• Nem Talált Eredményt

TESNF.C TVDOMA-

In document M. Zemplén Jolán (Pldal 96-102)

TVDOMA-M A , TVDOMA-M B L L' A Z T V D O S Í , r • \ N A

|f ». 1 <i l V S vi A 0 S i A M-V Vi T E S r f O I i Mrf.^«.- nytluYt (fi, tu^mánhan

phmh*-Áokrirch4finoh^4,rs h,imAÚl vált ertelmf

\^ei(itmUd)f,yJltitU'i,

I Afxt akarrm liog*}!? ío Cs halrrosáoijjoftl/a ^r-m J ftcrec Icgyctcc'az gt noz cs anal^r-mas dulgokba

^ K pcnigcgiúgiúck.

Wi^^lfhw Hofktlterniorntdttdt^^nH* D.-tfrr.

^ ^ í ^ • ^ v^P wW •W ifi WT9 w

j

/.;. (ibij. Az első Mujivar AriUuelika címlapja

92

Míg az első bekezdésben a számvetés általános hasznáról beszélt (még a biblia sem érthető meg enélkül) a második bekezdés az egyes tudományokban való felliasználásról szól:

„Ivzt is penig meg kell tekinteni, hogy ez tudomány bő­

séges hasznot hoz azoknak az kik amaz fő és öreg tudományokra igyekez­

nek, főkéjjen penig az Astronomiára, azaz amaz égi csillagoknak és Plané­

táknak, helyeknek, forgásoknak és mozgásoknak megtudása, mely tudo­

mány, a l'hilosophiának, avagy a Deáki tudománynak főrésze és tagja.

Ugyanezen tudomány által érthetők meg az Geometriáknak is, azaz ez világnak, földnek és Országoknak részeinek tudományát. Mert az Geo­

metria a\'agy az földmérés az Aritmetikában való liniák nélkül semmi képen nem lehet, jelesljen mikor demonstratiot, azaz kétség nélkül való mutogatást akar tenni, mely mutogatásra a számok is igen hasznosak, (mellyek az égi csillagoknak járásokat és mozgásokat mely az Aritmetika és Geometria nélkül nem lehet) megmutatják." Ezután elmondja, hog>-nem ő a fordító, és annak n e \ é t hog>-nem is ismeri, majd elnézést kér az eset­

leges hibákért.

A bevezetésben az az érdekes, milyen \-ilágosan látja a XVI. századbeli magyar szerző a matematika szere])ének fontosságát még mielőtt GAI.1I,KI kimondotta volna híres megállapítását (1. I I I . fej. 6. jjont).

Jellemző az is, hogy fizikáról az egj-es tudományok között külön nincs szó és az asztronómia is mint a jilozófia egy ága szere]>el.

A mű egyébként a bevezető definíció (,,Micsoda a Szám­

vetés") után az ala])mű\'eletek, a számtani sor, a hármas szabály ismerte­

tését tartalmazza, majd a j)énznemek összehasonlítását. Példái színesek, érdekesek, néha tréfásak. I t t van például egy a szorzásra (amely tulajdon­

képpen hatványozás): ,,\'olt 12 barát, mindegyiknek \-agyon 12 botja, mindeg>-ik botban vagyon 12 táska, mindegyik táskában vagyon tizen­

két kenyérdarab, mindegyik kenyérdarabban vagyon tizenkét lyuk, niindeg\ik lyukban tizenkét egér és mindegyik egérnek \-an tizenkét fia, vájjon mennyit teszeii sommá szerint ?"^'' Az ehhez hasonló példák nemcsak ügyes számtanköny\'vé, hanem \-onzó olvasmánnyá is teszik a kön5'\-et.

Tudományos, népszerűsítő, művelődéstörténeti jelentő­

sége mellett igen fontos ez a könyv a tudományos nyelv megteremtése szempontjából. A szerző nehézségekkel találta itt szemben magát, amelyek még a X I X . század első felében is mutatkoznak, és amelyekkel a fizikus szerzőknek éi)p úgy meg kellett küzdeniük, mint a matematikusoknak. E z látszik abból is, hogy nemcsak az aritmetika fejezetcímei latinok, hanem a fontos szabályokat először latinul mondja el, nyilván biztonság kedvéért, ha valaki nem értené meg a szerző által újonnan alkotott kifejezéseket.

Az ismeretlen szerző mindenesetre kiválóan megfelelt feladatának, és sok ma is használt kifejezést alkot a latinok helyett.^^

E könyv változatlan második kiadása 1582-ben jelent meg, ugyancsak Debrecenben, nn'g 1591-ben Kolozs\árott egy lényegesen javított és bővített kiadás látott nap\ilágot, jelezve, hogy a debreceni aritmetika komoly szükségletet elégített ki, és megértésre talált az olvasó­

közönség körében.

93

A fent ismertetett m ű \ e k azonban nem a legrégibb arit­

metikák, csak a legrégibb magyar nyelvűek. A X I X . században találtak Hamburgban egy 1499-ben megjelent latin nyelvű aritmetikát Arithmetice summa tri])artita Magistri (reorgij de hungaria címen.^' Ez a 20 oldalas mű korábban jelent meg és terjedelmesebb, mint PIRB.VCH 1510-es ,,Opus algorithmi"-je, úgy hogy elmondhatjuk, hogy a matematikai irodalomban nem voltunk elmaradottak. Reális tárggyal foglalkozó nyomtatott mű ennél régibb csak egy van, REOIOMONT.ANUS 1473-as kalendáriuma. \'itat-ható az is, mennyiben tekhithetök a kalendáriumok a reális irodalom jelentkezésének; erre a kérdésre ezen irodalom közelebbi vizsgálata fog választ adni.

Mindez természetesen csak a nyomtatásban megjelent mű­

vekre vonatkozik. A kéziratos anyag feldolgozására még igen kevés tíirtént.

V. MARI.AN legvíjabban megjelent tanulmánya ennek a hiányát igyekszik pótolni.^ A Román Tudományos Akadémia kolozsvári könyvtárában, az ún. Porcsalmi-féle kolligatumban, a nyomtatott művek között t ö b b kéz­

irat is van, amelyeket PORCS.M.MT ANDR.ÁS írt le 1638 és 1642 között. Ennek aritmetika című részét dolgozta fel MARIAN. A kézirat minden valószínűség szerint BISTERKELD előadásairól készült és érdekessége, hogy száraz, tömör stílusa, a példák, feladatok hiánya következtében meg sem közelíti a debre­

ceni vagy kolozsvári aritmetika frisseségét, életközelségét. Ez a 16 levélből álló kézirat, amelynek főforrása egyébként A L S T E D I U S Methodus admiran-dorum nialhenuiticorum című 1613-ban megjelent könyve, szépen példázza, hogy matematikát is lehet skolasztikusán és dogmatikusan előadni. E z az adat viszont ismét csak ellene szól a legendának, hogy BISTERFELD kísérleti fizikát t a n í t o t t volna Gvulafehérvárott.

3. KALENDÁRIUMOK A XVI. fiS XVII. SZÁZADBAN A kalendárium a XVI. és XVII. század ismeretterjesztő irodalmának egészen sajátos megjelenési formája.

A középkorban, a könyvnyomtatás feltalálása előtt is szükség volt természetesen naptárra, elsősorban egyházi (ünnepek idő­

pontjának meghatározása), de kereskedelmi, politikai célokból is. Hiszen a naptárkészítés olyan régi, mmt az emberi kultúra. A jó naptár készítésé­

hez pontos csillagászati megfigyelésekre, számításokra van szükség, és a történelem folyamán a különböző kultúrnépek, eg>'ii)tomiak, görögök, rómaiak, majd a keresztény középkor asztronómusai igyekeztek az eredeti babiloni n a p t á r t mind tökéletesebbé tenni. Időnként szükség volt nagyobb reformokra is, mert a Nap és Hold járása alapján összeállított naptárakban bizonyos kezdeti pontatlanságok néhány száz év a l a t t nagy eltéréseket eredményeztek. így a Július Caesar-féle (i. e. 48), immár alig használható naptár helyére került 1582-ben a Gergely-féle naptár,^* amelynek elfoga­

dása — különösen a protestáns országokban elég nagy nehézséget okozott, bár Báthory István is csak 1586-ban fogadta el Lengyelország számára.

A magyar protestáns rendek is sokáig tiltakoztak ellene. Ugyanakkor a régi naptárhoz való ragaszkodás zavarokat okozott a kereskedelemben, és ezért

94

mind Erdélyben, mind Magyarországon fel kellett adni az ellenkezést.

Erdélyben Báthor\- Zsigmond fogadtatta el a rendekkel az 1589, illet\e 1591-i gyulafehérvári országgyűlésen, „mivelhogy más keresztény orszá­

gokban is elfogadtatott",*" míg Magyarországon az 1588-as országgyűlés ,.egyedül a királyi méltóság tekintetéért" (nem pedig a pápa kedvéérti*'), vezette be az új naptárt. Általában azonban m é g a X \ ' I I . század folyamán is a nyomtatásban megjelent kalendáriumok mint ,,() és új kalendárium"

jelennek meg.

A könyvnyomtatás feltalálása előtti írott kalendáriumok' kizárólag naptárak voltak. Nálunk ilyen kézírásos naptárak rendszerint imádságos könyvekbe voltak kötve. Csiziónak (cisio) nevezték ezeket, mivel január 1-én volt a circumcisio ünnei)e. Ezek úgynevezett ,,compu-tusok" voltak és a változó ünne]>ek kiszámítására szolgáltak. Rendszerint több évre előre készültek.*'^

A könyvnyomtatás lényegesen megváltoztatta a kalendá­

rium jellegét. A tulajdonké]>peni naptárhoz egyre több kiegészítés keriilt:

,,asztrológiai prognosztikon" vagy ,,ítéletek"; jóslatok a következő eszten­

dőre, a politikai helyzet (lesz-e háború), járványok és az időjárás szemjjont-jából. Ezeket a jóslatokat megszabta egyrészt az, hogy bizonyos időben melyik ,,az uralkodó planéta", mert az asztrológiában a jjlanéták nem egy­

forma indulattal viseltetnek az emberekkel szemben. De az is számított, hogy ki milj'en társadalmi osztályhoz tartozik, illetve milyen foglalkozást űz, mert pl. az egyházi emberek Jupiter fiai, a tudósok Mercuriusé stb. és ennek megfelelően más és más lesz a sorsuk. Ennj'i általában minden kalendáriumban volt, rendszerint még az országos vásárok (,,sokadalmak") időpontjai is szerepeltek. A tartalom azonban egyre bővül: orvosi, egész­

ségügyi jótanácsok, tanácsok a szántó-vető embereknek, ha volt üres hely a naptár mellett, oda rendszerint ,,krónika" került: a világ- és a magyar történelem fontosabb eseményei röviden; vagy földrajz: a világ, vagy Magyarország rövid leírása, esetleg érdekes furcsaságok, természeti jelen­

ségek (vülámlás, szivár\'ány stb.) magyarázata.

Látható tehát, hogy a korai kalendáriumok úgyszólván azt jelentették az akkori olvasónak, amit ma a napilapok, szépirodalmi és tudományos folyóiratok, ismeretterjesztő könyvek, az líjságok pletyka-rovata stb. együttesen jelentenek. Ebből szerezte értesüléseit, ismereteit, így nem csoda, h o g y h a egy-egy jól szerkesztett kalendárium igen népszerű és elterjedt volt.

A régi kalendáriumokban tehát sok fontos tudománytörté­

neti adalékot találhat mind a történész, mind az orvostudomány, mind általában a természettudomány történetének kutatója. Naivan előadott természettudományi ismeretek ezek, de pontosan jelzik a természettudo­

mányos műveltség legalsó színvonalát, hiszen az ismeretterjesztés szükség­

képpen mindig elmarad a tudomány legújabb eredményei mögött, másrészt a kalendárium mint műfaj valóban ,,népszerű ismeretterjesztő" könyv volt, amely a legszélesebb tömeghez szólt, akikkel csak egyszerű dolgokat egyszerű nyelven lehetett közölni. Másik jelentőségük a kalendáriumoknak, hogy egészen a X V I I I . századig alig jelenik meg magyar nyelvű munka, amely reális ismereteket közölne. Természetesen \'oltak latin nyelvű

kalen-95

<lárinmok is, ezek tartalmilag nem sokban külíJnböznek a magyar nyel\-i'iek-től. A néi)szerű irodalomhoz kell szánn'tanunk az lirdélyben és Felvidéken

elterjedt német inelvü kalendáriumokat is.

Ma már elég nagy \alószínűséggel sikerült megálla])ítani.

melyik volt a legrégibb magyar nyelvű kalondárinm. KAZINCZY szerint ezt

SZÉKELY LSTVÁN szerkesztette a híres krakkói kalendárium nyomán. Cím­

lapja hiányzik ngyan, de megállai)ítható, hogy \'agy 1538-ból való, vagy még korá1)])i."" Csak a n a j t ó r van meg belőle. K.vzrNczv úgy j u t o t t hozzá, hogy CsEKKY I'AKK.S.S ,,több más ritkaságokkal" elküldte neki.^'* Általában a kalendáriumok fordítások, amelyeket a fordító (akhiek a neve nem mindig szerepel) ,,a magyarországi és erdélyi égre szorgalmasan alkalma­

zott". A fent említett kiegészítések azután már rendszerint a fordító munkái (pl. a magvar krónika), sokszor a nvonidász ír bele egv-két monda­

tot.

Kurópában a legrégibb kalendáriumot REOIOJIOXTANI s szerkesztette, ez elö.ször Nürnbergiben jelent meg 1473-ban, majd 1474

\ a g y 1475-ben HE.S.S ANDK.VS budai nyomdájában is kinyomták. lízt állítja legalábbis JANKOVICH MIKLÓ.S*"' a Tudományos (í>-űjteményben, amikor felháborodva tiltakozik SCIIWAKTNKH M.SKTON^" ezen kijelentése ellen:

,,Also konnten sich die l'ngarn im Jahre 1584 selbst noch keinen Kalender m a c h e n ? " Erről a kalendáriumról azonban tcibbet nem tudni, de bizonj'os, hogy volt REciOMONTANfsnak egy változó örök kalendáriuma az 1475 —

1513 évekre, amely Nürnbergben készült. Ennek a külföldi irodalomban is nyoma van,^" és megelőzte az 149l-es legrégibbnek t a r t o t t i'm. augsburgi kalendáriumot. A Kegiomontanu.s-féle (irök naptár latin nyelvű \olt, és olyan értékes, hogy 12 magyar dukátot is megadtak érte.** Ez képezte mindenesetre a későbbi kalendáriumok mintáját. Ezt ug^^an nem magyarok készítették, de .SciiwAUTNKRnek még shics igaza, mert 1573-ból egy majd­

nem teljesen ép kalendárium-példány maradt fenn, csak az eleje hiányzik, de a csillagképek, országos vásárok, nap- és holdfogyatkozás idői)ontjai

már benne vannak, és éi)ségben megmaradt a második rész külön címlappal, úgy hogy ebből tudjuk a dátumot és a szerzőt is : ,,Astrologia Practica azaz az egeknek forgásából és csillagoknak járásából közzétett jövendölés az

1573 évre a Jacobeus Stanisslo Mestertől Krakkó."S" Ezenkívül is, 1584 előtt több kalendárium töredéke maradt, és többnek a létezéséről vau biztos tudomásunk.

Nézzük hát, mit várhatott az olvasó az 1573. évre? Mars az uralkodó planéta ebben az évben, és az háborút jelent, mivel azonban Ju])iter és \'enus a társai, talán mégsem lesz. Nem sok jót jósol a kalenda-darista a szegény embereknek. Míg az egyházi embereknek és királyoknak jó dolguk lesz, a Saturnus és a Hold fiaüiak, a szegény embereknek rossz lesz.

Milyen lesz a tudósoknak, a Mercurius fiainak sora?

,,A tudós né])ek és az írásforgatók alkalmas jószerencsében forognak ez esztendőben. Mert tavasszal kedvesek lesznek az uraknál. Nyárban a tudo­

mányokkal sok hasznot találnak. De betegségekben élnek . . . Ősszel messze útra indulnak . . . Télben nyugosznak. De . . . a melankólia miatt beteg­

ségekben élnek."

m

A természettudományi részt itt az Ércekről és Metallu-mokról szóló rész jelenti.

1579-ből is m a r a d t egy kalendárium, szerzője az ugyan­

csak krakkói SLOVACIU.S P É T E R , fordítója P É C S I L I ' K A C S (a Koszorú szerző­

je) és Nagyszombatban jelent meg. Az előbbitől nem sokban ktílönbfizik, mint ahogy az 158l-es kiadás sem.'"'

REdroMONTANis Csizióját 1580-ban H E I . T A I (TÁSPÁR for­

dította le. líz a példány azonban nincs meg, csak az 1592-es van meg telje­

sen, amelyen már nem szerepel ,.Királyhegyi J á n o s " , sőt a fordító neve sem. Ez a csizió talán a legbővebb, iigyhogy, ha végignézzük a tartalmát, fogalmat alkothatunk mindenféle kalendáriumról, mert ebben majdnem minden benne van, amiből a tíibbi kalendáriumok csak egyik vag}' másik részt hozzák. Teljes címe:

,,Cisi()

Magyar nj'elven és az ég járásának és csillagoknak különb-különb természe­

tének folyásából való Practica. Melyből gyermekeknek születéseknek ter­

mészetek és az napoknak mivolta megismertetnek. Azaz Magyar Planétás kíinyv." — Most egy latm nyelvű bibliai idézet kü\'etkezik, azután

,,Kolozs-\ á r a t A könvvnvomtató által magvarra fordítatott és ujolan kiadatott Anno Christi'l5í)2 esztendőben."" (16. a), bj, c), d) ábrák)

Utána a tartalomjegyzék következik: ,,P<zek vágynak a könyvben". (Az első rész címe: ,,Az magyar Cisio. És az Napnak feltáma­

dásának és elnyugodásának órái, az Niapnak hosszára, amint Kolozsvarat

\-agyon. Ckadus 47, minuta 36 kiszámláltatott." Azután következik öríik-naptár nyolc évre, időjóslás [zi\-atarok, nap- és holdfogyatkozás].)

Az előszóban a szerző megvigasztalja az olvasót, hogA' ha rosszat is m u t a t n a k a csillagok, annak ellent lehet állni. Azután jön a tény­

leges 1592-es naptár (az új!), minden hónaphoz egy-egy versikével, amely arra a hónapra tanácsokat tartalmaz, amelyek részben gazdaságiak, rész­

ben orvosiak. Különösen fontos kérdésnek látszik az érvágás, mert úgj' látszik, nem minden hónap alkalmas erre. A csizió szerint januárban nem tanácsos, míg februáriusban:

,,Hidegleléstől nagyon félek mostan

P'a vágás, ganéjhordás eszemben vagyon Egy jó bő ködment magamnak szerzek

\ ' é r t eresztek, hidegtől magam őrzöm."

DEMKÓ KÁLMÁN szerint a kalendáriumok és csíziók orxosi része puszta babona volt és ezek ,,. . . annál nagyobb hatást gyakoroltak, minél kisebb volt a képzett orvosoknak száma".^^

Az időjóslás alapja a csizió szerint az, hogy milyen idő

\ a n karácsonykor (milyen irányú szél fúj), ebből és abból, hogy a karácsony milyen napra esik, meg lehet jósolni az időjárást egész évre. Az egész évre szóló prognózist versekben adja, madarak, állatok viselkedéséből is lehet következtetni. A négyféle vérmérséklet (szangvinikus, kolerikus, melan­

kolikus, flegmatikus) is íisszefügg az időjárással.

7

97

C I S l O

In document M. Zemplén Jolán (Pldal 96-102)