• Nem Talált Eredményt

KÖVETELŐ KÖVETKEZTETÉS 321 szés, nyomozódás végett benyomulniok, mint más magán ember haj

In document KÖLTŐ KÖLTÉS TÖRTÉNETE 267 (Pldal 124-137)

28 i KÖNYVTARTÁS KÖNYVTUDOMÁNY

KÖVETELŐ KÖVETKEZTETÉS 321 szés, nyomozódás végett benyomulniok, mint más magán ember haj

lékába ; de ellenben a' kölcsönös igazság és az ország bátorsága kö­

telességévé teszik a' követnek, hogy lakházában a' vétkeseknek me­

nedékhelyet ne adjon , vagy legalább törvényes kikivánásra azokat kézbe szolgáltassa. Nevezetes még a' követeknek azon joga is , hogy házi istentiszteletet ollyan országokban is szabadon gyakorolhatnak , hol vallások egyébiránt tilalmazva van. — Alkudozásaikat néha köz­

vetlenül a' fejedelemmel tartják , élő szóval, vagy írásba foglalva;

ile közönségesen csak a' külső ügyek ministereivel szoknak a' reájok bízott ügyek iránt érlekezni , melly a' követség végződtéig vagy az ügy elintéztetéséjg folyvást t a r t . Az több okok miatt félben szakad­

hat , ugyanis a' hitelesítő levél elavulta , egyenes visszahivatás, ön­

kényes vagy kinszeiitett elutazás., és a' követ halála miatt. A' visz-szahivásnak többféle okai lehetnek, u. m. az ügy elintéztetése, vagy a' kívánt czélnak megakadályoztatása ; időközben támadt egyenetlen-kedések, vagy néha magán okok is. Néha ön akaratjából , visszahiva­

tás nélkül hagy el a' követ valamelly udvart, a' mi csak ollyan esetben történhetik, ha személyén, a' nemzetek jogának megsérté­

sével, méltatlanság követtetett el ; de vannak ollyan esetek i s , mi­

dőn a' követ, valamelly országnak elhagyására hatalommal

kinszerit-•tetik , 's ekko." k i p a r a n c s o l t n a k mondatik. Eg3'ébiránt a' kö­

vetség mindjárt azon időtől fogva végződöttnek tekintetik, mihelyt visszahivatási levelét bemutatja, vagy elutazására az uti levelek neki kiadatnak; 's ekkor nyomon el is kell távoznia az országból, melly -nek határáig azonban személye mindenkor, még háború idejében i s , sértetlen marad. — A' követségi mindennemű viszonyokról és fogla­

latosságokról alapos felvilágosítást és értesítést nyújt Martens Ká­

rolynak ezen czimü munkája : ,,,Manuel diplomatigue , ou prícis des .droils el des fonelions des ágens diplomatiques ' s a t . " (Leipzig 1822).

Az európai követségi jogokról különösen , Moshamm Eerencz ira egy

munkát , melly Landshutban 1806 jött ki. — n o — KÖVE T E L Ő - n e k mondatik általában, ki valamelly tárgyat

önnönének vélvén , erre nézve törvényes vagy polgári utón keresetet indít , 's igényének (Anspruch) alaposságát bebizonyitni, világosságra hozni törekszik. E' szerint követelőnek mondatik az olly fejedelmi személy ás , ki jogainál fogva az országlást önnönévé akarja tenni.

K Ö V E T K E Z T E T É S , , bizonyos előrebocsátott állításokból , téte­

lekből húzott resultatum (conclusio). Fejér György Logicájában k i-h o z á s n a k nevezi, mellyet Versegi-hy nem i-hagy i-helyben, mondván, hogy az okoskodásban legtermészetesebb neve a' conclusionak a' k ö-v é t k e z t e t é s ; azonban a' k i h o z ás még sem megö-vetendő kité­

t e l , inert a' dolog természetéből van véve. Ugyan i s , ha valamelly Ítéletnek helyessége vagy helytelensége, igaz volta,, vagy nem igaz volta magából ki nem tetszik : más tudva lévő Ítéletből az

üsz-•ve vetés által tudatik ki. Ez a n n y i , úgymond F e j é r , mint valamit k i ­ hozni. Azon ítélet, mellyhől a' másiknak igaz vagy nem igaz volta kitudatik, ennek o k a tágas értelemben; a l a p j a tulajdonképen.; az pedig melly kitudatik , annak k ö v e t k e z e t e ; valamelly alapból a' következetnek kitudása tehát a' k i h o z á s . A' gondolkodó erő azon ágazatja , melly által ez a' kihozás végbe megy , noha magában nem különbözik az ítélő e r ő t ő l , különösen ok vagy . é s z nevet visel (Ratio). Azon Ítélet, melly természetesen elöl gondoltatik , 's melly-bői a' másik kihozatik , elététel , vagy ha több , elétételek (Antece-dens-praemissae) , a' mell}' pedig belőle kihozatik, következő vagy következet nevet nyert a' philosophusoknál (consequens). Az öszve-íüggés pedig, mellynél fogva a' következő az előtétéiből f o l y , és

kihozatik, ugy hogy ha ez igaz, annak is szükség megigazodnia , e's viszont, a' mellyen épül hát a' kihúzásnak egész erejej k ö v e t k e

-21

322 K Ő V É V Á L T A K KOZÁKOK

n ő s n e k neveztetik. M i n d e z e k r e nézve t e h á t a ' kihozást következte­

tésnek is m o n d h a t j u k , ha p e d i g s z a v a k k a l k i t é t e t i k á l t a l u n k , a k k o r o k o s k o d á s n a k m o n d j u k . (I. F e j é r G y ö r g y L o g i c á j á b a u , F e s t

1 8 1 0 . I I . D. I. 1 3 2 ) . ' Kállay.

K Ő V É V Á L T A K , 1. GEOGNOSIA és Ő S V I L Á G . Az ott megnevezett Í r á s o k h o z t a r t o z i k m é g : „System der urweltlichen Conchylien, és System der urweltlichen l'flanzenthiere" B r o n n t ó l ( H e i d e l b e r g , 1 8 2 4

f o l y t ) . —;—«.

K ö v v S á n d o r , a ' sáros n a g y p a t a k i c o l l e g i u m b a u a ' hazai pol­

g á r i , e g y h á z i é s b ü n t e t ő törvény t a n í t ó j a , s z ü l . Nádudvaron Sza­

b o l c s v á r m e g y é b e n , 1 7 0 3 k ö r ü l , szegény nemes s z ü l ő k t ő l véve ere­

d e t é t . D i c s é r e t t e l végezvén t a n u l á s á t Debreczenben , Posonyba m e n t , a' hazai törvény h a l l g a t á s a végett. Azután P e s t e n , a' k i r . t á b l a mel­

l e t t g y a k o r l a t i e s m e r e t e k e t szerezvén egy ideig , ügyvéd lön , 's ugyan o t t mint ügyvéd szerencsét p r ó b á l a . De ez nem kedvezett n e k i . Fel­

h á g j o t t t e h á t a' t ö r v é n y k e z é s s e l , 's t a n í t á s r a érezvén magában na­

g y o b b h a j l a n d ó s á g o t , n é h á n y ifjat magányosan t a n i l a a' törvénytu-d o m á n y o k r a , k i k n e k a j á n l á s á r a u t ó b b , mitörvénytu-dőn S.N. P a t a k o n a ' tör­

v é n y t u d o m á n y o k s z á m á r a is t a n í t ó s z á k á l l í t t a t n é k , e r r e ö h i v a t o t t m e g . E5 h i v a t a l á b a Nov. 15kén 1 7 9 3 i k t a t t a t o t t b e , melly ú t t a l „De studio juris patrii nobili Hungaro summe necestaria" szólott. I l i r e c s a k h a m a r elterjedvén, az o r s z á g minden v i d é k e i r ő l t ó d u l t hozzá az ifjúság. Ha nem t a g a d h a t n i is meg t ő l e a' j e l e s t ö r v é n y e s m e r c t e t , 's az igen m e g f o g h a t ó e l ő a d á s t : még is, ugy látszik, nagy befolyású volt t a n í t v á n y a i s z á m á n a k n a g y növekedésére az, h o g y a' felvételben igen k ö n n y ű v o l t , 's nagy l á g y s á g g a l viseltetett az ifjúság iráiit. M e g h a l t 1829 J u l . 2 3 k á n . N y o m t a t á s b a n megjelent munkáji ezek : „Elementa ju-risprudentiae hungaricae" (a' szerző neve n é l k ü l , S. P a t a k 1 8 1 7 . 2 d i k m e g j o b b í t o t t ' s bőv. k i a d . a ' szerző nevével , P a t a k , 1 8 2 3 , 3 d i k k i a d . v á l t o z t a t á s n é l k ü l u g y a n o t t 1 8 3 0 ) ; „Stimmarium ele-mentorum jurisprudentiae hungaricae" (S. P a t a k 1 8 2 2 ) . , . M a ­ g y a r p o l g á r i t ö r v é n y . " K o s z o r ú z o t t m u n k a ( S . P a t a k l 8 2 4 ) . V a u n a k ezeken k í v ü l n é h á n y a p r ó b b értekezései az A u r o r á b a n , Mi­

n e r v á b a n , és e g y n e h á n y a l k a l m i d e á k . versei is. /•

K O Z Á K O K ( K a z a k o k ) , mind azon néptörzsökök , m e l l y e k O r o s z ­ o r s z á g , L e n g y e l o r s z á g \s U k r a i n d é l i \s k e l e t i v i d é k e i t lakják , 's ez o l d a l r ó l az O r o s z b i r o d a l o m h a t á r a i t ő r z i k ; a' honnét tulajdonké­

pen a d ó t nem fizetnek , hanem e' h e l y e t t h a d i s z o l g á l a t o t tesznek.

Mind s z á r m a z á s o k a t mind j e l e n a l k o t m á n y o k a t t e k i n t v e , két főtör-z s ö k r e k e l l o s főtör-z t a t n i o k , a' k i s o r o s főtör-z o r s főtör-z á g i ( m a l o r o s s a i ) 's doni Kofőtör-zá­

k o k r a . Mind a ' k é t főíörzsök m e l l é k á g a k a t f o r m á l t , kivált a ' doni. E t ­ t ő l , a' p a l l é r o z o t t a b b t ó l , s z á r m a z n a k a' w o l g a i , t e r e k i , g r e b i n s z k i , u r á l i és s z i b i r i a i K o z á k o k . Amahoz, t a r t o z n a k a' szaporogi Kozákok v a g y H a y d a m a k o k , a' l e g z a b o l á t l a n a b b a k 's l e g v a d a b h a k . Kzen nép e r e d e t e 's neve felett k ü l ö n f é l e a' vélekedés. N é m e l l y e k mind a' k e t t ő t K a s i a t a r t o m á n y r a , m e l l y e t igy P o r p h v r o g e n e t a K o n s t a n t i n neveze , a k a r j á k visszavinni. A ' t ö r ö k nyelvben k a z a k r a b l ó t j e l e n t , a ' ta­

t á r nyelvben p e d i g s z á g u l d o z ó könnyen f e g y v e r k e z e t t k a t o n á t . Mint­

h o g y a' K o z á k o k a' W o l g á n t u l lévő s i v a t a g o k r ó l s z á r m a z n a k , hi­

h e t ő e n t a t á r c s o p o r t o k m a r a d é k i l e h e t n e k , m e l l y e k o t t különböző i d ő b e n t e l e p e d t e k m e g . M á s o k s z e r i n t orosz s z á r m a z á s ú a k . Nyelvek is t u l a j d o n k é p e n o r o s z , n o h a a' T ö r ö k ö k 's L e n g y e l e k ellen viselt h á b o r u j i k á l t a l , e z e k t ő l sok szavakat f e l v e t t e k . Mind a' doni mind a' k i s o r o s z o r s z á g i K o z á k o k h i h e t ő l e g a' n o w g o r o d i t a r t o m á n y o k ösz-v e c s o p o r t o z o t t ösz-v a k m e r ő orosz k a l a n d o z ó j i b ó l származtak. Czéljok r a b l á s volt a z O r o s z b i r o d a l o m h á t a r i n , a ' T a t á r o k k a l való h a r e z o k -ban 's c s a t á k b a n . M i n t h o g y ez á l t a l a' h a t á r t is egyszersmind óvták, a z u r a l k o d á s n a g y j o g o k a t engede n e k i k ; a ' honnét e z e n , m i n t e g y

KOZÁKOK 323 állandó önkényes c-saputok, kivált midőn föld is adatott nekik , nagyon

megszaporodtak , '» igy nem csak erősségre , hanem belső értékre és tartósságra nézve is gyarapodtak. De ezen jogok 1804 olta nagyon megkorlátoltattak. Az 1538-ki haboru alatt ment először 3000 doni Kozák hadba az Oroszokkal Lieflaudba. Azután elfoglalák Szibiriát, a' Tatárokat sok orosz tartományokból visszanyomák , 's a' Törökök meggyőzését is segítek. A' doni Kozákok gyakori felzendiiléséből (az utolsó 1773 a' rettentő Pugatschetf vezérlése alatt) ön magok közt is támadtak hasonlások , 's a' nagy förzsöknemzetség egyes osztáh ok­

ra szakada. lg}' szökött el a' nagy doni törzsök egy ága, mintegy 7000 főből á l l ó , hogy a' büntetést több bünhödéseiért elkerülje, 1577 Kamába és Pertuidba, később szinte egészen az Obiig. (I. Sxi-BIRIA és STROGAXOKF). Onnét elkergetek az ott lakó Wogulokat, Oszt-jakokat , és Tatárokat. De midőn ezen, a' lakosokkal folytatott har-czokban egy kis csoporttá öszveolvadtak , 's vezérjek nem reményié az elfoglalttaf tovább is megtarthatni, alája vetéli magokat az orosz kormánynak 's számok megszaporodott. Azolía a' Kozákok ezen törzsöke egész Szibiriában elterjedt. A' Kozákok mennyiségéről kü­

lönbözők a' vélemények. Archcnholz a'fegyverfogható férjfiukat köz-' tök 700,000-re teszi. De ennek fele sincs valóságos szolgálatban.

Ezen félnek két harmad része ezen kivül belső szolgálatra használta­

tik , 's Európába soha se jön ; ugy hogy az orosz kormány nem paJ rancsolhat ki sokkal többet 100,000 embernél európai háborúra. A' hétesztendős háború alatt az orosz sereggel 10,000 Kozáknál nem volt több. Az 1804-ki elrendelés szerint közönségesen 3 ezredből 2 van otthon, egy pedig szolgálaton a' határnál. De ha felszólhatnak , mindennek el kell a' háborúba menni , 's akkor az orosz koronától zsoldot 's élelmet kapnak. Most nagyobb részint (kivált a' doni törzsök, melly még a' legfüggetlenebb) az orosz seregnek rendetlen gyors lovasságát formálják , külön csoportokra elosztva. A' kisorosz-országi Kozákok alkotmánya korlátoltabb ; ők csaknem megegyeznek a' rendes csapatokkal. A' Kozákok közt nincs nemesség ; mind egyen­

lők, 's a' néikül,hogy lealacsonyítanák magokat, majd parancsolnak inajd engedelmeskednek. Az elöljárókat magok választják magok kö­

z ü l , egyedül csak a' főparancsolókat erősíti meg a' kormány , 's azok csak ennek egyetértésével tetethetnek le ismét. A' parancsotokat mind.

a' korona fizeti , a' köz Kozákokat pedig csak addig , míg szolgálat­

ban vágynak. Ezeredjeik (pulk) a' kerület nagyságához képest 500—

3000 emberből állanak, 's egy czeredestől (IIUTMANN, 1. e. az ó nyelveken Atamán) vezéreltetnek. Az öszves csapatok fővezére is het-ínanii czimet visel. A' tiszteknek az ezredesig (kivévén néhány ezre­

dek tisztjeit, kik egyéb tisztekkel a' seregnél egy polezon állanak) nincs rangjok, 's történhetik, hogy a' rendes sereg altisztjei paran­

csolatja alá adatnak. Minden Kozák köteles korának 18—50 évéig szolgálni , tulajdon lovat tartani, 's magát lengyel vagy keleti mód ruházni , hanem a' ruhadarab jósága 's szine ön tetszésére hagyatik.

— Főfegyverek 10—12 láb hosszú d á r d a ; ezenkívül vagyon kardjok, puskájok vagy egy pár pisztolyjok, vagy csak ivek 's nyiljok.

"jáncsájok , többnyire tarka kis zászlóval felczífrázva , lovaglás köz­

ben lábon lévő szij segítségével, karon vag3' nyereg - gombon függ­

ve 's feltartva vitetik. Kantsukjok is (bőrből font vastag korbács) fegyver gyanánt szolgál nekik, fegyvertelen ellenség ellen , valamint lovaik kormányzására is. Kevésbé ügyesek rendes mozgásokra; csu­

dát tesznek a' tárházok 's hadi bútorok megtámadásánál , és elszórt csapatok üldözésénél. Lovaik többnyire kicsinyek 's külsejek nyomo­

rult, de tartósak, jól tanítottak, 's olly gyorsak, hogy, mivel nem kell zárt csapatokban menniek, 's csak kevés vagy semmi bútort visz­

nek magokkal, különös erőltetés nélkül több napokon által 12—16 2 1 *

3^4 K Ö Z B E N J Á R Ó K Ö Z H E Y E T Ó K

m é r t f ö l d e t is s z a l a d n a k . Minden p ú i k n a k k é t vagy több selyem zász­

lója v a n , közönségesen szent k é p e k k e l ékesítve. Minden egyéb hadi szerek idegenek e l ő t t ö k . A' K o z á k o k t a c t i c á j a 's hadakozás módja főkép ubban á l l , h o g y k i c s i n y 's m e g o s z l o t t csapatokban állanak ki , 's e z e k k e l az ellenséget minden r é s z r ő l , de kivált oldalról 's h á t u l r ó l l á r m á s ' s ijesztő h u r r a h k i á l t o z á s k ö z t , l e e r e s z t e t t dárdákkal legse­

besebben f u t t a t v a t á m a d j á k meg. Ha s i k e r ü l n e k i k illy dühös rohanás á l t a l az ellenséget m e g o s z l a t n i , d á r d á j u k a t l e e r e s z t i k , melly egy szí­

j o n lóg u t á n o k , k a r d h o z vagy p i s z t o l y h o z n y ú l n a k , 's ez által nagy p u s z t í t á s t tesznek. Ha pedig e l l e n t á l l á s r a t a l á l n a k , 's a' benyomu­

l á s r a nincs lehetség , •uindjárt s z é t p s z l a n a k , bizonyos megbatározott h e l y e n ö s z v e g y ü l n e k , o t t ismét kis c s o p o r t o k a t f o r m á l n a k 's addig is­

m é t l i k m e g t á m a d á s o k a t , iáig az e l f á r a d t ellenséget f u t á s r a nem kin-s z e r í t i k . E z azután a z elválakin-sztó kin-s z e m p o n t , m e l l y b e n a ' kin-s z é t o kin-s z l o t t a k vagy s z a l a d o k közé h a l á l t ' s r o m l á s t visznek. 1 5 7 0 é p í t e k főtanyí-j o k a t ' s fegyverhelyeket T s e r k a s z k e t n é h á n y s z i g e t e k e n a ' Don k ö z e p é n , A z o w o n felül 70 w e r s t u y i r e , P é t e r v á t ó l pegig 2 7 9 német m é r t l ö l d r e , 2 9 5 0 h . ' s 1 5 , 0 0 0 1. L a k h e l y e e z a z a t a m a n n a k . T a t á r Ye-lenczének lehet n e v e z n i , m e r t h á z a i m a g a s fa oszlopokon á l l a n a k , 's egy­

mással kis h i d a k á l t a l k ö t t e t n e k Qszve. N a g y viz a l k a l m á v a l ( Á p r i l i s t ó l J ú n i u s i g ) a' város úszni l á t s z i k . T e m p l o m j a i k a r a n n y a l s drága kövekkel gazdagon fel v á g y n a k é k e s í t v e . Az o t t a n i színházban rendesen mindig j á t s z a n a k . V a n n a k benne t ö b b m a g á n o s k ö n y v t á r a k , 's e g y t a n í t ó ­

i n t é z e t , m e l l y b e n f r a n c z i a ' s német n y e l y v , f ö l d m é r é s , t ö r t é n e t , f ö l d l e í r á s , t e r m é s z e t t u d o m á n y t a n í t a t i k . A ' G ö r ö g ö k , Örmények é s Zsidók á l t a l é l é n k e n ű z ö t t k e r e s k e d é s e igen k i t e r j e d e t t . Minthogy a' v á r o s n a k a z á r a d á s o k m i a t t egészségtelen fekvése v a g y o n , miből nem. r i t k á n betegségek t á m a d n a k , a' Don egyik ágánál a' mostani vá­

r o s t ó l egy m é r t f ö l d r e , Uj-Tserkaszk kezd é p í t e t n i , hová a' r é g i vá­

r o s minden l a k o s a i menni fognak k á r t é r í t é s m e l l e t t , u g y h o g y 5 0 év múlva t a l á n a' r é g i városnak semmi nyoma sem. fog l á t s z a n i .

K Ö Z B E N J Á R Ó a l a t t a' uépjogban o l l y h a t a l m a s s á g é r t e t i k , mell3r

b a r á t s á g o s a l k u d o z á s á l t a l a' kitöréssel fenyegető vagy m á r valóság­

g a l dühösködő h á b o r ú t k é t nemzet k ö z ö t t , lejedelmeik megegyezésé­

vel, békeségesen e l i n t é z n i 's m e g s z ü n t e t n i t ö r e k s z i k . A' közbenjáróság különbözik a ' v á l a s z t o t t b í r ó s á g t ó l , midőn t . i . a z ellenséges h a t a l ­ mak e g y h a r m a d i k a v a t k o z a t l a n t b í z n a k meg ü g y ö k e l h a t á r o z á s á v a l , 's k i m o n d a n d ó í t é l e t é n e k m a g o k a t e l ő r e a l á v e t i k . A' közbenjáróság­

n á l e l ' e n b e n , h o l az ellenséges h a t a l m a k e g y e t é r t ó l e g meghallgatják e g y h a r m a d i k n a k a' béke h e l y r e á l l í t á s á r a czélzó alkudozási ajánla­

t a i t , vagyis ö s s z e e g y e z t e t ő j a v a l a t a i t , nem k ö t e ' e z t e t n e k a z o k a t egy­

szersmind el is fogadni. .A' k ö z b e n j á r á s r a közönségesen a' gyengébb h a d a k o z ó fél s z o k o t t valainelly h a t a l m a s s á g o t , vagy többeket is meg­

k é r n i , m i n t p. o- ujabb időkben a' L e n g y e l e k az Oroszok ellen Angol és F r a n c z i a o r s z á g o t ; a' p á p a ön népe ellen A u s t r i á t ; H o l l a n d i a a' H e l g á k ellen az 5 főhafalmasságot ( A n g l i a , F r a n c z i a o r s z á g , Austria , Orosz-és P o r o s z o r s z á g ) ' s T ö r ö k o r s z á g I b r a h i m e g y i p t o m i a l k i r á l y ellen Orosz-, Angol-és F r a n k h o n t . De m e g t ö r t é n h e t i k az is, h o g y a' szom­

széd vag}7 m á s egyéb idegen h a t a l m a s s á g ö n k é n y t , maga ajánlja köz­

b e n j á r á s á t a' h á b o r u s k o d ó k n a k ; ez l e g i n k á b b o l l y a n k o r történik, mi­

dőn az a v a t k o z a t l a n o r s z á g a i t ó l t a r t , h o g y ha a' gyengébb fél le­

g y ő z e t i k , a' d i a d a l m a s k o d ó k i t e r j e d t h a t a l m a a' p o l i t i c a i s u l y e g y e n t f e l ü l m ú l v á n , r e á nézve is veszedelmes l e h e t . Ezen t e k i n t e t b ő l lé­

p e t t fel g y a k r a n F r a n c z i a o r s z á g m i n t közbenjáró, Austriának 's Orosz­

o r s z á g n a k a' T ö r ö k ö k k e l viselt h á b o r ú i b a n , ezen utolsóknak kedvezőleg.

K ő z n e V E T Ő K ( I n d u l a t h a n g , indulat j e l , inteijectio) azon ré­

szecskék a' n y e l v t u d o m á n y b a n , m e l l y e k i n d u l a t o t j e l e n t e n e k 's több­

n y i r e e g y s z e r ű , í z e t l e n , i d o m t a l a n hangból á l l a n a k . Kzek a'

termé-K Ö Z H I R T O termé-K termé-K Ö Z É P A M E R I termé-K A 3 2 5 szeti hangok az e m b e r szájában , majdnem az egész földgömbön e l é r t ­

hettük , a' mivclődéssel e g y ü t t j o b b a n i z e s ü l ő k . Egészen durvák p. o.

ó h , ltoh , h a j h , h u , s z t , j a j , huj , feszti s t b . ; izesiiltebbek : r a j t a ,

ej » ye •> u g y e , nosza s t b . —J—«•

K ö z B Í R T O K . Ha v a l a m e l l y m e z ő v á r o s , falu vagy puszta, meg­

osztott r é s z e k szerint több t u l a j d o n o s o k sajátságában van , az köz­

b i r t o k n a k , a' személyek k ö z b i r t o k o s o k n a k , a ' j a v a k n a k ezen á ' I a p o t -j a pedig k ö z b i r t o k o s s á g n a k n e v e z t e t i k . — A ' k ö z b i r t o k n a k vannak hoz-z á t a r t o hoz-z a n d ó s á g a i , m e l l y e k i s : a ' shoz-zántóföld , e r d ő , r é t , legelő, csap­

szék , husszék , vásárvám , vizi m a l m o k és h a l á s z a t . E z e k h e z , mel­

l y e k egyszersmind közhaszon vételeknek (coninniue beneficiuin) nevez­

t e t n e k , minden k ö z b i r t o k o s n a k belső t e l k i b i r t o k á h o z m é r s é k e l h e t ő j o g a van. Ha ezeknek h a s z n á l á s á b a n egyik k ö z b i r t o k o s a' m á s i k

v a g y többek á l t a l tetemesen a k a d á l y o z t a t ik , v a g y k o i l á t o l t a t i k , 's k á r o s o d á s á t é r z i , a r á n y z a t o t ( p r o p o r t i o - t ) k é r h e t . E z , o l l y tökéle­

tesen kidolgozott rendszabás , m e l l y n e k segítségével a' közhaszonvé­

telek j ö v e d e l m e , minden egy törvényes k ö z b i r t o k o s belső t e l k é n e k mennyisége s z e r i n t m e g h a t á r o z t a t i k , és k i n e k k i n e k r é s z é r e k i j e l e l t e t i k . Ezen rendszabás vagy egyezség , vagy v á l a s z t o t t bíróság á l t a l , vagy pedig a' p r o p o r t i o n a í i s ( a r á n y z a t i ) perben h o z o t t bírói í t é l e t n é l fogva á i l a p i t t a t i k m e g . — E' t á r g y b ó l következő p e r e k s z á m a z n a k : 1) H a s z -n á l a t b e l i p r o p o r t i o -n a í i s per ( a r á -n y z a t o s ) , m e l l y a k k o r i -n d í t t a t i k , mi-dón a' belső t e l k e k mennyisége és a' k ö z b i r t o k o s o k részletei t u d v a v a n n a k , v a g y legalább j o g b e l i kérdések e l ő f o r d u l á s a n é l k ü l megfú­

j a t h a t n a k , vagy midőn v a l a m e l l y helységben nemesi udvar ( c u r i a n o b i l . ) t a l á l t a t i k , melly s e s s i ó k r a ( h e l y e k r e ) o s z t a t i k 's a' külső t e l k e k hozzá a l k a l m a z v a s z a b a t n a k k i . Ezen per a k á r m e l l y i k köz­

birtokos á l t a l m o z d i t t a t h a t i k a ' t á r g y mennyiségéhez a l k a l m a z o t t vár­

megyei bíróság e l ő t t , m e l l y b e minden k ö z b i r t o k o s o k a t i d é z t e t n i , 's benne a' p r o p o r l i o t l a n ( a r á n y t a l a n ) h a s z n á l á s t k e l l beb z o n y í t n i . A' bíró a' beiső t e l k e k m e n n y i s é g é h e z k é p e s t osztja el a' haszonvétele­

ket. A' p u s z t á k o n pedig m i n d e n k i n e k s z á m á r a k i a d a t i k a' belső t e ­ l e k n e k , s z á n t ó l ö l d n e k , r é t n e k , szőlőnek 'sat. való föld 's a' n e t a l á n közösen ü l t e t t e t e t t gyümölcsösök , szőlők , e r d ő k , sat. v a g y hason­

lóan t é t e t e t t é p ü l e t e k , b i r t o k o s a i k n a k részébe becsű s z e r i n t beszámí-t a beszámí-t n a k . A' p e r k ö l beszámí-t s é g e beszámí-t minden fél m a g a viseli. 2. J o g b e l i p r o p o r beszámí-t i o ­ n a í i s ( a r á n y z a t o s ) p e r , melly a k k o r m o z d í t t a t i k , h a a ' f e l p e r e s hasz­

n á l a t o n kivül van , vagy a' belső t e l k e k á l l a p o t j a o l l y a n z a v a r t , h o g y j o g b e l i m e g v i z s g á í t a t á s t kíván. A' k i r á l y i vagy bánsági t á b l a e l ő t t m o z d í t t a t i k , m e l l y r e nézve a' j o g o t kell b e b i z o n y í t n i . — n o —

K Ö Z K P A M K R I K A . A' k ö z é p a m e r í k a i e g y e s ü l t s t a t u s o k köztár­

sasága v é r o n t á s n é l k ü l l é t e s ü l e , midőn a' g u a t e m a l a i , san-salvadori 'sat. confoederatio 1 8 2 1 S e p t . 21 kén m a g á t S p a n y o l o r s z á g t ó l füg­

getlennek n y i l a t k o z t a i d k i , é s 1 8 2 3 - k i J u l . 1 0 a ' mexicoi szövetsé­

ges országtól elválván-, m i n t ö n á l l á s u o r s z á g , m a g á n a k az éjszaka­

m e r i k a i h o z hasonló a l k o t m á n y t a d a . G u a t e m a l a m á r J 8 2 1 Sept. 1 5 á l l i t a lel ideigleni o r s z á g i á s t . A' köztársaságnak f ü g g e t l e n s é g é t ki­

n y i l a t k o z t a t ó oklevele 1 8 2 3 - k i J ú l i u s I-Jén k ö l t . P o l i t i c a i és k e r e s ­ kedési é r d e k e egészen különbözik a' mexicoi és colombiai k ö z t á r s a s á g é ­ tól, m e l l y k e t t ő k ö z ö t t , az Andesek magasan fekvő n a p t é r i t ő k ö r a l a t t i t á j á n ( 8 ° 4 ( i ' — 1 7 ° 5 1 éjsz. sz.) ' s a t l a n t i c u m i é s déli ten­

ger m e l l e t t fekszik. A m a b b a 1 2 , ebbe 1 1 h a j ó z h a t ó f o l y a m a ö m l i k . Középamerika 5 t a r t o m á n y t foglal magában , t. i. G u a t e m a l á t , m e l l y

• fő a l k a t r é s z é t t e s z i , N i c a r a g u á t , H o n d u r a s i , S a n - S a l v a d o r t és Cos-t a r i c á Cos-t , öszvesen 9 6 0 0 nsz. mfoldeCos-t , 12 v á r o s b a n , 21 villáhan 's 700-nál számosabb faluban lakó 1,970,000 l a k o s s a l . Az országlás e g y elölülőből , alelöliiből 's 11 t a n á c s n o k b ó l . kik a' felsőházat képe­

z i k , és a' képviselők k a m a r á j á b ó l á l l . Az e g y e s ü l t a m e r i k a i

statu-326 K Ö Z É P H A N G O K KÖZ1ÍPKOK

sok és Mexico e l e s m e r é k ö n t e t e i é t . A' rabszolgakereskedés el r a n beune t ö r ü l v e . A' k e r e s k e d é s r e nézve s o k k a l szabadabbelnn'i okfők u r a l k o d ­ n a k G u a t e m a l á b a n , m i n t a' t ö b b i fiatal független országokban. Minden idegenek hasonló j o g o k k a l élnek a' belföldiekkel. Angolok és Éjszak-a m e r i k Éjszak-a i Éjszak-a k j á r j á k be ezen gÉjszak-azdÉjszak-ag k ö z t á r s Éjszak-a s á g o t , mellyben Éjszak-a' földsÉjszak-ajá- földsajá-t o s o k kezei közöföldsajá-tföldsajá-t földsajá-t e m é r d e k a r a n y és e z ü s földsajá-t van , 's iföldsajá-tföldsajá-t oföldsajá-tföldsajá-t nyomós m u n k á l a t o k b a k e z d e n e k . A' csendes v i l á g t e n g e r partján egy uj városa e m e l k e d i k , P u e r t o - L i b e r t a d , m e l l y e g y s z e r s m i n d Guatemalának ten­

g e r i k i k ö t ő j e leend. Az e g y e s ü l e t (unió) l o b o g ó j a : három külön szinii sujtás h á r o m t ü z o k á d ó v a l ( m e l l y e k a ' h á r o m l e g n a g y o b b t a r t o m á n y t , G u a t e m a l á t , H o n d u r a s t é s N i c a r a g u á t j e l e n t i k ) e g y szivárvány a l a t t ' s ezeu f e l i r a t t a l : D i ó s , U n i o n , L i b e r t a d . A ' j ö v e d e l e m mint­

e g y 2 m i l l i ó f o r i n t , a/, a d ó s s á g pedig 14 m i l l i ó . — G u a t e m a l a tar­

t o m á n y é s f ő v á r o s , m e l l y e t Cortez 1 5 2 3 C h r i s t o v a l d e O l i d , 1524 p e d i g Alvarado á l t a l e l f o g l a l t a t o t t , S p a n y o l o r s z á g n a k legkevesebb vé­

r é b e k e r ü l t ; de sehol sem is volt olly nemes lelkű t é r i t ő j e mint itt Las-C a s a s . A' föld h e v e s , de buján t e r m é k e n y ; legjobb i n d i g ó t t e r e m , évenként 5 m i l l i ó f o r i n t n y i k i v i t e l ü t . A' világkereskodésre nézve n y o m ó s l e h e t idővel a' ISO usz. mföld n a g y s á g ú N i c a r a g u a l ó , mint­

h o g y a' h a j ó z h a t ó S. J u a u á l t a l az a t l a n t i c u m i t e n g e r r e l összefügg, 's belőle veendi vizét azon z á r t c s a t o r n a , inelly az a t l a n t i c u m i ten­

g e r t a' d é l i oczeánnal összekötendi. P a r t j a i n t'jbb tűzokádó hegyei v a n n a k . A ' r é g i népesség s z á m a igen niegkevescdett. Nevezetesek J l u e h u e t l a p a l l a n o m l a d é k a i . A' ÍVIoscos vagy Mosquitos l a k o s o k t ó l M o s u u i t o p a r t n a k neveztetett t a r t o m á n y , m e l l y a' G r a c i a s a Diós h e g y f o k i g terjed, a z 1 8 2 4 k i colombiai g y ű l é s á l t a l , Colombia t a r t o ­ m á n y n a k e g y i k a l k a t r é s z é v é t é t e t e t t ; P o y a s t a r t o m á n y t pedig ha­

sonló nevű v á r o s s a l , egy k ü l ü n l é t ü o r s z á g r a emelte Mac-Círegor, a' s k ó t k a l a n d o r . — G u a t e m a l á t egy b e n s z ü l ü t t , Domingo J u a r r o s i r á le ( a n g o l u l B a i l y t ó l , „SlatisCical aiid commercial history of Guatein."

T,ond. 1 8 2 3 ) , Az 1S28 's köv. évben véres p o l g á r i h á b o r ú p u s z t i t á

a ' szép San-Salvador é s G u a t e m a l a t a r t o m á n y t . 5 4 . K ö z ú p H A N a o K nak (Mittelslimuien) neveztetnek a' h a n g i n i

-vészetben azon HANGOK (1. e . ) , m e l l y e k az a l a p b a s s u s és a' m e l ó d i á t vezérlő hang között fekszenek, és i l l y módon m i n t e g y b e t ö l t i k a' h a r ­ m ó n i a h é z a g j a i t ; a' több szavú énekben közönségesen az A l t , vagy a' m á s o d i k S o p r a n , és a' T e n o r s z o k o t t a' középhang lenni ; a' h a n g s z e r e s m u z s i k á b a n p e d i g t ö b b n y i r e a' m á s o d i k hegedű és a'

viola. —gy.

K Ö Z É P K O R ala'.t á l t a l á n o s a n az az időszak é r t e t i k , mell}- a' romai n y u g o t i b i r o d a l o m n a k e l p u s z t u l á s á t ó l , vagy szorosabban véve nagy K á r o l y t ó l fogva a' r e f o r m a t i o i g l e f o l y t . Éz az emberiségnek ifjúi k o r a , m e l l y b e n c s e k é l y t u d o m á n y o s mivelődés m e l l e t t a ' h a l a n d ó k kebelében minden i n d u l a t o k és szenvedélyek majdnem a' fékteleusé-gig u r a l k o d t a k , különösen pedig a' h í r v á g y , a' h ó d í t á s i düh és u r a l ­ k o d á s i szomj , m i n d e n k i t c s a t á k r a 'a ezer meg ezer vakmerő vállal­

k o z á s o k r a b u z d í t o t t a k . K z a m a ' k o r , melly E u r ó p á n a k majdnem min­

den o r s z á g a i t g a z d a g v á r u r a k k a l és f ö l d b i r t o k o s o k k a l t ö l t e meg, kik­

nek h a t a l m á t folyvást fegyveres csatázok t á m o g a t á k , k i k büszkesé­

gekben ö n k é n y e k e n kivül semmi t ö r v é n y t nem e s m e r t e n e k , 's kik minden b i r t o k t a l a u s z e m é l y t , minden n c m h a r c z o l ó t , nemtelennek t e ­ k i n t e t t e k , és m i n t csupán t ü r ö d e l e m r e és engedelmességre születettet inegvetének. H o g y ezen n é p o s z t á l y a' r a b s z o l g a s á g o t elkerülhesse , e r ő e g y i t é s r e k e l l e t t t ö r e k e d n i e , ' s ennek s z ü k s é g e s volta h o z á l é t r e a ' v á r o s o k a t . E z e k e l e i n t e csak kisded t e l e p e d é s e k v o l t a k , de s z o r g a l ­ muk á l t a l h a m a r nevekedtek 's g a z d a g u l t a k ; b e k é r i t e k m a g o k a t fa­

l a k k a l , s z a b a d s á g o k a t szerzőnek m a g o k n a k , saját a l k o t m á n y r ó l gon­

d o s k o d t a k , 's lassanként a' n a g y o r s z á g b a n egy kisded o r s z á g o t

ké-K Ö Z É P ké-K O R S2T pestek. A' belső miveV/i s z o r g a l o m ' s a' k ü l s ő kereskedés v a g y o n o s s á '

got és k é n y e l m e s s é g e t s z e n é n e k , a' j ó l r e n d e l t p o l g á r i a l k o t m á n y pedig b á t o r s á g o s i t á a' béke n y u g a l m á t ; ennél fogva s z á m t a l a n n e m e ­ sek is k ö l t ö z t e k a' városokba , édesgettetve az i t t f e l t a l á l h a t ó é l e t -keliemek á l t a l . M i n t h o g y azonban idővel magok a' p o l g á r o k k ö z ö t t i s t á m a d t a k h a t a l m a s o k , kiknek e l n y o m á s á t ó l a ' gyengébbek m é l t á n f é l h e t t e k : i s m é t ujabb e r ő e g y i t é s e k , összeszövetkezések t á m a d t a k , az ugy nevezett czéhek , m e l l y e k e t u g y a n a z o n m e s t e r s é g b e l i e k a l k p t á n a k e g y m á s k ö z ö t t , ' s m e l l y e k c z é h m e s t e r e k á l t a l i g a z g a t t a t t a k . Á l t a l á ­ ban a! czéhek , mint a' r e n d e t l e n s é g e k n e k a k k o r i e g y e d ü l való ellen­

szerei , o l l ) ' közönségesek lettek , h o g y szinte sehol sem l e h e t e t t o l l y e g y életnemü számosabb embereket t a l á l n i , kik e g y m á s s a l s z o r o s a b ­ ban nem egyesültek 's magok k ö z ö t t bizonyos t ö r v é n y e k e t és szabá­

l y o k a t nem a l k o t t a k volna. Magok a' t u d o m á n y o k is h ó d o l t a k ezen czéhbeli szellemnek az e g y e t e m i a l k o t m á n y b a n , m e l l y s z e r i n t az os­

kolai osztályokon k e r e s z t ü l k e l l e t t é s k e l l f u t n i , h u j k á l n i . P e d i g sem mivészefnek sem t u d o m á n y n a k nincs veszedelmesebb a k a d á l j a , m i n t a"

czéhesség , az e l t i i t h a t á s és k i n s z e r i t h e t é s j o g a , a' s z ü l e t é s r e , r a n g r a , vallásra 'sut. való t e k i n t e t , m e l l y e t a' czéh t e r m é s z e t e magával h o z . De az a k k o r i időbeli legnevezetesb i n t é z e t n e k , a' l o v a g s á g n a k legvi­

rágzóbb leteli sajátsága is magán viseli a' czéhesség b é l y e g é t . H a d volt a nemesség é l e t u e m i f o g l a l a t o s s á g a ; a' ki ez á l l a l és ebben lovaggá nem l e h e t e t t , nem v o l t szabad láncsát emelnie és lovasságot v e z é r e l n i e ; 'a még a' legfőbb nemzetségből (?) s z ü l e t e t t n e k is c s a k szolga - vagy a p r ó d k é p e n viselt tSbb évigleni hadi s z o l g á l a t a a d o t t i g é n y t a r r a , h o g y m a g á t lovaggá ü t t e t h e s s e . D e a ' szolga lovag é s v á r u r a ' becsiiletérzésnek, b ü s z k e s é g n e k , szerelemnek é s b u z g ó s á g n a k ugyanazon fokával b i r t ; a' iiir , szűz és h i t , e g y i r á n t l e l k e s i t é őket vitézi t e t t e k r e , k a l a n d o k r a , á b r á n d o z ó v á l l a l k o z a t o k r a , és t u l c s a p o n g ó rajos ö n á l d o z a t o k r a . I n n é t a' s z é p n e m é r t való g y a k o r i küzdések és bajvivá-sok ; innét számos ifjúnak és szűznek a' k l a s t r o m setét falai közé t e m e t k e z é s e , a' - s a n y a r ú z a r á n d o k s á g o k 's a' vérengző keresztes h a d a k . E k k o r a l a p i t á k meg a ' p á p á k idővel m a g a s r a e m e l k e d e t t h a t a l m o ­ kat. E r s e k e k b ő l , p ü s p ö k ö k b ő l , a p á t o k b ó l , p r o v i n c i á l i s o k b ó l , p a p o k ­ ból 's szerzetes csapatokból o l l y sereget á l l í t a n a k fel ö n v é d e l m e k r e , inellynek fegyvere lelkiképen is ö l d ö k ö l h e t e t t , 's n e k i k g y ő z ö d e l m e t vivott az egész kereszténység felett. — — Ez a' c s a t á k k a l és hősi t e t t e k k e l , büszkeséggel és szilaj szabadsággal , ömledezéssel és sze­

r e l e m m e l , lelkesedéssel és buzgósággal teljes időszakasz nem lehetett, nemkölternényes. Azon férj fiak , kik mindent, a' mihez k e z d e t t e k , o l l y egész erővel de egyszersmind g y e r m e k i nyiltszivüségg'el és szabados­

sággal f o l y t a t t a k , nem l e h e t t e k a l k a l m a t l a n o k vagy é r z é k e t l e n e k a' k ö l t e m é n y e k r e nézve i s ; sőt f o r r ó a n kellett ezekhez v o n s z ó d n i o k . K' s z e r i n t m á r a' 12 században k e l e t k e z t e k a' lovagok közt k ö l t ő k és d a l n o k o k , kiknek a t y á j i a' d é l f r a n c z i a o r s z á g i provencei T r o li­

b a d o u r o k v o l t a k , k i k leginkább B e r e n g a r u d v a r á b a n T o u l o u s e b a n é n e k e l t e k . Őket u t á n o z á k a ' í r . T r o u v é r e k , a ' német M i n n a -( 1 á l n o k o k -( M i n n e s a u g e r ) , a z o l a s z , s p a n y o l ' s a t . k ö l t ő k . A ' l a n t o s v e r s e z e t t e l egyszersmind a' hős (vitézi) k ö l t e m é n y e k is t e r j e d n i és s z é p ü l n i k e z d e n e k , mell}' u t o l s ó k regényes ( r o m a n t i c u s ) t e r m é s z e t e t öltének m a g o k r a . T á r g y a i k m e s é k , m o n d á k , vitézi c s e l e k e d e t e k ' s a t , voltak, l e g i n k á b b a' nagy férjfiaknak (p o. nagy S á n d o r és n. K á r o l y ) , é l e t é b ő i , a' t ö r t é n e t í r á s b ó l , a' keresztes h a d a k b ó l 'sat. m e r í t v e . — De nem a n n y i r a p o l i t i c a i o k o k , mint i n k á b b a' l o v a g s á g n a k — a'' költemények á p o l ó j á n a k — e l e n y é s z é s e m i a t t , n é m u l n i kezdenek a ' dalok a' 14 század kezdetével N é m e t - F r a n c z i a - és S p a n y o l o r s z á g b a n , és csak O l a s z h o n n a k t á m a d o t t még e g y P e t r a r c á j a és B o c c a c c i o j a , Angolhonnak pedig Chaucerje. É n c k t e l e n ü l t ű n t | l e a* 15 század is ^

328 KÖZÉPKOR 's csak a' középkor végévei ébredezett a' multak emléke/etében szun­

nyadozó költői szellem: Az olasz Ariosto, a' spanyol Cervantes és az angol Shakspeare , vezércsillagként tűntek fel a' költészség egén,.

's teremtő lelkek tiszta fénye mellett, homályba szált a' középkor csekély maradványa is. A' középkor képző mivészetei között legin­

kább az épitésmód tűnik ki az ő tökéletes sajátisága által. Ha a' ré­

giség legfelségesebb építményein az első lakhelynek durva idomta-lansága látszik, 's esmérhető a z , hogjr csupán a' szükség miatt nye­

rek lételeket 's csupán annak kielégítése tekintetéből emeltettek; ha csupán czifráknak 's ez által tetszetőseknek akarnak láttatni : akkor a' goth vagyis középkori épités valója, inaga-s ideától származva, fellengző képzeleteket ábrázol. Más egyéb mivészeteket, mellyek a' 14 és 15 században terjedtek el Görögországból nyugot felé, Olasz­

honban és a' Rajna melléki alsó vidékeken látott a' középkor szépeir felvirágzani. Leggyengébb, legjárattanabb volt a' kössspkor a' tudo­

mányokban. De igy hozá magával azt az akkori idő iíju szelleme;

mert az a k k o r i — c s u p á n tettekre született férjíiak, nem voltak al­

kalmatosak , nem turödelmesek az ülő , a' veszteglő életre , a' huza­

mos tanulásra. Azon munkásság, mellyel nagy Károly a'tudományok feléledését 's a' nép-mivelődést eszközölni akará , az ő éltében is ke­

vés sikerű volt ; mert nem jött még el akkor annak ideje. Ő utána-több évszázadig nem jutott a' harczos férjfiunak eszébe , hogy őt a' láncsaforgatáson 's annak tudásán kivül : mint kelljen ménjét bajnoki-asan megülnie ? még más valaminek tudása és esmerése is gyönyör­

ködtethetné. Ezen tudatlanság annyira elhatalmazott, h o g y a ' világiak nagyobb része, magokat a' legfőbbeket sem véve k i , olvasni és irni is alig tudott. A' ki ezeket megtanulta, tudósnak tartaték , 's hava­

laki több esmereteket,szerzett magának, (a' mi ritkaság volt) 's kü­

lönösen ha a' szám - és természettudományban valamennyire jártas­

volt, veszedelemben forgott, hogy nvint bűbájos vagy boszorkány meg­

égettetik. Egyedül csak a' szerzeteseket kinszerité a' magányosság és-unalom a' tudományos foglalatosságra 's a' latin nyelvnek tanulásá­

ra , mit az istentisztelet romai szertartása is magával hozott 's szük­

ségessé tett. De tudományos foglalatosságaik leginkább csak a' régi irók munkáinak leírásában 's az egyházi atyák életének és az idejek-beli történeteknek feljegyezgetésében állt. Silányok ugyan 's Ízlés­

telenek ezek,, de azért mégis becsesek, minthogy rsak ezek nyújtanak fényt az akkori idő viszontagsága 's a' népek szokásairól. Egyéb­

iránt a' minden nyugoti országokban közönségessé leuni kezdett deák literatura , nem csak az egyházi hanem világi üg3rekben 's tudomá­

nyosságban is bizonyos összehangzást eszközölt , mi a' későbbi köl­

csönös mivelődésuek gyorsabb kifejtésére tetemes befolyással volt.

A' középkor tudósai az akkori idő czéhes szelleméhez képest egy helybe, egyetemekbe vonultak össze, 's leginkább csak a'törvényeket, vallástudományt és az úgynevezett phiiosophiát — bölcselkedést — tanították, melly utolsó leginkább a' szőrszálhasogató vitázás mester­

ségében állott* De , noha a' tanulmányok felette terméketlenül gya­

koroltattak , 's kevés részvételre találtak : a' tudósok mégis nagy tisz­

teletben tartattak , 's a' legfőbb academiai lépcső a' lovagi méltóság­

gal egyenlőnek tekintetek. Jelesebb tudományos férjfiai ezen idősza­

kasznak a' következők: Lanfrank, Abálard , Salisbury János, Ve­

s z e l , Erasmus, Celtes , Reuchliu 'sat. Ezen férjhaknak megjelenésével feltűnni kezdett az elmei vjlagosodás hajnala 's végéhez közelített a' középkor tarka képekkel bű , regényes időszaka.— Keletnek illy ér­

telemben nincsen középkora} de a» Islam és arab literatura itt is epoehát csinált. — A' görög császárság , a' romainak elerőtlenült lom­

ha folytatása , sem esmérhetett középkort ; mivel elgyengült öregek nem képesek újra megifjudni. — A' középkor történeteiről 1. Rülia-től

KÖZÉPKORI DIÁKSÁG KÖZÉPPONTI IGAZG. 329

„fínndbuch der Ge.ichichte des Mitlelalters" (Berlin 1818) , ltehm-től „Handb. der Gesch. des Milte/allers" (Mari). 1821 's köv. 2 köt.)' Hullani Henry-tői , „Geschichtl. Darstellung des Zustandes von Eu­

rópa im Mittelalter" (angolból. Leipzig 1 8 2 0 , 2 k ö t . ) ; Leótól

„Lehrbuch der Geschichle des Mitlelallers" (Halle. 1 830), és Berring-ton-tól ,,ljilernrt/ hislnry of the middleages etc." (London 1814).

— Olaszország kü/.épkorárnl 1. Sisnro-ndt ezen cziinii munkáját ,,Hisl.

des Rcpubliqiics ilalicnnes etc.1' (harm. kiad. Paris 1 8 2 5 , 16 köt.) K ö z K i» K O R I D I Á K S Á G . Á' romai napnyugoti birodalom el<>-nyésztével, ínég inkább pedig nagy Károly császár kimúlta után állott be a' középkor, 's tartott a' ref'órniatio idejéig, mikor klastromokha szarulván minden nyelvesmeret, a' felületes iskolai theologiának és philosophiáuak az lett vezetéke. A' régi szép classicitásu diákság szőrszál hasogatásokra fonlitatott, a' grammaticai és syntaxisi szabá­

lyokszabad kényre bitorltattak, 's uj szavak formáltattak, mellyeket Augustus császár ideje nem is értett volna meg. lllyeu volt a' közép­

kori diákság — 's az ,,Epistolae obscurorum virorum" annak hűséges képét adja, niellyet sokan Reuchlinnak , mások Erasmusnak tulaj­

donítanak.

K Ö Z É P P O N T I E R Ő K , meiSyeki-,ek összehatása a' középponti mozgást szüli. Hlyen kettő vétetik fel , a' k ö z é p p o n t i h ú z ó , és f u t ó e r ő . Ezen utolsó különösen többektől megtámadtatok, 's csupán számtani képzeletnek mondaték. A' dolog így lön magyaráz­

va : Minden megmozdult test ugyan azon irányban, ugyan azon sebes­

séggel mozog örökké renyhesége miatt, 's nincs szüksége uj erőre. Már pedig az égi testek a' teremtő mindenható ereje által megtaszittattak először , 's az akkor veti irányban örökre fognának szaladni, ha a' középponti húzó erő görbe utat nem csináltatna vélek, 's igy mozgás támad. Nekünk az első lódsntásról adatunk nem lévén,

séggel mozog örökké renyhesége miatt, 's nincs szüksége uj erőre. Már pedig az égi testek a' teremtő mindenható ereje által megtaszittattak először , 's az akkor veti irányban örökre fognának szaladni, ha a' középponti húzó erő görbe utat nem csináltatna vélek, 's igy mozgás támad. Nekünk az első lódsntásról adatunk nem lévén,

In document KÖLTŐ KÖLTÉS TÖRTÉNETE 267 (Pldal 124-137)