• Nem Talált Eredményt

Ha Hunyadi Mátyás után nyugalmas idszak következett volna, mely uralkodásának

In document TÖRTÉNETÍRÁS TÖRTÉNELME. (Pldal 51-60)

eredmé-nyeit megszilárdíthattavolna, a róla szóló dalok máig is élnének a nép ajakán.

De

igy

már H.

Ulászló alattbekövetkezett a király intézményei ellen irányzott visszahatás, a vad és mindent föl-forgató pórlázadás, és egész sora a külháborúk-nak és belviszályoknak, mint

elbb

érintettem.

Ez események

dúlásai közt elkallódtak a dalok.

Rögtönözve keletk- ztek,

mások

emlékezetükbe vésték, s újrarögtönözve énekelték el, és igy kü-lönösen a jelen érdeke által hatottak, s mihelyt ezt

nagyobb benyomások

foglalkoztatták, elvesz-tették erejöket. Csak a török világ alatt,

midn

az összeköttetések folytonosan megszakadtak és a közállapotok minduntalan változtak, érezték

^)

A

karinthiai szlovéneknél a Kral Matjashról szóló elbeszélések szoros kapcsolatban vannak atörök mondával. Igen szép költi

a Kral Matjashnak Lenghizával, a szultán leányával való egybekelésérl szóló ének.

A nt

Mátyás távollétében megtámadják

és elrabolják a törökök. Mátyásálruhában atörök tá-borba siet, a tánczolókközé vegyül, megismerteti ma-gát Lenghizával, fölkapja paripájára,és hazájába nyar-gal vele.

A

zhenia rojsl^a, vagyis fekete sereg emlitése és a nyelv ódonszerüsége kétségtelenné teszi, hogy a dal nemsokára Mátyás halála után keletkezett,

(Her-mann G. Gesch.des Herz. Kdnithen 1843. 762.)

io

szükségét annak^hogy edalokatírásbanés

nyom-tatásban megörökítsék.

Els

följegyzéseikatizen-hatodik század els felébl származnak,ésvégéig tartanak.

Az

akkori szellemi forrongásra nézve azonban

jellemz

az a tény,

hogy

e termékek ép

úgy

tárgyalnak külföldi, mint hazai tárgyakat, s

hogy

az elbbiek, a különféle

mondakörökbl

véve, tarka vá'tozatosságban követik egymást.

Akkor

énekelt Istvánfi Pál Valter és

Griseldis-rl

Petrarca latinkidolgozása nyomán, hétévvel

elzve meg Hans

Sachsof, ki ugyanezen tárgyat

drámává

alakította.^) Batizi Andráshasonló

köl-ti

formában irta:

Az

drága és istenfél vitéz Gedeonról szép kistóriá-U továbbá

»Az

istenfél Zsuzsanna asszonynak históriájá«-t, és egyebe-ket. Csak ezután költötte Ilosvai Péter Toldi Miklósát, melyet föntebb említettem, és Görgei Albert a Históriá-t egy Argirus

nev

királgfi' ról és egy tündér szüzleányról.

Leggyakrabban

azonban mégis ahazaitörténettárgyaitdolgozták

föl, és a dalnokok nagy számából, kik e téren

mködtek,

történeti szempontból mindenesetre Tinódi Sebestyén a legjelentékenyebb^, mivel a történeti

népkölt

feladatát legjobban fogta föl és leghívebben teljesítette.

Ö

ezenkívül utolsó képviselje a régi dalnokoknak, s az

költemé-^) Toldy gyanitása szerint ugyanis 1539-ben irta Istvánfi e költeményto (A maí/ijar költészet kézikönyve.

Pest 1855. I. 13.)

41

nyei

nyomán meglehets

bizonyossággal lehet kimutatni a formákat,melyekben a nép az elbbi századokban történeti dalait énekelte és ter-je.-ztette.

Tinódi Sebestyén

nemes

család sarjadékavolt,

mely nevét a fejérvármegyei

hasonnev

népes pusztától vette, de anyagilag tönkrejutott.

O

ma-gát rendesen Lantos Sebestyén

Deák-nak

ne-vezte.^)

Már

ezen

névbl

is láthatjuktehát,

hogy

a

magyar

népköltészetben a nyelvbeli föltalálás észenei

eladás

eredéiilegkaröltvejártak.Tinódi

ifjú koráról és nevelésérl semmit

sem

tudni; de

müveinek

egyes helyeibl és

késbbi

életviszo-nyaiból kitetszik,

hogy

legalábbjó középiskolai nevelésben kellé részesülnie.

Legelször

Sziget-várban lép ki elbbi élete homályából, és pedig

Török

Bálint udvarában.

Miután

azonban ez

IL

Szulejman fogságába került, és neje is elhalt,

Tinódi kezébe vette vándorbotját, és helységrl helységre, városról városrajárva, beutazta lant-jával az egész országot. Történelmi énekeit na-gyobbrészt az urak körében zengte el, és ezzel kereste kenyerét.

E

vándorlásaiközben 1543-ban

^)

E

nevet a szerz igy magyarázza: »Das Wort

»cleák« ist schwer zu übersetzen; es bezcichnet einen Lateiner, Studenten, homo literátusund lasst sich

am

ehesten dem französischen bachelier in seiner allge-meinsten Bedeutung vergleicheu. Dasungarische »lan-tos« heisst auf deutch zunüchst: »der Meuscb mit einer Laute.«

-i2

Díiruvárban,

Verbczi

Imre tolnai fisjíán párt-fogoltjaként találjuk,máskor Nagyszombatban, s

azután ismét Erdélyben, nevezetesen

Bonyhán

vagy

Kükülln,

Bethlen Farkas házánál.

Végre

1549-ben Kassántelepedett le, hol betegeskedve ugyan, és

szk

körülmények közt fáradhatatlan szorgalommal folytatta irodalmi kisérleteit.

Az

1553-ik évben

még

egyszerErdélybeutazott, hogy

mveinek gyjteményét

kinyomassa, és 1554-ben Kolozsvártt kiadta Erdély történetét versekben. Ezentúl nincs róla

semmi

adatunk.

Csak az bizonyos, hogy Erdélyt újra elhagyta, a nádorrá választott

Nádasdy Tamás

szolgálatába állott, és nála végezte életét. Halála 1556 és

1559 közé esik.

Tiní^di költeményei tárgyául kizárólag tör-ténelmi tárgyakat választott,

még

pedig legtöbb-nyire hazaiakat és egykorúakat, vagy közel egy-korúakat, így énekelt egyebek közt:

Buda

ve-szésérl és Terek Bálint fogságáról, ki egykor pártfogója volt, és a konstantinápolyi liéttorony-ban szenvedett ki, elbeszéltetovábbá: Verbczi Imrének Koszon hadával kozári

mezn

viadal-jit,

Az

vég Temesvárban Losonczí Istvánnak halálát.

Enyingi Terek János vitézségét, és

más

esemé-nyeket a korabeli török háborúkból.

Még

V.

Károlynak szászországi hadjáratát is

meg-énekelte, mci't Magyarország szintén részt vett benne.

E

költemények, melyekben a

legkü-lönbözbb

tárgyak vannak földolgozva, a

szoká-SOS régi

magyar

elbeszél formát mutatják, t. i.

a négysoros, egy

m

versszakot.

Ny

elvök durva

és ügyetlen,

rhythmusuk

végtelenül rósz.

Az ugyanegy

kihangzás ismétldése

mind

a

négy

sorban a nagy néptömegfüléhez voltalkalmazva, mert a

magyar

dalokat is kétségkivül a

mi

régi népénekeink módjára adták el, melynél a vég-szótagok

nem

annyira dallamosan hangzottak ki,

mint inkább

ers

hangsúly által kiemelve pat-tantak el.

E

versmérték egyhangúságát Tinódi azzal akarta enyhíteni,

hogy

az utolsó verssort egyszótaggalgyakranmegtoldotta,miáltala vers-szak záradéka

lebegbb

és elevenebb mozgást nyert.

A

ki ezen énekekhez olyigényeket kötne, milyeneket

minden

költészethez,különösena nép-költészethez kötni jogank van: t. i. a természet és végzet sajátságos fölfogását, találékonyságot, eleven képzelmet, és a helyzetek változásához simuló nyelvet:

aznagy mértékben csalódnék.

Mig

a románczban az érzelem uralkodik tulnyo-mólao^, mioj raeo-forditva a balladában a cselek-vény szokatlansága által emeltebb hangulatot kelt a hallgató keblében,

mig

a nagy epikus

köl-temények magok

is használják a csodálatost és a lélek fokozott állapotát, hogy

nagyobb

hatást idézzenek el,

addig a józan Tinódi csak a meztelen, ki

nem

szinezett tényekre szorítkozik

:

versmérték és dallam nála csak gépies eszközök, hogy

mveit

hathatósabbakká és hallgatói

vagy

olvasói számára érthetbbekké tegyék. Csak itt

44

kezddik

az voltaképijelentsége ésénekeinek ereje. Valamint a

kézmves

darabonként illeszti ös?ze az épit köveket, de

munkája

benyomását másokra kénytelen hagyni,

úgy

Tinódi is csak

az egyes alkatrészeket

fzi

össze. így alakul ke-zében, csaknem tudtán kivül, egy szerves egész, mely lassanként

minden

oldalról igénybe veszi kedélyünk tevékenységét; költi tehetségét Tinódi csaknem kizárólag tárgyai megválasztá-sában tünteti föl,

melyek már

természetöknél fogva is megkönnyítik az ily

egyszer

tárgyalást és a képzelemnek tág teret engednek.

Az

ese-ményeknek

mindig legkomolyabb fordulópont-jait ve?zi figyelembe; mindenekeltt a tragikum köti leérdekét, ésinnenvanelbeszélésének ünne-pléskomolysága és méltósága,

mely

mai napig-lan is inkább a népnek, rnint az

elkel magyar

osztályoknak sajátsága. Álláspontjából kiindulva az eseményeknek számos apróbb vonását és mel-lékkörülményét is érinti, melyeket

sem

az ok-levelek,

sem más

hivatalos iratok

nem

vehettek figyelembe, de gyakran

még

azegykorú történet-írók is mellztek. Tinódinak minden költeménye mély hazafias érzésrl, igénytelen és nyilt

jel-lemrl

tanúskodik, mely fáradalmas életének minden körülménye közt változatlan maradt, és így e részben is a

magyar

nemzetiség képvisel-jévé lett. Tinódi igazi költi természet volt

:

csakhogy költi értékét, mint

Toldy

helyesen naegjegyzi, költeményeinek

nem

külseje,

hanem

4o

bels

szerkezete és tartalma szerint kell meg-itélnünk.

Költi mködése

bizonyos pontig ösz-szeesik a történetiróéval, a mennyiben ennek is

a csalhatatlan valóság elemeibl kell a történet összefüggését kimutatnia. Tinódiban egy egész kor iránya tükrözdik vissza

minden

erényével és hibájával, s itt annál inkább ki kellett

t

emelnünk, mert sajátosságai a többi számos rímes krónikán is mutatkoznak,

ámbár

sokkal kevesebb határozottsággal.

O

a régi iskolautolsó

rögtönz

költje, ki egyszersmind a

modern

kor irodalmába is átlép és történeti forrásnak

te-kinthet.

i)

Mieltt

azonbjn a történeti költészet e

neme

egészen elhangzott, a

magyar

történetírás,

még

pedig szintén honi nyelven, uj

mködés

terére

kezdett lépni.

A már

emiitett általános körül

-ménytíkhez és okokhoz, melyek folytonosan ezen irány felé terelték, atizenhatodik század folytán

még

a hitújítás hatalmas befolyása is járult.

A

husszita háborúk óta a biblia

magyar

fordí-tásai által a talaj

el

volt erre készítve, és egyes

magyar papok már néhány

évvel Luther

föllé-pése után az evangélikus tan szellemében

kezd-^) Tinódi mííveinek, úgy látszik, nincs teljes gyj-teményük. Eimes krónikáinak egy részét magaadta ki Kolozsvárt 1554-ben, más darabjai a Heltai által 1574-ben kiadott gyjteménybenjelentek meg. (Toldy,

A

m. költ.kézikönyve I. GG.)

áfí

tek

mködni. E

törekvés azonban csak akkor nyert biztos alapot,

midn

az uj eszmék Erdély-ben

ers

gyökeret vertek, s innen Dévai Biró Mátyás, kit szülhelyérl rendesen csak Dévai-nak neveznek, Magyarország belsejében is eré-lyesen terjesztgette az uj nézeteket.

Ugyanaz

volt hatása az egyházi reformnak itt is, mint másutt. Mivelaz érthetetlen és sokszor visszaélé-sekre használt mystikából az értelem

megismer

tehetségéhez

vezet

utat kereste, akedély szük-ségeit öntudatra akarta ébreszteni, s mindezzel szilárd és

bels meggyzdést

eredményezni, mindeneleltt az anyanyelvet kellett használnia, hogy a néptömeg megértse. Ily szellemi irány-nak, mint ez volt,

nem

lehetett csupán a vallási dolgoknál maradnia; az

ember

szellemi erejét szükségképen az élet

minden

viszonyára kellett fordítania, a családot és az üzleti

munkát

kellett érintenie,

minden

társadalmi viszonyt átalaki-tania, és mindenekeltt az oktatást s az iskolát jobb karba helyeznie.

A

reformátió tehát min-denütt fölkeltette a nemzeti öntudatot,

ámbár

néha nagy elfogultsággal és korlátoltsággal, a nép legalsóbb rétegeibe is beoltotta. Ugyanily eredményeket hozott létre ]\Iagyarországon is, és talán sokkal méiyebbrehatóanés hathatósab-ban, mint akárhol.

Ha

ott a vallási

mozgal-mak

folytonosan a külfíUd általános

vezéreszméi-tl

függtek is, annál

nagyobb

különféleséget tüntett(*k föl alkalmazásukban.

A

socinianismus

legvégs

határától a, római katholikus egyház szigorú hierarchikusnézeteiig képviselve volt és maradt Magyarországon

minden

irány.

A

poli-tikai szakadás és a török háborúk növelték a tar-kaságot.

Az

általános forrongásban,

mely

akkor Magyarországonuralkodott, különösen a protes-táns irókvoltak azok,kikarra gondoltak,

hogy

a történelmianyagothoninyelvükön dolgozzák föl.

Legels

föladatuknaktekintették,

hogy

a népben a múlt emlékeit felköltsék, az eseményeket né-pies ruhába öltöztessék, és egyszersmind egyé-nítsék,

mig

a katholikus irók

még

hosszú ideig a latin nyelvet használták és inkább az általá-nos országos ügyeket tartották szem eltt.

Az els

történeti följegyzések

magyar

nyel-ven az 1540-dik év táján

kezddnek,

és egy-korúaktól származtak, kik a korukbeli esemé-nyekrl, ZápolyaJánosról, I. Ferdinánd ellenki-rályáról,

Buda

bevételérin. Szulejmán által,

s hasonló dolgokról tettek följegyzéseket.

De

a

magyar

történetírásban tulajdonképen egy kis

munka

képezett fordulópontot,

mely

CJnwiika ez Világnak jelesdolgairól czim alatt

Krakkóban

1559-ben jelent meg. Szerzje Székely István volt.

E

férfiú

küls

életviszonyairól és

bels

fej-ldésérl

a rendelkezésemre álló segédkönyvek-ben csak keveset találhattam: neve erdélyi

szár-mazásúnak

vallja, és hogy protestáns volt, arról

nemcsak

a vallásos énekek tanúskodnak, melye-ket

már elbb

szintén

Krakkóban

kiadott,

hanem

48

a határozott nyilatkozatok is, melyeket

mvé-ben alkalom adtán az egyházi

ügyekrl

ejt.

Némelyek

a

somogymegyei Udvarhelyrl

In document TÖRTÉNETÍRÁS TÖRTÉNELME. (Pldal 51-60)