• Nem Talált Eredményt

143 len itt mi tájunkon is az sok lézengök és csapongók miat

In document TÖRTÉNELMI EMLÉKEK. (Pldal 145-151)

n e m küldettünk leveleket kegyelmetek feli, harmad n a p j a ,

hogy gróf Thököly uram ö nagysága emberei ezen mi várme-gyénkben feljővén, az hol kaphatták az sok marhahajtó és embereket saczczoltató tolvajságot, azokban egynehányat fel-akasztottak ; Keczler Peklinben egyet, Sebest kettőt, és ke-vés bia volt, hogy az Harsányi Istvánt is maga k a j á b a n (így

talán kapvjábanj házánál nem akasztották melyette lévén az sok hajtott marha mellett, hanem csak megfogta Szőcsi J á n o s kapitány uram őtet Pukival együtt és P e k a nevti had-n a g y kezébehad-n adváhad-n, elküldte a táborra Tököiy uram ő had- nagy-s á g a parancnagy-solatjából. Az feljütt kuruczok magok hirdetik, hogy az erdélyi had prima Augusti indult meg, az budai ve-zérnek is 12 ezert magával 6. liujus kellett megindulni és ezeknek conjungalások 12. lenne meg, hirdetik, a minthogy most a mi földünkről az kuruczságot mind lehajtják. Azonban tovább is bizodalmasan kérem kegyelmedet, mint jóakaró ura-mat, méltóságos gróf kegyelmes uram ő nagysága, ugy mél-tóságos grófné kegyelmes asszonyomat is ő nagyságának szóló leveleimet is ő nagyságoknak elküldeni méltóztassék;

irtam Mezőlaki János uramnak is, és hogy ő kegyelme Her-vai uramnak szóló levelemet is j ó alkalmatossággal postán küldené által. Ezeknek utána kívánom sokáig éltesse Isten nagyságodat. Makovicza die 8. Augusti 1681. kegyelmednek

régi igaz jóakarója és kész szolgája

Domik Menyhárt.

Külczim : G-eneroso Domino Francisco Dezsöffi de Csetnek, Arcis et bonorum Arvensium Capitaneo etc. Domino et F a u t o r i mihi sem -per confidentissimo.

(A kir. kamarai levéltárban levő eredetiről.)

XCI.

Méltóságos ur, nekem j ó kegyelmes u r a m ! Isten nagyságodot minden dolgaiban boldogítsa tiszta szíből kívánom.

Én Isten kegyelmességéből az nagyságodnak

parancso-latja szerint az váradi utat is, az reám bizattatott dolgokat az passa előtt szerencsésen vittem végben és egyszer alkal-matosabb időben nem küldhette volna nagyságod maga dol-gaira nézve e m b e r i t ; mivel egy Siliktár nevü fegyverhordo-zója is csak most 4. praesentis érkezvén meg az portárúi, a kivel is szemben voltam s nagyságod méltóságos személye és dolgai felől sokat beszélettem, melyeket mind papirosra nem t e h e t e k ; minthogy penig énnékem az passa ő nagysága meg-parancsolta avagymagam siessek nagyságod után, avagy penig hamarsággal í r j a m meg, hogy nagyságod mindaddig sejőjjön át a Tiszán, valamig ő n a g y s á g a nagyságodnak meg nem izeni; azért kérem nagyságodat híre és a k a r a t j a ellen nagy-ságod által ne jöjjön ; mert vannak bizonyos okai az nagynagy-ságod Tiszántúl való létének, melyeket én most nagyságodnak meg nem írhatok. Istennek h á l á ! mind az pasa előtt, mind penig az portán és az egész török nemzet előtt is, oly k a r b a n vannak az nagyságod dolgai, maga sem kívánhatná jobban ; mert az pasa Siliktár által annyira vitte, csinálta a fővezér előtt az nagyságod dolgait, hogy ha ugyan nagy árvizek jünnének is olyan fundamentuma portán már el nem mos-h a t j a , azért nagyságod mélje, s mind generalis-sága aránt n a g y lehet, bizonynyal írhatom oly n a g y affectioval vagy (on) a p a s a ő nagysága nagyságodhoz, hogy én ki nem mondhatom, nem adhatnak, s Ígérhetnek neki annyit, hogy nagyságod ellen disponalhassák, melyeket is már az emberek csudáltak, de végben nem vihették s nem is viszik, azt meri mondani az pasa, az nagyságod szerencséje az ő nagysága szerencséje, és az nagyságod szerencsétlensége az ö nagysága és az egész török nemzet szerencsétlensége ; azért nagyságod vigyázzon ugy maga dolgaira, hogy (kivált-képen most) valami szerencsétlenség ne essék az némettől nagyságodon, mert az egész táborban levő törökségnek egé-szen csak az nagyságod dolgaira vagyon szemek függesztve s ha nagyságodat valami non putarem é r n é : az törökök szive egészen oda lenne. Igen jól és alkalmatos időben esett az Madács uram szerencséje, az pasa igen örül r a j t a , az p u s k á k a t is igen kedvesen vette. Az én követségemre az pasa relegalta magát Géczi uram által tett resolutiojára és az mint akkor

reá felelt, most is azt mondja : feje fennállásáig mindenek ellen nagyságodat megoltalmazza, senkitől nagyságod ne tart son, ne féljen, senkitől ne is hallgasson, ne függjön, tisztiben nagyságod eljárjon, Vesselényi Pál és az egész mezei hadak-nak írjon, hogy nagyságod mellé menjenek, ő nagysága is megírta : valahol nagyságodat hallják oda menjenek, ha rosz-szúl nem a k a r n a k járni, és ha mezőben száll s velünk meg-egyez : a k k o r eleiben a d j a kinek kinek, hogy generálisától, (ugy mint nagyságodtól) függjenek, meg is tekeri egy

néme-Fejedelem lyeknek a f ú l é t , sokaknak sípot ád az szájában 123-nak

ö 1 e -az fülét szóval (megtekeri), 128at, 133at, meg 48, 40, 56,

t i a l k a l m a z t a -82, 37, ha j o b b a n nem 23, 40, 38, 24, 41, 44, 22, 76, 83, 23,

ty á k n e h e s z t

-84, 24, 39, magokat. Igen 46, 54, 33, 56, 81, 83, 54, az pasa fejedelem k - i sz - á - 1 az 123-re, hogy az praefigalt terminusra 38, 35, nem 80, 23, 40,

b - e - m - e - g y - e - n és azt mondja : az egész hadaival 25, 54, 45, 56, 32, 54, 47 az 123-re s meglátogatja. Sok dolgokról kellene nagyságod-nak írnom, de lehetetlenség mind papirosra tennem, magam sem mentem volna nagyságod után, de itt nincs kivel mennem, nem is tudom hova s merre, mivel az nagyságod hollétét senki bizonyosan nem tudhatja megmondani; minthogy pedig szükséges dolgokkal kelletik nagyságodhoz mennem, azért a Tiszáig k ü l d j ö n comitivát előmben, s előre írja meg nagyságod : mikor és mely felé menjek, mert most a Tiszán innen feles a labancz; azomban ide is írna nagyságod Bálint deák avagy Pap Ferencz uraméknak, innen a Tiszáig adjanak kisérőköt mellém, ugy hiszem t a l á m Gréezi uram is elmegyen nagyságodhoz ak-kor. Az p a s a leveleit én ezen alkalmatossággal nem merém elküldeni nagyságodnak. Kérem hova hamarább tudósítson nagyságod mi tevő legyek és mihez alkalmaztassam maga-m a t ? ha nagyságodnak is ugy tetszenék : én talámaga-m a lova-imat is csak itt hadnám, s itt való kocsin mennék nagyságod ntán, noha az lovaim igen ebül gazdálkodnak, kér-ném azért azon is al(ázatosan) : nagyságod írna a bírákra, mivel igen komisz Az erdélyiek az két

oláhország-1 Ö R Ö K - M A G Y A R K O R I E M L É K E K . OKMÁNYTÁR V I I I . oláhország-1 0

146

beli h a d a k o t nem bocsátották be az erdélyi h a t á r r a , hogy

azon jöjjenek el, melyhez képest szintén kölletik i g e n a p p r e h en

-keriilniök; az pasa 36, 59, 53, 46, 22, 63, 62, 66, 56, 33,46,

d - a - l - t - a m - e - r - t - é - k 53, 24, 41, 83, 23, hogy híre nélkül meg 44, 53, 66, 82, 56, 38,

p - r - o - b - a - 1 - n - i

63, 67, 49, 25, 23, 4 0 , 47, 36, most csakhamar emberét fogja az fővezérhez küldeni, de ugy hiszem megbánják egy néme-lyek. Az török tábor szintén V á r a d mellett Szőllös felöl az Körös mentében f e k s z i k ; mind megjártam. Az j e n e i pusz-tán személye szerint ott vagyon a m a híres Szeidi passa fia, tö-mösvári, gyulai, csanádi török m á r mind elérkezett, mostan az lippai karánsebesiek gyűlnek. Az pasa nékem azt m o n d á : maga is 11 praesentis, ha az hadai elérkeznek, minden okve-tetlen kiszáll, senki után nem várakozik. Most többet nagy-ságodnak nem í r h a t o k , ajánlom nagynagy-ságodnak g r a t i a j á b a m a g a m a t , maradok, a míg élek is nagyságodnak alázatos szolgája.

T ú r 9. Auguszti 1681.

Szenczy István P . S. Impositive íratott az 123re, hogy nagyságodnak az titulust megadják. Az atnamét is mihely megegyeznek az er-délyiekkel, nagyságod kezében a d a t j a , mert nem őköt, de nagyságodat illeti. Radicz uramon kivűl nagyságod levelemet mással ne communicálja, mert csúfol a világ,

(A kamarai levéltárban levő eredetiről.)

XCII.

Méltóságos erdélyi fejedelem nekem jó kegyelmes uram.

Akarám nagyságodat az ide való állapotokról s occur-rentiákról tudósítanom nagyságodhoz való hűségem szerint is. É n Isten segítségébűi miolta Szikszótúl megindultam, mind az olta is itt e tájon j á r v á n az végházak között, az ellensé-get is az mennyire lehet nyugodni nem hagyom, naponként való csatákat j á r t a t v á n az végházak alá; itt Istennek hála

1681. AUG. 9.

élődésütik is bővön vagyon, az hadaknak nem lévén semmi fogyatkozások. Az hirekrtil penig nagyságodat ez szerint tu-dósíthatom : E g y i k gyalog kapitányomat Madács Péter ura-m a t elküldvén az ura-maga ezerével próbára, ki is, hogy Breznó • B á n y á t felverte az német meghallván, Filektül mind táboros-túl felkelvén, az kegyetlen hegyeken nagy sietséggel, magok n a g y fáradozásával s lovoknak is nem kevés kárával Breznó felé ment, onnét által Beszterezére, midőn sehol sem érhet-tek volna Caprara az hadait Körmöczön, Selmeczen s Besz-terczén megszállitván, kétezer hadat Kis Mihály után is el-küldőtte, ki is az ellenkező félnek várát vervén fel, úgy mint Dunavicz várát, bizonyos az, hogy az német sem aludt el, mi-vel két helyen is megállván az utjokat, kényteleníttettek Len-gyelországon által Noviterga felé menni s az Szepességre ki-szakadni, mivel Morva s Slésia határáig menvén fel, nagy ke-rüléssel és fáradsággal jöhettek ki, mivel az német szinte az Liptóságra s Á r v á r a ment utánok, de sehol nem érhetvén, Istennek hála, mindenütt k á r nélkül jöttek el, csak egy em-ber sem maradván oda az ellenség miatt; u g y a n azon Kis Mihály nevü kapitányomtúl háromszáz hajdú maradván oda fel az Szepességen, azok is ujjobban az németnek valamely rész hadának megállván utjokat valamely szorosban, harmin-czat vagy negyvent meglövödöztek bennek. Én már kegyel-mes uram az h a d a k n a k nagy részét öszvevettem, s holnap innét megfordulván, közelítek az Tisza felé, s várok csak az az nagyságod parancsolatjátúl s váradi passa tudósításátúl.

Ezzel ajánlván nagyságodat Isten oltalmában, kívánom leve-lem is tanálhassa szerencsés órában. Datum ex Castris ad Bo-dolo positis 9. Augusti Anno 1681.

Nagyságod alázatos szolgája

Gr. Theökeölyi Imre m. p.

Kivül: Méltóságos erdélyi fejedelem jó kegyelmes uramnak ő n a g y s á g á n a k sietve adassék.

E r e d e t i j e az erd. Muzeumban. (Gr. Kemény József, Erd. tört. ered. lev XXV. köt.)

10*

148

XCIII.

Mint j ó a k a r ó sógor u r a m n a k , kegyelmednek ajánlom szolgálatomat,Istentől ezer áldásokat kivánván kegyelmednek.

Konstantin uram levelében ineludálva írtam Bethlen Miklós sógorunknak, relegálván kegyelmedre, az itt való la-tor facla-torok felől az én egyszeri kiküldött írásommal kegyel-med bővön tudósíthatja.

Kérje kegyelmed Konstantin uramat Istenére és szeren-cséjére, levelemet küldje meg ; most az ideje, h a a hazának j ó a k a r ó j a és a Bethlen háznak, ne elegyítse valami formán a, haza magát az Apafi Mihály gonosz cselekedetiben, itt vál-tig excusáljuk, egyébiránt bizony veszedelem követi.

Akár mi haszontalan kiilső biztatásokért a haza a por-tától el ne szakadjon, előtte sok példa, mint j á r t egynehány-szor csak mi időnkben is.

Én valamire Isten segít, édes hazámért kész vagyok el-követni, de már szintén meguntam a konstantinápolyi köve-k e t j á r n i ; Istenneköve-k hála benn az idő, nem köve-késiköve-k, az embereköve-k ezentúl szemesek, okosak legyenek, a jó hazafiai őket nem illető dolgokba magukat ne elegyítsék; ezután minket gróf uráról való tudósításokra is t á g a s b út adatik, több írások is mentek ki, kegyelmed meglátván, eleget tanúihat. Adja Isten h a m a r időn lássam kegyelmedet jó egészségben. Konstanti-nápoly die 20. Augusti 1681. Kegyelmed j ó a k a r ó sógora

kész szolgája P a s k ó Kristóf m. p.

P. S. 19. Augusti adá meg kegyelmed írását Branko-v á n y uram, mit irjon é r t e m ; játszik e Branko-világ az emberekkel, Fistula dulce canit, volucrem dum decipit auceps. Semmin n e búsuljon kegyelmed, c s a k Istenben bízzék, m a j d megsza-badítjuk a szegény sógort; U g y szoktak a jó hazafiai szen-vedni, a magok hasznát néző világ fiaitól, de per aspera ad prospera.

Passa urat n e firtassa kegyelmed, talán már az ő ke-gyelme szolgálatjára ezentúl nem sok szükségem leszen, ha nyomorúlt Székely László barátságáért teszen a j ó ur.

149

In document TÖRTÉNELMI EMLÉKEK. (Pldal 145-151)