• Nem Talált Eredményt

A MAGYAR NYELV

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A MAGYAR NYELV "

Copied!
124
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

A MAGYAR NYELV

S Z Ó T Á R A

HATODIK KÖTET.

(6)
(7)

A MAGYAR NYELV

S Z Ó T Á R A

A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA MEGBÍZÁSÁBÓL

K É S Z Í T E T T É K :

CZUCZOR GERGELY * FOGARASI JÁNOS,

M. T U D . AKAD. R E N D E S TAGOK.

HATODIK KÖTET.

B U D A P E S T .

KIADJA ÉS NYOMTATJA AZ A T H E N A E O M IRODALMI ÉS NYOMDAI R . - T Á K S U L A T .

1874.

(8)
(9)

1 T —T 2

T

T, kisded a l a k b a n t, harmincz kcttedik bütü a magyar ábéczében, s a mássalhangzók sorában hu­

szonegyedik , kiejtve té. Kemény k, p társaival a kemény, továbbá külső hangszervek tekintetében a nyelvhangok közé tartozik, s ezek közt legközelebb rokona a lágyabb kiejtésű d, továbbá a ty, melylyel, kivált némely palóczos tájejtés szerint, leginkább ha i k ö v e t i , föleseréltetik , mint : üti ütyi, kergeti ker- getyi, szeretik szeretyik, Kati Katyi, Pista Pistya stb.

A régieknél számtalanszor A-val egyesülve fordul elé mint th; pl. csak történetesen kinyitva a Benigna asszony imakönyvében : „ L á t h o m m a g a d megfogyat­

tad, T h e népedeth ha megváltad." „ S z e n t szívedeth, megszaggathá, drága véröd ki h u l l a t h á . " A í-vel kezdődő gyökszók száma a 1 5 0 - e t , a í-vel végző- dóké, mint : at, et, üt, út, üt, hat, bát, bet, bit, bot, bőt stb. a 6 0 - a t fölülmúlja. Mint g y ö k h a n g , 1) oly gyökszók, illetőleg származékok elején áll, melyek természeti h a n g o t u t á n o z n a k , mint : tap, melyből taps, tapsol, tapicskol', tapad, tapaszt, tapasztal, tapos, tapod, tapog , tapogat, tapint, tapasz, családaikkal együtt erednek. T o m p á b b h a n g z ó v a l : top, toppan, lopog, toporzékol, tombol, loly, totytyan, totyog, totya, turbékol, tutul, tutyog, tutyma, tücsök. V é k o n y a b b hangzókkal : tengelic:, tepiczkel, teper, tipeg, tipiczkel, tipor, tik, tilinkó, tiricsel. 2) Távolítást, távolodást, ter­

jedést jelentő szók a l a p h a n g j a , ú. m. ta, h o n n a n tali­

ga, talicska, tasz, taszít, taszigál, tág, tál (patina , p a t e t ' szótól), tályog (absccssus, apostema), tantor, tántorog, tántorít, tár, tát, távol, távozik, tagad, tavai, a légies tahót stb. T o m p á b b hangzóval : to, tol, toliga, told, toldúl, tojik, toszít, tuszkol, tusa, tusakodik, tál, tol, túl.

Magas h a n g z ó k k a l : te, teker, tekereg, telek, telep, ten­

yér, tenyér, teng, tenyész, tepsi, tér, terep, terepély, tere­

get, terel, terjed, terjeszt, terped, terpeszt, test; té, tétova, tétováz, téboly, tébolyog, tébolyodik, ténfereg, tékozol, tép, téved, téveszt, tévelyeg, tévelyedik, tilt, tilalom, tilos stb.

Ide tartoznak a helytágulásra, k i t á g u l á s r a , illetőleg tömöttségre vonatkozó tüdő, tiigy, tüttös, töm, teli, tűit.' 3) Oly szók elöhangja, melyek bizonyos t e s t e k t a k a ­ róját, födelét, b u r k á t j e l e n t i k , vngy burokhoz hason- lólag körösek, milyenek : tajk, h o n n a n tajkos = teke- nösbéka, takar, takaró, ták, tok, tokiász, lokla (burok), teke, tekenö, tök. 4) Melyek alulról fölfelé távolodást, emelkedést, magasságot j e l e n t e n e k , mint : fám, tá­

masz, támaszt, támad, tombácz, tuhad, túr (fölhányt földhalom), tetű. 5) A belerö kifelé h a t á s á n a k alapfo­

galma rejlik ezekben : tesz, tekéi, tana, tanács, tanú, tud, tudakol. Mind a négy utóbbi őseiben pedig az általáuos tova, B a r a n y á b a n : /na, toa, a régieknél is

AKAD. JíAGY SZÓTÁR VI. KÜT.

g y a k r a n toa (pl. Kégi M a g y a r Nyelvemlékek. I I I . K.

3 5 1 . 1 . ) . mutatkozik. 6) A m e l y szókban más g y ö k h a n g is v a n , azok alapértelmére ennek is befolyása van, ha pl. r h a n g o t veszünk fel, ennek jelentésében osz- t a k o z n a k az erős reszketésü h a n g u t á n z ó k : teretura,

tere/ere, tréfa, trufa, terécsel, tiricsel, turul, torok, tur­

békol, turha, törzsönködik; a metszésre, rontásra vo­

n a t k o z ó k : tarol, tarló, tör, tőr stb. V. ö. K, g y ö k h a n g . 7) N é h á n y szóban p u s z t a előtétül j e l e n k e z i k ú. m.

talabor = alabor, talp v a g y talap = a l a p , tata = a t y a , torlik = őrlik, tabajdok — abajdok. Ide t a r t o z n a k a bámuló, egyszersmind ostoba szájnyílásra v o n a t k o z ó tájdivatos szók, melyekben t. i. a l a p h a n g a szájtátó és bámuló a v. á, úgymint : lábértos, tácsó, tájbász, tandi, tatri, taté. N é h a nyelvhegyi r o k o n a i v a l ú. m.

a d, cs, gy, sz, s h e t ü k k e l föleseréltetik, pl. tömőstül tümöcsköl, dömöszöl dömöeskől, gyömöszöl, törzsöt dörzsöl, tob dob, toboz doboz, le a szeinélyragokban d, p l . ház-ad kert-ed : tonka, csonka; tivornya, devernya ; tö­

pörödik, csöpörödik ; tó, szó, mint Szikszó, szárszó; té szé; tarjadzás, sarjadzás; tunya sunya. Mint k e m é n y mássalhangzó n é h a a többi k e m é n y mássalhangzók­

k a l is fölcseréltetik, pl. köp a székelyeknél töp, próba terjedelmes szokással : tróba. T ö b b i r e 1. mind ezeket saját rovataik a l a t t .

Az Írásbeli rövidítések között (e s z ó t á r b a n , mint tt. = tárgyeset és tb. = többes, eléfordulókon kivül) igen g y a k r a n ezek j ö n n e k elé :

T = tekintetes.

T . N . tekintetes nemes.

T. CZ. teljes czímü (pleno titulo).

T. i. = tudniillik.

— T, ( 1 ) , múlt időt k é p z ő v. alkotó r a g mint : tol-t, hal-t, U-t, kér-t, tör-t : n é h a kettőztetve, ön- hangzó fölvételével is, még pedig v::gy csak a törzs­

ben, p l . ad-ott, lép-i'tt, de a többi személyekben csak egyszerűen : ad-t-am, ad-t-ál, ad-t-unk, ad-t-atok, ad- t-ak v. ad-l-anak; lép-t-em, lép-t-él, lép-t-ünk stb. stb., vagy pedig mindenik személyben is pl. szabadit-ott-am, szabadít-ott-ál, szabaáít-ott, szabadit-o/t-unk s t b . stb.

Ezen különbözések miatt a múlt idők képző r a g a az egyszerű igéknél mindig följegyezve van ; s ha nem mindenik személynél fordul elé kettőztetés, a ragok több személynél is följegyezvék. Hogy ezen r a g b a n a tova ( t a a , toa) értelme rejlik, alig fogja v a l a k i kétségbe vonni. B o p p F. is hasonlitó n y e l v t a n á n a k utolsó k i a d á s á b a n a szanszkrit aoristusnak mint múlt­

n a k a e l ő h a n g j á b a n a t á v o l r a m u t a t ó névmást hiszi rejleni. ( 5 4 0 . §.). E g y é b i r á n t 1. Előbeszéd, 13G. 1.

— T , ( 2 ) , tárgyeseti r a g , mely majd magán, majd scgédhangzóval j á r u l az illető n é v h e z , mint első esetben általán önhangzón végződő nevekhez : kasza-1, eké-t, kocsi-t, ásö-t, erdű-t, kapu-t, ürü-t; to-

1

(10)

8 — T'

vábbá némely mássalhangzón végződőkhöz : taraj-t, hajnal-t, ősvény-t, kar-t, kár-t, bor-t, kakas-t, arasz-t, köles-t; segéd ö n h a n g z ó k k a l : liáz-at, dob-ot, öl-et, kert-ét, gyöngy-öt stb. stb. L. T Á R G Y E S E T . Az egész szótár folyamában minden fő'- és melléknév után a tárgycseti r a g följegyezve t a l á l t a t i k ; s a hol a többes­

ben a tárgyesettó'l eltérés van, minthogy a többesi r a g mindig önhangzóval j á r , ez is meg van érintve.

— T, (3), igen szapora igeképzó', s rendszerént á t h a t ó igéket alkot, pl. elvont gyökökbó'l: sü-t (ellen­

tétben sü-l szóval), on-t = om-t (ellentétben om-l-ik s z ó v a l ) ; továbbá önható igékből : dohban-t, durran-t, cseppen-t, rezzen-t; -asz -esz képzővel együtt sokszor viszonyban áll az -ad, -ed önható igéket alkotó kép­

z ő v e l , pl. horp-asz-t (önhatólag : horp-ad), mer-esz-t (önh. mer-ed), szak-asz-t. (önh. szak-ad), hal-asz-t, (önh.

hal-ad), szél-esz-t (önh. szél-ed), támasz-t (önh. támad), eresz-t (önh. er-ed) stb. stb.; más önhatókból is gyak­

r a n önhangzóval p á r o s u l v a , pl. mozg-at, zörg-et stb.

stb.; továbbá a l k o t áthatókból miveltetőket, pl. ir-at, kér-et, szed-et; igen sokszor k e t t ő z t e t e t t d-vel tat, tet k é p z ő k b e n , pl. süt-tet, munkái-tat, olvas-tat stb. stb.

Különös figyelmet érdemel az í-vel párosult t, tan-it, ép-it, ker-it (kör-ít), igaz-ít, boldog-ít; amely ít régi­

esen ót, ojt, ttjt, magas hangon öt, ojt, üjt, és mind mély, mind magas hangon ejt, ét a l a k o k b a n mutat­

kozik ; s ezért a l a p o s n a k látszik azok véleménye is, kik ezen ít (ót, őt stb.) képzőket már az ö n h a t ó k a t alkotó vl, űl (régiesen ól, öl) igékhez j á r u l t a k n a k , illetőleg a k é t rendű k é p z ő k e t egybeolvadottaknak tekintik, pl. tan-vl v. (régicsen) tan-ól-hó\ lett első­

b e n tan-úl-t v. tan-ól-t, ebből az Z-nek rokon j-vé vál- toztával tan-uj-t v. tan-oj-t, a n n a k egészen elhagy - t á v a l : tan-vt tan-ót s az o, e'-vé (mint bám-ó, bám-é szóban) átváltozván : tan-éj-t, tan-é-t. — Mind ezek a tesz igére vitethetek, moly a legtöbb ragozásban és képzésben csak te törzsként szerepel, pl. te-end, te-het, te-tt, tön ( = to-őn), tc-vö ( = tc-ö). L á s d bővebben : Előbeszéd 1 3 1 — 1 3 5 . 11.

— T, (4), mint névképző m a g á b a n csak r i t k á n fordul elé, pl. boj-t (boly-t), cson-t (== csom-t), roj-t, ros-t, ker-t stb. h a n e m dús gazdagságban önhangzó­

v a l párosulva s igeneveket alkotva j e l e n i k m e g ; pl.

mond-at, gondol-af, akar-at, pillan-at v. pillant-at, ál- doz-at, keres-et, őltijz-et, élet, tekint-ct, emlékcz-et stb. stb.

n é h a t o m p á b b önhangzóval is : állap-ot, nyvg-ot. Ezen igenevcknél némi ellentétben áll az ás és igenévkép- zövel mint mond-ás , gondol-ás , ákar-ás , pülant-ás, áldoz'ás, keres-és, élés, öltöz-és, tekin-t-és, emlékez-és, ál- lap-ás (állap-ik igétől), nyvg-ás (v. nyug-v-ás) stb. T. i.

az ás és névképzővel a l k o t o t t igenévben a cselekvés v. működés (illetőleg szenvedés) folyamatban levonok, és ami fődolog, a működő a l a n y n y a l együtt gondol­

t a t i k ; az at et (ot) névképzővel a l k o t o t t igenévben pedig az mint már i n k á b b a esclekvéj eredménye befejezettnek és az alanytói e l v o n t n a k , önmagában álló t á r g y n a k t e k i n t e t . k . E z e k b e n a régiek szabato- 8"bl'ak v a l á n a k . p l . fogyatkoz-at, bövülköd-et és száz

— T - T Á 4 meg száz szóban. Ellenben a mai divat szerént szá­

mos oly szó fordul elé a köz életben, melyek a fön­

tebbi elv ellenére már általános szokásba j ö t t e k , pl.

toj-ás, rak-ás, kel-és, gyű-lés, ül-és stb. melyeket ki nem küszöbölhetünk. — Fordul még elé némely neveknél a köz beszédben bizonyos t végezet, mely nem any- nyira képző mint csak toldalékhang, mint rubin-t, esperes-t stb., melyek idegen szók, de eléjön tiszta m a g y a r szóban is, pl. válasz-t (.válasz' helyett), mely­

nek ilyenkor t á r g y e s e t e : védaszt-ot. E z e k e t irói nyelv­

ben k e r ü l n i kell.

— T, (5), igehatározói r a g , mint szemhítomás-t, mindjár-t v. mindjárás-t, oldal-t; örőmes-t, egyenes-t, képes-t, meges-t, mely a l a k (melléknevekből) a régiek­

nél sokkal g y a k r a b b a n fordul e l é , pl. a Bcnigna asszony imakönyvében th-val : kivánatos-th ( = kí­

vánatosan) , méltóságos-th , ajétatos-th , reszketietős-th, rettenetös-t/i stb.; s h a n g g a l egyesül ezekben : bizvá-st (bízva-ast), folyvást, oldalvást stb.

T A , messzeségre vonatkozó egyszerű gyökelem, melyből a további h e l y m u t a t ó a képzővel lett ta-a, mely különösen B a r a n y á b a n és alsó Somogyban di­

vatos, öszvehúzva az országos gyermekszó tá, kettőz­

tetve tátá (v. táti), azaz, valahova el, messze, pl. táti menni v. tatába menni, tátá v. tatába vinni a gyereket, am. elutazni, elmenni, e l v i n n i ; máskép : tacs v. /ács, pl. midőn a dajka így szól a kisdedhez : menjünk tács!

Hihetőleg innen származott azon r u h a neve is (tacska), melylyel a falusi nők magukhoz kötik a kisdedet, midőn valahová, pl. a mezőre m a g u k k a l viszik. P e r s a nyelven tá h a t á r v e t ő elüljáró (usque ad), pl. ez szer tá pá (tetőtől t a l p i g ) ; jelenti ezt is : míg (donec, dum, q u a m d i u ) ; sínai nyelven is táo am. usque ad, és pervenire. (Schott). Ezen ta gyökből származtak a) a múlt esztendőre vonatkozó ta-val, azaz, (legkö­

zelebb) eltölt vagy m ú l t évvel, mint hol-val, nap-val (nappal), éj-vel (éjjel), reg-vei (reggel), ösz-vel (őszszel), tavasz-val (tavaszszal), t. i. ezekben a val vei megfelel e kérdésre : mikor?- b) a messzehelyro utaló taa v. tá, mely hangzóval kezdődő ragok előtt v hangot vesz föl köz szokás s z e r é n t : tiivul, távol, távolít, távolság, tá­

vozik, távozás; c) a helyéről valamit folytonosan odább nyomó, mozdító tal (= tol) melyből taliga és talicska s z á r m a z t a k ; továbbá az egyes vagy szakadozva gya­

korlott nyomást, lökést, mozditást jelentő tasz, taszít, taszigál; d) a több irányban szétterjedő, szétnyíló, szétmenö távolságot j e l e n t ő k : tág, tál, tályog (vértál), tár (ige), tát; mely értelemben rokon hozzá azon sza sze, melyből szanaszét e r e d t e k ; e) az egyensúlyi kö­

zépponttól, egyenes vonaltól távozó, ideoda biczegő, hajló tantor, tántorog, tántorodik, tántorít (hová ta­

lán m a g á t a téincz szót is sorozhatjuk), a midőn a l a p ­ fogalomban és h a n g b a n hasonló e gyökhöz a félrehaj- lási csa, honnan csók, csákó, csákány, csáklya, csámpa stb.; továbbá : sa ezen származékokban : sanda félre néző, sánta biezegve félre l é p d e g e l ő ; f) az alulról fölfelé távozó, illetőleg emelkedő tűm, támad, támaszt, melyhez h a n g v á l t o z a t t a l rokon gyám, gyámol, gyá-

(11)

5 — T A— T Á B L A

molít szók gyöke gya. Ezen la máskép : to, honnan c változatok : taa toa, tal tol, taliga toliga, tmzit toszit, sőt némely származékokban csak c második divato­

zik : tob (dob), tova, tovább, tolong, told, toldúl. Néha tu-hn megyén által, mint : tuszkol, tuszkál, tusa, tusa­

kodik, túl.

— T A , magas hangon — T E , ( 1 ) , öszvetett igehatárzó-képző, mely megfelel e kérdésre : mikor ? pl. hajdan-t v. hajdan-ta, régen-te, napon-ta, éjen-te, a székelyeknél : füen-te, legeny-te, leány-ta.

— T A , — T E , ( 2 ) , a sokszorozó igehatározók­

hoz j á r u l ; 1. — S Z E R T E .

— T A , — T E , (3), névképzö, pl. vi-ta, ha-ho-ta, faj-ta, cseme-te, szövö-te. ,Te-sz' ige gyöke.

TÁ, 1. TA alatt.

T A A , I. TA alatt.

T A A P , ( T á p ) , falu G y ő r n i . ; helyr. Táp-ra,

— on, —ról.

TAÁP-SZ. M I K L Ó S , falu Győr m . ; helyr.

— Sz. Miklós-ra, — o n , —ról.

T A B , mváros Somogy m.; helyv. Tab-ra, — o n ,

— ról.

T Á B , A L S Ó — , F E L S Ő — , puszták Nógrád m.; helyr. Táb-ra, — o n , —ról.

T A B A J D , falu Fehér i n . ; helyr. Tabajd-ra,

— on, —ról.

T A B A J D O K , inn. tt. tabajdok-ot. A Tájszótár­

ban Gyarmathi Sámuel után am. mosskos ; alkalma­

sint t előtéttel abnjdok-bó\ származott, mely a széke­

lyeknél Kriza J á n o s szeréut azt is jelenti : ízlés és arány nélküli nagy test vagy mív, pl. nagy abajdok ember; abajdokul rakott asztag. L. T A J D O K .

T A B A K , fn. tt. tabak-ot. A törökben közönsé­

ges kiejtéssel am. tímár. í r v a : dabbágh.

TABDI, puszta P e s t m.; helyr. Tabdi-ba, — b a n ,

— bál.

T A B É R T O S , mn. tt. tabértos-t v. — at, t b .

— ak. Kemenesalon am. tág, terjedt, terepes, pl. ta- bértos száj. A l a p h a n g r a és alapfogalomra hasonló a terjedésre vonatkozó tág, tát, távol szókhoz. Mi a l a k ­ ját illeti, gúnyos jelentésénél fogva egyezik a szinte gúnyos lámpértos, hóbortos, csipertes melléknevekkel.

T A B l A S , erdélyi falu Meggyes-székben, helyr.

Tabiás-ra, — o n , —ról.

T Á B i T , fn. tt. tábit-ot. Habos selyemszövet.

Párizpápainál: soricum undulatum. Szabó D á v i d n á l : habos esemelct. E l a v u l t s idegen eredetű szó. F a l u - dinál : tábat. Francziául : tapis, Heysc szerént : ge- wásserter Doppeltaffet, Silbermohr, a persa utabi szótól, mely szeréntc am. k o s t b a r e r Seidenstoff.

T Á B L A , fn. tt. táblá-t. 1) Széles ért. lapos, és aránylag vékony rétü tömör t e s t , mely rendesen négyszögletű, s mesterség által különféle haszná­

latra képeztetik olyanná. A n y a g r a nézve : vastábla, aranytábla, falábla, üvegtábla, kőtábla, palatábla. Czélra nézve : ablaktábla, kályhatábla, padlótábla, számvetö- tábla, irótábla, könyvtábla, tilalomtábla, gyurótábla stb.

2) Asztal. Etlábla, terített tábla. Úri, vendégi tábla.

TÁ BL A B I R Ó — T Á B L A M Ü 6 Nagy táblához ülni. Törvényszéki, tanácsteremi, ország­

gyűlési, alsó, felső tábla, (moly nevek a l a t t az egész alsó, felső h á z a t értjük). Pesti, Marosvásárhelyi kirá­

lyi tábla (== törvényszék). Szabótábla, melyen szabnak, vasalnak. 3) Á t v . l a p , levél, melyen holmit följegyez­

nek. Nemzedéki, időszámlálási, történeti, viaszos táblák.

Rajztábla. 4) Földmivelők nyelvén, táblához h a s o n l ó a l a k ú különkülön földosztály. Tábla szőlő, tábla föld.

Két táblát búzával, hármat rozszsal bevetni. 5) K é p e s kifejezéssel, valamit a sziv táblájára vésni, am. hála- emlékezetben tartani.

Közvetlenül a latin tabula u t á n k é p e z t e t e t t , mely számos más európai nyelvekben is foltaláltatik, ú. m. a spanyol nyelvben szintén tábla, az olaszban távola, a csehben tabuié, tabuiké, a francziában s angolban table (természet szerént az illető nyelvbeli kiejtéssel), német-, holland-, oroszban tafel, svédben tajfel, tafla stb. sőt a p e r s á b a n is : tablah. (diseus vei t a b u l a lignea. Vullers). A d e l u n g azt mondja róla, hogy e szónak (a németben) igen régi kora a z t mu­

tatja, hogy az a l a t i n n a k i n k á b b oldalrokona mint s z á r m a z é k a , s eredhet vagy a tulajdonképeni táf törzstől, mely hosszasági és szélességi kiterjedés fo­

galmát látszik magában rejteni, vagy az elavult tafen (levelekre szelni) igétől. Az első értelemben egyező volna a m a g y a r táv szóval.

T Á B L A B Í R Ó , (tabla-biró) ösz. fn. A m a g y a r a l k o t m á n y n a k 1 8 4 8 . előtti korában, a főispáni hiva­

tal á l t a l kinevezett s meghitelt, megyei különösen törvényszéki ülnök. Hasonló ezimet viseltek a papi nemesszékek ülnökei is. Több tek. nemes vármegyék táblabírája. Vajkai, Verebélyi, Bácsai, Füssi, Vecsei nemesszékek táblabírája.

T Á B L A B Í R Ó I , (tábla-birói) ösz. mn. T á b l a b í ­ rót illető, ahhoz tartozó, a r r a vonatkozó. Táblabíró1

czim, hivatal, fizetés.

T Á B L A B Í R Ó S Á G , (tábla-biróság) ösz. fn. T á b labirói r a n g , h i v a t a l , czim.

T Á B L A I , (tábla-i) mn. tt. táblai-t, tb. —ak.

Bizonyos táblát, különösen országgyűlésit, és felsőbb törvényszékit illető, ahhoz t a r t o z ó . Alsó táblai tár­

gyalások a néhai országgyűléseken. Királyi táblai bíró.

T Á B L A K Ő (tábla-kő) ösz. fn. 1. P A L A . T Á B L A L E G É N Y , (tábla-legény) ösz. fn. A szabómühelybcn első legény, ki a szabáshoz ért, s ebben v a l a m i n t a m u n k á k k i o s z t á s á b a n az illető mester képét viseli, vagy öt pótolja. Özvegy szabóné táblalegénye.

T Á B L A P A P Í R v . — P A P I R O S , ( t á b l a - p a p i r o s ) ösz. fn. V a s t a g , tömör, kemény p a p i r o s , melyet holmi táblaféle műnek, eszköznek h a s z n á l n a k .

T Á B L Á S , (tábla-as) mn. t t . táblás-t v. —at, t b .

— ak. T á b l á v a l ellátott, fölszerelt. Táblás tanterem- Táblás padolat. V. ö. T Á B L A .

T Á B L A M Ü , (tábla-mű) ösz. fn. K o c z k á s a n ki- ' :;ijt.;zctt, s k i s e b b n a g y o b b mesterséggel öszveszerke- [ z e t t d e s z k a d a r a b o k b ó l álló mű, nevezetesen padolat-

(12)

7 T Á B L Á Z — T Á B O R K Ó R H Á Z

T Á B L Á Z , (tábla-az) áth. m. táhláz-tam, —tál,

— olt, par. — z . 1) Táblaféle szabású k o c z k á k k a l ellát, k i r a k . Táblázni a padolatot. 2) Bizonyos terje­

delmű földet t á b l á k r a feloszt, 3) Hirdető, tudósító, tilalmazó táblával l á t cl valamit. Kitáblázni a határt, melyen tilos a vadászat. 4) Hatósági hivatalos k ö n y v b e bizonyos adósságot bejegyez. Házára több ezernyi adósságot betábláztak. A lefizetett kölcsönt kitáblázni.

T Á B L Á Z Á S , (tábla-az-ás) fn. tt. táblázás-t, tb.

— ok, h a r m . szr. — a . Cselekvés, mely által valamit tábláznak, l'adolattáblázás. A határnak kitáblázása.

Adósság betáblázása, kitáblázása. V. ö. T Á B L Á Z . T Á B L Á Z A T , (tábla-az-at) fn. tt. táblázat-ot, harm. szr. — a . T á b l a a l a k ú deszkakoczkákból szerke- zett k i r a k a t . Padolai táblázata. Viaszos, tarkaláblázat.

T Á B O D , puszta T o l n a m . ; helyr. Tabod-ra,

— 0)1, TÓI.

T A B Ó D , puszta T o l n a i n . ; helyr. Tabód-ra,

— 07i, — r ó l .

T Á B O K , ( 1 ) , fn. tt. lábor-t, tb. — ok, harm.

szr. — a . 1) Szabad ég alatti tér, melyen a hadsereg sátorokban, vagy más ideiglen állított h a j l é k o k b a n megtelepedik, t a n y á t üt, s rövidebb vagy hosszabb ideig t a r t ó z k o d i k . Kijelölni, kimérni, bekeríteni, körülárkolni, megerősíteni a tábort. Táborba szállani. Tábort verni, ütni. 'Tábort járni. A tábort elhagyni. A táborból kiütni.

2) Az ily nyílt téren tanyázó hadsereg. Megtelepíteni, megindítani a tábort. Rajta ütni a táboron. Egész tábor­

ral megtámadni az ellenséget. A tábort szükséges szerek­

kel, élelemmel ellátni. 3) Á t v . pusztító, k á r t e v ő , ván­

dorló állatsereg. A vidéket ellepte a sáskák tábora. Elé- jön általán a szláv nyelvekben. Törökül és m o n g o l u l :

ordu, mely fordított a l a k b a n volna : du-vr, du-v-or.

Ha a m a g y a r b ó l elemezni szabad, és alapfogai­

mul azt veszszük föl, hogy a tábor terjedt, tág, n y í l t helyet jelent, úgy törzse (táb) egyező a távol, tág, tett, tár terjedésre vonatkozó szók törzsével : tá vagy táv. A m a g y a r b a n rokon hozzá még gyökbetükben tanya, és a Kcmenesalon divatos labértos, ám. tág, terepes ; Táb helynevek is v a n n a k Nógrád megyében.

T Á B O R , (2), major Sopron m.; helyr. Tábor-ra,

— on, —ról.

T Á B O R H E L Y , puszta Győr m.; helyr. Tábor­

hely-re, — én, —ról.

T Á B O R I , (tábor-i) mn. t t . tábori-t, tb. — ak.

T á b o r t illető, ahhoz v a g y a b b a tartozó, a r r a vonat­

kozó. Tábori élet; tábori ágy; tábori asztal; tábori pap;

tábori oltár: tábori orvos; tábori sátorok; tábori jelszó;

tábori lobogó; tábori székek, ágyúk, eszközök, készületek.

T Á B O R J Á R Á S , (tábor-járás) ösz. fn. Á tábor­

ból fölkerekedett hadseregnek tovább vonulása.

T Á B O R K A R , (tábor-kar) öez. fn. Valamely ezrednek öszves főbb tiszti k a r a .

T Á B O R K A R I , (tábor-kari) ösz. mn. T á b o r - k a r r a v o n a t k o z ó , ahhoz t a r t o z ó . Táborkari állomás, \ százados, őrnagy.

T Á B O R K Ó R H Á Z v. — K O R Ó D A , (tábor-kór- ; ház v. —kói'oda) ösz. fn. A táborhoz tartozó k ó r h á z . '

T Á B O R K O R O X A — T Á B O R S Z É M 8 T Á B O R K O R O N A v. — K O S Z O R Ú , (tábor-ko­

rona v. —koszorú) ösz. fn. Díszkorona, a régi római k a t o n á k n á l , k i k az ellenség táborába először betör­

tek. (Corona castrensis, v. valiaris).

T Á B O R K Ü L D É S , (tábor-küldés) ösz. fn. T á ­ b o r t képző hadseregnek bizonyos helyre, v a g y ellen­

ség ellen indítása, szállítása.

T Á B O R L Á S , (tábor-ol-ás) fn. tt. táborlás-t, tb.

— ok. L. T Á B O R L A T , és T Á B O R O Z Á S .

T Á B O R L A T , (tábor-ol-at) fn. tt. táborlat-ot, harm. szr. — a . Táborilag szerkezett hadsereg j á r a t a , működése, különösen valamely hadi erősségnek meg­

szállása.

T Á B O R L A T I , (tábor-ol-at-i) mn. tt. táborlati-t, t b . —ak. T á b o r l a t r a vonatkozó, azt illető. Téiborlali üteg. 'Táborlati gátak. Táborlati tanya.

T Á B O R L Á Z , (tábor-láz) ösz. fn. Erős rohamú láz n e m e , mely kivált nyári hónapokban a tábo­

rozó hadseregekben szokott pusztítani.

T Á B O R L Ó , (tábor-ol-ó) mn. tt. táborló-t. T á - i borral valamely hadi erősséget megszálló, láborló

lövöcs. Táborló sereg. Táborló tüzérség. Táborló tűztelep.

T Á B O R N A G Y , (tábor-nagy) ösz. fn. Általán több tábornak , illetőleg öszves hadseregnek főpa­

rancsnoka. (Eeldmarschall). Altábornagy. (Feldmar- schall-lieutenant).

T Á B O R N A G Y H E L Y E T T E S , (tábor-nagy-he­

lyettes) ösz. fn. Másodrangú t á b o r n a g y .

T Á B O R N A G Y I , (tábor-nagyi) ösz. mn. Tábor­

n a g y r a vonatkozó, azt illető. Tábornagyi rang, mél­

tóság.

T Á B O R N O K , (tábor-nok) fn. tt. tábornok-ot, harm. szr. — a . Á l t a l á n megfelel neki az idegen generál, mint egy külön tábort képező hadseregnek vezére, főnöke. Lovassági, gyalogséigi tábornok stb.

T Á B O R N O K I , (tábor-nok-i) mn. tt. tábornoki-t, t b . —ak. T á b o r n o k r a vonatkozó, a z t illető. Tábor­

noki rang, állás. 'Tábornoki kar. Tábornoki test.

T Á B O R N O K S Á G , (tábor-nok-ság) fn. tt. tábor-

•nokság-ot, h a r m . szr. — a. 1) Tábornoki állás v. rang.

2) T á b o r n o k o k összesége.

T Á B O R O L , (tábor-ol) áth. és önh. m. táborol-t.

T á b o r r a l valamely hadi erősséget megszáll. Körül­

táborul.

T Á B O R O R V O S , (tábor-orvos) ösz. fn. Tábor­

b a n működő orvos.

T Á B O R O Z , (tábor-oz) önh. m. táboroz-tam,

— tál, —olt, par. —z. T á b o r b a n , szabad ég a l a t t ta­

nyáz. Vár környékén, mezőn táborozni. Trója alatt tíz évig táboroztak a hellének.

T Á B O R O Z Á S , (tábor-oz-ás) fn. tt. táborozás-t, tb. —ok, h a r m . szr. —a. T á b o r b a n , azaz, szabad ég a l a t t fölütött sátorokban tanyázás, tartózkodás.

T Á B O R Ő R , (tábor-őr) ösz. fn. A tábor körül vigyázó őr.

T Á B O R S Z É M , (tábor-szém) ösz. fn. A tábortól bizonyos távolságnyira fölállított ő r , vagy őrség, hogy az ellenség mozgásait szemmel tartsa.

(13)

9 T Á B O R S Z E R T A C S K O L Ó D Á S T Á B O B S Z E R , (tábor-szer) ösz. fn. A táborhoz tartozó, illetőleg a hadviseléshez m e g k í v á n t a t ó min­

dennemű szerek és készületek.

T Á B O R S Z E R N A G Y , (tábor-szer-nagy) ősz. fn.

Fó' hadi parancsnok, ki különösen a hadsereg nehéz löszereire ügyel föl. (Feldzeugmeistcr).

T Á B O R V É G Ő R , (tábor- vég-őr) ösz. fn. A mozgó tábort némi távolságban követő, és a n n a k biztossá­

gára figyelő őrsereg, s ennek egyes tagja.

T Á B O R Z E N E , (tábor-zene) ösz. fn. A táborban tanyázó hadsereg z e n e k a r a által j á t s z a t n i szokott hadi zene.

TACS, (1), h a n g u t á n z ó gyök tacsák törzsben s ennek lacsakos és tacskolódik származékaiban.

TACS, (2), fn. tt. tacs ot. Kenessey Albert H a ­ józási Müszótárában am. csat kötélből vagy kötélen (Klampf); továbbá : vetőkötél ( F a n g s e i l ) ; melyről a jeles szerző azt mondja : „ G y ő r megyében hallottam e szót, valamint tacsolni, tacsot vetni és tacsvetést is.

Tacs — úgy mond — valószínűleg csak a csat vál­

tozata (mint ez czölőnk és kölöncz-czcl t ö r t é n i k ) ; t. i.

ha a vetökötéllel valamit h a l á s z u n k , erre csatot kell csinálnunk."

TACS, (3) v. T Á C S , (1), r a g nélkül divatozó gyermeknyelvi szó, s am. tova, messze, el. Menjünk tács! Elment tács ! Máskép : tála, táli. V. ö. T A .

TÁCS, (2), elvont törzs tácsó és lácsog székely szókban ; egyezik t előtét nélkül ács (— ánes, ámes) törzszsel ácsorog szóban.

T A C S , (3), erdélyi falu a beszterczei kerület­

ben, helyr. Tács-ra, — o n , —ról.

TÁCSA, (tál-csa) fn. t t . tácsát. Kis tál, kisfá­

iul. Tájszótár.

TACSAK, (tacs-ak) önállólag nincs szokásban, hanem csak ,takacsos' és ,tacskolódik' szókban mint törzs szerepel.

TACSAKOS , (taesak-os) mn. t t . tacsakos-t v.

— at, tb. —ak. Balatonmelléki tájszó am. lucskos, pocskos, l a t y a k o s ; néhutt : hangáttétellel : csatakos.

T A C S K A , (tacs-ka) fn. tt. tacskót. 1) Pólya, kendő, vagy lepedő, melylyel a falusi nők a kisde­

det magukhoz kötik, midőn a háztól távol, pl. a me­

zőre mennek. Gyöke a kirándulásra vonatkozó gyer­

meknyelvi tacs. V. ö. T A , és T A C S , (3), T Á C S , ( 1 ) . 2) Bodrogközben am. targoncza, talicska, hihetőleg összehúzva talicska szóból.

T A C S K Á N D , puszta Vns m.; helyr. Tacskánd- ra, —on, —ról.

TACSKÓ, fn. t t . tacsleó-t. 1) Kis fajtájú fiityészó' vadászeb. Mint a tacskók vgyan fölfütyészik. (Molnár A.).

Tacskók mindent fölfityésznek. (Káldi). Alkalmasint a német Dachsliund után a l a k u l t . 2) Á t v . gyereknek szokták mondani , midőn megvetöleg vagy némileg feddve szólnak h o z z á ; innen K r i z a J á n o s szerént a székelyeknél am. kölyök, poronty. Eredj te tacskó!

T A C S K O L Ó D Á S , (tacs-ak-ol-ó-od-ás) fn. tt.

tacskolódás-t, tb. —ok, harm. szr. — a . Valamely test-

T Á C S K O L Ó D I K — T A G 1 0

nek ütés, nyomkodás által megzuzása, megtörődése.

V. ö. T A C S K O L Ó D I K .

T A C S K O L Ó D I K , (tacs-ak-ol-ó-od-ik) bclsz. m.

tacskolód-tam, —tál, —ott. Ütődés, csapódás által megtörődik , öszvezuzódik , pl. a gyümölcs. T ö r z s e tacsk h a n g u t á n z ó , s am. pacsk ,pacskolódik' szóban.

Székely táj szó. A T i s z a mellett : zöcskölödik.

T Á C S Ó , (tács-ó) mn. tt. tácsó-t. A székelyeknél am. ügyetlen, szájtátó v. t á t o t t szájú, mamlasz, os­

toba ; máskép u g y a n o t t : ánkueza. Azon gúnyszók osztályába tartozik, melyek szájtátó ostobaságra, bá­

mulásra vonatkoznak, milyenek : taté, tájbász, tatri, melyekben a l a p h a n g o k : ta, iá. V. ö. B A , B Á M E .

T Á C S O G , (táes-og) önh. m. iácsog-tam, —tál,

— ott, A székelyeknél am. szájtátva bámészkodik, ámolyog.

T Á C S O G Á S , (tács-og-ás) fn. t t . tácsogás-t, t b .

— ok. Szájtátva bámészkodás. V. ö. T Á C S O G . T Á C Z , falu F e h é r m.; helyr. Táez-ra, — o n , —ról.

T Á C Z A , 1. T Á L C Z A .

T Á D É , T A D U S , férfi kn. tt. Tádé-t, Tadus-t.

T b a d d a e u s , mely síriai nyelven am. okos.

T A F O T A , fn. tt. tafotá-t. Könnyebbféle selyem­

szövet, melynek szálai legkevesbbé tömöttek. Mellék­

névül használva am. ilyen szövetből való. Tafota ruha, kendő, kárpit. Átv. tafota alma, világos, mintegy á t l á t s z ó , sima héjú almafaj. Tafota gyomrú kényes ember. (Káldi I n n e p . préd. 6 7 . 1.). Idegen eredetű szó. Németül : Taffet, olaszul : taffetta, s p a n y o l u l : tafetan, francziául : taffetas, melyeket a nyelvészek a persa táftali szótól s z á r m a z t a t n a k , ez pedig V u l - lers szerént selyem szövetféle (genus telae serieeae vei seriéi), táf-tan igétől, melynek egyik j e l e n t é s e : torquere filuvn.

T A F O T Á S , (tafota-as) mn. tt. tafotás-t, tb. — ak.

T a f o t á v a l ellátott, béllelt, szegélyzett. Tafotás mente, dolmány.

T A G , (1), fn. tt. tag-ot, h a r m . szr. —ja. 1) Az állati testnek mintegy kisarjadzó része, melyet egy más részszcl, illetőleg a deréktesttel csukló, v a g y íz k ö t öszve, milyenek a lábak, kezek, karok, ujjak stb.

Marhatag. Xagy tagú. Erős, izmos, vastag, vékony tagok.

Minden tagja fáj, reszket bele. A fenerágta tagot elvágni.

Férjitag, máskép : nemző-tag v. vessző. Szarvastag, szarvasezomb. 2) Szélesb ért. minden felbonczolt, d a r a b o k r a , izekre választott rész , h o n n a n tagolni, feltagolni az ökröt, am. részekre, konezokra vagdalni.

3) Átv. bizonyos t e s t ü l e t h e z , egyesülethez tarozó személy. Család, nemzetség, nemzet tagja. Egyházi, pol~

gári társulat tagja. A magyar tudományos akadémiának igazgató, tiszteleti, rendes, levelező tagja. A Kisfaludy- társaság tagja. 'Több tudományos, gazdasági stb. társulat tagja. Tanács, törvényszék, hatóság tagja. 4) Földbir­

tokra vonatkozva, am. bizonyos, terjedelmű földda­

r a b , mely valamely egésznek (egész h a t á r n a k ) mint­

egy tagját teszi. Egy tagban ezerhold szántóföld, rét és legelő jutott neki. Tagerdö. 5) A szószerkezetben egy- egy ízt jelent, melyet öszvetéve szótag-nak nevezünk,

(14)

1 1 T A G — T A G A D A l a p h a n g r a , és fogalomra legközelebb áll hozzá:

szak, mely szintén valamely egésznek egyes részét teszi, honnan tagolni, am. s z a k o k r a osztani, válasz­

tani v a l a m i t , továbbá tagló és szakócza körülbelül hasonló vágóeszközt j e l e n t e n e k . Oszmanli-török nyel­

ven tiké rész, d a r a b , pl. tiké tiké, d a r a b o n k é n t , tikele­

mek, taglal-ni, szétdarabol-ni. (Vámbéry).

T A G , ( 2 ) , elvont gyöke tagad igének és szár­

m a z é k a i n a k ; 1. T A G A D .

— T A G , magas hangon : — T E G , ( 1 ) , mint melléknévi összetett képző kiegészítve am. —atag,

—eteg; 1. — A T A G , — E T E G . .Veszteg' és s z ö r ­ n y e t e g ' szókban némi eltérés l á t s z i k ; 1. ezeket.

— T A G , magas hangon : — T E G , ( 2 ) . R i t k a h a s z n á l a t ú igehatározói összetett képzó', pl. viszon- t-ag, ezen-t-eg, melyekben az ag eg i n k á b b csak tol­

dalék, mint ottan-ag, itten-eg szókban is.

T A G , (ta-ag) mn. tt. tág-at. A l t a l á n , a minek szólei, körvonalai, h a t á r v e t ö korlátai a r á n y l a g távol esnek egymástól, minélfogva a közéjök foglalt tér elég n a g y , széles , bő. Tág út, úteza, udvar, terem, szoba. Tág szekrény. Különösen, ami nem feszes, nem szoros, ami öblöt csinál vagy h a g y . Tág csizma, nad­

rág, m á s k é p e n : bő. A t v . tág leikiesméret, mely az eré- nyesség korlátain túl csapong, mely az erkölcsi tör­

v é n y t nem veszi szorosan, és sokat enged m a g á n a k ; tág /egyelem, nem szigorú, só't igen is engedékeny.

Minthogy alapfogalomban a tág olyasmit jelent, melynek szélvonalai bizonyos középponttól távol es­

nek, innen okszerüleg állíthatni, hogy gyöke azon ta, mely több hasonló fogalmú szók a l a p j á t teszi, milyenek tát, tár, távolit. Képzője ag, mclylyel egye­

sülve s öszveolvadva lett tág. V. ö. T A , és A G , E G , O G , O G képző. Idegen nyelvek között, Vámbéry szerént tágul szóval egyezik a csagataj-oszmanli tö­

r ö k tagil szó, mely szerénte am. szétszóródik, elter­

j e s z k e d i k .

T A G A D , (ta-g-ad) áth. m. tagad-tam, —tál,

— ott v. — t . 1) V a l a m e l y állításnak ellenkezőjét vitatja, vagyis azt mondja felőle, hogy nincs úgy, hogy nem v a l ó , nem igaz, nem történt. A vádlott go­

nosztévő mindent tagad. Tagadom, hogy valaha láttalak.

Az okoskodás előzményét megengedem, következményét ta­

gadom. Ha tetted, ne tagadd. Aggszó de igaz, hogy be­

tegséget, sántaságot, szegénységet senki el nem tagadhat.

(Km.). 2) A z t állítja, vitatja, vagy kijelenti, hogy közte, és más valami között viszony nincsen, vagy ha volt, a z t magától eltolja. Ez értelemben igekö­

t ő k k e l h a s z n á l t a t i k . Eltagadta apját, anyját, rokonait.

Kitagadta a fiát minden keresményéből. Eltagadta a hitét, nemzetiségét. Mindent megtagad tőlem, mit sem ad.

E s z ó n a k egyenes ellentéte vall, azaz, valami­

ről a z t állítja, hogy úgy van, t e h á t aki valamit tagad, : azt mondja, nincs úgy; de a vall és van ezt is teszi, i habeo, t e h á t a tagad másod jelentése is am. valamiről ', azt állítja, hogy nem bírja, hogy nem az övé, hogy ! semmi köze vele. E z e k szerént a t a g a d alapfogalom- , b a n am. valamit nemei, latinul negat, németül ver-

T A G A D Á S — T A G A K 1 2 i neinen, t. i. amaz a ne, emez a nein tiltó t a g a d ó gyö­

köktől. Hasonlóan a magyar tagad gyöke lenne azon ta, mely távolodásra vonatkozik, miért midőn valamit t a g a d u n k , így is szoktunk szólani : távol legyen tő­

lem, hogy ezt cselekedtem volna. A gyökszótag és az ad képző közé úgy csúszott be a g, mint a tegez v. teget igébe, melynek gyöke a második személynévmás te.

Végre megjegyzendő, hogy ez igében az ad képző nem ön-, hanem á t h a t ó erővel bír, mi több más szó­

nál is eléfordúl, pl. ragad (rapit), fogad, feled. Csaga- taj nyelven Vámbéry szerént tang-mak.

T A G A D Á S , (ta-g-ad-ás) fn. tt. tagadás-t, t b .

— ok, h a r m . szr. — a . Nyilatkozás, mely által vala­

mit t a g a d u n k , ez igének minden értelmében. Vak­

merő, szemtelen tagadás. Elfogadás, megtagadás, kitaga- dás. Törvényben tagadás jó. (Km. Si fecisti nega). Mi tagadás benne, a z a z , nincs mit tagadni, valljuk meg az igazat. V. ö. T A G A D .

T A G A D H A T A T L A N , (ta-g-ad-hat-atlan) mn.

t t . tagadhatatlan-t, tb. —ok. Amit tagadni nem lehet, n a p n á l világosabb , köztudomású , ami bizonyosan megtörtént. Tagadhatatlan tény. Az tagadhatatlan, hogy H a t á r o z ó k é n t am. t a g a d h a t a t l a n u l .

T A G A D H A T A T L A N S Á G , (ta-g-ad-hat-atlan- ság) fn. tt. lagadhatatlanság-ot. Valamely létnek, ese­

ménynek bizonyossága, kétségbe hozhatatlansága.

T A G A D H A T A T L A N U L , (ta-g-ad-hat-atlan-ul) ih. Oly bizonyosan, oly világosan, oly köztudomási- lag, hogy t a g a d n i , kétségbe hozni lehetetlen.

TAGADHATLAN, 1. TAGADHATATLAN.

T A G A D Ó , (ta-g-ad-ó) mn. tt. tagadó-t. 1) Aki valamit tagad, m e g nem vall. Bűntetteit tagadó tolvaj, útonálló, gyilkos. 2) Ami t a g a d á s t foglal magában, Tagadó válasz, levél. Tagadó mondat. Tagadó szóképzö.

tagadó szócska, pl. nem, nincs, sehol.

T A G A D Ó L A G , (ta-g-ad-ó-lag) ih. V a l a m i t ta­

g a d v a , ellenkezőt állítva, nemet mondva. Tagadólag válaszolni.

T A G A D Ó L A G O S , (ta-g-ad-ó-lag-os) mn. tt.

tagadólagos-t v. —at, t b . —ak. Ami t a g a d ó l a g mond valamit, vagy az állítmánynyal ellenkező viszonyú.

Ellentéte : állítólagos.

T A G A D Ó M E G Y E S , falu B i h a r m . ; h e l y r .

— Megyes-re, — é n , —röl.

T A G A D V A , (ta-g-ad-va) ih. T a g a d á s által, meg nem vallva, ellenmondva. A világ tagadva szapo­

rodik. (Km.).

T A G A L K A T , (tag-alkat) ösz. fn. Az állati test tagjainak egymáshoz viszonyló szervezete, minősége, kifejlett állapota, termete. Arányos, idomos, erős tag­

alkat.

T Á G A N , (ta-ag-an) ih. Szélesen, b ő v e n ; nem feszesen, nem szorosan.

T A G A K , (tag-ár) ösz. fn. Bujakór neme, mely tisztátalan személylyel történt elhalás következtében támad, s a megromlott nemi m a g n a k folytonos cse- pegésében áll. máskép : kankó, némelyek szerint : ta­

kar (takonyár. Gonorrhea).

(15)

13 TÁGAS—TAG JÁRTATÁS TAG JÁTÉK —TAGOL 14

TÁGAS, (ta-ag-as) mn. tt. téigas-t v. — at, t b .

— ak. Tág területű, széles, terjedt, egymástól t á v u l fekvő korlátok v. h a t á r v o n a l a k közé foglalt. Tágas út, útcza, udvar, terem, szoba, színház. Tágas az út (km.), azaz elmehetsz. Tágas szék, ágy, kapu, öböl. Ellentéte : szűkes, szoros, keskeny. V. ö. T Á G .

TÁGASÁN, (ta-ag-as-an) ih. T á g a s , terjedt ál­

lapotban, vagy minőségben.

T Á G A S S Á G , (ta-ag-as-ság) fn. tt. tágasság-ot, harm. szr. — a . A r á n y l a g n a g y terjedelműség, szé­

lesség, bizonyos tér korlátainak egymástól távolsága.

V. ö. TÁG, T Á G A S . Mint mértékre vonatkozó ma­

gában foglalja a szélességet, és hosszúságot.

T A G B A S Z A K A D T , (tagba-szakadt) ösz. mn.

Deli, arányos testalkatú. K r i z a J. s z e r é n t : teljes ido- mos termetű. Szabó Dávidnál : nagy tagba szakadt.

Székely szó.

T A G B É N Ú L Á S v . — B É N U L Á S , (tag-bénúlás) ösz. fn. Bénulás, mely valaincly tagot ér, pl. nyelvet, kezet, lábat. V. ö. B É N U L Á S .

T A G B E S Z É D , (tag-beszéd) ösz. fn. Taglejtés­

sel kifejezett g o n d o l a t ; v. a gondolatnak, szándéknak taglejtéssel kifejezése.

T A G E L E S É S , (tag-el-csés) 1. T A G B É N Ú L Á S . T A G E R D Ö , (tag-erdő) ösz. fn. E r d ő , mely egy tagban van, az Erdészeti Műszótár szerént körülbelül az ami a mezőgazdaságnál a dűlő ; tag m a g á b a n is használtatik ugyanazon értelemben.

T A G P Á J D A L O M , (tag-fájdalom) ösz. fn. F á j ­ dalom, melyet valamely t a g u n k b a n érezünk, ilyen a görcs a lábakban, szakgatás a k a r b a n .

T A G H O R D O Z Á S , (tag-hordozás) 1. T A G J Á R - TATÁS.

T Á G Í T , (ta-ag-ít) á t h . és önh. m. tágit-ott, p a r .

—s, htn. — n i v. — a n i . 1) Bizonyos térnek széleit, korlátait, határvonalait egymástól t á v o l a b b r a viszi, s az által a köztök levő helyiséget nagyobbítja, más­

képen : bővít, illetőleg : szélesít. 2) Ami feszesen, szo­

rosan állott, megereszti, kinyújtja. Megtágítani az övet, hevedert. Kitágítani a csizmát. 3) Á t v . ért. s ö n h a t ó l a g : erkölcsi korlátozásban, szigorban, fenyítékben alább­

hagy, vagy némi szoros állapoton s e g í t , bizonyos terhet kevesbít, enged. Erősen veszi a dolgai, s nem akar tágítani. A kiadott parancson tágítani. Tágítani a rabok sorséin. Ez előbbi bajunkon, terheinken sokat tágí­

tott. Nem tágítani a dolgon. Gondjaim tágítanak. (Szabó Dávid).

„A bölcsön tudomány, erő

Nem tágít a h a d a k hírkereső fián."

Vörösmarty.

T Á G Í T Á S , T Á G Í T Á S , (ta-ag-it-ás) fn. tt. tá- gitás-t, tb. — ok, harm. szr. — a . Cselekvés, mely ál­

tal valamit tággá teszünk, kiszélesítünk, vagy hogy ne szorítson, megeresztünk, kinyújtunk. Átv. enge­

dés, alábbhagyás, kevesebb erőfeszítés. V. ö. T Á G Í T . T A G J Á R T A T Á S , (tag-jártatás) ösz. fn. Szoros ért. a tagok, különösen a kezek, k a r o k mozgatása,

mennyibon a szóbeszédet kíséri, és nyomatékozza, v a g y a némabeszédnek jellemző eszköze. Szélesb.

ért. az egész testnek, nevezetesen az arezvonások- n a k a gondolatok, érzelmekhez képest mozgalmi vál­

tozatai ; m á s k é p : taglejtés, taghordozás.

T A G J Á T É K , (tag-játék) ösz. fn. Különösebben az érzeményeknek tagjártatással kifejezése.

T A G L A L , (tag-ol-al) á t h . m. taglal-t. 1) Az ál­

lati testet t a g o k r a , ízekre, d a r a b o k r a , konezokra stb.

metéli, szabdalja, vagdalja, bonczolgatja. Az ökröt leütik, azvtém taglalják. Föltaglalni a szarvast, őzt, az asztalra adandó ludat, pulykát. A h u l l á k orvosi fölme- télésére s z a b a t o s a b b a n a bonezol, bonczolgat használ­

t a t i k . K e t t ő z t e t e t t képzőjénél fogva gyakorlatot, te­

h á t többet j e l e n t mint az egyszerű tagol. 2) Á t v . valamely elmemüvet, eseményt, tényt, szóval szel­

lemi vagy erkölcsi egészet t a g o n k é n t a l k a t r é s z e i r e felbont, a z o k a t egyenként vizsgálat, b í r á l a t a l á veszi.

Költeményt, tudományos értekezést taglalni. A felpörös vadait és alpörös védokait taglalni. A szókat nyelvészeti-.

leg taglalni, elemeikre, alkatrészeikre b o u t a n i . V. ö.

T A G O L .

T A G L A L Á S , (tag-ol-al-ás) fn. t t . taglalás-t, t b .

— ok, h a r m . szr. — a . Cselekvés, mely á l t a l valamit t a g l a l u n k : illetőleg bonczolás, vizsgálás, részletezés, elemezés. V. ö. T A G L A L .

T A G L A L A T , (tag-ol-al-at) fn. t t . taglalat-ot, h a r m . szr. — a . T a g l a l á s elvont értelemben véve, mint l e t t d o l o g , mint eredmény. A taglalatból kitűnt, hogy. . . A tagiadat szerint a kérdésben levő szó három részből áll.

T A G L A L Ó , (tag-ol-al-ó) mn. és fn. tt. taglaló-t.

Aki valamit t a g l a l , t a g o k r a , ízekre választ, illetőleg bonezoló, részletező, elemező, egyenként vizsgáló.

Jelent eszközt is, melylyel valamit taglalnak (tagló).

V. ö. T A G L A L .

TAGLAT, (tag-ol-at), 1. TAGLALAT.

T A G L E J T É S , (tag-lejtés), 1. T A G J Á R T A T Á S . T A G L Ó , (tag-ol-ó) fn. tt. tagló-t. Mészárosok bárdja, melylyel a b a r m o t leütik, s n a g y o b b t a g o k r a szabják, különböztetésül a kivágó bárdtól, melylyel a h ú s t a székben konezonkint elvagdalják.

T A G M E R E D É S , T A G M E R E V S É G , (tag-mere- dés v. — m e r e v s é g ) ösz. fn. E g y v a g y több t a g n a k merev állapota.

T A G O K , (tag-ók) mn. tt. tagók-ot. A r á n y l a g n a g y tagú, csontos, izmos karú, lábszáru, kezű s t b . Nagyító melléknév, mint pofok, szemök, pirók, monyok, szájak. V. ö. T A G B A S Z A K A D T .

T A G L Ó , (tag-ol-ó) fn. tt. tagló-t. í g y nevezik különösen a mészárosfejszét.

T A G O L , (tng-ol) áth. m. tagol-t. 1) Állati tes­

tet tagokra metsz, vág, h a s í t ; k e t t ő z t e t v e s gyakor­

latilag : taglat. Igekötökkel:föltagolni, öszvetagolni va­

lamit. 2) Á t v . elemez, részletez, alkatrészeire bont, bonezol valamit. Különösen a n y e l v t a n b a n tiszta ért­

hető részekre, szótagokra oszt. 3) Képes kifejezéssel,

(16)

15 TAGOLÁS—TAGRÁNDÍTÁS TAGSZAKGATÁS—TAHONYA 16

valakit derekasan, tagról t a g r a megver, megdönget.

Jól eltagolták, megtagolták.

TAGOLÁS, 1. TAGLALÁS.

TAGOLAT, 1. TAGLALAT.

TÁGON, helyesebben : TÁGAN; 1. ezt.

TAGOLÓ, 1. TAGLALÓ.

T A G O L T , (tag-ol-t) mn. T a g o k r a , részekre, ízekre választott. Különösen a n y e l v t a n b a n , tiszta, é r t h e t ő szótagokra osztott.

T A G O N K É N T , (tagon-ként) ösz. ih. Minden t a g o t külön véve, egyenként, részenként, elemekre osztva, választva. V. ö. T A G .

T A G O S , (tag-os) m n . t t . tagos-t v . — a t , t b .

— ak. Aminek több t a g j a v a n , vagy a r á n y l a g n a g y , eró's, izmos t a g o k k a l ellátott, mint : vállas, ezombos, csontos, tenyeres, talpas, melles, faros. Á t v . több külön részekből álló. Tagos erdő, mennyiben vágásokra van osztva. Tagos osztály, melyben a részek egy t a g b a n méretnek és a d a t n a k k i .

T A G O S Í T , (tag-os-ít) áth. m. tagosít-ott, p a r .

— s, h t n . — n i v. — o n t . Valamely közös földbirtokot bizonyos a l a p a r á n y szerint az illető összes birtoko­

sok között külön-külön részekre s mintegy t a g o k r a feloszt, hogy kiki a m a g a j u t a l é k á t kizáró j o g g a l bírhassa, és mivelhesse. Az erdőket, kőzlegelöket tagosí- tani. T o v á b b á , szokottabb értelemben némely újabb törvényekben hozott szabályok szerént az ugyanazon h a t á r b a n külön-külön, elszórva birt földrészek h e ­ lyett egy t a g b a n vagyis egy tömegben, hasonló ér­

t é k ű telket mér ki, minélfogva az illető közbirtoko­

sok mindegyike egy-egy t a g b a n , egy tömegben k a p j a a magáét. A régi jobbágy-telkeket tagosítani. A telekké:

tartozó szántóföldeket, réteket, legelöket tagosítani.

T A G O S Í T Á S , T A G O S Í T Á S , (tag-os-ít-ás) fn.

tt. tagosítás-t, t b . —ok\ h a r m . szr. — a . Osztályozás neme, melyszerint valamely közbirtokot tagositanak, illetőleg elszórva létezett birtokrészeket egy t a g b a vagyis tömegbe egyesítenek. V. ö. T A G O S Í T .

T A G O S Z T Á L Y , (tag-osztály) ösz. fn. Földbir­

tokot illető osztály, mely tagosítás által eszközöl­

tetik. V . ö . T A G O S ; T A G O S Í T .

T A G O Z , (tag-oz) áth. m. tagoz-tam, —tál, —ott.

L . T A G O L ; é s T A G O S Í T .

T A G O Z Á S , (tag-oz-ás) fn. t t . tagozás-t, t b . —ok, h a r m . szr. — a. L T A G O L Á S ; és T A G O S Í T Á S .

T A G O Z A T , (tag-oz-at) fn. t t . tagozat-oi, h a r m . szr. —a v. —ja. 1) Tagnzás elvont értelemben. 2) A tagok vagyis részek öszvesége, együttes állapota.

T A G O Z A T O S , (tag-oz-at-os) mn. tt. tagozatos-t v. —at, tb. — a k . T n g o k r a , részekre választott, osz­

t o t t . L . T A G O L T .

T A G O Z O T T S Á G , (tag-oz-ott-ság) fn. tt. tago- zottság-ot, h a r m . szr. — a . T a g o z o t t (tagolt vagy ta- gosított) állapot, minőség.

T A G R Á N D Í T Á S , T A G R Á N D I J L Á S , (tag-rán- dítás v. — r á n d u l á s ) ösz. fn. V a l a m e l y t a g n a k ren­

des állapotából erőszakos meg- v. kimozditása, vagy mozdulása.

T A G S Z A K G A T Á S , (tag-szakgatás) ösz. fn.

Csúzos, köszvényes, úgy nevezett száraz fájdalom, mely úgy szokott jelenkezni, mintha az i n a k a t e«

ízeket szakgatná, ránczigálná.

T A G T A L A N , (tag-talan) mn. tt. tagtalan-t, tb. —ok. Aminek kifejlett v a g y érzékileg észlelhető t a g j a v. tagjai nincsenek.

T A G T Á R S , (tag-társ) ösz. fn. K i k bizonyos e g y e s ü l e t n e k , szervezett t á r s u l a t n a k t a g j a i , azok egymás i r á n y á b a n t a g t á r s a k . (Collega).

T A G Ú , T A G Ú , (tag-ú) mn. t t . tagú-t, t b . — ak.

T a g g a l b i r ó , t a g g a l ellátott. Csak más szóval vi­

szonyban h a s z n á l t a t i k . Egy tagú, két, három, négy tagú szó, mondat. Arányos tagú. Idomtalan tagú.

T Á G U L , (ta-ag-úl) önh. m. tágúl-t. T á g g á le­

szen, azaz, szélesül, bővül, szétterül, öble nagyobbal;

illetőleg feszessége, szoros állapota enged. Tágul, ki­

tágul, a csizma. Tágul a hevedéi', az őv. A t v . erkölcsi­

leg enged, alábbhagy, szigorúsága szűnik. Tágul a fe­

gyelem. Megtágulnak a társadalmi viszonyok. Néha am.

távozás által ritkul. Tágulnak a vendégek. Tágulj innét!

V. ö. T Á G .

T Á G U L Á S , T Á G U L Á S , (ta-ag-úl-ás) fn. tt.

táguliis-t, t b . —ok, h a r m . szr. — a . Állapotválto­

zás, midőn ami elébb a r á n y l a g szűk, keskeny, szo­

ros, feszes, illetőleg szigorú volt, téressé, öblössé, szélessé, illetőleg engedékenynyé leszen. V. ö.

T Á G U L .

T A G Y O N , falu Szála m . ; helyr. Tagyon-ba,

— ban, —ból.

T A G Y O S , K I S — , N A G Y — , puszták Komá­

rom m.; helyr. Tagyos-ra, — o n , —ról.

T A H Á T , kötszó, mely a régieknél am. akkor, azután, annakutána. „ T a h á t J é z u s vitetek a kietlenbe."

Münch. cod. Máté 4. 1). K á l d i n á l ezzel fejeztetik ki : „ a k k o r . " „ T a h á t v é p é n e k ő hozjá." U. o. lő 1.

K á l d i n á l szintén : „ a k k o r . " „ T a h á t jöved, ajándo- kozjad te ajándokodat." (Pestinél : osztán, Erdösi- nél : a n n a k u t á n n a ) . „ T a h á t (tunc) Nabuhodonozor megharagvék ménd a földre." Bécsi cod. J u d i t h .

„ H a pediglen szintoda nem a k a r ti kj(gyelmed) kül­

deni, t a c h á t kérőm ti kj(gyelmcdet)." Levél 1 5 5 4 - ből. (Szalay Ág. 4 0 0 . m. 1. 1 3 4 . 1.). „Merth ha siketségre veszitök, t h a h á t még h á z a t o k n a k az ham- v á t h széllel f ú t h a t h o m . " ( U g y a n o t t 3 1 9 . 1.). A szö- nyi első békekötés irományai között olvasható : „És ha m e g a l k u d h a t u n k ezen az dolgon, t a h á t nem le­

szen s z ú k s i g h , ha pedig nem a l k o d h a t u n k , tahát mindjárást feli k ö l g y ö n . " Régi Magyar Nyelvemlé­

kek. I I I . K. 3 5 1 . 1.). í g y a Nádorcodcxben, Debre- czeni Legendáskönyvben s másutt is. A székelyek­

nél Udvarhelyszékben maiglan divatos ,tehát' érte­

lemben. (Kriza J . ) . L . T E H Á T .

T A H I , puszta Pest-Pilis m . ; helyr. Tahi-ba,

— ban, —ból.

T A H O N Y A , mn. t t . takony-éd. Göcsejben am.

lusta. rost. Egyezik h a n g o k b a n is tunya szóval.

(17)

1? T Á J — T Á J B E S Z É D T Á J D I V A T — T Á J F E S T É S Z 1 8 T A J , (tá-j) fn. tt. táj-t v. —at, t b . —ák, h a r m .

szr. — a . Bizonyos középpont körül némi távolság­

ban elterjedő, vagy fekvő helyiség, térség, szomszéd­

ság, környék. A háznak táját fákkal beültetni. Falu, erdő tája. A Duna, Tisza, Balaton tája. Szívnek, szem­

nek táján fájdalmat érezni. T o v á b b á , egy külön v e t t vidék, térség, földrész, melyet mintegy öszvefiiggő egészet tekintünk. Erdős, hegyes, völgyes, homokos, sík táj. Kies, szép, regényes táj. Más tájra húzódott az ellen­

ség. Magyarország minden táját beutazni. E tájon nincs mása. Midőn időre vonatkozik, j e l e n t bizonyos pont­

hoz mért időszakot, s am. azon idő körül. Reggeltáj­

ban, déltájban, éjféltájban, hajnaltájban, akkortájban, aratás-, szürettájban, egy óratájban. Mi időtájban esett v. történt ? Tavasz táján jött.

E szónak gyöke ta v. tó, mely bizonyos ponttól távolodást jelent, a j toldalékul j á r u l t hozzá, mint a fej, száj, báj, éj szókhoz, a régies fe, szá, bá, é h e l y e t t ;

ilyenek t o v á b b á , paréj, taréj, karéj, ganéj s némely mások. Mi szerint a táj nem e g y é b , mint bizonyos távolságig terjedő helyiség, térség. E g y é b i r á n t Vám- béry szerént csagataj, különösebben azerbaidsan nyel­

ven tai v. taj am. vidék, rész, és j a k u t nyelven doidu am. táj ; Budenz J. szerént pedig a l a p p taiv, taiva am. hely, t á j . V. a. T A .

T Á J A G , tájdivatosan am. tályog ; lásd : TÁLYOG.

T Á J A K , 1. T A J K .

T A J Á K , fn. t t . taják-ot, h a r m . szr. —ja. K e ­ véssé ismeretes tájszó, s am. a gabonafejnek vagyis kalásznak s z á l k á j a , szakála. A törökben tiij a m . szőr, és t o l l ; a persában pedig tuj am. fürt, és tuják fürtöcske, melyek általános fogalomban mind meg­

egyeznek.

T Á J A S , (tá-j-as) mn. tt. tájas-t v. — a t , t b .

—ák. Határos, szomszédos. Tájas velem. (Szabó D.).

T Á J A T T , (tá-aj-an-t) n é v h a t á r z ó . Bizonyos kö­

zéppont, vagy időpont körül. Erdő tájatt. Dél tájatt, hat óra tájatt. Képeztetésére nézve lásd : — A T T ,

— OTT, — O T T helyképzöket.

TÁJBÁSZ , mn. t t . tájbász-t, t b . —ok. Göcseji tájnyelven am. együgyű, szájtátó, mamlasz, b a m b a . Azon gúnyszók egyike, melyek ostobaságot, bámész- kodást jelentenek, s melyekben a l a p h a n g a szájtátó a v. á, mint az ámé, hámé, bamba, bacza, málé, mam­

lasz, tálé, tatri, tabértos, és a székely tácsó szókban is.

Jelen szó két részből látszik állani, egyik a szájtá- tásra vonatkozó tó gyök, másik a bámész szó, t e h á t am. tá-bámész.

T Á J B E S Z É D , (táj-beszéd) ösz. fn. Bizonyos tájon lakó népségnek sajátságos beszéde, mind egyes hangok kiejtésére, mind némely különös szók hasz­

nálatára, vagy ragozására, módosítására nézve, mely a közönségesebb, és terjedtebb divatú népnyelvtől majd többé, majd kevesbbé elüt. Őrségi, göcseji, or­

mánysági, csalóközi, gömöri, mátravidéki palócz, nyitra- völgyi, székelyföldi stb. tájbeszéd.

AKAD. NAGY SZÓTAR VI. KíiT,

T Á J D I V A T , (táj-divat) ösz. fn. A l t a l á n bizo­

nyos tájon l a k ó népségnek sajátságos szokása, vise­

lete, beszéde.

T Á J D I V A T O S , (táj-divatos) ösz. mn. Bizonyos tájon l a k ó népségnél szokásban levő ; v o n a t k o z v a kü­

lönösen a beszédre. Tájdivatos szó, kiejtés, beszédmód.

T Á J D I V A T O S A N , (táj-divatosan) ösz. ih. T á j ­ divatos módon, valamely tájon l a k ó népségnél szer­

zett t a p a s z t a l á s szerént.

T Á J D I V A T O S S Á G , (táj-divatosság) ösz. fn.

Mód v a g y modor, melyet valamely tájdivatnál ész­

lelünk, t a p a s z t a l u n k .

T A J D O K , mn. tt. tajdok-ot. Székely tájszó.

I n c z e József szerint a kiről a köntös lefoly (lelóg), semmi sem áll jól rajta, resteli m a g á t csinosítani.

K r i z a J . szerént hitvány, t a t á r ; Szabó D . szerént undok, ocsmány, gálád, rusnya. N é h u t t máskép : tajk v. tájak. A l a k r a hasonló az undok szóhoz, de eredete homályos. T a l á n vagy a tabajdok szó rövidülete, vagy pedig a tajték szóval rokon, avagy épen ennek módo­

sulata, m i n t h a volna tajdék, mennyiben t. i. a tajték mocskos, csúnya, undorító n y á l a t is jelent, mint a pökedelem, t a k o n y , t u r h a . A t a j d o k n a k megfelel a D u n á n t ú l divatozó nyáladék, mi szinte az utóbbi fejtegetésnek k e d v e z .

T A J D O K O L , ( t a j d o k - o l ) á t h . m . tajdokol-t. Ocs»

mányit. (Szabó D.). V. ö. T A J D O K .

T A J D O K S Á G , (tajdok-ság), fn. t t . tajdokság-ot, h a r m . szr. — a. R o n d a s á g , mocskosság , viseletbeli elemezneség. Eléjön Szabó D á v i d n á l . V. ö. T A J D O K .

T Á J E J T É S , (táj-ejtés) ösz. fn. Sajátsága vala­

mely tájon lakó népségnek a szók kiejtése s módo­

sításaiban.

T Á J É K , (tá-j-ék) fn. tt. tájék-ot, h a r m . szr. — a - Köz nyelvszokás szerint egy értelemben h a s z n á l t a , tik a táj s z ó v a l , azon k ü l ö n b s é g g e l , hogy ,tájék nem vonatkozik időre is, h a n e m csak térre, pl. nem m o n d j u k , éjtájékban, két óratájékban stb. E szóban az ék v a g y némi n a g y í t á s r a m u t a t ó toldalék, vagy a ki (= mi) módosulata, mint ezekben is : környék, árnyék, szárnyék, tajték. V. ö. — É K , ( 1 ) .

T Á J É K F E S T É S ; T Á J É K F E S T Ő , l á s d : T Á J ­ F E S T É S ; T Á J F E S T É S Z .

T Á J É K O Z , (táj-ék-oz) m. tájékoz-tam, —tál-

— ott. J o b b á r a visszahatólag h a s z n á l t a t i k : tájékozom magam, tájékozod magad, tájékozza magát. A n n y i m i n . valamely tájékkal megismerkedni. Á t v . m a g á t v a l a t mibe beletalálni, h e l y z e t é t kellőleg felfogni. (Sieh őrien tiren).

T Á J É K O Z Á S , (táj-ék-oz-ás) fn. t t . tájékozás-t, tb. —ok, h a r m . szr. — a . Megismerkedés v a l a m e l y t á j é k k a l , vagy t á r g y g y a l , v a g y saját helyzetével.

(Orientirung).

T Á J F E S T É S , (táj-festés) ösz. fn. A festészet­

n e k azon n e m e , mely különösen valamely táj ábrá­

zolását tűzi ki czéljaul.

T Á J F E S T É S Z , (táj-festész) ösz. fn. F e s t e s z , ki különösen t á j k é p e k ábrázolásával foglalkozik.

2

(18)

19 TÁJFESTMÉNY—TÁJRAJZ TÁJSZÓ— TAJTÉKKŐ 20 TÁJFESTMÉNY, (táj-festmény) 1. TÁJKÉP.

TÁJFESTŐ, 1. TÁJFESTÉSZ.

TÁJIEÁS, (táj-irás) ösz. fn. Részletes földirás, mely bizonyos tájnak fekvését, természeti tulajdon­

ságait, az állati, növényi, ásványi országhoz tartozó minemüségeit stb. leirja.

TAJK, (1), v. TÁJAK, mn. tt. tajk-ot v. tajak-ot.

Kriza J. szerént a székelyeknél am. hitvány, tatár, tojmák, elromlott, elitultfitult. „Ne fogd azt a lapátot olyan tajk módra." „Tódom, fódom, kötöm, bogo­

zom, méges (mégis) csak tajkul marad." A tojmák szóból, mely nálunk szintén ismeretlen, úgy látszik, hogy tajk v. tájak is am. tojók, vagy pedig az épen magából tojmák-bó\ rövidült meg. Tyúkültető is gúnyos nyelven azt teszi : együgyű, tutyma ember. Mongolul takja am. tyúk. Lehet a tajdok rövidülete is. V. ö.

TAJDOK.

T A J K , (2), elvont törzse tajkos szónak; 1. ezt, és v. ö. TAJKOSTEKNŐ.

T Á J K É P , (táj-kép) ösz. fn. Rajzolt, vagy fes­

tett k é p , mely bizonyos akár valódi, akár költött tájat ábrázol.

T Á J K É P I , (táj-képi) ösz. mn. Tájképre vonat­

kozó ; tájképet ábrázoló. Tájképi rajz.

TAJKOL, (tajk-ol) áth. m. tajkol-t. Székely szó s am. tataroz. Megtajkolni am. megtatarozni, valami­

nek hiányait kiigazítni. (Kriza J.).

TAJKOLÁS , (tajk-ol-ás) fn. tt. tajkolás-t, tb.

•— ok, harm. szr. — a. Tatarozás. V. ö. TAJKOL.

T A J K O S , (tajk-os) fn. tt. tajkos-t, tb. — ók.

Sándor J. gyűjteményében am. tekenős béka. E szó­

nak gyöke tajk valószínűleg egy a tok szóval, és ro­

kon a tekenö névnek tek gyökével, melyek mind hé­

jat, burkot, fedezőt jelentenek. A j úgy csúszhatott közbe, mint a kajmó, kajcs, kajszás szókba, melyek máskép kamó, kacs, kaszás (lábú). Alakra hasonló hozzá : pajkos , melylyel alapértelemben egyezik : pakocsál.

TAJKOSTEKNŐ, (tajkos-teknő) ösz. fn. A taj­

kos nevű békának teknőforma hüvelye, burka ; né­

melyek helyette egyszerűen tajok szót is használják.

TAJKÚL, TAJKUL, (tajk-úl) önh. m. tajkul-t.

A székelyeknél am. elromlik, elitúl-fitúl. Eltajkúlt a kézmű, eszköz. (Kriza J.). V. ö. TAJK, (1).

TAJKÚLÁS, TAJKULÁS, (tajk-úl-ás) fn. tt.

tajkúlás-t, tb. —ok, harm. szr. —a. Elromlás, itúlás- fitúlás. V. ö. TAJKÚL.

TAJNA , falu Bars m.; helyr. Tajná-ra, — on,

—ról.

TÁJNYELV, (táj-nyelv) 1. TÁJBESZÉD.

T A J ( ^ puszta Kis-Kunságban, helyr. lajó-ra,

~-n, —ról.

T A J O K , fn. tt. tajk-ot, harm. szr. — a v. ta- iok-ja. L. TAJKOSTEKNŐ.

TAJOVA, beszterczebányai telep, helyr. Tajo- vá-ra, — n , —ról.

T Á J R A J Z , (táj-rajz) ösz. fn. Valamely tájat ábrázoló rajz.

TÁJSZÓ, (táj-szó) ösz. fn. Szó, mely csak bi­

zonyos tájon, vagy tájakon lakó nép nyelvében, nem pedig általán, vagyis az illető nyelv egész birodal­

mában divatozik. Mátyusföldi, balatonmelléki, baranyai, erdélyi, göcseji, székely tájszó.

TÁJSZÓLAM, (táj-szólam) ösz. fn. Valamely tájon divatos kiejtésű egész mondat.

TÁJSZÓLÁS, (táj-szólás) ösz. fn. Valamely tájon divatos beszédmód. Vétetik ,tájszólam' he­

lyett is.

T Á J S Z Ó T Á E , (táj-szó-tár) ösz. fn. Szótár, melyben egy vagy több tájbeszédből öszvegyüjtött, külön divatú, nem országos szokású szók vannak följegyezve.

T Á J T , fn. tt. tajt-ot, harm. szr. —ja. Némely tájszokás szerint am. a szokottabb tajték, s különö­

sen a tajlpipa öszvetett szóban használtatik. Lásd:

TAJTÉK.

T Á J T , 1. T Á J A T T .

T A J T É K , fn.lt. tajték-ot, harm. szr. — a v.

—ja. 1) Erősebb nemű külső és belső mozgás, rázó- dás által számtalan apró buborékká, hólyagoeskákká alakult hig test, pl. a szélvésztől csapdosott, s part­

hoz verődő víznek tajtéka, vagy a lószájából ömlő nyáltajték, midőn a zabolát rágdossa. Néha a hara­

gos emberek, s a nyavaylatörősök szájából is tajték foly ki. 2) Összetételekben am. tajtföld. L. TAJT- FÖLD. — Első jelentésében néha máskép : hab; t. i.

noha e két szó többször ugyanazon értelemben véte­

tik, de a szokás némely esetekben megkülönbözteti, pl. a vert tojás fehérének, a szappannak, a forró víz­

nek, éreznek, a fölrázottt sernek, tejnek, bornak habja van; ellenben a nyál, az izzadság tajtékot is, habot is képez, honnan mondjuk: tajtékzik y. habzik a szája.

A folyó, tenger habja és tajtékja közt is szabatosan véve némi különbség van, t. i. a habok alatt a fölvert hullámos, fehérlő vízrétegeket értjük, midőn pedig partra vetődnek vagy akármily kemény szilárd test körül Öszvegyülnek, tajtékká válnak. A hullámok taj­

tékot túrnak a partra. Véres tajtékot folyatni.

Mi e szó elemzését illeti, talán vagy annyi mint toladék, lágyítva : folyadék, talyadék (mint ,talyiga' szóban is); vagy pedig a tajték fehérlő színétől kapta nevét, s eredetileg am. tejdék, tejedék, aza', tejhez hasonló folyadék. Ugyanezen alapfogalom látszik rej- leni a hab szóban is, mely a fehér szinü hav-hoz áll legközelebb. így a persában is áb jelent vizet; és fényességet.

TAJTÉKFÖLD, (tajték-föld) 1. TAJTFÖLD.

TAJTÉKFÜ, (tajték-fű) 1. SZAPPANFÜ.

TAJTÉKGOMBA, (tajték-gomba)ösz. fn. Szabó Dávidnál am. szivacs (spongyia).

TAJTÉKKOCSON, (tajték-kocson) ösz. fn.

Növényfaj a lopvanőszők seregéből, és kocsonok ne­

méből, azaz, kerekded, ránezos, tajtékos, zöldes-fakó mócsing a gyepen s kertekben, eső után. (Tremella Nostoc).

TAJTÉKKŐ, (tajték-kö) 1. TAJTKŐ.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

táblázat: Az innovációs index, szervezeti tanulási kapacitás és fejlődési mutató korrelációs mátrixa intézménytí- pus szerinti bontásban (Pearson korrelációs

tanévben az általános iskolai tanulók száma 741,5 ezer fő, az érintett korosztály fogyásából adódóan 3800 fővel kevesebb, mint egy évvel korábban.. Az

* A levél Futakról van keltezve ; valószínűleg azért, mert onnan expecli áltatott. Fontes rerum Austricicainm.. kat gyilkosoknak bélyegezték volna; sőt a királyi iratokból

Garamvölgyi „bizonyítási eljárásának” remekei közül: ugyan- csak Grandpierre-nél szerepel Mátyás királyunk – a kötet szerint – 1489 májusá- ban „Alfonso

Nem láttuk több sikerrel biztatónak jólelkű vagy ra- vasz munkáltatók gondoskodását munkásaik anyagi, erkölcsi, szellemi szükségleteiről. Ami a hűbériség korában sem volt

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez