• Nem Talált Eredményt

NEC ARTE NEC MARTÉ

In document ZSOLT BÉLA (Pldal 36-58)

Sem művészettel, sem csellel, sem Mars-sal, azaz fegyverekkel nem lehetett bevenni a felirat szerint a k.-i várat, ami természetesen csak annyira igaz, mint minden szoborfelirat. Valójában a vár volt török, huszita, sőt a napóleoni háború alatt rövid ideig francia kézen is; a szabadságharc ide­

jén azonban valóban bevehetetlennek bizonyult s csak a világosi fegyverletétel után adta meg magát önként. Igazában a várnak az esetleges belpolitikai zavarok adták meg a katonai jelentőségét. Bécs kulcsa volt egy dunamenti magyar támadás esetén s fontos hídfő, amely a régi Magyarország észak- nyugati és délnyugati részét választotta el, illetve kötötte össze. A kiegyezés után a vár politikai stratégiai karaktere egyre inkább kidomborodott:

technikailag egyáltalán nem fejlesztették, mint pél­

dául Przemyslt, mert a külső ellenségtől nem fél­

tették, ellenben telezsúfolták cseh, morva, osztrák és horvát katonasággal. A várban állandóan lakott hat-hétezer katona, de magyar, néhány száznál több soha sem volt köztük. Bécs nem bízta ezt a fontos

belpolitikai katonai bázist! magyarokra; a vár- parancsnokok például következetesen cseh eredetű tábornokokból kerültek ki. Amikor a vár minden ellenállás nélkül 1919-ben csehszlovák kézre ke­

rült, a volt osztrák-magyar várparancsnok egysze­

rűen önmagának adta át a kulcsait, mert csak uni­

formist váltott s folytatta tovább a szolgálatot az újonnan alakult köztársaság kötelékében. Még az én gyerekkoromban is rengeteg rejtélyes legenda ke­

ringett a városban a vár titkairól, amelyekbe állí­

tólag csak a mindenkori várparancsnok volt be­

avatva: dunaalatti alagutakról tudott a képzelet, láthatatlan zsilipekről, amelyeknek fogantyúi a vár- parancsnok ágya mellett várják a kritikus pillana­

tot, amikor már nincs más hátra, mint vízbe ful- lasztani a várkapukhoz közeledő ellenséget. Ezek­

ben a regényes pletykákban természetesen nem sok valóság volt; de kétségtelen, hogy az összeomláskor, még ha lett is volna értelme, minden ellenállást le­

hetetlenné tett, hogy a vár nemzetiségi ellenfél ke­

zében volt már akkor is, amikor az ellenfél még nem volt ellenség. A helyi és környéki magyar ka­

tonákat Prágába, Tolmeinbe, Bécsbe és Boszniába vitték; a szörnyű emlékű trebinjei katasztrófának, amelyben a hadvezetőség gondatlansága révén tö­

megek pusztultak el a hőgutától, kilencven száza­

lékban komáromi bakák estek áldozatul.

A valaha színmagyar város hangzavarában a monarchia minden nyelve elkeveredett s minden gyerek beszélte a monarchia minden nyelvét, ter­

mészetesen csak a két-háromszáz szóig, ami a prak­

tikus élethez szükséges; s azonkívül mindenki tudta 30

a többi nyelven is a katonásan durva obszcénitáso- kat. A város szociográfiája a kiegyezés utáni nyu­

galmi évtizedek alatt tele volt nemzetiségi elszíne­

ződésekkel; az idegenből jött tisztek, zupás altisz­

tek és zenekari őrmesterek beházasodtak a magyar polgárságba, az idegenben szolgáló k.-i katonák viszont olasz, cseh és bosnyák menyecskéket hoz­

tak haza. Tizennyolcezer civil élt a városban, a vár kőölelésében, szigorú markában, földszintes sárga házakban, mert katonai okokból régebben tilos volt emeletes házat építeni a várfalakon belül. A kéttornyú Szent András-templom aránytalanul mo­

numentálisán emelkedett az alacsony házak fölé, amelyek a vizenyős talajban évről-évre mélyebben süppedtek. A városról való impresszióimat őrzi ez

Ebben a zavaros és agyonterrorizált' városban láttam a napvilágot; apám, miután Pesten egé­

szen kiszaladt alóla a talaj, ideköltözött anyám­

mal és háromnegyedéves nővéremmel. A dajkámat, amikor a gyerekkocsiban megsétáltatott a napon, katona kisérgette s már négyéves koromban fél- füllel azt hallottam, hogy szép unokanővéremet egy utászfőhadnagy szöktette meg.

10.

Szülőházam az úgynevezett Csillagvár köze­

lében épült, de nem a tulajdonképpeni városban, hanem a Duna másik oldalán fekvő Újvárosban, melyet néhány évvel születésem után csatoltak közigazgatásilag a városhoz. Újváros a Dunán túl feküdt, nemrég még néhány száz lelket számláló jobbágyfalu volt, amelynek telkei és házai idővel jóformán teljesen nagybátyám birtokába kerültek.

A ház, melyben születtem, szintén nagybátyámé volt; sárga kolosszus, földszintes, de az ablakai majdnem embermagasak. Három uccára nyilt és mindhárom frontja homlokszerűen volt1 kiképezve.

Az Igmándi-út felé nyiló főfrontja volt a legmonu- mentálisabb, a falusi kőműves láthatóan barokkos jelleget akart belevinni, s hogy fokozza a hatásos­

ságát, a zsindelytetőt nem koporsószerű szabályos­

sággal helyezte rá, hanem török sátor formában.

Az oromzat csúcsára kis tornyot emelt, a tor­

nyon szélkakas, amely azonban sohasem mozdult.

Később, sokszor a legnagyobb viharban kiszaladtam az udvar közepére, hogy meglessem működése köz-32

ben, de a kakas következetesen a szemközt fekvő keserűvíztelepre szegezte csőrét. Huszonhét szoba volt a házban, de eredetileg csak öt volt lakható állapotban. A többit lassanként restaurálták, abban a tempóban, ahogy a család újabb hajótöröttjeit kellett elhelyezni bennük. Nagybátyám ide gyűj­

tötte össze famíliája elk rác holt egzisztenciái t, de nem azért, hogy lebzseljenek, hanem, hogy új életet kezdjenek. Az egyik öccse tönkrement Komáromban a lisztüzleten, — fűszerboltot tört1 neki a ház ele­

jén; a másik öccsének pedig megszerezte a regále- bérletet. Apámmal jogi ügyeit iniéztetfe s beültette a bankjába, amely aféle filléres szövetkezet .volt, s előbb igazgatói, majd vezérigazgatói címmel j á ­ rom család élt a házban, az óriási, boltíves, vas­

rácsos szobákban, a boltíves hosszú folyosókon s az ötholdas kertben, amelynek karbantartásához sohasem volt elég pénz és munkaerő s ezért mindig olyan vad volt, mint a parlag. Időnként meg-meg- hódítottak belőle egy ház körüli parcellát, virág­

ágyakat faragtak bele s banálisán elhelyeztek a sa­

rokban néhány tuját; rendszerint akkor került a sor erre a hortikultúrára, amikor egy-egy lány fel­

cseperedett és számolniok kellett a vőlegény-járás­

sal; nyilván azt akarták, hogy a kérő „első benyo­

mása" ne legyen lesújtó. S ha megtörtént az es­

küvő, a kert ismét visszavadult, a lapu, a bürök, bodza s a papsajt falánk gyorsasággal megette a gyöngyvirágot, árvácskát és a rezedát. A kertet széltében rozsdás, szöges drótkerítés vágta ketté;

az egyik fele volt a züllött, haszontalan díszkert, a

másik felébe valamikor legalább burgonyát és ba­

bot ültettek, aztán ebbe is belefáradtak s végleg át­

engedték a gaznak, amelyet lelegeltek a vasutasok kecskéi. Nagybátyám nem törődött a kerttel, amely- lyel inkább telekként számolt; Komárom gyorsan fejlődött s előrelátható volt, hogy a kert három ke­

rítése előbb-utóbb uccafront lesz, mert a város csak ebben az irányban terjeszkedhetett, Átmenetileg felállított a kertben két kukoricagórét és egy jár- gányos kukoricamorzsolót; később sertésszállást is építtetett, amely iszonyú bűzt terjesztett s a ható­

ság egy év után kitelepítette. Valószínű, hogy a házban lakó rokonok intézkedtek titokban a rendőrségnél, hogy megszabaduljanak a pestises szagtól, amely különösen nyári estéken volt elvi­

selhetetlen.

Ez a kert különben nagy szerepet játszott a város proletárgyerekeinek és szerelmes párjainak életében; elvadultságával egyenesen kínálkozott a regényes és titokzatos játékokra s a légyottra. Ke­

rítése jóformán csak jelkép volt; a lécet részben elhordták, részben elkorhadt. A gyerekek szabadon ki-bejárhattak. Amint említettem, közel volt a Csil­

lagvár, amelyben akkor tüzérek laktak s a szom­

szédban megnyílt selyemfonóda Olaszországból ho­

zatott munkásnőivel szűrték össze a levet. A gya­

korlótér, vagy ahogy otthon mondták, a „katona- gyöp“, síma bokortalan síkság volt, ahol nem akadt semmiféle szerelmi fedezék. A hadvezetőség még nem tudta, hogy az elkövetkezendő háborúban milyen döntő szerepe lesz a lövészároknak s a bok­

rok megtévesztő maszkjának s a gyakorlótér síma 34

volt, letaroltak róla minden növényzetet. Ezen a te­

repen nem lehetett szerelmeskedni sem s kertünk volt az egyetlen bozót, ahol a szenvedély elrejtőz­

hetett. A kert hírhedt volt a városban: anyámnak is mindennél nagyobb gondja volt, hogy alkonyat- tájban, amikor a tüzérek elhagyhatták a kaszárnyát és a selyemgyár kürtje jelezte, hogy a gyűrűs- fülbevalós, kötetlen fejkendős, tarkaruhás selyem­

gyári lányok abbahagyták a fonást, eltereljen ben­

nünket a drótkerítéstől, amelyen túl a tilalmas és bűnös terület kezdődött. Csak később, hatéves koromban, a nevelőnőm éberségét kijátszva, jutot­

tam be a „nagykertbe" s valóban titokzatos és je­

lentős kalandokba keveredtem. A kukoricagóréban korombeli vasutas gyerekek játszottak „cigáinyos- dit“; hogy ennek a játéknak mi a lényege, ma sem tudom bizonyosan. Egy fekete, rosszképű fiú volt a vajda, a lányok sarat dagasztottak, amelyhez nem kútvizet, vagy esővizet használtak, hanem belepisiltek a porba. A fiúk körben ültek és nádi­

hegedűn kornyikáltak ismeretlen népdalt.

11.

Valamilyen úton-módon anyám és a Kinder- gártnerin éberségét kijátszva, egyszer kijutottam a nagykertbe, ötéves voltam. Irgalmatlanul féltem minden ismeretlen veszélytől s minden ismeretlen veszély ellenállhatatlanul vonzott. A sötét szobák­

ból halálsápadtan menekültem, de ha bealkonyult, az üveges verandáról, ahol étkezni szoktunk s ahol a kisasszony papírmadárcsinálásra és német

gyer-inekversekre tanított bennünket, minden estefelé ok nélkül besurrantam a koromfekete hálószobába és a bútorok aranyozásától lidércesen csillogó sza­

lonba. Rémülten beléptem, lábujjhegyen átszalad­

tam a szobákon, a szívem a torkomban vert, a homlokom kihűlt1, aztán úgy rohantam ki, mint a kutya, amely az utolsó pillanatban ugrik ki a sintér dróthurkából. Sintért kétszer is láttam hetenként, kedden és pénteken, a zöld pecérkocsi rendszerint a házunk előtt ácsorgott, mialatt a sintérlegények elindultak kóbor kutyát keresni. A kutyáktól fél­

tem s nem éreztem irántuk részvétet. A pecérek pártján voltam, különösen, amióta Margl mészáros és hentes óriási komondora combon harapta Juszti nevű cselédünket, mikor a péktől hazahozta a friss kenyeret. Ebben a korban még semmiféle részvétet nem éreztem az elnyomottak iránt: gyűlöltem a koldusokat és irtóztam a lisztszínű raboktól, akiket darócruhájukban ablakunk alatt kísérték a fegy- őrök külső munkára. Minden, ami kívül esett ker- tünkön-házunkon s a kisasszony nevelési sémáin és meséin, nemcsak elidegenítő, de félelmetes is volt. De ugyanekkor semmit se szerettem job­

ban, mint félni. Legnagyobb gyönyörűséggel a vi­

hartól féltem. Már ötéves koromban tudtam, hogy a horizont melyik széléről indul el a vihar, hol van a „rohadtsarok“. Nyári délutánokon, ha megláttam a jégverem felett a sötétkék felhőcsipkét, órákkal a vihar kitörése előtt vacogni kezdtem, beszalad­

tam a házba és a cselédeknek megparancsoltam, hogy csukjanak be minden ablakot — hallottam ugyanis, hogy a villámot húzza a légvonat. Aztán 36

gubbaszkodva leültem az ablakhoz s feszülten figyeltem, mint a merénylő, aki meggyujtotta a bomba kanócát s várja a detonációt.

Még tűzött a nap, a fák sem moccantak, de már benne éltem a vihar szédítő, szörnyesztő gyö­

nyörűségében. S amikor távolról eldördült az első mennydörgés, behúzódtam a szoba legmélyére s kicsire zsugorodva bámultam az ablakot. Ha vil- lámlott, számoltam, amíg jött a mennydörgés — a kisasszony szerint ugyanis annyi kilométernyire csapott' le a villám, amennyit a villámlás és a mennydörgés közt számolni lehet. Egyízben egyet sem lehetett számolni: a villám becsapott házunk legmagasabb kéményébe, leszaladt a földbe az esőcsatornán. Amikor a vihar elmúlt, a cselédek jöttek a hírrel, hogy a kémény fekete téglái elborí­

tották az udvart s a „kaminlyuk" csupa korom, pernye és kőtermelék. A kaminlyuk folyosónkról nyílt, alacsony ajtaja volt, a kéményseprők jártak be rajta, a kémény falába erősített vasfokokon felmásztak a magasba. Eddig sohasem mertem ki­

nyitni az ajtaját; okom volt rá, hogy féljek tőle, mert a kaminlyukkal való fenyegetés volt a kis­

asszony legsúlyosabb argumentuma, ha a verés, térdepeltetés, a sarokbaállítás és a vacsora nélkül való lefektetés már nem használt. De most, hogy a vihar becsapott a kaminlyukba, két' nappal ké­

sőbb, délután, amikor a folyosó néptelen volt s körülbelül tudtam, hogy senkisem zavarhat, kinyi­

tottam az ajtót. Csak egy pillanatra néztem be: a fekete szurdokban borszínű fény derengett. Ide­

gen fény volt: nem hasonlított sem a gázlám­

pára, amelyet akkoriban szereltek fel nálunk, sem a konyhai petroleumlámpásra, sem a mécsesre, amely szüleim halálozási évfordulóin a szekrény tetején égett s minden egyes alkalommal feldúlta az éjszakámat, mert ugráló fényével pillanatonként más rémalakot vetített elém. Ez a fény a kamin- lyuk derengése ellenére is vakított, nem lehetett tőle látni a helyiség méreteit és a tárgyak körvona­

lait, amelyeknek a kéménykamrában volt a he­

lyük. Tudtam, hogy itt tartják a cipőpucoló ládát, a partvisokat és a prakkert —, de mikor bele­

kukkantottam, mindebből nem láttam és nem hit­

tem el semmit. Csak a fényt láttam, a villámot, mely lecsapott és ittrekedt. Ügy képzeltem, hogy a villám, mint a róka, gyanútlanul bebújt a lyukba s nem tudott belőle kimenekülni, kelepcébe került.

Eveken át meg voltam győződve, hogy nekünk ott­

hon van egy fogoly villámunk, a barátaimnak ké­

sőbb el is mondtam titkolódzva; egypillanatra ki is nyitottam nekik a kaminlyukajtót: valamennyien rémült elragadtatással hőköltek vissza. Még felnőtt koromban is néha dobbant a szívem, ha elmentem a kaminlyuk előtt. Jó volna félni tőle, s éjszakán­

ként képzelegni: mi lesz, ha kiszabadul és fel­

gyújtja a házat; rettenetes lesz, ki kell rohanni me­

zítláb a sötét uccára — s én még éjszaka sohasem voltam az uccán.

A tűztől féltem a legvárakozásteljesebben. Ha valahol, a város végén kigyulladt egy szalmafedeles ház, mindig reszkettem, hogy eléri a mi tetőnket is és mindig csalódtam, amikor a tüzet eloltották és zöldesfekete zsindelykupolánk sértetlen maradt.

38

Egy este mégis meglátogatott bennünket a tűz.

Anyám bálba készült s az öltözködéshez gombos­

tűre volt szüksége. A gombostűt a hálószoba füg­

gönyében tezaurálták s a cseléd, aki anyámnak öl­

tözködni segített, gyertyával kutatott a sárga füg­

gönyben a gombostű után. A gyertyaláng bele­

kapott a nehéz selyembe s pillanatok alatt' felkú­

szott a karnisig s a politúros, terpentines fa nyom­

ban lobogni kezdett. A ház összeszaladt, kannák­

ból, lavórokból locsolták a lángot. A szomszédban lakott Buzgó suszter, önkéntes tűzoltó: percek alatt benntermett, csáklyájával lerántotta a függönyt, de inkább csizmájával, mint vízzel dolgozott. A lakás­

ban még sokáig lehetett érezni a nyirkos, égett rongy bűzét. Én naponként többször bementem a hálószobába s borzongó kárörömmel néztem a kor­

mos mennyezetet s a megfeketedett ablaktáblákat.

12.

Másik tűzemlékem körülbelül egy évvel ké­

sőbbről való.

Egy este, éppen lefekvéskor, az uccán felhar­

sant a kiáltás: „Tűz vanl“ A kamaszgyerekek vol­

tak nálunk a tűz első heroldjai. A tűzoltók csak percekkel később kezdték a trombitálást s vékony, szopránhangú templomharangunk csak félóra múlva kongott, mert az egyházfi öreg és sánta volt és mire felért a toronyba, a kazal vagy a ház porig égett. A kongatás nem csupán vészjelzés volt, hanem inkább a tűznek kijáró cere­

mónia, a tűztől inspirált, önmagáért való hang­

játék. Ezen az estén tehát elhangzott a kiáltás:

„Tűz van!“ — Apám beszaladt a gyerekszobába, kinyitotta az ablakot, mely az uccára nyílt s a szaladó járókelőktől megkérdezte, hogy mi ég? A posta égett, apám és anyám rendkívül nyugtalanok lettek. Szoros barátságban éltek a postamesterék­

kel, az asszonyok naponkint együtt voltak s a postamesterék lánya, Ilonka, minden délután ve­

lünk játszott a kertben. Apám azonnal felöltözött és az égő postához rohant. Fél óra múlva elhozta a postamesterék Ilonkáját. A hálószoba díványán ve­

tettek neki ágyat.

Én mindig szerettem volna a hálószoba dívá­

nyán aludni, de anyám ragaszkodott gyermek­

szobai necces ágyamhoz. Most, hogy Ilonkát befek­

tették a hálószobába, fellázadtam, ráztam az ágy korlátját és eszeveszetten bőgtem. Apám először elvert, aztán felkapott és ledobott a díványra.

Ilonkát pedig az én ágyamba fektették. Boldog szepegés közben próbáltam elhelyezkedni a dívá­

nyon, de szokatlan volt a domborulafa s mindig attól féltem, hogy legurulok róla. Sehogysem tud­

tam elaludni s akaratlan hallottam apám és anyám fojtott, izgatott beszélgetését:

— Vége Rezsőnek! — mondotta apám. — Ez­

zel a tűzzel kitöri a nyakát.

— Gondolod? — kérdezte anyám.

— Én már régen sejtem, hogy Rezsővel baj van! Az asszony az oka mindennek.

— Miért az asszony? — kérdezte ingerülten az anyám.

40

— Ha lopott, miatta lopott! Így nem lehet élni egy ilyen kis postából.

Rezső postamester volt! Apa barátja, ki táv- írópapírszallag-koronggal s elhasznált űrlapokkal szokott megajándékozni — az űrlapok háta „tiszta papír“ volt s lehetett rá firkálni. Rezső bácsi éppen olyan úriember volt, mint apám vagy Xizkelety bácsi, a bank főpénztárosa. Hármasban_sznktak kártyázni a kaszinóban^ sörözni a Vigadó előtt é s minden hónapban legalább kétszer nálunk vacso­

ráztak. Apám azt mondta most, hogy Rezső bácsi lopott —, de hogy lophat egy ember, aki az apána''- barátja és ugyanolyan ruhája, külseje, bajsza van, mint apámnak. Lopni a cigányok szoktak. Ha a kocsijuk feltűnik az ucca végén, valaki elkiáltja:

„Zárják be a kapukat, jönnek a cigányok!“ Ezek mindent elemeinek, baromfit, száradó fehérneműt, falnak támasztott lyukas teknőt, még a kinn felej­

tett játékszereket is. Lopni parasztok szoktak: ló­

takarót, lőcsöt, sőt kutyát is. Lopni a cselédek szoktak: mielőtt elmegy tőlünk egy cseléd, anyám átnézi a batyuját vagy a kofferjét s mindig akad a cókmók között monogrammos zsebkendő vagy ha más nem, konyharuha. De hogy lophat egy úr, egy postamester, egy magyar királyi posta­

mester, akinek tiszti egyenruhája van, három arany csillaggal? Nem értettem apámat s még ak­

kor sem értettem ezt a rejtélyt, mikor Rezső bácsit reggelenként darócban kísérték a három napig tartó főtárgyalásra. Nem értettem, hogy Rezső bácsi sajátkezüleg gyújtotta fel a postát, hogy elég­

jenek az űrlapok s meg ne tudják, hogy ellopta a

pénzt, amit postán befizettek. Két és félévi fog­

házra ítélték, a feleségét, aki segített neki a lopás­

ban, hat hónapra. Eddig azt hittem, hogy a rend­

őrség, a csendőrség és a börtön olyan, mint a sön- tés vagy a harmadik osztályú vasúti váróterem: a parasztok, kofák, pályamunkások és vándorlegé­

nyek számára készült. Ekkor tudtam meg, hogy úriembert is be lehet csukni. Ettől kezdve féltem a rendőrtől, a csendőrtől és minden helyiségtől, amelynek kapujára ki volt szegezve a címer: koz­

mikus rettegéseim után először ébredt fel bennem az államtól és a társadalomtól való félelem.

13.

Még egy tűzre emlékszem. Olasz bábszínház járt Komáromban, a Polgári és Vasúti Társaskör udvarán állította fel színpadát, a nézőtér színig tele volt. A kisasszony vitt el bennünket. Emlékszem, valami Pierrette-Pierot históriát játszottak, amikor valaki clkiáltotta: ég a malom! A nézőtér azon nyomban megbomlott, a felnőttek megmarkolták a gyere­

kek csuklóit és ráncigálták őket hazafelé. A tüzi- lárma, harangkongás, trombitálás, lábdobogás és a sokszólamú gyerekbőgés ma is a fülemben van.

Mi nem siettünk, a kisasszony nem féltette a há­

zunkat, hogy belekaphat a pernye. A rendezettebb, szervezettebb világban, ahol felnőtt, bizonyára már nem volt kollektív veszedelem, ha egy ház ki­

gyulladt, de akkoriban nálunk az égő szénakazal­

tól az egész város elenyészhetett, annyira kezdet­

leges volt a tűzoltóság és maga az építkezés.

Em-42 I

lékszem, tavasszal jóformán minden este világos volt az ég alja: égtek a környékbeli falvak a más­

napra megjött a hír, hogy egész helységek pusz­

tultak el, miután előbb a barmok elszabadultak s, a perzselt1 lovakat, égett farkú teheneket a hetedik határból kellett összeterelni.

14.

Féltem tehát a tűztől és ugyanakkor szenve­

délyemmé vált, hogy gyufát gyújtogassak. Ha el­

csenhettem egy skatulya gyufát, elpattogtattam az utolsó szálig. Többnyire rajtakaptak és elvertek, de erről az izgalomról sokáig nem tudtam leszokni.

Csak hét-nyolcéves koromban, amikor már öntu- datosabban szégyeltem magam, mert még mindig állandóan az ágyba vizeltem s elhittem, hogy ez a szégyen a gyújtogatástól van, hagyott alább las­

sanként ez a boldogító, kaján kényszer. De az ágybavizelés nem szűnt meg, még hosszú ideig csúfoltak miatta a családban. Már gimnazistá vol­

tam, mikor még mindig megesett, hogy reggel lucskosan ébredtem.

Ezzel a funkcióval kapcsolatban egyébként más konfliktusba is keveredtem a körülöttem uralkodó renddel. Az emésztést és kiválasztást ugyanis a kisasszony felügyelete alatt végeztük, mint az étkezést és mosdást. Séta közben több- ízben észrevettem, hogy férfiak időnként meg­

állnak egy házfal, vagy palánk mellett és elvégzik a dolgukat. Ennek a férfias, de szabad aktusnak utánzására hosszú ideig nem került a sor, mert

gépiessé vált bennem, hogy efajtá szükségleteim jelentkezését tudassam a kisasszonnyal. De egy­

szer valahogy mégis megpróbáltam s fáradozásaim

szer valahogy mégis megpróbáltam s fáradozásaim

In document ZSOLT BÉLA (Pldal 36-58)