• Nem Talált Eredményt

időszerű felemlítése által is, b. Margit dicsőítése fokoztassék és egyszersmind ez által is

In document Religio, 1884. 2. félév (Pldal 121-125)

hozzájá-rulás t ö r t é n j é k rég óhajtott szenttéavatásának elő-mozdításához.

(Folytatjuk).

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Budapest, augusztus 18. A reformált zsidó vallás-ról. — Reformok nem ritkák. Vallási téren éppenséggel nem. Volt és lesz mindig nyugtalan ember, ki meg nem elégedve a meglevőkkel, talán indittatva egyik-másik visszaélés vagy baj által, a legtöbb esetben talán feltű-nési vágytól vezéreltetve belenyúl abba, mi a legcseké-lyebb emberi beavatkozást sem tűri és törvényeket szab

ott, hol engedelmesség az egyedüli kötelesség.

Positiv alapon állva, minden úgynevezett vallásre-formáczió csak vallás devallásre-formáczió, csak elrontása annak, mit javitani ^akarnak, csak aláásása annak, mit épiteni óhajtanak.

Lapozgassa csak valaki az egyháztörténelmet és számtalan példát fog erre találni.

Mi nem szándékozunk egyháztörténeti reflexiókat irni, bár nagyon kecsegtető a megpendített eszme

nyuj-60 r e l i g i o . •118

totta kalászai ; publiczistikai feladatunkhoz képest mi a jelent kisérjük figyelemmel és ezen tekintetben meg nem tagadhatjuk magunktól azt a bár háládatlan excursiót, melyre a budapesti zsidóság egy törpe részében megin-dult mozgalom minket provokál.

Reformálni akarják a zsidó vallást és reformált ma-gyar zsidó vallást alkotni. Nagy fába vágták fejszéjüket és egészen határozottan merjük állítani, hogy beletörik ez a fejsze és vagy semmi, vagy elenyésző eredményt fog létesíteni ez a nagy gonddal megkezdett kísérlet.

Megmondjuk miért. Megengedjük, hogy van ezen kísérletben több egészséges és üdvös eszme, és szeretnők, ha ezek a zsidóságban általános visszhangot és követést találnának, mint pl. a talmud elvetése, egy káté kiadása, a magyar nyelv használata stb. stb.

De azért az egész kísérlet czéltévesztett, hiábavaló.

Mert ha szorosan beszélünk, van már reformált zsidó vallás a legszebb és legnemesebb értelemben : a keresztény vallás, amint ez a katholikus egyházban talál-ható Szentegyházunk isteni alapitója, ki magáról mondá :

„non veni solvere legem, sed adimplere", ő volt az, ki egyedül illetékes és helyes módon reformálta az ószö-vetségi zsidó vallást, részint eltörülvén ama szükköríi határokat, melyek között az ó-szövetségi oeconomia mozgott, részint fel- és kiépítvén az isteni kinyilatkoz-tatás zsidó elemeit ama többé már nem tökéletesíthető és tárgyilagosan tovább már nem fejleszthető isteni vallás-ban, melyet ő adott.

Aliud fundamentum nemo potest ponere.

A ki a zsidó vallás ezen reformját el nem fogadja, az más reform létrehozatalára nem képes. A zsidó vallást egyedül helyesen refomálni, annyi mint keresztény katho-likus hitre térni ; minden egyéb reform csak hiábavaló erőlködés és utolsó sorban a positiv alap elvetése, a r a -tionalismus és naturalismus inthronizatiója.

Mert van a zsidó vallás lényegében két főmomen-tum, melyek nélkül ez nem gondolható.

Ezen két főmomentum elvetése vagy a keresztény-séghez egyengeti az utat, vagy lesodor a naturalismus és rationalismus tömkelegébe.

S e két főmomentum : az elkülöni tés és a jövendő Messiás reménye.

Ezen két főmomentum annyira a zsidó vallás lé-nyege, hogy lehetetlen ezek nélkül zsidónak mondani.

A tervbe vett reform az egyiket elveti a másikról hallgat, valószinüleg azonban ezt is elveti.

Fenntartani a mózesi törvényt, ugy mint ez a Penta-teuchusban foglaltatik — és ez a tervezet czélja — és amellett az elkülönítés válaszfalait lerontani, az lehetet-lenség. Egybeolvadás, olyan, minőt a szándékolt refor-mált zsidó vallás contemplál, a mózesi törvények fentar-tása mellett, képtelenség. Az egybeolvadás csak amaz amalgamizáló eszköz által történhetnék, a mely a nagy népcsaládok összekötő kapcsa, a kereszténység által. Ennek el nem fogadása amint egyrészt lehetetlenné teszi a czél elérését, ugy másrészt tönkre teszi azt a kis positiv ala-pot, mit ezen eszme különben magában foglalt.

A jövő Messiásban való remény feladása, nagyon világos, hogy tönkreteszi teljesen a zsidó vallást.

Ha még hozzá teszszük, hogy az isteni küldetés tel-jes és tökéletes hiánya már önmagában hordja az em-beri müvek gyarlóságának és állhatatlanságának elma-radhatatlan bélyegét, akkor bizony senki sem fog cso-dálkozni véleményünk azon őszinte kijelentésén, hogy — eltekintve a talán meglevő jó szándéktól — az egész czélba vett reformáczió semmi számbavehető eredményre nem vezethet, hanem igenis, a rationalismusnak tárt kaput nyit és a vallástalanság terjedését előmozdítja.

Ha van őszinte komoly szándék az igazi reform elérésére, akkor imádják velünk azt, kit a próféták ígér-tek és kiben a törvény és a próféták teljesülésbe menígér-tek.

Quod desuper est, de malo est. ?

Kalocsa. Föm. Haynald Lajos bibornok-érsek nagy-szabású föp. körlevele, melylyel a rítusok sz. congregatio-jának ama határozatát kiséri, a mely f. évi szept. 6, 7, és 8-án a b. sziiz tiszteletére triduumot rendelt. (Vége.)

„Minimé quidem ignoramus de antiquitate et aucto-ritate hujus Chronici multum inter eruditos disputari; ast hoc ad nostrum institutum parum attinet ; nam sive dicatur verba citata a primo Chronici auctore saeculo IV. scripta, sive ab ejus continuatore saeculo VII. adjecta esse, sem-per tameu manebat aliquod saltern traditionis populáris in Ecclesia ab antiquo vigentis documentum, cui, quum nihil, quod solvi non possit, refragetur, illud ergo scopo quem intendimus, nobis fundamentum satis firnium esse videtur. "

„Verum quidem est, si nativitatem Christi ad an-num U. C. 747. vei 749, ut aliqui volunt, figamus, tunc anno 738. tamquam natali B. V. Mariae insistendo Eam novennem vei undennem Christum peperisse statuamus est necesse, quod etsi verisimile haud sit, rectae tamen rationi, mores et indolem populorum orientalium ac su-pernaturalem Dei genitricis destinationem perpendenti, ne-quaquam répugnât. Ast neque necessarium est, ut huic difficultati multum immoremur ; recentissime enim P. Flo-rianus Riesz S. J. magno argumentorum pondere demon-strasse videtur Christum Dominum, calculo Dionysii Exi-gui conformiter, natum esse anno ab U. C. 752., seu uno anno et Septem diebus ante initium aerae vulgaris, utpote quae a 1-a Januarii a. 854 incipit. (Vide : Florianus Riesz S. J., Das Geburtsjahr Christi, Freiburg, 1880. E t : Noch-mals das Geburtsjahr Christi. Ibid. 1883.) Nostrum non est doctas prolixasque eruditi hujus viri argumentationes heic per longum recensere, id iinum saltern commémo-rasse sufficiat, quod eidem plane contigerit maximam difficultatem, quae hucduni contra annum 752 pugnare videbatur, feliciter diluere, mortem nempe Herodis, quae passim anno 750. evenisse creditur, ad initium Április anni 753. defigere. Sublatâ autem hac difficultate, reliqua, quae contra annum 752. passim proferuntur, eidem non tantum haud quidquam officiunt, sed potius mire omnia in eundem conspirant. Quod imprimis valet de traditione ecclesiastica, cujus continuam seriem auctor noster clare de-ducit usque ac! Dionysium Exiguum, qui posterior

pro-r e l i g i o . 119 inde aerara vulgarem non tani invenisse, quam potius in

communem usum devexisse credendus est. Differentia autem memorata unius anni et quod superest, inde pro-venit, quod hodie annorum initia non ab incarnatione (seu 25. Mártii.), neque a nativitate (seu 25. Decembris), sed a circumcisione (seu 1. Januari proxime sequenti) Christi Domini computentur, porro, quod aera vulgaris annos Christi non inchoatos, sed completos numeret seu quod pro die 1-a Januarii anni primi aerae vulgaris ilia dies habenda sit, qua divinus infans tercentesimum septuage-simum et secundum aetatis suae diem agebat."

„Jam, si nativitatem Christi cum laudato auctore, cum Dionysio item totaque autiquitate ad 25-am Decembris anni 752. U. C. figamus, et liinc retro usque 8-am Sep-tembris anni 738. computemus, pro aetatae B. V. Mariae, Christum parturientis, 14 annos 3 menses et 17 dies ob-tinebimus. E t baec eadem est aetas, quae Deiparae in epistola Evodii Antiocheni Episcopi (apud Nicephorum Hist. lib. 2. cap. 3.) his verbis tribuitur : Trimula cum esset in templum praesentata, ibi in Sanctis Sanctorum traduxit annos undecim. Deinde vero Sacerdotum mani-bus Josepho ad custodiam tradita, apud quem cum men-ses peregisset quatuor, ab angelo laetum illud accepit nuntium. Peperit autem hujus mundi lucem, annum agens quintum decimum vigesima quinta die mensis Decembris."

Cui subscribunt S. Givgorius Nyssenus, Joannes Damas-cenus, Hermanus Constantinopolitanus Episcopus, Andreas Cretensis et Georgius Nicomediensis Episcopus, (quos refert Baronius in Apparatu ad Annales num. 47. et 48.) Verum quidem est, prout observât doctissimus Pontifex Benedictus XIV., (De Festis D. N. J . Christi et B. V.

Mariae lib. II. cap. 14.), illud Evodii fragmentum hodie ab eruditis viris tamquam apocryphum explodi et nec ita vetustos esse scriptores, quos memoravimus, ac quosdam propterea libere negare fidem esse adjungendam rei, de qua veteres Patres et Ecclesiasticae Históriáé scriptores nihil omnino tradiderunt. Valet tarnen de hac etiam Evodii epistola, quod supra de Chronico Paschali diximus, illam qualemcunque demum traditionis ecclesiasticae testem agere.

Unde idem doctus Pontifex fatetur (ib. cap. I. nr. 13. B.) Mariam quatuordecim annos natam Josepho nupsisse com-munem esse fere omnium sententiam : id enim aetatis esse cum puellae concipiunt. Ac pro sua sententia testem adducit Saxium (De Laudibus B. V. M. torn. I. pag. 49.) ita scribentem : E t ex multis, quos legi scriptoribus, fere omnes in hac sententia sunt. — Ac, ut reliquos taceamus, sufficiat unum adhuc Suarez citasse, qui (In 3. part. D.

Thomae t. 1. disp. 7) ita ait: Prae omnibus recepta com-muniorque sententia est, quod anno 14-o fuerit tradita sponso, haec enim est aetas ad concipiendum idonea, praecipue, si habeat corpus optime dispositum, cnjusmodi erat corpus SS. Virginis."

„Omnia igitur annum 738. suadent. Sola adhuc restât quaestio solvenda, quo anno saecularis revolutio anni 738.

U. C. reccurret. Quum juxta superius dicta primus aerae vulgaris annus 754. U. C. anno respondeat, hinc, si scire cupimus, quotus nunc Urbis conditae annus currat, ad 753 addere debemus 1884, unde 2637 annos obtinebimus de quibus 738 subtrahendo inveniemus modo 1899-um a

nativitate B. V. Mariae annum labi, ac proinde anno fu-turo, seu 1885. die 8-a Septembris, undevigesimum aere Marianae saeculum completum iri. Hac ergo die centená-rium nativitatis Deiparae celebrandum foret. Quodsi vero etiam immaculatae E j u s conceptionis solemnia saecularia obir elibet, haec novem mensibus prius, seu in diem 8-am Decembris anni 1884. inciderent.

Quod, ut ad majorem Dei laudem et gloriam, ad ampliorem Immaculatae Dei genitricis honorem et venera-tionem, ad uberius item Ecclesiae sanctae decus et emo-lentum cedat, ex intimo corde precamur. — Colocae, dto 16-a Januarii 1884. — P. Athanasius Bosizio Societatis Jesu Presbyter, Academiae Philosophico-Medicae S. Tho-mae Aquinatis RoTho-mae institutae Sodalis. Julius Városy Archi-Dioecesis Colocensis Presbyter, SS. Theologiae Doc-tor, Históriáé Ecclesiasticae et Juris Canonici in Semi-nario dioecesano Professor."

Accesserunt supplicationi nostrae plurimi Episcopi Archiepiscopi, Cardinales e variis Europae partibus et numerosa piorum fidelium cohors, quorum omnium vota benigne suscipiens Beatissimus Pater Noster, etsi pro magna sua sapientia opportunum haud viderit iisdem ad litteram respondere, detulit tamen, in quantum triduanam, uti jam e benignissimo Rescripto intellexistis, devotionem circa Natae B. Mariae Virginis solemnia anno hoe per-agendam pro universo Orbe praescripsit, ciuam simul cum fidelibus curae Vestrae creditis pie celebrabitis ea ratione, ut diebus 6-a 7-a et 8-a Sejjtembris Sacrum Cantatum hora consveta solemniter asservetur, laudes Sanctissimae Deiparae congruis sermonibus sacris celebretur, vernacula-que lingua recitentur cum populo preces et cantentur hymni in honorem ejusdem, et lucrandarum Indulgentia-rum a SS. Domino Nostro concessaIndulgentia-rum conditiones pie expleantur.

Ad quae débité praeparanda praevia jam die scilicet 31-a Augusti i. e. Dominica XIII post Pentecosten prae-moneatur populus ex ambone, ut diebus dictis ad Eccle-siam congregari et SS. Virginis patrocinium amplioribus, fervidioribusque devotionis actibus mereri, sibique sin-gulariter utile praestare conetur. — Die autem 5-a Sep-tembris post Salutationem Angelicam vesperi pulsu om-nium campanarum adtenti reddantur fideles, ut ad pro-xime instantes triduanas devotiones se débité disponere satagant.

Quali pietati nostrae Dominus beuedicere et illam pro honore Sanctissimae Matris Virginis ac Christifidelium salute efficacem praestare dignetur !

Datum Colocae, Festo Sancti Ignatii, anno salutis 1884-0.

Ludovicus m. p.

Cardinalis, Archi-Episcopus.

KATHOLIKUS ACTIO.

Adakozas a kispesti róni. kath. templomra.

(Folytatás).

Dobos Mátyás kolacskói pléb. gyűjt. 5 frt. Koczu-rek Rezső darnói pléb. 2 frt, Ács József fülei pléb. 2 frt,

120 r e l i g i o . Pletrich István berezeli pléb. (5 frt) gyűjt. 18 f r t 30 kr., Schlegel Pétar süttöri esp.-pléb. 2 frt, Krosznyiczky Ist-ván szilacsi pléb. gyűjt. 2 f r t 50 kr., Noszlopi Kálmán dőri pléb. gyűjtése 5 frt 11 kr., Demek Alajos szepes-szombati pléb. gyűjtése 13 frt 65 kr., Hulin István zal-kodi pléb. 2 frt, Számuely János szepes-bélai pléb. gyűjt.

14 frt 93 kr., Németujvári pléb. 2 frt, Ficzek Károly já-kóhalmi esperes-pléb. gyűjtése 4 frt, Gundy Miklós sárdi pléb. gyűjt. 7 f r t 52 kr., Potucsek János vöröskői pléb.

2 frt, Kubicsek János buziási pleb. 1 frt 20 kr., Pelczer Lipót bessenyei pléb. gyűjt. 9 f r t 40 kr., Dósa József napkori pléb. gyűjt. 14 f r t 67 kr., Nagy Károly kis-zom-bori pléb. gyűjt. 9 frt 9 kr., Tichy Antal sz.-mihályi esp.

pléb. 1 frt, Kisfaludi Endre zborói pléb. 1 frt, Derne J ó -zsef gyöngyös-halászi pléb. 1 frt, Szabó István aldebrői pléb. 1 frt, Pullmanii János csápori pléb. gyűjt. 4 frt, Ferencsik Miklós davidfalvi g.-kath. lelkész gyűjt 3 frt, Kádlecz Ferencz nemzinai pléb. gyűjt. 3 frt, Derbész J ó -zsef dereskei pléb. 1 frt, Miklosovits Alajos gútai pléb.

2 frt, Perger Lajos káplán 1 frt, Laufik Ferencz csákoci pléb. 1 frt, Kiss-jesseniczei pléb. 2 frt, Káposztási Imre feledi pléb. gyűjt. 3 frt 70 kr., Bolcsó Alajos pilisi pléb.

1 frt, Bogár Mihály bács-földvári pléb. 2 frt, Seregélyi János, t.-sz.-mártoni pléb. 2 frt, Vaszner Lipót császár-töltési pléb. 2 frt, Molotsay Gáspár bittsei pléb. 1 frt, Cseko Gábor kaáli pléb. 1 frt, Pätz Antal cziráki pléb.

gyűjtése 25 frt, Tóth Balázs bokodi pléb. 2 frt, Nell Fe-rencz alpári pléb. gyűjt. 7 f r t 30 kr., Pompéry József lechniczi pléb. gyűjt. 2 frt, Orlich József vörös-vágási pléb. gyűjt. 8 f r t 20 kr., Szignárovics János rátkai lel-kész gyűjt. 5 f r t 77 kr., Klimcsik Antal sztankováni pléb.

gyűjt, 1 frt 54 kr., Kálozi pléb. gyűjtése 9 frt., Matejka Vilmos rákos-csabai pléb. gyűjt. 11 frt, Kolena E n d r e kosdi pléb. gyűjt. 10 frt, Leszniczky Mihály szomolnok-huttai pléb. gyűjt. 3 frt, Fetter Ferencz seregélyesi pléb.

gyűjtése 6 frt, Bánáthy N. nagysitkei pléb. 1 frt, P r o -szeki pléb. gvűjt. 6 frt, Yujics András püspök-sz -lászlói lelkész 2 frt, Velkopolei pléb. gyűjt, 1 f r t 94 kr., Vázso-nyi József albaári pléb. gyűjt. 3 frt, Helbmann Márton szómodi pléb. gyűjt. 11 f r t 24 kr., Czeizel Ignácz tuzsi-nai pléb. 1 frt, N. N. Hutty-ról 1 frt. Csellár János mosteniczi pléb. gyűjt. 5 frt, Brincska Mátyás cheblinczi pléb. 1 frt, Dányi István erki pléb 2 frt, Rakovszky J á -nos izai pléb. 2 frt, Mayer R, károlyfalvi pléb. 1 f r t 80 kr., Heigau Imre krusetniczai pléb. 2 frt, Sneff József oláh-lápos-falvi pléb. gyűjtése 2 frt, Arvay Péter nagy-bokróczi pléb. (5 frt) gyűjt. 10 frt, Ludvigh János ba-rándi pléb. 3 frt, Turánszky János fceplai pléb. 1 frt, Scholtz Károly brutóczi pléb. 1 frt, Préti Mihály csúni pléb. gyűjt. 10 frt, Musztyánovits Mihály, kuszniczai g.

kath. lelkész gyűjt. 6 frt, Krigovszky Henrik rimóczi pléb.

3 frt. Verbjár Péter jolsvai pléb. 1 frt, Herczeg Miklós karácsfai pléb. gyűjt. 17 f r t 50 kr., Tergina Pál zólyomi pléb. 1 frt, Gladics Pál magyar-kimlei pléb. 1 frt.

Kispest, 1884. julius 14.

Ribényi Antal, lelkész.

(Folytatjuk.)

IRODALOM.

= „Ezer miikereszt" eredetileg ollóval rögtönözte és szövegét irta dr. Majer István c. püspök, pápai prae-latus, esztergomi fő- székesegyházi kanonok, érseki hely-nök, a Lipót- és vaskoronarendek lovagja. Pallas irodalmi és nyomdai részvénytársaság Budapest 1883. A szöveg nagyalakú 97 negvedrétü oldal, hozzá IX. tábla. A mű ajánlati oldalán ezen szöveg olvasható : Főmagasságu és főtisztelendő Simor János ő eminencziájának, a római katholika egyház bibornokának, Magyarország herczeg-primásának, esztergomi érseknek az apostoli Szentszék született követjének, ő es. kir. apostoli felsége valóságos belső titkos tanácsosának, Magyarország fő- és titkos kanczellárjának a szent István rend főpapja s ugyanannak, valamint a szent Január-rend nagykeresztesének, Eszter-gommegye örökös főispánjának, a magyar tudományos akadémia igazgató tagjának, a szent theologia bekebele-zett tudorának stb. stb. kegyelmes főpásztorának, mély tisztelet és hálás kegyelettel a. a. a. alázatos káplánja Majer István.

E rendkívül érdekes és kiváló műbecsii munkáról bővebb ismertetést szándékunk adni.

= Lourdes c s o d a e s e m é n y e i . Lasserre Henriktől.

Magyarítva a franczia eredetinek 10. kiadása után. Foly-tclfcclScii és második kötete a „Francziaország lourdesi kegy-helyé "-nek. A nagymélt. pécsi püspök engedélyével. Bu-dapest, Pallas irod. és nyomdai részv. társaság. 1884, 8-adrét, XXII. és 403 lap. Ara 1 f r t 50 kr. vagy hat intentio. Megrendelhető a forditóknál: Wosinszky Mór plébános úrnál Lengyel, Tolnám., vagy Romaisz Ferencz slelkész urnái Hőgyész Tolnám.

Ugyanezen uraknál kaphatók a „Francziaország lourdesi kegyhelye" Talabér-féle forditmány első kiadási példányai is. Ezen példánykészlet már elfogyott — vagy elveszettnek tartatott, midőn annak letéteményese, — ki a befolyó jövedelmet jótékony czélra tartozik fordítani — fenntnevezett urakhoz fordult, hogy elárusitását eszkö-zöljék. Nagyobb elterjedés czéljából a 484 lapnyi példány ára csak 50 kr. vagy 8 intentio.

VEGYESEK.

— A német katholikus kereskedők egyleteinek 8-ik congressusa, mint Trierből irják a Germaniának, f. hó 23, 24 és 25-én ugyanott fog megtartani. Napirendje e congres-susnak hasonlít az egyetemes kath. nagygyűlésekéhez. Mind a két nap reggel szent-misével kezdődik : első nap maga Korúm trieri püspök fog pontifikálni, ünnepi egyházi szó-noklat is lesz. Második nap reggel gyász-szentmise lesz az elhunyt tagokért. Azután mindkét nap reggel délután ülésezés, tanácskozás. Szóval tapintatosan van egybekötve egymással az utile és dulce.

— A Toulonba szept. 9-14-re tervezett euchariszti-kus congressus a kolera miatt elhalasztatott. o

Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő : Breznay Béla, hittudor. k. m. tud. egyetemi ny. r. tanár.

Eudapest, 1884. Rudnyánszky A. könyvnyomdájából. (Papnövelde-utcza 8. -sz.

Megjelenik e lap heten-ként kétszer : szerdán és szombaton.

Előfizetési dij : félévre helyben s

posta-küldéssel 5 írt.

Szerkesztő lakása:Buda-pest, VIII., József-körut 50., hova a lap szellemi részét illető minden

kül-demény czimzendő.

RELIGIO.

KATH. EGYHÁZI S IRODALMI F0LY0IRAT.

NEGYVENHARMADIK ÉYFOLYAM.

Előfizethetni minden kir. postahivatalnál ; Budapesten a szerkesz-tőnél, és Rndnyánszky A. könyvnyomdájában, IV., Papnövelde-utcza 8. sz. alatt, hova a ne-taláni reclamatiók is, bérmentes nyitott

levél-ben, intézendők.

Budapesten, augusztus 23.

16.

II. Félév. 1884.

T A R T A L O M : Vezéreszmék és Tanulmányok-. A görög egyházszakadás, különös t e k i n t e t t e l Photius és Caerularius jellemére. — Adatok árpádházi b. Margit ereklyéinek történetéhez. — Egyházi Tudósítások: B u d a p e s t : A szent-István-napi b u d a v á r i szentbeszéd. —

K a s s a : Kedves o t t h o n o m b a n . — Kath. Tanügy. A középisk. hittanárképesitésröl. — Vegyesek.

A görög egyházszakadás, különös tekintettel Pho-tius és Caerularius jellemére.

Miklós pápának azonban valahogy fülébe

In document Religio, 1884. 2. félév (Pldal 121-125)