n te s t: hogy értsem azon tudósítását Csá- nyinak, hogy S z é l zászlóalja m egadta m agát, — elfo g ato tt?
L etette a fe g y v e rt? V agy m iként értse m ?
K im ondhatatlanul m egütközött a korm ány Csányi biztos u rn á k m últ éjfélről ir t azon tudósításában, hogy a főhadi
szállás Galláról B icskére vonult. T eh á t m ég a gallai positio is fö lad a tik ? Az nem leh et, azt a korm ány m eg nem enged
heti.
M ár harm ad n ap ja tettem kérdést táb o rn o k u rn á k , írja m e g : m it szándékozik ten n i ? Hol fogadja el az ü tközetet ? E z t tu d n u n k k e ll, hogy m agunkat itt tájékozhassuk. Még csak v álasz t.sem k ap tu n k , s most m egint retirád áró l é rte sü lü n k Bicskére.
A korm ány ennél fogva r e n d e li: hogy a tábornok u r centrum ával a felső és alsó -g a lla i positiót ta rts a m eg. B ics
kére in n ét in d ítu n k holnap m integy 3,500 — 4,000 em ber
ből álló
reservát.-A jo b b szárn y ta rtsa a ncsztnélyi positiót, s a tatai csa
tornát élőerőkkel ra k ja meg.
Az agostyáni p assage, m ely a jobb szá rn y at a ce n tru m mal összeköti, szintúgy a jo b b szárny által besanzolandó.
B alra P erczel az Összeköttetést. Zsem lyén át ta rtsa fö l;
P erczel a sárk án y i positiót ta rtsa , s m agát a centrum m al szintúgy Zsem lyén át kösse össze.
Ezen positióban az ü tk ö zetet el k ell fogadni.
H a P erczel m egtám adtatik, a centrum m al m inden eset
re, s ha leh et, a jo b b szárnynyal is előre k e ll nyom ulni tá madólag.
H a a centrum tám ad tatik meg és P ezczel tábornok nem , úgy P erczel tábornok u rn á k k ell okvetlenül előrenyom ulni m inden erővel.
H a a jobb szárny tám adtatnék m eg, szin tú g y P erczel- nek k ell clőnyom ulnia m inden o rő v e l; a centrum m al a jobb szárnyat tám ogatni.
A komáromi őrség ha ágyúzást hall, és k irohanást nem
40
teh et, vagy löv ések k el, vagy ágyúzással üssön zajt, hogy az ellenséget tévedésbe vezesse.
P e s t , decem ber 29-kén 1848. É jje l 1 órakor.
a honvédelm i bizottm ány e ln ö k e : K o s s u t h L a j o s m. k.
G ö r g e i t á b o r n o k , C s á n y i t e l j h a t . k o r m á n y b i z t o s n a k .
G yőrött nem eg y e sü lh e ttü n k ; m ert á g y ú in k at veszélyez- te tn ö k , h a m ég tovább is itt m ara d n án k : de egyesülhetünk S árk án y o n , ha P erczel holnap 27-kén G yom éinak, C sótnak, T esz érn e k T a m á s ir a ; és holnapután 28-án R om ándnak, B á n k n a k , S zom bathelynek — K is-B érre megy. 29-én S árk á n y ra, hová H orváth őrnagy u r 1 divisio h u szá rral, 1 ágyuüteg és 1 gyalog zászlóaljjal, m ár 28-án é rk e z ik . H a pedig k o c s ik ra teh etn e szert, úgy h o ln ap ig tovább m ehetne, t. i. egész Ro- m ándra, s m in d járt 28-án érk ezh e tn é k S árk án y ra.
U gyancsak e tá r g y b a n :
G ö r g e i A r t h u r tábornok.
P e r c z e l t á b o r n o k ú r n a k !
F clső-G allán, dec. 29-én 1848 fél 12 ó ra k o r.
Az ellenség u tá n u n k nyom ult B ábolnáig; — ott a huszá
ro k gyáván m egfutottak, s egy gyolog zászlóalj (500 em ber) gyáván elfogatta m agát 15 vasas ném et á lta l, Az ellenség visszahúzódott. Ma m ég semmi h ire. A szönyi utón még nem haladott. D e C sákvárnál m ár előre to la k o d h a tn é k : azért re n delem H orváthot Z sám olyra, hogy onnan m enjen elébe ötét m egtám adni, h a bátork o d ik , vagy engem tudósítván, valam int tábornok u ra t is, ha az ellenség nagyobb erővel nyom ulna arra.
K ohlm ann ezredest B udára küldöttem , k ö rn y ék ét szem ügy
re veendő.
G ö r g ő i , tábornok.
V
U g y a n a n n a k .
B icske, dee. 29-én 1848.
K edves M órom! Ú gy hallom , M oorban vagy, de abból móg nem következik, hogy S árk á n y t nem tartod. K érlek , ird m eg állásodat. Ma G örgeinek az elnök irt, hogy o p eráljo n ,—
az felel körülm ényesen; nem tudom , m ikor fogunk m ár ope
rá ln i, s lesz-e valam i s ik e re ? E n m indig egyesült erőt pro- dicáltam . Nem h a llg a tta k reá, most lássák következm ényét.
Igaz baráto d : C s á n y i L á s z l ó ,
teljh . korai, biztos.