• Nem Talált Eredményt

(6.) 1. Aszonj alat ha haraghsik vgian resket, A koron gonosag Siuibén weér fésket Atkozá Sidgia niawalias fériet, Kiwania Segennek egi oraban vestet.

5 (2.) 2. Asoni alat azt nem kedwelý Melliet ferie leg inkab seretti

Minden kor az ellén haragiat neweli Vegre ferietis érte meg giüleölý

21 (Mert) [AszOm`.` föléírva:] ha; mergében (Vgian) reszket 25 [neky után a sor fölé beszúrt az áthúzva.] 26 alapatban (ký) 28 Haragiaban (azt) 37 Tokéletes (Tsendes) 40 (Hanem) [Föléirvar]

Tsak

1 (Gonoz) Aszon(i)j

1* as

(3.) 3.

12 [Az al a-ja ii-böl jav.] 24 [Háragiaban első 2 betüje más szóra ráirva] 26 talalt (egi) az [az javitasként ráirva az egi-re.]

Vilagon Vad gonozab Alatoknal Aszoni alatoknak kegietlen haragnal Nemis mondhacz mergesebet annal.

Mikor meg busul haragal meleted al Aszoni alatoknak chudás elmeiek.

Mint lasu víznek Tekergös örweniek Magokbán el oslo haragos mergek Ne chudald hogi halwani miatok feriek Ferienek nem nezik Ö bechűletit Ha latia Ionie kedwés vendegit Mindénben mutatia bocztelensegit Morogwa kesiti eö Feözelekit Hógi ha nekik Tisteseghez férne

Busult alapatbán tudgia mit chelekedne Ha ferienek elte Sinóron lehetne

Háragiaban azt mindgiárt el meczene.

Nem ok nelkúirl mondgia Salamon koniveben, Ferfiat ezer kozúifl talalt az Sereghben

De Tökeletes Aszoni alatot egiet sem Ki Terınesetiben lenne mind az Nap féni Nem gondol vrawal selel futos.

Noha kis Subaia prémes es Nustos.

Eseö vizteöl pegivet Swuege Lustos Feketeöie le esset haia chuportos.

Ragalmaza Aszoni alat Somsedit Dicziri magahoz hasonlo kowetöit Vrara morog, hogi nem késiti étkit Melire hihassá koslato baratit Felete walo Tistesegh kiwano Morgolodo moodnelkxivl walo Keniesegeben igén be merül/leö Az faran hamia igén le chwggeö

10

IS

20

25

30

16 Tanertis (vtni az) feie(b)re [A feiere szó r-je ráirva a b-re; haitam`: beszúrva ] 17 na p ı [az 1' p-böl jav.]

Vxorem fuge ne ducas sub nomine dotis

Feleseget ne Végi magadnak ioszageért Szém penig penzért S. aranias ruhaért Szereszed chiak Ötet draga io erkolczért Szemermés Jamborfi.S. Tokeletesegért.

Ki ioszagért weszén Aszoný allatot.

El kel szenuedni morgolodasokot.

Nem Twrhettik azók eggiut lakaszokot.

Ha Szintén palczais vti az hatokot.

Mit az vra wegez azt vissa czafollia Emberek elött vele wissa hazuttollia Ha bechwletý Wész, azt eö nem gondollia Czak boszuiat vran Tolthesse S. Torollia Dul ful eö magaban ninczén soha kedue Ha az ferie el kólt ladabol penzebe Mindén kor morgodik niaualias feriere Akarwan Tanirtis haitani feiere

Szemire hania minden napi koltseget Hogi Sokat kólt, S hoza nem keres Többet Jzastia S. farastia gondal eö elmeiet, Elöle ki ífzuen nem szanuan eö vestit Ferienek nem nezý az Ö bechúiıletit Ha lattia ionie ferie io vendégit Minden kor mutatia Ö beocztelensegit Morogua kessiti minden fozelekit Azon Aszoni alat nem muttatia keduet Mellet az ferie leg inkablan Seret Haragiat neweli az ellén ha lehett.

S. wegre ferietis massalis giuleöltet Mert ha haragsik mergebén eó reszkett Akorón gonoszag sziwibén veér fesket Atkoza es Sidgia az Niaualias feriet Kiwania szegennek egi oraban vestet.

9. Hogi ha nekie Tisteseghez ferne Busult alapatban eö mit chelekedne 55 Ha ferienek elte Sinoron lehettne

Haragiaban eö azt mindgiart el meczene.

10. Affele embernek etele sem essik iol Mikor felesége haraggal dudol Noha teteti ferie es neki sepén sol 40 De azert mergé, Testebén selel oszol.

ll. Job ilý hazasagott neki el kervi/lni Eges eletebén Neotelenúl lenni Hogi sem ez vilagon bu banatal elni S-gazdag Aszoniall magat kotelezný 45 12. El kel nekie mindeneket Tvirrni

Ha penzebén akar valamit költeni Feketét feiernek kel mindent mondaný Jaromban ha fogia Niakat ot Tartaný 13. Hire nelkvifl nem mér somsedgiahoz menni 5° Mindgiart masokhoz Tudgia ö Toldaný

Böcztelenséggéll foggia eö Jllethný Az hon akarattia ott kel neky vlný 14. Boldog isten ki[?] szokan vadnak efl`elek.

Kiknek niakokon vadnak ilý kötelek 55 Nagj haborusag miat el vess az essek.

Mert egez eltekbén nem bekesegesek.

15. Az olian ferfinak nincz göniörwsege Elete folitaban nagi keserűfseghe Felesege ha iut S. gonoz volta esebe.

'50 Mintgiart az banat ferkezik sziuibe.

16. Felesege korvirl Teteti hogý eorívl De semiben giakran ha lehet kakuczol.

Ha lattia bortúl Orczaia piroszul Vigsagat el hadgia feltebén meleje ül.

'55 17. Diczirj hogi nem volt Seb .S. iob felesege Elöb felesegit oczarlia elötte

41 Job (effele) [Föléírvaz] ilý 42 (neki lenni 49 [Hire szo H-ja Ő-re irva.] 53 [Az isten után beszúrt szo olvasata bizonytalan.] 59 gonoz erkolcze) [Beszúrva:] volta 62 senniben [.]

70

Emeli az pohart chokollia feltebe Eo mint Oroslani ül neki eolibe.

I .O

Jfliaknak Eözuegiet iob felesegül venni Jo chendés erkolczén gionorkoduén niugodni Hogi sém Nagi konihaiu sep Aszont chokolgi Hat lowo szekeren szuhaitozwan vlný

Keres te magadnak czendés io leanizot Ne neez nagi chiffrara [?], Iosago S gazdagot.

Ha szelíd és Iambor, mindent meg talals ot.

Meg ald az Istén mindennel hazadot. "

23/n.

Vxorem fuge ne ducas sub nomine dotis

Felesziget ne Végi magadnak ioszaghért Szem penigh draga fris Aranias ruhaeert, Sereszed aszoni alatot io erkolczeert, Szeménnes Jambor S. Teökeleteszegeert, S ký Joszagert weszen Aszoni alatot, El kel szenvedni morgolodaszokot,

Bekewel nem Túifrhetik egiut ['?] lakaszokat, S. Giakran palczais kenegeti hatokat, Aféle embernek etele szem essik iol Mikor felesseghe haragal dudol

Noha teteti az ferie S. neký szépen soól De azert merge tesztiben szelel oszol, Szémire hania minden Napý koltszeget Hogi szokat keöltt Hozza nem keres teöbet.

Izasztia erolteti szeghinnek az feiett Elole ký vzý nem szania az vesztet, Job effele hazaszagot el kervi/lný Eghez eleteben neötelenül lenni, Hogi szem ez wilagon bu banatal élný S Gazdag aszoni alatal magat keötelezni

69 Eõzuzginek [Értelem szerint]

2 penigh (nagi) [Beszúrva:] draga 6 szenvedni (neky) 7 [A sor negyedik szava beszurva, olvasata, éppúgy mint az áthúzott eredetié, bizonytalan.] 12 azert (az) 14 [Hozza ráirva az olvasha tatlan eredetire.]

(14.) 6

(15.) 7

(16.) 8

(18.) 9

10

1

2

28 [Mmtgıar(t) fölé írva: ast]; sziwibe(n)

Mottó [A disztichon első sorában az in utólagos beszúras, ugyanazzal a halvány szınu tıntaval javıtottak kı a quae-t qua-bol.]

Boldogh Jsten kik szokan Vadnak effelek Kiknek niakokon wadnak illien kötelek Nagy haboruszagh miat el wész az eszek.

Mert egez eltekben nem bekeszegheszek Az olian embernek nincz gioneörvvszéghe, Elete folytában nagy keszeniifszeghe,

Felesseghenek ha iut gonoz erkolcze eszébe, Mintgiarast nagi banat erkezik sziwibe, Noha teteti feleszeghe elöt hogi eörxiíıl De szeméwel giakran reaia kakuczol Ha latia hogi bortul Orczaia pirossúl Wigszagát el hadgia, felteben meleie vl Szegheni alazatost, iob feleszégul venni Jo erkolczen gioniörkodwéén niugodni Hogi szem Nagi konihaiú Aszont tsokolni Hat lowo szekeren nagi szuhaitozwan ülni Jllienel az Jsten iobban megh ááld

S Tsendes eletel tegedet megh láát Bu banatul eltedet Tawosztat

Semmi keszerűvszegre neked okot nem áád

24.

Tranquilis in rebus quae sunt aduersa caueto Rursus in aduersis melius sperare memento

JO Szerencheben magadat el ne higý

Mert olý az Szerenche mint az gonoz mirigi Lattia hogi masznak io, eö ahoz oly Jrigy Nintsen semmi Jora eö keozoteök az frigý Mert az Serenchenek az eo kerekeý Meli feliul Vagion hamar alul eiti Az ký alul wagion feliül heliheztety Vdwar tisztinekis igi wagion kelletý

27 meg (hogi) vlnek az (Sekben) [A mint és Tistben a sor Folé beszúrva.] 28 (Sekbwl) [Alaırva]

Tistbwl.

3. Gonoz Serenchietvl/l magát oltalmazni Remenszeged legien ha kezdes el eszni Saphar peldaiavval magadat biztatni Mikor erös szamot teöled kezdnek wenni 4. Samadasban ha engednek fel ne fualkodgial

Fele Baradtoddal meg ne haragudgial Adoszagott felol wele meg alkudgial Vradnak haragiat feiedre ne voniál 5. Ne huzanak Zolgai kegietlen teömlötzben

Kiknek semmi iowal nem Voltal eltedben Baratszagtalanul eltel mind ezekben

Mamombul te sedtel magadnak kebledben.

6. Irigi moszt ez Wilag azt minden iol tudgia Torkos Tisztartokon minden sem lathatia Mihent walamit lát eö hamar el rantia Ladaia feneket predawal Takarýa.

7. Mosztani Tisztartok chiak az pinzt giütesben Köweretik magokat hamis keressettben Nem nezik azt iol meg mint vlnek az Tistben Tistbwl le eszwén hewernek Tömleöczben 8. Vroknak nem nezik sok karwalaszokat

Tsak eök toltheszék meg buzawal kaszokat Penzel rakhaszak meg Vassonios Zakokat Takarhaszak el szok niert predaiokat, 9. Vrok marhaiat el adgiák io pénzen

Penzit magoknak tartiak erszeniekben S. Forgodik az szok ruha serzeseben Sekreniel küvldozik maszuwa sekerben, 10. Týst wiszeleszekben baratsagtalannok.

Attiafiaihoz haszpntallannok.

Gazdag hellien Vlwen fel fualkodok Kewelszegekben ember nem bechvvleök ll. Okossak legietek Tisztartok tý ebben

Sok Baratotok legien tý nektek az Tistben

Mikor szamadaszra iuttok mind ezekben Meletetek fogianak igaz igietekben 45 12. Ne iariatak vgi mint az gonoz Saphar

Melinek keözel woltat kenivli az Hohár Noha meeg teli ál haragal az pohaar Kiknek niakaban haag az ket eleö poslar 13. Oltalmazon Isten benetek ézekteöl 5° Az vratoknak haragos kezekteöl

Ne szakaszon el az eö Hwszegeteöl S kegies eletnek ioszagos voltatol

25.

Tempora longa tibi noli promittere Vitae

Quodcunque ingredieris, sequitur mors coıpoı-is Vmbra,

l. Sokaigh walo éltedet ne kýwani.

Mert ez wilagon eletví/nk tsak szowáni Minden alapatunk merö ragadomani Nem neéz arra halal az haiunk szala hány 5 2. Jonás prophetais eltét nem kiwanta,

Hogi Zeöld 'borosztian fat az feregh meg ragta Heuszeg miat feiet veretek aztatta,

Wegszeö Oraiat Jstenteöl chiak warta 3. Jesabel elott Jllies mikor futot,

10 Negiuen nap es ejel horeb hegire iutot Kiwanta Jstenteöl halal hozo időt Wenne ki wilaghbwl ne giötrene maar ot 4. Szent Palis kiwanta wilagal walaszát

Mondwan hogi el éérte maár pallia futasát '5 Keerwén Christusban chiendeszen halalat

Menieghben el nierwén herwatlan koronát 5. Sok Sentek kiwantak az eö Halalokot

Hogi hoznaia Jsten wegseö oraiokat Ne latnanak már szok bosszııssagokot 20 Jsten ellen walo szok karomlaszokat

3 alapatunk (cziak az) [Föléíı'va:] merő 20 [Előbb:] szok walo

6. Haszonlo eletunk az haio niomahoz.

Mikor az nagi seél Tengereken hordoz.

Jgi mi eltunkis somorusagban labloz.

Azt sem Tudgiuk mikor rank seél habot hoz.

25 7. Ez wilagon walo eletünk tsak árniék Mint Seles uizeken fén alo buborék Mint az Saras fű/ Langul hamar eegh Jgi eletunkbenis hamar leszen veegh.

8. Holnapot magának senký ne igirie 5° Elete fonalat hossan neis meerie

Mert az halalnak huzwan Vagion Jýe Oraia el iutwán sziwet hogi meg löie 9. Niawaliawal rakwa wilaghi eletünk

Bubanat betegsegh szorongat mi bennünk 55 Nagi keszerűszeghteöl feketv`vl homlokunk

Mikor nagi Veszelibén eszik az mi fejünk 10. Job hát minekúnk wilágbul ký mulni

Jstentelenek keozül boldogul ký mený Vdwöszégh iawawal lölkünk megis telny 40 Hogi szem ez wilaghon gazdag hellien Vlni

26.

Demissos animo tacitos vitare memento

Qva flumen placidum est, forsan latet altius Vnda.

1. Az Laszu Viz tudhad hogi partot moss Vilag tengerehez haszonlo but kint hozz Ne bizal emberhez eö laszu szawahoz.

Mert alnoksagawal meg kött az karohoz.

5 2. Szep szawawal beszél neked hizelkedýk.

Aianlia magát eroszen eszkvifszik.

Hogi io akarod weled el hittétik.

De ha lattia modgiát félre tekeredik.

23 [A somorusagban 2 utolso betüje javitasként ráirva.] 24 Az 26 Seles (méli) [Mint beszúrva.] 27 fű (s fű/stol) [Föléírva:] Langul 28 [Előbb:] (Ne chwdald hogi eltünk romol mint az cherep) [Aláirva:] Jgi

1 hogi (Ő) 2 hozz [a zz javítsa ss-böl.]

43

3

4

l

2.

3

4.

5

6

Az Gýkint te rolad ha lehet le wonia Vndok rut beszedel teged meg gialazza Az élöbbeni szawát mind hatra chafolia Hyredben newedbén teged le Tapsollia Jllien moszt az Vilag es az eö keölkeý Meg lazd az szemmédel kinek akars hinný Ha latod Zablaian hig az fekemleoý Ne sies hozaia igén keozzel menni

27.

Cum Venere et Bacho lis est et Vincta voluptas.

Borral szerelemmel ha lehet iol éél Mind az kettöben okkal tselekedgiel Hogi keszerfit banatal kenieret ne egiel S. Halal hozo helire hogj ne heweredgiel Jozan embernek walo az Serelem

Ký okossaggal bir S-mindent el fedezzen Chiatsogaszawal hire semmi hellien Ký ne teriedheszen dolga mibe legien Mert az Serelemben nints iob halgatasnál Seretodnek awal teis hasznalhatnál Hogi ragalmazasra okot nem adhatnál Vgi maradhatnál meg tsendessen meg haznal Ha az Serelemmel okall nem tudts eelni, Hamar eö Hatarul le kezd teged wettni Jsaposs rut Sarban kezdess heweredný Labad talpaira nem tudhats fel kelny, Borban ha szokat issol, élmed el tawozýk.

Mint az fa Balwán kep Vgian eö alúszik.

Rut Vndok ganeiban nem gondol há feksik Mint egi fele alat Sarban keweressik.

Ressegseg vtan ember mikor fel kéél Sarga es halowani reszket mint niar lewel Tekereg elmeie mint az forgando Szeél Feie faidalmitol neez mint az Vak szelel

10 teged(et) [meg beszúrva.]

10 Seretodnek(ıs) awal (teis) ll okol; [nem után beszúrva:] ha [7]

7

8

l

2

3

4.

5

Az bomakis io az kewesse Jnnia

Kottiogos Vueghbeől igén lassan siwnia Nem haiol meg azert reszegsegtol Jnna Mikor ágibol regel akar allania;

Bortul szerelemteöl Jsten oion engem Nagi reszeghsegektöl engemet meg mentsen Serelem teoritol oion meg kegiessen

Mint az kettötűˇıl ment ember lehessem,

28.

Qvod potes id tenta. nam litus carpere rémis Tutius est multo, qvam Velum tendere in Altum.

Az mi lehetseges oliban teörd magadat, Jsapos meli Vizben ne vessed horgodot Hogi az vskalassal melén be Torkodot Eorwenies heliben ne merits magadot, Mert az Tengeren nehez az yskalaás Seles S. méli wizekben walo az hal fogás Job neked az tsekeli vizben Valo aláás Hogi sem Tengereken hal vtan buikalás Kiczin vizben neked iob kis halat fogni Hogi sem meli vízben az Torkik bubogni Jsoniú habzassal szok vizettis nielni, Míkoron az Eörweni teged le kezd niomny Vilaghi dolgokban oliban teörd magadat Hogi maszokis laszak hasznos szolgalatod Neis igiekezel nagi magosra hagnod Hanem chiak adig mig elmedet látod Joban teörd elmedet es ne hagy niugodni Roz gondolatokal né had azt le niomni Jstenes eletel azokat be fogni '_

Chendes elmetekben [?] seliden hon Vlni

7 neked az 8 az) Tengeren [Föléje beszúrvaz] ken

6. Ez wilag tengerin hogi hatal vszkalni Benned Valo hitben vegig meg maradni S Io teteminidert neked meg köszönny Eltem fottaig kes leszek neked halat adni

29.

Ereptis opibus noli moerere querendo Sed gaude potius sibi si contingat habere.

l. Weszet Marha Vtan te ne Sirankozál Weszélt magadnak neis hozad azal

Buss Szvvwnek voltawal hogi el ne karhozal S lelkednek oroke ne agi helt kinzaszal 5 2. Mi haszon te nekéd az vtan bankodni

Az kit J sten el wet azon szanakozny Elme teörödeszel az feiedet hanny Iob Jstennednek azon halat adny

3. Gazdagsagha nagi Volt tudhat az Szent Jobnak '° Egi nap el weszesze mind az szok baromnak

Jo pelda adoia eö volt mind azoknak Kik txíírreszel senuedik weszet marhaioknak 4. Jstenes eletel ha Marhat kereszed

Beö aldaszawal rakwa leszen chúí/röd '5 Hazadban es kiwül aldamaszal méred

Jrgalmaszagatis vegre meg erézed.

5. Az vy keresetnek te inkab eörwengiel Az kit semeddel lats annak hizelkedgiel Az kit J sten adot ahoz legi eorzeszell 20 Alamiznalkodo segenihez beo kezel

6. Aldgion megh az Isten az vi kereszetben Hadgia el koltenünk boldogul eletben Miatta ne hadgion eszni kyszirtetben

Holtunk vtan lölkúnk Jusson Diczoszegben,

24 El(e)tem

Mottó: gaudeo 2 [Előbb:] magatoknak ne hozat(ok [A javítás áthúzással, ráirással, az is beszúrásával történt.] 3 [Előbb:] Szvirwnek buss 7 fei(ünket [Föléirva:] edet 8 (Hogi) iob [Jstenned-nek:Jstennek-ből jav.] 10 szok (baromnak) [Más tintával l`oléírva:] Marhanak 11 [Előbb:] volt eö 15 [Az aldamaszal szóban az m sz-böl javítva, elötte más tintával beszúrva: nagi] 21 [Aldgion 2 utolso betüjére más tintával ráirva: a] 22 [A költenünk szo utolso 3 betüjére más tintával ráirva: ý]

30.

Damnaris nunqvam post longum tempus Amicum.

Mutauit mores sed pignora prima memento

l. Reghi Baratodat meg ne ragalmazad.

Hiriben newiben meg ne haboriczad Az hon kiwantatik halaltolis oiad Jgi az Isten kedwe beöwségel szaal read 5 2. Az elott az kinek io hirt newet adtal

Sok esskxívueszeddel mellet bizonittal Meg lazd az vtan hogi ragalmazassal Magad hiret newet ne wesseszed azzal, 3. Baratod ha szinten olteözött más erkoltsben '° Ne haits azert eötet semmi oli segienben

Buidoszo elmeiet ha latot Segheniben Melette legi megis minden eö ügieben 4. Az te Baratodnak chielekedetit

Meg ne nöweszed az eÖ Beszedit 15 Semiben ne haniad beöcztelenszegyt

Hanem inkablan oltalmazd iowait 5. Jgaz Baratszagot seret az Jsten

Mint az Jezus Sirach Iria köniveben De szereszed eotet teokelleteszen.

20 Erte ne szaniad vered ky öntwen.

31.

Vtere quesitis opibus fuge nomen auari Quid tibi diııitiae prosunt si pauper abundas.

l. Ely marhadbul szepen masznak hasznara.

Magadnak hogi eszék lelked Jawara Ne legien Vagiaszod nagi vzorara.

Tested ne veteszék errete nagj bura

5 2. My haszon az Szok giuteöt gazdagszagnak.

Ha masznak iawaid nem hasznalhatnak.

9 Baratod (ha szinten) [Föléírva, de áthúzva: (at ha latwan)]

4 errete (pogolra) [Beszúrva:] nagj 5 haszon (az) [Föléirva:] az

S-magadnak bechvifletire nem szolgalnak Lelkednek weszedelmire teobet alanak.

3. Cresus kiralinak ö kazdagsagha 10 Ez vilagi elettben nem volt hasznara,

Dé szőtt newekedek nekie karara Wegre szorulwán maas konihaiara 4. Darius Czaszarnak nagi Birodalma

Kincziben, S. Nepiben eö hiszen vala 15 Mindén nap nagi frissen eldegel vala

Hintoban lott vegré szolgaitol halala 5. Vzoras kazdagnak nagi vig lakasza.

Segheni lazarnak nem hasznalhata Mert az lölkit Eördőg hoza kapczolta, 20 Vegre az Testitis vtana Vonta.

32.

Contra hominem iustum, praue contendere noli Semper enim deus iniustas Vlciscitur J ras

l. Jgaz emberekel ne kezd teorúí/enikedni Mert fogia az Isten ygieben emelny S-hoza folliamoknak ertek meg felelni Ra tatwan torkokat nem hagia el nielni 5 2. Az Sent embereknek eö wolt szó szoloia

Kik eep hittekel futtotak [?] eö hozaia Erdemetlen Voltokat terieztek alaia Sok Bizodalmokal heliheztetik raia

3. Az peörnek sok aga, es rut byí/dós moczkos 10 Meli ha giakorollia feiere szál rut koss

Ne chudald hogi sokszor veritektul pismos Jzad teörli magat ha szol az dologhoz.

18 [A Iazarnak szóban a z és az s egymásra írva, nem állapítható meg, melyik volt az elsödleges.]

4 nem(is) 6 [A 4. szó javítgatas; olvasata, éppúgy mint az eredetié, bizonytalanz] fut(an)totak [?] (eö) 7 [A terieztek 2 utolso betüje felett kibetüzhetetlen beszúras.] 8 [Ráírva:] Sok;

heliheztetik (abba) [Föléirva:] raia

4.

Nemeli embereknek ninczen igaz igie Fut es koslat szelel Jzad az erszenie Peor patwarkodas nelkxíí/l mind el lehettne Ha gonoz furdalas lelkit nem feitene, Gonoz prokatorok kinozák az embert.

Ha nem szagathattiak beöszegel az kendért Noha segeni ember az dologhoz nem eert De az araniakal Tudomaniahoz feert S kinoza az ordög kik effelekel élnek Peor patwarkodaszra Szaiok kinek egnek Jstenteol el szakat porokel kik elnek.

Luciperel pokolban immaran el férnek.

33.

Cum tu recte uiuas ne cures Verba malorum Non est arbitry nostri, quid quisque loqvatur.

Ha te iol éls masznak gonoz eletiwel ne gondoli Mert az ragalmazas lator nélweken foly

Ninczén hatalmunkba beszedek es oly Hogi ragalmazaszert embereket meg oly Gonoz erkolczrull S neis gondolkodgial.

S-ki, ki, mint él, arull Tudakozzall Mert feslett erkolts ki nilatkozassal Mint aar az Sákbúl ki Jün, es altal al Tekincz te magad beszed folliassara Ne szollion nielwed masznak gilazasra Mert az gonoz [?] nielyíf nagi ragalmazaszra Okot ad Baratodnak nagi romlaszara Job az nielwett Szaiban kewesse meg fogni Hogi sem az vtan szok vtan bankodni Az beolcz emberekkul mondaszawal élni Halgatasnal nincz iob, azon meg niugodni

24 pokolban (immaran) [Mas tintával f`oléírva:] nyilwann

Mottó: curas 5 erkolcz(ekrull) rull [ruH.` beszúrva] (te ne) [Beszúrva:] S neis 7 Mert (az) 8 Mınt (az) [A Jűn J-je ráirva az olvashatatlan eredetire.] 9 Tekincz (az) ll Mert (az) gonoz [0] nıelw

okot ad) [A gonoz [?] és (Okot ad) a sor fölé irva.]

4 Régi Magyar Költők Tara 12.

5. Azert az ki halgat az iol vralkodik Nielwe fekemleöin nem igén hankodik Feksik czendeszen eörül nem bankodik 20 Nielwenek miatta nemis teörwénkedik

6. Halgataszaat ember szoha meg nem banta De szolaszát giakran meg sziradta

Mikor nielwéétt folitaban boczata

Bolcznek Sep mondassat ebben helin hadta 25 7. Nielwenek miata ember elis weéss

Ha rea rohannik minden felól szeel Veéss Elesbet nem foghat az Aczelos nagi keess Ragalmazo nielwéd ha foli mint lepes meez.

8. Az embert az Nielwe felette meg gialaz, 50 Ollian les miatta mint az Jiezteo waas

Barati el hadgiak marad mind az kalas Vigaszag helliet szal rea somoru giaaz 9. Nielwed miat neha nem mérs semben nezni

Kit az elött rutul soktal ragalmazny 55 Nem Vetted eszedben hogi magat gialazni

Rut Jsapos Sarat az Niakadban hanni 10. Nielxív miat Vestenek io Erkolczö Svírzek.

Ragalmazo Szotul [?] vesset Tisteszegek.

Ektelenszegre iutot Tiszta Eltek.

40 Böcztelensegre maradt hírek newek.

ll. Nielwéskedesewel tisztéseget westy Ha fekemleöit Nielwenek erezty Töle eo Baratit Tasitia S. Teriezty Io lıirit newit feoldbén be Sxíí/lesty 45 12. Ninczén nagiob ragalmazó szonal

Míkoron hazugnak nielwe igen Szolgal.

Hazugnak vagion böchy az vduarnal.

Jo Erkolcznek ottan soldgja le szaall.

7 ı

21 Halgatasza(mat)at [at ember: f`oléírva]; banta(m) 22 szolasz(om)át; sz:iradta(m) 23 niel-wé(me étt [az étt javitasként ráirva a me-re;] boczata(m) 24 (Az) bolcznek [Sep.` beszúrva];

hadta m) 28 mint (az) 38 Szo(kal) [?] tul [?] [Mind az eredeti, mind a javítás olvasata bizonytalan.]

40 marad (io) hírek (es)

[CATO BÖLCS MONDÁSAINAK MAGYARÁZATAI]

5

10

15

20

1 [teis.` beszúrva.] 3 [az.` beszúrva.] 12 Diczir(etes)d [A d ráirva az e-re; iozan beszuras]

14 El(e)lteket [A második laz e-re ráirva, megis: beszúrva.] 16 veteknelkwl(is) [Senkitis beszurva ] 17 artalmasz(ok)nak [ha beszúrva.] 19 [A bechülenny szóból 2 betű kiszakadt, az es neked beszúrva.]

4* 51

34.

Plus Vigila Semper, nec somno deditus esto Nam diuturna quies vitys alimenta ministrat [I.2.]

Többet wigiáz S-tanuly teis mindenkoron Alomnak ne hagy, eröt venni magadon Mert ha az resztség S-alom fogh niakadon Semirekello. reszt lesz it ez vilagon

Virtutem primam esse puta, compeseere linguam.

Proximus ille Deo, qui scit ratione Tacere, [I.3.]

Elseö ioszágnak aliczad az Nielwet Zabolazaszal eotet fel ekesiczed.

Tartoztatasal mindenben vezerellied Jgaz mondasal Jstenhez kozeliczed.

Sperne repugnando tibi tu contrarius esse.

Conueniet nulli, qui secum dissidet ipse [I.4.]

3. Magaddal ha lehet ne ellenkezeel Masnak kárt S. bosut ne chelekedgiel.

Az Jámborokkal mindenben edgiezzeel.

Diczird dolgokra iozan igiekezéel.

Si Vitam inspicias hominum, si denique mores.

Dum culpent alios, nemo sine crimine viuit [I.5.]

Embereknek erkolczét ha iol meg nezed.

Ellteket vizgalod S-megis mertekelled.

Karhoztatnakis nékiek elteket

Nem Talals Senkitis veteknelkwl eöket

Que nocitura tenes, quam Vis sint chara relinque Vtilitas opibus praeponi tempore debes [I.6.]

Mellieket ha Tudts artalmaszoknak lenny.

Mellieket ha Tudts artalmaszoknak lenny.