• Nem Talált Eredményt

EGYHÁZI TUDOSITASOK

In document Religio és Nevelés, 1847. 1. félév (Pldal 164-168)

Magyarhon.

(Kinevezés.) ü es. 's apóst. kir. fölsége a' magyar kir. tudományos egyetemnél a'hittan'első r é s z é n e k — fő-tiszt. 0 s v a i d Ferencz urnák nagyváradi lat. szert, ka-nonokságra lett előmozditása' következtében — megüresült tanítói székére nt. í l o v á n y i Ferencz szilágy-somlyói plé-bánost méltóztatott kegyeim, kinevezni. (P. Z.)

(Jubilaeumi ajtatosság.) Buda, mart. 1 0 . A' bucsu-ajtatosság, mellyet ő szentsége IX. Pius pápa jubilaeum' alakjában az egész ker. kath. világra kegyes volt kiterjesz-teni , az esztergomi főmegyében, 's ennél fogva országunk' fővárosában is, kegyelmes főpásztorunk , nmélt. herczeg-primásunk' rendeletére, mult vasárnapon vette kezdetét, 's bezárólag Virágvasárnapig fog tartani. Az egyházak, mellyek az ez ajtatosság' tartása iránt kelt apostoli irat' értelmében, (1. ,Rel. és N e v . ' 6 0 . I.) a' v é g r e vannak ki-jelelve, hogy az ő szentsége által fó'pásztorilag engedett bucsui kegyelmekben részesülni kivánó hivek, buzgó ese-dezéseiket azokban Istennek bemutassák, Budán ugyan a' következők: a' várbeli főtemplom, a' sz. Istvánról ne-vezett országúti, 's a' christinavárosiplebánia-templomok, í Pesten pedig : a' belvárosi plebánia-templom , a' sz. feren-eziek- és servita atyáknak szinte belvárosi szentegyházaik.

Az ajtatosság, mellyre a' hivő nép már előbb el vala a' rendesen tartott sz. beszédek 's templomi tanítások ál-tal készítve , közelebbi vasárnapon, ünnepélyes sz. mise-áldozat- és egyházi beszéddel nyittatott m e g ; 's a'szent-egyházakat máris buzgón látogató nép' sokasága azon leg-édesb reményre jogosít, hogy a' kath. egyház' látható fe-jének atyai szándéka honunk' fővárosában is el lesz érve, 's a' kegyelmek' bőségének valamennyi hívekre lett kiá-rasztása, valamint az egyesek' buzgalmának nevelésére, 's a közönyösek' fölébresztésére fog szolgálni, ugy a' kath.

hit- és szeretet-egységnek minden közszükségben olly fön-s é g e fön-s e n nyilatkozni fön-szokott erejét 'fön-s a' közöfön-s imádfön-ságnak álmélkodásra méltó hatalmát, a' sz. atya által főpásztori körlevelében rajzolt, 's az Isten' országát fenyegető ve-s z é l y e k , tévtanok éve-s ellenve-ségeve-s cve-selve-szövények' irányában is tanúsítani fogja. Mit hogy a' Mindenható engedjen, min-den buzgóbbak' óhajtása. M. I.

(Főpásztori buzgóság.) Győr, mart. 5. Midőn a' keresz-tény népek egj házuk' jámbor 's tudós főpásztorait földi

nagyobb ügyeik' kezelésével is megkínálták, 's a' fejedel-mi trón körüli szolgálatra, fejedel-mint leghívebb honpolgárokat bizodalomteljesen fölhívták, az evangelium' rendes hirdeté-s e ugyan a' prehirdeté-sbyterekre hirdeté-szállott á t , kiknek az eddig csak szükség' e s e t é b e n , vagy kitűnő érdemeiknél fogva, csupán kegyelem gyanánt engedtetett meg : azonban ők mégis, — ámbátor uj 's az egyház' legszebb tehetségeit fog-lalatoskodtató, 's mégis olly s o k , főleg napjainkban érez-hető egyház-ostromot szült — felelősség' terhe nehezült vál-laikra , nem szűntek azután i s , és nem szűnnek ma is, a' hol csak a' szükség kívánja, megtörhetlen buzgalommal ta-nítani,'s hathatós főpásztori szavukkal, mint legnagyobb fo-ganatuval, az Isten és egyház' parancsolatainak megtartására serkenteni a' népeket. Ez ösvényen haladva, 's magasz-tos hivatásának czéljától áthatva működik Győrnek nemes-szivü , és daczára 6 6 . éveinek, még mindig fáradhatlan püspöke, méltóságos S z t a n k o v i t s Ker.-János ur ; ki ez évi nagy-böjtben is kenetteljes elmélkedésekben, a' ,Mi-Atyánk'-ot értelmezve, tanítja buzgó híveit. Bölcsen vette föl az atyai főpásztor napjainkban az ,Ur' parancsolta imát elmélkedése' tárgyául; mivel sz. Ágoston szerint az, ki jól tud imádkozni, jól is tud élni; 's mivel az egymást fölvál-tó közös csapások, a' máris ezereket elsodort európai ín-ség, azt gyanittatják, hogy imádkozni csakugyan vagy nem szoktunk, vagy nem tudunk. Egek' ura ! gyámolitsd a' leg-jobb akaratú főpásztort, hogy czélt érhessen. — Különös, hogy a'más akolban lévő és pásztort követő atyafiak is nagy számmal sereglenek össze ezen beszédek' hallgatására.

Nem kétlem, azért is, mivel a' vallásos kebel' mélyében fenekük annak tudata, hogy ujjá kell a' megváltás' emléke-zetére szentelt nagy napokhozi méltó készület által szü-letni. De az ujjászülethetés' eszközeit nélkülözi a' (mind a' mellett is, hogy olly sokat eltanult már a' katholicis-mustól) még mindig szikár protestantismus ; melly — mint-hogy hajdan symbolicus könyveiben nem volt megírva az

„a b s t in e , s u s ti n e", ma pedig, hitvallását csupa vé-lemény-vallás váltotta föl, mellynek egész tartalma a' ,pec-ca fortiter, nec jam crede firmiter,'— böjti beszédeinket

nem bírja, nem meri utánozni. — (Iskolaügy.) Rosnvó, böjtmáshó' 2. A'rosnyói

püs-pöki lyceum' bölcsészeti tanítói kara és ifjúsága, osztozva a' bold, nádor' halála szülte országos fájdalomban, f. é.

böjtelőhó' 6-dikán azon czélból gyülekezék a' lyceum' ká-polnájába : hogy az elhunyt fönségért főtiszt. H o l l ó k Imre kanonok ur által bemutatott engesztelő áldozathoz, ifjú kebelének őszintén buzgó imáját kapcsolván, ezt az urak' Urának trónjához juttassa. A' magas elhunytnak érdemeit a' hallgató ifjúság' szellemi 's erkölcsi hasznára, vázolni törekvék nt. N a g y Pál, eddigi lyceumi hitszónok. — Ugyanezen lyceumban tegnap, azaz: böjtmáshó l-jén az első félévi osztályzatok'(classíficatio) fölolvasása után, lé-lekemelő ünnepet ültek, midőn főt. Hollók Imre ur, az érdemeket méltányló koronás apostoli királyunk által a' rosnyói székes-egyház' valóságos kanonokává lett kine-veztetésének következtében, a' bölcsészeti kar' tanítói

ko-159

szorujától, m e l l y b e n h u s z o n n é g y é v e n keresztül, az e g y

-h á z - é s -h a z á n a k s z á m o s ifjak' n e v e l é s e , és több tanulmá-n y o k ' e l ő a d á s a által t ö tanulmá-n szolgálatot, ugy szitanulmá-nte ez é v i ta-nítványaitól , szivrehatólag é k e s szavakban elbúcsúzott.

N a g y leendett a z emiitett tanitói kar' fájdalma, h a a' távo-zónak (kinek a' mostani tanitók mind tanítványai voltak) érdemlett előléptetése, és lyceumi igazgatóul megmaradása fölött keletkezett öröme e' fájdalmat nem szelídíti. Ez al-kalommal adá hivatalosan tudtára a' tisztelt férfiú, mint igazgató, a ' lyceumi ifjúságnak az egész bölcsészeti kar' jelenlétében, miszerint mélt. megyés-püspökünk, az ő elő-lépte által megürült hittudományi 's történettani tanári székeket akkép tölté be : hogy a' hittudományi tanítóság-gal N a g y Pált, az elemi mennyiségtan' r. tanítóját 's ed-digi lyceumi hitszónokot, a' hitszónoksággal P o n g r á c z Györgyöt, bölcseleti s magyar irodalmi tanítót ruházá föl:

mig a' történettani székre S z e k e r e s s János rosnyói segédlelkészt e m e l é , kit az igazgató ur azonnal be is mu-tatott ; fölhiva az ifjakat az ujon nevezett tanitó iránti tisz-telet- és bizodalomra. Erre az uj tanitó jól kidolgozott di-s z e di-s bedi-szédben ködi-szöné meg mélt. püdi-spökünk' kegyeit, 's főt. H. I. ur' pártfogását ; ajánlva magát egyszersmind tanitótársainak szives vonzalmukba. Ez után tanítványai-hoz fordulva, meghatólag adá elő „hivatala' nagyszerűsé-g é t ; minek átnagyszerűsé-gondoltából keletkezett anagyszerűsé-gnagyszerűsé-godalmát csak az Istenben helyezett bizodalom által reményli eloszlatandó-nak," mondván: „hogy Istenben vetett bizodalom az em-bert soha meg nem szégyeníti, 's a' ki adott akaratot a' munka' kezdetéhez, az adand elegendő erőt is annak vég-beviteléhez." A' történettan' szükséges voltának bővebb fejtegetése utánelmondá, miszerint tartandó előadásaiban főtörekvése lesz : „az ármány', pártoskodás' vagy szen-vedély', főleg egyházunk ellen koholt költeményeinek fá-tyolát egész mezetlenségig leleplezni;" 's hogy a' szor-galmas kertész' példáját k ö v e t v e , valamint az ifjú kebel' fattyú bimbait, mellyek az ugyanazon gyökből fakadó ép bimbókat, minekelőtte virágokká fejlődnének, elfojtani ké-pesek, kellő vigyázattal nyesegetni, ugy az épeket ket-tőztetett gonddal ápolni fogja : hogy igy a' kies bimbó an-nak idejében illatozó virággá, ez pedig édes gyümölcscsé

fejlődhessék. Faluhelyi.

— Vácz, mart. 7. Két é v e , hogy a' váczi növen-dék-papság, tekintetbe vévén az egyháziak' jelen állását, 's méltányolván korunk' igényeit, önképző egyletet alapí-tott; czélul tűzvén ki magának: korszerű egyházi munkák' olvasása, kölcsönös e s z m e c s e r e , és apróbb dolgozatok által az értelem és sziv' mivelődésére hatni; hogy igy a' rendes tanulmányoktól fönmaradó időt e' mellék-foglala-tosság által czélszerüen használva, tagjai mind a' hasznos fog-lalkozáshoz kora éveikben hozzá szokjanak, 's irányt nyer-jenek, melly szerint későbbi éveikben haladníok kell, mind pedig szorgalmasan gyűjtött ismereteik által alapját ves-sék meg azon tudományosságnak, mellyre mindenkinek, ki hivatását szivén viseli, törekednie szükséges. E' hasz-nos irányú társulat folyó hó' 4-dikén tartá évfordulati

öröm-ünnepét; mellyben az elnök' buzdító beszéde után, az egylet eddigi működéséről hivatalos jelentés tétetett; melly-ből kiviláglik, hogy eddig az egyletnek 7 8 , különnemű dolgozat nyújtatott b e , mellyek rendes bírálaton is átes-tek. Ezek közül volt: 1 7 eredeti értekezés, 17 versezet, és 4 4 forditmány. Az értekezések közül 2 , pályadijt nyert.

A' legőszintébb hálával kell itt megemlítenünk nt. B. J. urat;

ki keble' nemes sugallatát követvén, a' növendékek' buz-galmának élesztésére e' két évben pályadijakat kegyeske-dett kitűzni. A' könyvtárnoki jelentésből kitűnt, hogy a' szükséges, és főleg egyházi tudomány-ágakbgi vágó isme-retek' megszerzésére, részint egyes nagylelkűek' adako-zásából , részint a' tagok által fizetni szokott tagdíjból szerzett korszerű 's 2 0 0 kötetet megh 11dó könyvtár szol-gál. Ez alkalom, melly az önmivelésre jeles módot nyújt, édesen vonzza a' növendékeket az egyletbe ; mellynek mind-nyájan tagjai, kivévén azokat, kiknek ezt termiek, köteles-ségük' elhanyagolása nélkül nem lehet. Örömmel hagyok el e' szerény, de a'tagok' lelkesült érzelme által szentesi-tett ünnepet; áldván azokat, kik e' n e m e s irányú

társu-lat' létrehozására befolytak. G.

(Jótékonyság és hála.) Nógrádmegyébó'l. Nt. K o v á c s Pál pataki plébános ur, kinek számos hívei iránt az inség' leverő napjaiban különböző alkalmakkal tanúsított atyai jó-voltát 's nagylelkű áldozatkészségét e' lapok több izben hirdették, legújabban ismét megható bizonyságát adta ki-merithetlen jótékonysági vágyának, midőn a' közszükség által nagyobb mértékben nyomott hívei közt Patak és Dej-tár helységekben 2 0 0 pos. mérő gabonát osztott ki — ingyen; e' fölött 3 0 0 v. frtot meghaladó, pénzbeli s e g e d e -lemben is részesítvén az Ugvefogyottabbakat; az inség' botjára támaszkodó , nála naponkint megforduló szegénye-j ket pedig eledellel's költséggel segítvén,'s beteg híveit

mind-két helységben naponkint legkitartóbb szorgalom- és gon-dossággal meglátogatván, kiknek szinte tápláló eledelt kül-döz. Milly fönséges látmány, illy jó lelket szemlélni, ki sa-játjából, e' világszerte uralkodó szükség'idején, ennyi se-gedelmet, 's illy szeretetteljes készséggel oszt ki! A' Min-denható legyen a' nt. férfiúnak, számnélküli jótettei- 's bő-séges adakozásaiért gazdag jutalmazója ; ez az , mit jóté-konyságának részeseivel e g y ü t t , azok' szemtanúi is meg-illetődött szívvel kívánnak. R. J.

— Szederkény. Ez évi februariushó' 16-dikán e', Pécs és Mohács közt fekvő fiók-egyház' hivei vallási hála-érzetöket tanúsították azon vallást ápoló n e m e s lelkek iránt, kik templomuk' jobb ízlésű fölékesitésére, Istennek nagyobb dicsőségére, népének pedig hitbeni épülésére adományaik' példájával világító fáklya gyanánt tündöklöttek. Pécs me-gyének nmélt. főpásztora, nagy-kéri S c i t o v s z k y János ur, ki mindazt, mi magasb törekvésre m u t a t , előmozdí-tani , 's örömmel föl szokta karolni mindazon alkalmakat, mellyekben hiveit magas pártfogásában részesítheti, 4 0 p. forinttal nyitotta meg az e' templom' ékesitésére szük-séges adományok' kincstárát; a' nagy-oltár' képét pedig, a' hitetlenek által vértanúi halálra Ítélt, 's erre készülő

sz. Lőrinczet, olly alakban festető le Boross János akade-micus festő által, hogy a' keresztény szemlélő egész az elragadtatásig bámulja ezen vallásos érzeteket előidéző, 's a' derék készítőnek ügyességét jellemző müvet. A' szép-lelkü tek. kajdacsi K a j d a c s y Juliana kisasszony is val-lásos érzelmeit tanúsította az által, hogy a' k e g y e s ado-mányt szintolly arányban, 4 0 peng. forinttal nevelni, 's egy 7 0 peng. forintot érő, aranynyal hímzett fehér selyem leplet e' szegény templomnak ajándékozni méltóztatott. A' szederkényi hivek templomuk' kiékesitésében illy áldásos adományokkal segittetvén , arra buzdittattak, hogy Isten' dicsőségére, követvén a' nevezett jótevőket, ők is áldoz-nának; a' mint hogy áldoztak is. Köztük t. G á j e r Lajos ur, kir. posta-birtokos és helybeli jegyző, ugy szinte más nemeslelküek is kitűnő helyet foglalnak. É s igy a' közel 2 0 0 0 váltó forintokba került munka' ünnepélyes beszen-teltetésének tanúi valának mult évi augustus' 10-dikén, sz. Lőrincz vértanú' napján; midőn lelkeik a' csinosan ki-festett, egészen uj oltár- és oltárképpel gazdagított tem-plomban, kiemeltetve a' mindennapiasság' egyhangúságá-ból, örömdus és boldogító szent érzelmektől meghatva, vallásos vágyaik' szellemszárnyain a' maradandó javak' örök hónába ragadtattak,a'beszentelést v é g z ő nt. F i n t a György kerületi alesperes, é s t. K h o n Endre pécsvára-di segéd' ékes szónoklata által. Ugyanekkor azonban a' hivek is tanusiták hálabuzgó örömüket; 's a' nemeslelkü vallásbarátok iránti hálájokat nyilvánitni akarván, egy kü-lönös napot választottak, februarius' 16-át,mellyet ők,a'hálás érzelműek, a' templomuk iránti jótevőkért, évenkirit egy hálaáldozat' illatával ünnepelni elhatározák ; mi a' fönne-vezett napon, közös épülésünkre meg is történt. Adjon a' jó Isten templomainak több illy nemeskeblü pártfogókat és

vallásos híveket ! B.

Britannia.

Az angol parlamentnek febr. 24-dikén tartott ülésé-ben a' ,Roman Catholic relief bill', vagyis azon törvény-javaslatnak másodszori fölolvasása ment kis szótöbbség-gel keresztül, melly a' katholicusokra ez országban még mindig nehezedő vallástörvények'mindazon rendeleteit el-törültetni kívánja, mellyek a' katholicust, egyedül azért, mivel katholicus, vád alá vétetni 's büntettetni parancsol-ják. W a t s o n prot. tag az általa tett indítvány' másod-szori fölolvasását kérvén, e g é s z történeti vázlatát ?dta a' katholicusok ellen hozott büntető törvényeknek, ugy azok' lassankínti megszűnésének, a' csak nem rég sikerült eman-cipatioig; melly még sok eltörlendőthagya hátra; 's ezek közt főleg az erzsébeti (Acte 1. Cap. I.) suprematiai tör-vényt is, melly azt rendeli, hogy az angol uralkodónak lel-kiekben! felsőségét senki se merje az ország' bármelly részében akár szó-, akár írással és tettleg tagadni; az e' határozat ellen véteni merészlők először pénzbirsággal, a' bűntett'(?!)ismételésének esetében javak'elkobzásával,végre halállal büntettetni parancsoltatván. Az utóbbi büntetés-nemek ugyan 1 8 4 4 - és 1 8 4 6 - b a n (csak most!) eltörül-tettek már: de azért a' törvény maga nincs megszüntetve, 's

igy a' lehetség is, valamelly katholicust csak azért, mivel a' hit' dolgában az uralkodót nem ismeri fejének, tömlöcz-be vettetni, 'stb. Ugy szinte azon törvényes határozatok' megsemmisítése is kéretik, mellyeknél fogva kath. papok minden, plebániájok' körén kívül gyakorlott papi cselekvé-nyekért deportatioval büntettetni rendeltetnek, a' sz. me-netek' tartása, pápai bullák' szabad behozása 'stb. tilta-tik : miután e' határozatok' erejénél fogva minden kath.

szerzetes, következőleg (mint Bentinck G. lord megjegyzé, a'sz. Ferencz rendű Mathew atya is) száműzethetnék az or-szágból. Több részrőli ellenmondások, javasolt módosítá-sok 'stb. után, a' bilinek másodszori fölolvasása, és igy di-adalma, 1 0 2 szóval, 9 9 ellen, csakugyan elhatároztatott.

— Az angol főegyháznak ismét két tagja tért ja' rom. kath. egyház' kebelébe; tudnillik: K i n g d o n ur, a' cambridgei Szentháromság-collegíumból,és G o r d o n John ur, eddig a'sz. Pongráczról nevezett plébániának alplebá-nosa. N e w u r , ugyanazon plébániában hasonló hivatalt viselő lelkész, arról szinte lemondott, 's áttérése legköze-lebbről váratik. (A. Z.)

— A'cambridgei angol e g y e t e m , irják az ágostai kö-zönséges újságban, egy idő óla a' régi egyházhozi puseyiti-cus visszatérésben, az oxfordi ,alma mater'-rel vetélked-ni látszik. A' Sz.-Péter-coIlegiumnak egyik tagja, S u f f i e 1 d ur, imént tért az ushawi kath. seminariumban, a' kath.

egyház' kebelébe nyilvánosan vissza.

— Ugyanazon lapnak irják Londonból, febr. 20-dikáról:

,,Ismét egy angolegyházi pap, Caswall Eduard ur, M. A. 's az oxfordi Brasenose-collegium' tagja, tért kath. hitre, még pedig Romában. Testvére, ki a' cambridgei főiskola' tag-ja , néhány hónap előtt ugyanezen lépést tette. A' Sun szerint: A' kath. egyházba, 1 8 hónap'folyta alatt, áttért papok' száma jelenleg mintegy hetvenre megy ; 's még nagyobb a' londoni közép és magasb társadalmi osztály-beli azon világiaké , kik szinte ezt tették."

H i r f ü z é r.

Dresdában, Szászország' fővárosában, a' mult év' végével tett népszámitás szerint, a' 8 5 , 7 0 7 lélekre menő lakosság közül 4 5 0 8 katholicus találtatott; e' számba a' katonaság nein lévén foglalva. A' rongeanusok is számba-vétettek, és 2 4 6 ra telt számuk (a' protestánsok' olly nagy többségéhez képest, kik közül e' felekezet tagjainak leg-többjét nyeri, nem sok), a' zsidóké pedig 6 5 0 - r e , 'stb.

A' Riffel prof. által Mainzban tartott történeti fölol-vasások' hatását onnan is lehet némileg érteni, hogy az ugy nevezett,haladási párt' hasonló fölolvasások' tartásá-ra, csakhogy más szellemben, Ur. Kriegket hivá meg Frank-furtból. A' tudós ur azonban csak jövő télre Ígérkezett.

Dr. Riffel' hallgatói folyvásl 4 's több százra mennek.

K e g y e s adományok' jegyzéke.

A' moldvai 's oláhországi kath. rokonok' fölsegitésére:

,két kispap': 1 frt p.

Szerkeszti's kiadja S o m o g y i Károly.—Nyomatik a' magyar kir. egyelem'betűivel.

KATH. EGYHÁZI FOLYOIRAT.

BUDAPESTEN, MÁRT. 14. 1847. 21. UJ FOLYAM IV. ÉVE

Megjelenik e' lap hetenkint egy-egy iven kétszer, csütörtök- és vasárnapon. Az előfizetési dij értté 's a' hetenkint egyszer megjelenni szokott ,Egyházi literatúrai lap'-ért együtt, postán 5 frt, helyben 4 frt p. Előfizethetni a' cs. kir. postahivataloknál, ugy a'szerkesztőségnél i s , Budán a' várban, sz. György' térén, gr. Teleki-házban, s Pesten Hartleben és Altenburger

könyvárusoknál, a' váczi utszában.

TARTALOM: Missiokról. II. — Néhány szó a'magy.kath.

irodalomról. Specziár Lajos. — Egyházi tudósítások. — Hirfüzér.

M i s s i o k r ó l .

II.

B e c s ü l j ü k m i n d e n h a l a n d ó b a n a' j ó s z á n d é k o t , tiszteljük a' m a g a s b c z é l o k ' e l n y e r é s e v é g e t t i m u n k á s s á g o t , kitürést, f ö l á l d o z á s t é s ö n m e g t a g a d á s i k é s z s é g e t . U g y a n a z é r t , j ó l l e h e t a' p o g á n y s á g ' , é r t e l m e t v a -kító é s s z i v e t m e g v e s z t e g e t ő s e t é t s é g é b ő l , az e g y i g a z I s t e n - , é s e g y s z ü l ö t t F i á n a k i s m e r e t é r e v e z é r l e t t s o k v a g y k e v é s lélek' s o r s á t illetőleg, s z e r f ö l ö t t , é s m é l t á n sajnáljuk i s , h a azok n e m az e g é s z ü d v e z i t ő t u d o -m á n y ' b i r t o k á b a j u t n a k , 's -m a g u k a t a z e g y i g a z é s ü d v e z i t ő a n y a s z e n t e g y h á z ' k e b e l é b e ( v a g y h a i g e n , c s a k a' l á t h a t l a n é b a ; föltett jó s z á n d é k u k - , é s i g a z s á g o t s z o m j a z á s u k n á l f o g v a ) tartozóknak n e m m o n d h a t j á k : tudjuk m é g i s azok' k i s e b b - n a g y o b b é r d e m é t , v a l a m i n t a' t u d v a t é v e d ő k , 's t é v h i t r e v e z é r l ő k ' i s z o n y ú b ű n t e t t é t is, m é l t á n y o l n i , kik, talán n e m t u d v a , mit t a n í t a n a k : ( m i a ' , P r o t , l a p ' v a l l o m á s a s z e r i n t i s , o l l y k ö n y -n y e -n m e g t ö r t é -n h e t i k a z oktatás' e l v e irá-nt el m é g m á i g s e m i g a z o d o t t p r o t e s t a n t i s m u s b a n ) K r i s z t u s J é z u s ' i g a z e g y h á z á é t ó l k ü l ö n b ö z ő t a n o k a t h i r d e t n e k , a ' j ó é s r o s s z közt k ü l ö n b s é g e t t e n n i n e m k é p e s p o g á n y o k n a k . M e r t e z e k i s l e g a l á b b i s m e r n i kezdik az ur J é z u s t , é s bizni b e n n e ; m i k é t s é g k í v ü l j o b b , mint ha é p e n n e m t u d n á n a k f e l ő l e s e m m i t . A ' m i hitünk ezt illetőleg a z , h o g y : „ N e m o est... q u i f a c i a t v i r t u t e m in n o m i n e m e o " , ( t u d n i l -lik a z u r J é z u s ' i m á d a n d ó n e v é n e k h i r d e t é s e által,)

„ e t p o s s i t c i t o m a l e l o q u i d e m e . " ( M a r . 9 , 3 8 . ) Á m b á t o r a z i l l y e n e k k é s ő b b , é s m á s d o l g o k b a n , n e v e z e t e s e n az u r J é z u s által alapított a n y a s z e n t e g y h á z ' t e -k i n t é l y é t i l l e t ő l e g , n a g y o n i s r o s s z u l é s -k i s e b b i t ő l e g b e s z é l n e k a z Ü d v e z i t ő r ő l ; m i d ő n ő t a' s z e g é n y v a k o s k o d ó k n a k a k k é p tüntetik e l é b ö k , mint ki ( p r o t . é r t e l e m -b e n ) a' k e r e s z t ' oltárán kiöntött s z . v é r é v e l m e g v á l t o t t e m b e r i - n e m 's e g y h á z a felől a n n y i r a s e m g o n d o s k o d o t t ,

E L S Ő F É L É V .

h o g y a m a n n a k ü d v é t , e n n e k p e d i g t a n í t á s á t örök i d ő k -re b i z t o s í t a n á ; 's a n y a s z e n t e g y h á z á t ( L u t h e r é s C a l v i n állítása s z e r i n t , ) n é h á n y s z á z a d i g tartott f ö n á l l á s a u t á n , a' v é g k é p e n i e l p o g á n y o s u l á s - é s e l v e s z é s t ő l m e g ó v n á : mi a' n é l k ü l i s csak ü d v e z i t ő i s z a v á n a k m e g h a z u d t o -l á s á v a -l , m e g v á -l t ó i t e k i n t é -l y é n e k -l e a -l a c s o n y i t á s a - é s i s t e n s é g é n e k m e g t a g a d á s á v a l t ö r t é n h e t e t t m e g ; m i u t á n a' m a g a e g y h á z á n a k , v i l á g ' v é g e z e t e i g t a r t a n d ó r e n d ü -l e t -l e n s é g e t , t a n í t á s á b a n a ' S z e n t -l é -l e k ' g y á m o -l i t á s a á-lta-l e s z k ö z l ö t t c s a l h a t a t l a n s á g o t , é s i g y m i n d e n á l l í t ó l a g o s t é v e d é s b e - e s é s t l e h e t e t l e n i t ő v e l e - m a r a d á s t ígért, m é g p e d i g a ' l e g v i l á g o s a b b s z a v a k k a l , ( j á n . 4 4 , 1 6 . ; 4 6 , 4 3 . Mát. 1 6 , 1 8 . ; 2 8 , 2 0 . ) A z e z e n e g y h á z t ó l i elpártolást, a z irántai k e l l ő h ó d o l a t é s e n g e d e l m e s s é g ' m e g t a g a d á s á t , a' l e g n a g y o b b , é s Isten' o r s z á g á b ó l k i z á r ó , ' s a ' b ű n ö s t e g é s z e n p o g á n y - é s p u b l i k á n u s h o z h a s o n l ó v á t e v ő v é t s é g n e k n y i l a t k o z t a t v á n . (Mát. 4 8 , 4 7 . ) Bármint s a j nálkozunk i s tehát, mint m o n d ó k , az a f f é l e tanitók' t é v ú t ra v e z é r l ő p r e d i k á l á s á n a k m a j d csak h i á n y o s , m a j d p e -d i g v é t k e s v o l t á n , kik a z e v a n g é l i u m ' h i r -d e t é s é r e s e m n e m h i v a t v a , s e m föl n e m h a t a l m a z v a , a ' h i t e t l e n s é g ' p u s z t a s á g a i b a n l é z e n g ő j u h o k ' p á s z t o r a i u l tolják föl m a g u kat : n e m f e l e d k e z ü n k el m é g i s sz. Pálnak a z o n m e g n y u g -tató s z a v a i r ó l s e m : „ q u o d n e m o in S p i r i t u D e i l o q u e n s , dicit a n a t h e m a J e s u . E t n e m o p o t e s t d i c e r e , D o m i n u s J e s u s , nisi in Spiritu S a n c t o " ; ( i . Kor. 4 2 , 3 . ) ö r ü l v e mi is n é m i l e g rajta, h o g y , á m b á t o r n é m e l l y e k az I s t e n ' igéjét e g y e d ü l „ p r o p t e r i n v i d i a m et c o n t e n t i o n e m " (Phil.

4 , 4 5 . ) h i r d e t i k ; mint a ' k a t h o l i c u s o k ' i g y e k e z e t é n e k l e g ú j a b b a n t á m a d t v e t é l y t á r s a i , a' prot. m i s s i o n a r i u s o k : l e g a l á b b e z z e l i s t e r j e s z t e t i k a m e g t ö r t é n t j é z u s i v á l t -s á g n a k ö r ö m h í r e . „ Q u i d a m a u t e m e x c o n t e n t i o n e Christum a n n u n c i a n t , n o n s i n c e r e , e x i s t i m a n t e s p r e s s u r a m s e s u s c i t a r e v i n c u l i s " E c c l e s i a e . . . . „ Q u i d e n i m ? D u m o m n i m o d o , s i v e p e r o c c a s i o n e m, s i -v e p e r -v e r i t a t e m , C h r i s t u s a n n u n c i e t u r , e t in h o c g a u d e o , s e d e t g a u d e b o . " ( P h i l . 4 , 4 7 — 4 8 . ) K ü l ö n b e n is, a' m i i g a z , e' n e m h i v o t t a p o s t o l o k ' t a n í t á s á -b a n , ( p e d i g v a n -b i z o n y o s a n i l l y e n is -b e n n e , ) a z ú g y i s

\ a t h o l i c u m , é s ü d v e s : a' m i p e d i g n e m i g a z , a n n a k e l

-2 4

f o g a d á s á v a l , h a n e m is a' h i r d e t ő k , l e g a l á b b a' nekik j ó l é l e k k e l h i t e l t a d ó k , I s t e n előtt n e m v á l n a k b ű n ö

-s ö k k é ; ő k i -s a z e g y h á z n a k , á m b á t o r c -s a k a'

In document Religio és Nevelés, 1847. 1. félév (Pldal 164-168)