• Nem Talált Eredményt

Deux histoires

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Deux histoires"

Copied!
80
0
0

Teljes szövegt

(1)

P r u l n s | s r J A . L L . I I É . Gravures par A. L A V I E I L L I .

C H A P i T f l E I " .

L e s l a v a n d i è r e s .

Les e n v i r o n s d e F l e s s i n g u e , u n d e s p o r t s d e m e r les plus c o n s i d é r a b l e s d e s i'ays-llas, s o n t , au p r i n t e m p s , c o m m e l o t î t e s les c a m p a g n e s d e L! .1- l a n d e , d e la plus v e r d o y a n t e f r a î c h e u r .

A u c u n a c c i d e n t d e t e r r a i n n e v i e n t r o m p r e l e s ligues c a l m e s e t p l a n e s d e c e s sites m o n o t o n e s .

Au milieu d ' i m m e n s e s e t g r a s s e s p r a i r i e s e n c o r e à moi- tié i n o n d é e s p a r les pluies d ' h i v e r , s ' é l è v e n t ç à i l là q u e l q u e s f e r m e s c o n s t r u i t e s en I n i q u e s Ailleurs, n u m o u - lin à v e n t p e i n t e n r o n g e , a v e c son toit c o u v e r t d e p l o m b , s e d é t a c h e s u r un h o - r i z o n d e p l a i n e s b l e u â t r e s , c h a r g é e s d h u m i d e s v a p e u r s , ou s u r un ciel a u x n u a g e s b l a n c s c i l l o c o i m e i i x , r a r e - m e n t a r g e n t é s p a r l e soleil.

Vers l e c o m m e n c e m e n t d e l ' a n n é e 177-2, a u x p o r t e s d e F l c s s i u g u e , le h a s a r d avait p r é s i d é à l ' a r r a n g e m c n l d ' u u e

s c è n e à la fois g r o t e s q u e e t c h a m p ê t r e , digne du p i n c e a u du Bretighcl, d e T c n i e r s ou d e W o u v e r i n a n » . Uu petit r u i s s e a u coulait au pied d ' u n

L e m a j o r R u d c h o p e t l e s e r g e n t P i p p e r . — »ACE 1 7 .

au Heu d e p a î t r e elles p o u s s a i e n t u n va t è t e du c ô t é d e la ville a v e c u n e s o r t e i

t e r t r e c o u v e r t d ' u n e h e r b e si h a u t e q u e trois magnifiques v a c h e s b l a n c h e s à t a c h e s b r u - n e s , qui la paissaient, s ' y e n - fonçaient j u s q u ' a u poitrail.Uu b o u q u e t d e f r ê n e s c l d e b l a n c s d e Hollande d ' u n e v é g é t a t i o n r i c h e , t o u f f u e , dessinait ses m a s s e s vertes et f r a î c h e s s u r le seul c o i n d ' a z n r qu'il y e û t a u ciel, p r e s q u e e n t i è r e m e n t c o u v e r t d e g r a n d e s n u é e s gri- ses a u x c o n t o u r s l a c t é s ; e n - fin, au loin, ou voyait la m e r , a l o r s d ' u n bleu s o m b r e et u n i e c o m m e un m i r o i r .

V ê t u e s d e c o r s a g e s d e d r a p r o u g e e t d e j u p e s d e b u r e b r u n e , trois j e u n e s filles a u x j a m b e s et a u x b r a s n u s , a g e -

nouillées s u r le b o r d du ruis- s e a u , lavaient et s a v o n n a i e n t le linge q u e l e u r a v a i e n t c o n - fié les m é n a g è r e s île F l c s - s i u g u e . R u b e u s eût a d m i r é la c a r n a t i o n r o s e c l b l a n c h e , les c h e v e u x d o r é s d e ces j o y e u - ses et r o b u s t e s l a v a n d i è r e s qui a c c o m p a g n a i e n t l e u r s c h a n s o n s du bruit m e s u r é du b a t t o i r .

A c h a q u e p a s d e s v a c h e s d a n s les h a u t e s h e r b e s , les c l o c h e t t e s d e c u i v r e q u ' e l l e s p o r t a i e n t au cou t i n t a i e n t lé- g è r e m e n t : d e t e m p s à a u t r e , tisseniciil plaintif en t o u r n a n t la l'inquiétude.

(2)

6 DEUX HISTOIRES.

— P- i llic est a u j o u r d ' h u i e n r e t a r d , ses v a c h e s rappellent, dit u n e d e s l a v a n d i è r e s : puis, r e g a r d a n t a u t o u r d'elle, elle ajouta :

— Tiens, où est doue Follette, sa géni-se n o i r e ?

— Est-ce que c e t t e capricieuse petite h è l e peut rester avec les a u t r e s ? Esl-cc qu'elle n e fait pas t o u j o u r s la v a g a b o n d e ? Mais Berlbc lui p a s s e tout à . e l l e la, e t c l e lui m e t un b e a u collier d e cuir rouge pour s u p - p o r t e r sa clochette.

— El moi, je sais bien p o u r q u o i Berthc aime sa génisse Follette par- d e s s u s toutes les a u t r e s , dit u n e s e c o n d e blanchis e u s e .

T o u s les battoirs r e s t è r e n t s u s p e n d u s , et u n e curieuse demanda :

— Pourquoi donc Follette est-elle la p r é f é r é e de Rerihe ?

— P a r c e qu'elle lui a é t é donnée toute petite par Keyser, le tils d u fermier d ' û u a l e s - R y k , par Keyser, le hardi p i l o t e !

— Voilà d o n c pourquoi Berthc n o u s a priées de garder s e s v a c h e s j u s q u ' à l ' h e u r e de la d i u ë c ? Elle dit s u i s d o u t e adieu à son a m o u r e u x Keyser, c a r o n dit q u e le vaisseau le WttlellingwrT/ doit bientôt partir d e Flessiugue.

— P a u v r e lilie! reprit une d e s lavaudières, elle sera bien triste au kermès p r o c h a i n , c a r il n ' y a rien de plus e a n u y e u x que d'aller à u n e fétc sans son a m o u r e u x . Mêlas ! p e r s o n n e p o u r vous faire d a n s e r .

— P e r s o n n e p o u r vous d o n n e r un b o u q u e t et des ruliaus, dit u n e co- q u e t t e .

— Personne p o u r vous offrir u n e soupe à la bière chaude, du holycff grillé c l du vin d ' E s p a g n e aux épices, dit u n e g o u r m a n d e .

A c e moment on eutuudit c h a n t e r d a n s la lointain, et Berllie la laitière p a r u t b i e n t ô t .

C'était u n e j e u n e tille a l e r t e , g r a n d e et f o r t e , aux j o n c s r e b o n d i e s , à la b o u c h e vermeille, a u x yeux bleus, a u x cheveux blonds a demi c a c h é s s o u s un bavolet d e velours n o i r ; sa j u p e é t a i t rouge, s o n c o r s a g e b r u n ; elle portait sur s o n c o u b l a n c et ransculeux u n e espèce de joug de bois ; a c h a c u n e des e x t r é m i t é s r e c o u r b é e s d e ce joug pendait un large seau d e cuivre brillant c o m m e de l ' o r .

— B c r t h e , Berllie, ta v a c h e b l a n c h e t ' a a p p e l é e d e u x fois, dit u n e des lavandières ; elle en v o u d r a à Keyser de l av oir ainsi retenue.

— K e y s e r ? . . . dit g a i e m e n t Berthè, toutefois en rougissant lin p e u , Keyser lie mérite p a s les r e p r o c h e s de la vache blanche. A c e l l e h e u r e il s o n d e les p a s s e s du Weryiool, p a r c e q u ' o n dit que les bancs de sable les o u i e n g r e v é e s . J ' é t a i s là s u r la h a u t e u r à r e g a r d e r a u loin sa c h a - loupe à voile qu'on aperçoit là-bas. Ià-bas... c o m m e un point au milieu de la m e r , p r è s de l'anse de Tilbork. On dirait un maifly avec s e s ailes blanches et son c o r p s noir qui se balaucc s u r les v a g u e s .

— Quand j e le (lisais que tu é t a i s avec Keyser, reprit en riant une des lavandières.

— Uélas ! m e s soeurs, dit Berllie en soupiraut, q u a n d une lillc est fiancée à un m a r i n , il faut qu'elle se résigne à être souvent a v e c lui, c o m m e j ' é t a i s tout à l'heure a v e c Keyser, c ' e s t - à - d i r e p a r lu p e u s é e . Bien h e u r e u s e q u a n d la t e m p ê t e ne g r o n d e p a s en liante m e r ; c a r i a p a u v r e fille, quoiqu'à l'abri, ressent toute la t o u r m e n t e a u fond de s o n coeur, cl ses lèvres sont bien froides et bien pâles p e n d a n t qu'elle prie la sainte Vierge p o u r le salut du v a i s s e a u .

— C'est bien vrai, dit une des j e u u e s filles ; aussi j ' a i choisi p o u r a m o u r e u x WiRiem le t i s s e r a n d . . . il ne q u i t t e sa navette que p o u r m e d o n n e r le b r a s le d i m a n c h e . . . Dame ! il n'a p a s c o m m e maître Keyser u n e é c h a r p e rouge, une veste g a l o n n é e et une brillante chaîne d ' a r g e n t au c o u . . . il ne me r a p p o r t e pas de b e a u x coquillages et d e beaux m o u - c h o i r s d e s I n d e s . . . mais au m o i n s je le vois tous les j o u r s à la veillée, et la imit, quand la t e m p ê t e siffle sur la g r è v e , j e ne fais pas de mauvais r ê v e s ! . . .

— Tu as r a i s o n , C a t h e r i n e , d i t tristement Berllie, mieux vaut ê i r c le tisserand qui lisse t r a n q u i l l e m e n t les voiles que le hardi marin qui les déroule a u vent.

Puis, p o u r se d i s t r a i r e s a n s doute de c e s p e n s é e s . Berthc d e m a n d a aux l a v a n d i è r e s , en s ' a p e r c c v a n l que sa génisse favorite avait d i s p a r u :

— Où est donc Follette ? Est-ce qu'il v a longtemps qu'elle s'en est allée ?

La laitière parlait e n c o r e , lorsqu'un h o m m e sortit Cil c o u r a n t de l ' i n - térieur du b o u q u e t de b o i s qui e n t o u r a i t le p r é .

Cet bouillie fuyait a v e c tant de frayeur qu'il alla choir ail milieu d e s lavandières.

D'abord é p o u v a n t é e s , celles-ci p o u s s è r e n t des oris p e r ç a n t s ; puis, re- c o n n a i s s a n t bientôt c e p e r s o n n a g e , d e s rires fous s u c c é d e r e u l à la p e u r .

Berllie s u r t o u t , vermeille c o m m e une c e r i s e , n e s e possédait pas, m o n t r a n t Follette (car sa f a v o r i t e , a p r è s avoir c a u s é - I n terreur de l ' h o m m e dont o n a parlé, arrivait gaiement s u r ses traces.)

Montrant Follette, la laitière s'écria : — Sainte Vierge, monsieur Her- c u l e , c o m m e n t p o u v e z - v o u s a v o i r p e u r . . . d ' u n e pareille b ê t e ? F i . . . fi...

à v o i r e â g e , un o f f i c i e r ! . . . Quelle lioute ! Une génisse de huit mois à peine q u i n ' a p a s s e u l e m e n t de c o r n e s !

— Mais allez-vous-en d o u e d e là, m o n s i e u r Hercule, vous nous piéti- n e z tout n o t r e linge, s ' é c r i è r e n t les lavandières en cessant de rire et e u réunissant leurs efforts p o u r chasser le f â c h e u x qui s'était réfugié a u mi- lieu d'elles.

— Tenez, dit une des demoiselles du battoir, voilà justement u n e guimpe de d a m é Balbiue en m o r c e a u x s o u s vos pieds. Lu vieille m é n a g è r e de voire p è r e va vouloir n o u s a r r a c h e r les y eux ; mais comme c ' e s t

vous, m o n s i e u r Hercule, le fils de s o n m a î t r e , q u i a v e z fait c e mauvais COUJI, il f a u d r a b i e n q u ' e l l e s ' a p a i s e .

Monsieur Hercule r e s t a n t i m m o b i l e , fasciné p a r la v u e d e s o n enne- mie Follette, qui s ' é t a i t p o u r t a n t mise à p a î t r e t r a n q u i l l e m e n t , les r o - bustes l a v a n d i è r e s f u r e n t obligées d ' e m p l o y e r la f o r c e p o u r r e p o u s s e r cet i n t r u s d·· leur l a v o i r , e t elles r é u s s i r e n t a v e c assez d e p e i n e .

Monsieur Hercule é t a i t u n j e u n e h o m m e d e v i n g t - c i n q a n s e n v i r o n , grand cl fluet, aux c h e v e u x d ' u n blond j a u n e , a u x y e u x d ' u n bleu pâle, a l'air g a u c h e et e m b a r r a s s é . Ses t r a i t s n ' o f f r a i e n t r i e n de saillant ni e n laid n i i u b e a u : l ' e x p r e s s i o n d e son visage était d o u c e e t t i m i d e . Il p o r - tail d e s b a s gris, d e s c u l o t t e s et u n h a b i t de d r a p v e r t à b o u t o n n i è r e s b o r d é e s d ' u n e t r e s s e o r a n g e ; un c h a p e a u b o r d é d ' a r g e n t c o m p l é t a i t c e t u n i f o r m e , c a r Hercule était e n s e i g u e d a n s le 1 7 ' r e g i m e u l d ' i n f a n t e r i e hollandaise. Quoiqu'il fût d ' o r i g i n e f r a n ç a i s e , ainsi q u e n o u s le d i r o n s tout à l ' h e u r e , il s e r v a i t les é t a l s g é n é r a u x d e s Pays-Bas, q u i a v a i e n t a l o r s p o u r statliouder Guillaume V, p r i m e d ' O r a n g e .

Pendant q u e le b a t t o i r d e s l a v a n d i è r e s r é s o n n a i t d e n o u v e a u , Berllie s ' a p p r ê t a i t à r e m p l i r ses s e a u x d e c u i v r e d ' u n lait c r é m e u x et é c u m a u t . Voyant la laitière c a r e s s e r Follette, Hercule r e p r i t c o u r a g e , c l dit d ' u n e voix e n c o r e h a l e t a n t e d ' é m o t i o n : — E c o u l e z d o n c , m e s d e m o i - selles... J e v o u s l ' a v o u e , les v a c h e s , et s u r t o u t les v a c h e s n o i r e s , s o n t mes bêtes d ' a v e r s i o n . . . s u r t o u t q u a n d elles n i e p o u r s u i v e n t .

— Et le g r a u d c h i e n b l a n c du b o u c h e r S t c d m u n , m o n s i e u r ilerc l e ? d e m a n d a la malicieuse Berllie en faisant s a n s d o u t e allusion à n u e a u t r e a v e n t u r e .

— J e F a v o u e , j'ai aussi les c h i e n s b l a n c s e n a v e r s i o u , s u r t o u t q u a n d ils m e m o r d e n t , r é p o n d i t Hercule.

— El le p e r r o q u e t bleu e t j a u n e q u e m a î t r e Keyser m ' a r a p p o r t é d ' A - frique ? dit e n c o r e B e r t h c .

— J e d é l e s t e é g a l e m e n t les p e r r o q u e t s b l e u s et j a u n e s , q u a n d ils o n t d e s b e c s t r a n c h a n t s c o m m e d e s rasoire e t f o r t s c o m m e d e s t e n a i l l e s , dit Hercule.

— C ' e s l - à - d i r e q u e v o u s avez p e u r d e t o u t e s les b ê l e s , dit la l a i t i è r e , vous qui p o r t e z le p l u m e t e t l ' é p é e !

— I.e p l u m e t et l ' é p é e n e f o n t r i e n à l ' a f f a i r e , m e s d e m o i s e l l e s ; q u e les vaches, les c h i e n s et les p e r r o q u e t s m e laissent e n r e p o s , e t c e n ' e s t p a s moi qui irai les t r o u b l e r , dit Hercule avec u n c a l m e r e m p l i d e m a - j e s t é .

Celte h a r a n g u e f u t accueillie p a r les j o y e u s e s l a v a n d i è r e s a v e c d e g r a n d s é c l a t s d e rire.

Voyant le p e u de s u c c è s d e s o n é l o q u e n c e . Hercule, peu soucieux d'ailleurs d e r e s t e r d a n s le voisinage rie Follette, r e g a g n a g r a v e m e n t Ficssiugiie e n j e t a n t d e t e m p s à a u t r e d e r r i è r e lui un r e g a r d i n q u i e t .

Nous d i r o n s m a i n t e n a n t p a r q u e l c o n c o u r s d e c i r c o n s t a n c e s é t r a n g e s Hercule était officier.

CHAPITRE 11

Ilercule-Àcliille-Viclor Hard

Le g r a n d - p è r e d'Hercule, M. J e a n Hardi, c a p i t a i n e p r o t e s t a n t , avait quitté la F r a n c e lors d e s t r o u b l e s religieux du d i x - s e p t i è m e siècle, e t s'était r e t i r é à Flesslngue.

Le vieux h u g u e n o t , a p r è s a v o i r g u e r r o y é e n A l l e m a g n e , e n Italie, e u Portugal, en Hollande, se t r o u v a si m e u r t r i , si h a r a s s é SOIIS s o u h a r n a i s d e bataille, qu'il prit l'étal militaire e n a v e r s i o n cl la vie p a c i f i q u e e t bourgeoise e n a d o r a t i o n s i n g u l i è r e ; il j u r a d o n c p a r sa g r a n d e c'pée, qu'il pendit a u c r o c , q u e la v a l e u r e u s e famille d e s Hardi r e n o n c e r a i t p o u r p l u s i e u r s g é n é r a t i o n s a u m é t i e r d e s a r m e s .

M a l h e u r e u s e m e n t le h a s a r d devait p r e n d r e à t â c h e d e c o n t r a r i e r ¡ra- d i c a l e m e n t L s volontés d e s Hardi. Le fils du c a p i t a i n e p r o t e s t a n t fut au c o n t r a i r e doué d e l ' h u m e u r la p l u s belliqueuse ; il n e r e s p i r a i t q u e s i è - ges, que batailles. Mais J e a n Hardi, inflexible d a n s sa r é s o l u t i o n , n ' a y a n t p a s é g a r d a u x instincts v i o l e m m e n t g u e r r i e r s de s o n fils, le f o r ç a d ' a c - c e p t e r e t d e r e m p l i r les f o n c t i o n s de greffier d e l ' a m i r a u t é d e F l e s s i u g u e .

Mais, ainsi q u e le b o n h o m m e Hardi, las d e g u e r r o y e r , a v a i t t r o u v é naturel de se r e p o s e r d a n s la p e r s o n n e d e son fils, de m ê m e s o n fils, c o u r b a t u p a r le repus, las d ' ê t r e r e s t é t r e n t e a n s d e v a n t s o n b u r e a u , d a n s une immobilité de s p h i n x , t r o u v a n a t u r e l de v o u l o i r s e p r é c i p i i c i au milieu de la vie de périls c l d e h a s a r d s q u il a v a i t t o u j o u r s r ê v é e , d a n s la p e r s o n n e d e son fils, n o t r e h é r o s . Il lui d o n n a t o u t d ' a l m r d les n o m s h é r o ï q u e s et t r i o m p h a n t s d ' H c r c u l e - A c h i l l e - V i c t o r . Dès s o u e n f o n c e il le destina à la c a r r i è r e d e s a r m e s .

Mais, p a r s u i t e «le c e l l e fatalité qui se plaisait t o u j o u r s à m e t t r e o b s - tacle aux r é s o l u t i o n s d e la famille Hardi, les g o û t s pacifiques d e n o t r e h é r o s f u r e n t aussi o p p o s é s a u x v u e s belliqueuses d e s o n p è r e q u e les g o û t s belliqueux d e son p è r e a v a i e n t é t é o p p o s é s a u x v u e s p a c i f i q u e s de s o n g r a n d - p è r e .

11 n'y avait p a s d a n s Flessinguc un a d o l e s c e n t plus c a n d i d e , plus t i - mide, p l u s inoifensif. Craintif à l ' e x c è s , H e r c u l e - V i c t o r Hardi n ' a v a i t

(3)

AVENTURES D'HERCULE HARDI. 7

s e d e s a vie d i r e à s o n p è r e l ' é l o i g n e m e n l i n v i n c i b l e q u ' i l r e s s e n t a i t o u r l ' é t a l m i l i t a i r e .

Lui m o n t r a n t ic p o r t r a i t d u b o n l i o m m e Hardi, p e i n t p a r un é l è v e d e ' a n d e r M u l ê n , e m o r i o n é , c u i r a s s é , b o u c , é p e r o n n é , t e n a n t à la m a i n D g l a i v e d é m e s u r é , e t f i è r e m e n t c a m p é s u r un g r a u d c h e v a l n o i r , le r e n i e r disait s o u v e n t à n o t r e h é r o s :

— Brave Achille, vaillant H e r c u l e , c o m m e ton g r a u d - p e r e lu s e r a s a n i t a i n e , et i n t r é p i d e c a p i t a i n e ! n ' e s t - c e p a s ?

P u i s , s a n s a t t e n d r e la r é p o n s e d e s o n lils, le greffier a j o u t a i t à la d r a -

;onnc :

— Oui, v c n l r e b l e u ! lu s e r a s u n v a l e u r e u x c a p i t a i n e ; c a r s a n s cela, i l c - b l c u c ! s a u g - b l c u ! corlileu ! j e te m a u d i r a i s ! !

Hercule t r e m b l a i t a l o r s d e t o u s s e s m e m b r e s , baissait les y e u x , et n e é p o n d a i l rien ; s i l e n c e o b s t i n é q u e s o n p è r e n e m a n q u a i t p a s d e p r e n d r e m u r un c o n s e n t e m e n t l a e i l e .

Hercule é t a i t , selon le g r e f f i e r , u n d e ces h o m m e s c o u r a g e u x , m a i s r o i d s c o n c e n t r é s , peu d é m o n s t r a t i f s e t j a m a i s b r a v a c h e s , p a r c e q u ' i l s m t la c o u - c i e n c e d e leur i n t r é p i d i t é ; d e c e s g e n s q u i , m é p r i s a n t les l a n g e r » v u l g a i r e s , n ' a t t e i g n e n t t o u t e l'héroïque é l é v a t i o n d e leur c o u - a g e q u ' a u f o r t d e s p é r i l s le» p l u s e x t r a o r d i n a i r e s .

Ce n ' é t a i t p a s tout : le belliqueux g r e f f i e r , c a r e s s a n t t o u j o u r s son ¡1- usion c h é r i e , s ' a b u s a i t n o n m o i n s é t r a n g e m e n t s u r le p h y s i q u e d ' i l c r - :ule.

II fallait l ' e n t e n d r e e x p l i q u e r , c o m m e n t e r , t r a d u i r e la c o n s t i t u t i o n ihélive, la m a i g r e u r , les f o r m e s a n g u l e u s e s , la taille f r ê l e , l'air placide :t g a u c h e d ' H e r c u l e , et j u s q u ' à s o n e m b a r r a s a u p r è s d e s j e u n e s tilles.

Il fallait l ' e n t e n d r e i n t e r p r é t e r p a r ce s i g n a l e m e n t f o r m i d a b l e la Cii- rfesse n é g a t i v e d ' H e r c u l e :

— Ce g a r ç o n - l à , mille b o m b a r d e s ! n'est p a s d e ces niasses p e s a n t e s et n e r t e s q u i n e p e u v e n t se m o u v o i r et que la m o i n d r e fatigue essouffle ! l é p o u r la g u e r r e c i p o u r les f a t i g u e s , t r e m p é c o m m e l ' a c i e r , il est t o u t r e r f e t tout o s . Ce n ' e s t p a s t o u t : ainsi q u e les h o m m e s d e g r a n d e r a c e n i l i t a i r e , il a les é p a u l e s r o n d e s , il e s t pâle c o m m e le p r i n c e d ' O r a n g e , il e»l m a i g r e c o m m e le g r a n d F r é d é r i c , il e s t b l o n d c o m m e l ' é l e c t e u r d e S a x e , c l . c o m m e la p l u p a r t d e c e s g r a n d s c a p i t a i n e s , il fuit un s e x e qui p e r v e r t i t les â m e s le» p l u s f o r t e s , qui amollit l e s plus i n d o m p t a b l e s c a - r a c t è r e s . Béni soit colin le ciel d e ce qu Hercule-Achille Hardi soit fait p o u r r e l e v e r le n o m b e l l i q u e u x d e s Hardi, qui en moi et m a l g r é moi é t a i t , hélas ! t o m b é d e l a n c e eu q u e n o u i l l e !

Dès qu'il c u l q u i n z e a n s . H e r c u l e , p a r les o r d r e s d e s o n p è r e , s ' a - d o n u a a u x e x e r c i c e s m i l i t a i r e s : on doit d i r e q u ' i l y d é p l o y a u n e mala- d r e s s e a u s s i p a r t i c u l i è r e q u ' o p i n i â t r e .

Eu t i r a n t au m u r , il avait e n l ' i n c o n v é n i e n t d e c r e v e r un œil à son m a i l r e d ' e s c r i m e . Les a r m e » à feu f u r e n t aussi fatales e n t r e ses m a i n s : eu visant à la cible, il se r e t o u r n a m a l a d r o i t e m e n t v e r s le m a î t r e du tir p o u r lui p a r l e r , s o n c o u p p a r t i t , et sa balle l a b o u r a les c ô t e s d e c e l t e n o u v e l l e v i c t i m e .

— V o y e z - v o u s , a v e c s o n c a l m e et son air f r o i d , c o m m e il a l ' i n s t i n c t du c a r n a g e ! s ' é c r i a le g r e f f i e r e n e x t a s e d e v a n t son (ils. Ce u e s o n t p a s . m o r b l e u '. drs»scnitiluuts d e d a n g e r s , cc n e s o n t p a s seul, n i e n t d e s j e u x

G

u e r r i e r s qu'il lui f a u t , m a i s bien d e v é r i t a b l e s e t d e bon» c o u p s d ' é p é e , e v é r i t a b l e s e t d e b o n s c o u p s d e m o u s q u e t . Л l ' u n il c r è v e Fusil, à l ' a u t r e il l a b o u r e les c ô t e s . U b ! Achille! o h ! H e r c u l e ! o l i ! Victor le bien n o m m é , lu f e r a s r e v e r d i r les l a u r i e r s d e t o n g r a n d - p è r e ! ajouta le g r e f f i e r a v e c e x a l t a t i o n .

Lorsqu'il e u t l'âge d ' e n t r e r au s e r v i c e , le greffier a c h e t a u n e c o m m i s - sion d ' e n s e i g n e p o u r s o n fil».

Le j o u r oiï il lui a n n o n ç a c e t t e h é r o ï q u e nouvelle, il le m e n a d e v a n t le p o r t r a i t du b o n h o m m e Hardi, e t , d é c r o c h a n t la r a p i è r e d u vieux c a - p i t a i n e . il dit à son lils d ' u n a i r solennel :

— Voici l ' é p é e . . . la vaillante ëpéc d e v o t r e g r a n d - p è r e , m o n fils. Ne la tire·/, j a m a i s du f o u r r e a u s a n s r a i s o n , m a i s 11e l'y r e m e t t e z j a m a i s q u e t e i n t e d u s a n g d e s e n n e m i s d e v o t r e p a y s ou du v ô t r e .

llereiilc r e ç u t l'éjiëe e n s o u p i r a n t , e t la mit à s o n c ô t é a v e c 1111c m u e t t e r é s i g n a t i o n .

H e r c u l e a p p r i t t a n t bien q u e mal l'école d e l'officier d ' i n f a n t e r i e . Les s o l d a i s d e s o n p e l o t o n e u r e n t à l u t t e r l o n g t e m p s c o n t r e leur e n v i e d e r i r e , e n v o y a n t la figure h é t é r o c l i t e d e l e u r e n s e i g n e , l'eu à peu ils s'y h a b i t u è r e n t : et c o n n u e , a p r è s t o u t , Hercule était le m e i l l e u r h o m m e d u m o n d e , ils f i n i r e n t p a r l'aimer assez.

Les o f f i c i e r s d e s o n r e g i m e n t , a p r è s s ' ê t r e a m u s é s d e la simplicité du fils du greffier, qui fut q u e l q u e t e m p s l e u r p l a s t r o n , le l a i s s è r e n t en r e - p o s , t o u c h é s d e sa p l a c i d i t é s l o î q u e , q u ' i l s p r i r e n t p o u r du s a n g - f r o i d e t d e l ' o r i g i n a l i t é .

Tel é t a i t , au p h y s i q u e et au m o r a l , Hercule-Achillc-Vielor Hardi lors- q u ' i l fut m i s e u fuite p a r Follette, génisse f a v o r i t e d e B c r l h e , la l a i t i è r e .

N o u s s u i v r o n s le p a c i f i q u e e n s e i g n e d a n s la maison p a t e r n e l l e , q u i va ê t r e le t h é â t r e d ' u n é v é n e m e n t i n a t t e n d u .

CHAPITRE III.

La lettre.

La maison h a b i t é e p a r le greffier Hardi é t a i t , c o m m e t o u t e s les m a i - s o n s hollandaises, b â t i e d e b r i q u e s a v e c d e s c l e f s d e fer o u v r a g é e s e t d i s p o s é e s e n m a n i è r e d ' o r n e m e n t s u r u n e f a ç a d e é l e v é e e n g r a d i n s a u - d e s s u s du t o i t : un p e r r o n d e q u a t r e m a r c h e s d e p i e r r e s , t o u j o u r s s o i - g n e u s e m e n t l a v é e s , c o n d u i s a i t à u n e p o r t e p e i n t e en vert, g a r n i e d e g r o s c l o u s d e c u i v r e b i e n luisants.

L o r s q u e Hercule f r a p p a , d a m e Balbiue, la m é n a g è r e (le greffier é t a i t v e u f d e p u i s longtemps), vint lui o u v r i r .

Cette r e s p e c t a b l e m a t r o n e , a u visage j'Aie et r i d é , e n c a d r é d a n s u n havolet et d a n s u n e fraise d ' u n e b l a n c h e u r é b l o u i s s a n t e , é t a i t v ê t u e d ' u n e l o n g u e roi»; d e h u r e n o i r e : elle portait à sa c e i n t u r e un t r o u s - seau d e c l e f s a t t a c h é e s à u n e c h a î n e d ' a r g e n t .

— Eli ! m o n Dieu ! c o n n u e v o u s voilà fait ! s ' é c r i a d a m e Balbiue d ' u n e voix a i g r e , en voyant la f a n g e qui souillait les b a b i l s d e l ' e n s e i g n e ; c a r , d a n s sa c h u t e au milieu d e s l a v a n d i è r e s , il s ' é t a i t c o u v e r t d e b o u e n o i r e . Mais, r e p r i t la m é n a g è r e , v o u s n ' a v e z p a s l e t e m p s d e q u i t t e r ces v ê l e m e n t s , allez vite, a l l e z v i t e . . . m a î t r e Hardi vous a t t e n d d a n s s o n a r s e n a l , c o m m e il a p p e l l e t o u t e s les vieilles f e r r a i l l e s d o n t il e n c o m b r e s o n c a b i n e t . Il vient d e r e c e v o i r d e s lettres p a r l e m e s s a g e r d e la Haye.

Hercule, agité p a r un f u n e s t e p r e s s e n t i m e n t , m o n t a l'escalier p a v é d e f a ï e n c e b l c n c e t b l a n c h e q u i c o n d u i s a i t à l'arsenal du greffier.

Maître Hardi, petit h o m m e b r u n , à l'œil vif e t r é s o l u , a u x j o u e s c o l o - r é e s , à l ' a i r p é t u l a n t , v ê t u d e noir, a i n s i q u e l'exigeait son e m p l o i , é t a i t assis d e v a n t le p o r t r a i t d e s o n p c r c le c a p i t a i n e .

Une foule d e vieilles a r m e s , c a s q u e s , h a l l e b a r d e s , h a s s e g a y e s , c u i - rasses, é p é e s , é t a i e n t p e n d u e s a u m u r et brillaient çà c l là é c l a i r é e s p a r le j o u r d ' u n e f e n ê t r e à petits c a r r e a u x e n c a d r é s d e p l o m b .

Ne p o u v a n t g u e r r o y e r , m a î t r e Hardi voulait au m o i n s c h a r m e r s e s loi- s i r s p a r la vue c o n s t a n t e d e s a r m e s qu'il lui était interdit d e m a n i e r . Des g r a v u r e s d e batailles a n c i e n n e s e t m o d e r n e s c o m p l é t a i e n t l ' o r n e - m e n t d e ce m u s é e militaire.

L o r s q u ' U c r c u l e e n t r a d a n s ce belliqueux s a n c t u a i r e , le g r e f f i e r mit la l e t t r e qu'il lisait s u r u n e table, s e l e v a , et e m b r a s s a j o y e u s e m e n t s o n lils en lui d i s a n t : — V i c t o i r e ! . . . v i c t o i r e ! . . . 111011 b r a v e Achille... m o n H e r c u l e . Nous a v o n s la g u e r r e '

Hercule r e g a r d a son p è r e a v e c un é t o n n e m e n t s l u p i d c .

— Oli ! r e p r i t le g r e f f i e r , s ' a b u s a n l c o m p l è t e m e n t , selon son h a b i - t u d e , s u r l ' e x p r e s s i o n d e la p h y s i o n o m i e de s o n lils, et en i n t e r p r é t a n t s o n silence à sa fantaisie, oh ! j e l e vois, tu a s l ' a i r iudiiïérciil... p a r c e q u e tu c r o i s qu'il s'agit tout s i m p l e m e n t d ' u n e g u e r r e o r d i n a i r e , d ' u n e g u e r r e e n E u r o p e ; . . . m a i s t u n'y es p a s . . . 111011 i n t r é p i d e ! Il n e s'agit p a s d e p é r i l s m é d i o c r e s , m a i s d e d a n g e r s é n o r m e s , inouïs, e x o r b i t a n t s 1 Ali ! quelle m o i s s o n d e l a u r i e r s tu v a s r e c u e i l l i r ! Oli! q u e n'y suis-je à ta p l a c e ! quelle g l o i r e p o u r la f a m i l l e ! Tiens, il 111c s e m b l e v o i r les y e u x d e m o n v a l e u r e u x p è r e é l i n c e l e r de joie g u e r r i è r e s o u s la v i - s i è r e d e sou ca q u e ! dit le greffier en m o n t r a n t le s o m b r e p o r t r a i t du c a p i t a i n e liai d i .

— Iles d a n g e r s é n o r m e s . . . i n o u ï s , e x o r b i t a n t s ? r é p é t a Hercule d ' u n e voix timide et c r a i n t i v e .

— Uh ! q u e j e le r e c o n n a i s bien là, digne fils d e s Hardi ! s ' é c r i a l e greffier a v e c orgueil. Cc qui t e l o u c h e t o u t d e suite, c e s o n t les d a n g e r s , m o n b r a v e ! m o n h é r o s ! - . . Et a v e c quel ai c a b l e flegme il v o u s dit cela d e sa p e t i t e voix l l û t é e . . . d e s d a n g e r s inouïs ! e x o r b i t a n t s ! niais c ' e s t s u p e r b e ! s'écria m a î t r e Hardi ; cl d a n s son délire il s e r r a s o u lils d a n s ses b r a s a v e c e f f u s i o n , en r é p é t a n t à c h a q u e e m b r a s s a d e : — Oui, dos d a n g e r s é n o r m e s . . . o u i , d e s d a n g e r s e x o r b i t a n t s . . . o u i , d e s d a n g e r s i n o u ï s . . . Réjouis-toi ! D ' a b o r d , l'Océan à t r a v e r s e r , la t e m p ê t e et le n a u - f r a g e à b r a v e r , — d a n g e r s d e m e r ; — puis, s o u s le ciel d ' a i r a i n d e s t r o p i q u e s , p a r c o u r i r dos f o r e t s i m m e n s e s et i n c o n n u e s r e m p l i e s d e lions, d e tigres, d e s e r p e n t s à s o n n e t t e s , m a r c h e r s u r un sol m o u v a n t qui o u - vre à c h a q u e i n s t a n t s o u s v o s p i e d s d e s g o u f f r e s invisibles et s a n s t o n d . . . Dangers d e t e r r e ! h u m . . . E s - t u c o n t e n t , m o n I n s a t i a b l e ? Mais l u c r o i s que c ' e s t t o u t , n ' e s t - c e p a s ? Eh bien ! non, n o n ; cela ii'c»t r i e n e n - c o r e ; cc n'est q u e le c a d r e du t a b l e a u . . . c e n ' e s t q u e la t r a m e v i e r g e qui a t t e n d la b i g a r r u r e d e s c o u l e u r s . Sous c e ciel d ' a i r a i n , s u r c c s o l h u m i d e , nu milieu de ccs s o l i t u d e s remplies d e b ê t e s féroce» d e t o u t e s s o r t e s , g r i m p a n t e s , r a m p a n t e s , c o u r a n t e s , b o n d i s s a n t e s , ¡1 s'agit d e faire u n e g u e r r e a c h a r n é e . Et c o n t r e qui ? m e d i r a s - t u . d d a i g n e u x Achille ? Contre qui ? c o n t r e d e s n è g r e s révoltés, e n n e m i s implacables ! T u c r o i s n u e c ' e s t t o u t , c e t t e fois ? Pas du t o u t ! I.csdils n è g r e s s o n t r e n f o r c é s d ' u n e c e r t a i n e tribu d ' I n d i e n s a n t h r o p o p h a g e s , v o r a c e s c o m m e d e s r e - q u i n s . . . a i m a n t s u r t o u t les b l a n c s a v e c passion, allant à la g u e r r e c o m m e à la c h a s s e , c o u a d o r a n t l e u r s c a p t i f s c o m m e du g i b i e r , c l l e u r s p r i s o n s c o m m e leurs g a r d e - m a n g e r . Eh bien ! dis, en vqilà-t-il a s s e z p o u r t e f a i r e s o r t i r d e t o n i n s o u c i a n c e ? e s - t u enfin satisfait, H e r c u l e ?

\

(4)

6 DEUX HISTOIRES.

L e fils d u g r e f f i e r , é t o u r d i p a r c e c o u p i m p r é v u , ne r é p o n d i t rien. Il s e c r o y a i t sotis l ' o b s e s s i o n d ' u n a f f r e u x c a u c h e m a r .

— E s - t u s a t i s f a i t , m o r b l e u ! v e u t r e b l e u ! s ' é c r i a l e g r e f f i e r d ' u u e v o i x l o n n a i i i e . e s - t u s a t i s f a i t ?

— J e s u i s s a t i s f a i t , m u r m u r a H e r c u l e d ' u n e v o i x f a i b l e . . . a v e c la r é - s i g i i r i i o n du m a r t y r q u i s e d é v o u e a u s u p p l i c e .

— Il e s t s a t i s f a i t ! s ' é c r i a t r i o m p h a l e m e n t le g r e f f i e r o u b l i a n t q u ' H e r - c u l e n e faisait q u e r é p é t e r s e s p a r o l e s . Il e s t s a t i s f a i t . . . q u a n d t a n t d ' a u - t r e s , e t d e s p l u s b r a v e s , c o r b l e u ! d i r a i e n t c e r t a i n e m e n t e n p e n s a u t à c e s d a n g e r s : P e s t e ! o u a u m o i n s : D i a b l e ! E h b i e n ! n o u . Irai v o u s d i t t o u t n a ï v e m e n t a v e c s o n p e t i t a i r d o u c e r e u x :

J e s u i s s a t i s f a i t ! !

V r a i m e n t , m o n s i e u r l ' i n t r é p i d e , v o u s ê t e s s a t i s f a i t . Par m a foi ! c ' e s t b i e n h e u r e u x , r e p r i t le g r e f f i e r e u r e g a r d a n t s o u fils a v e c p a s s i o u . P u i s , s e f r a p p a n t le f r o n t , l ' i n t a r i s s a b l e b a v a r d s ' é c r i a :

— Et m o i q u i o u b l i a i s d e l ' e x p l i q u e r c o m m e n t et p o u r q u o i n o u s a y o n s la g u e r r e , e t o ù n o u s a v o n s la g u e r r e . T e s o u v i e n s - t u d e m o u vieil a m i le m a j o r l l u d e l i o p , q u i e s t p a r t i il y a d i x a u s p o u r S u r i - n a m ?

— O u i , m o n p è r e .

— E h bien ! c e l t e l e t t r e e s t d e lui ; il m ' é c r i t q u e la G u y a n e e s t e n f e u p a r s u i t e d e la r é v o l t e d e s n è g r e s d e la c o l o n i e , e t q u ' o n d e m a n d e d e s t r o u p e s à f o r c e · . · q u e . . . m a i s j a i m e m i e u x t e l i r e c e q u ' i l m ' é c r i t , ç a le m e t t r a t o u t d e s u i t e a u f a i t , e t ç a l e d o n n e r a c o m m e u n a v a n t - g o û t d e s d a n g e r s q u e tu b r û l e s d e p a r t a g e r . Ce b o n H u d c h o p , le m e i l - l e u r d e s h u m a i n s , dit le g r e f f i e r d ' u n a i r a t t e n d r i , u n c a r a c t è r e d e l ' â g e d ' o r . . . A h ! p l u s h e u r e u x q u e m o i , tu le v e r r a s b i e n t ô t . . . m a i s é c o u t e a t t e n t i v e m e n t . T o n c œ u r i n t r é p i d e b o n d i r a p l u s d ' u u e fois d ' u u e b e l l i - q u e u s e a r d e u r .

E t le g r e f f i e r l u t c e q u i s u i t d ' u n e v o i x c l a i r e et p e r ç a n t e :

« Paramiîbo, 2 0 d é c e m l ) r e l 7 7 1 .

« Il s ' e s t p a s s é ici b i e n du n o u v e a u d e p u i s ma d e r n i è r e l e t t r e , m o u c h e r a m i ; j e r e n t r e à P a r a m a i b o , a p r è s u n e p r o m e n a d e de t r o i s s e m a i - n e s d a n s l e s f o r ê t s d e la G u y a n e , p o u r y f a i r e la g u e r r e a u x n è g r e s r é - v o l t é s e t a u x I n d i e n s l e u r s a l l i é s . P o u r t e d o n n e r u n e i d é e d e s d i v e r - t i s s e m e n t s d e c e t t e c h a s s e - l à , j e t e dirai q u e j e suis parti p o u r la faire a v e c s i x c o m p a g n i e s d e c a r a b i n i e r s , e n t o u t neuf c e n t s h o m m e s , e t q u e j e s u i s r e v e n u h i e r a v e c h u i t c e n t s o i x a n t e e t un s o l d a t s d e m o i n s , et e n c o r e , s u r les i r e n i c - u e u f q u i n i e r e s t e n t , il y e n a u u e v i n g t a i n e d ' e s - t r o p i é s q u i n e v a l e n t p a s , c o m m e o n d i t , l e s q u a t r e f e r s d ' u n c h i e n . P o u r m a p a r t , j e n ' a i p a s t r o p à m e p l a i n d r e , c a r c e t t e f o i s - c i j e n ' a i r e ç u q u ' u n e balle d a n s la c u l - r e , un c o u p d e b.iclie s u r la t ê t e e t d e u x l i b - elles b a r b e l é e s d a n s le b r a s g a u c h e ; s e u l e m e n t , j e n e p e u x p a s e n c o r e t e d i r e si l e s flèches s o n t e m p o i s o n n é e s ou n o n , c a r il parait q u e c e r - t a i n s p o i s o n s d e c e s s a u v a g e s n e f o u t l e u r effet q u e le n e u v i è m e j o u r ( c ' e s t t o u t c o m m e la r a g e , lu v o i s , m o n c h e r ) , et il n ' y a q u e s e p t j o u r s q u e j ' a i r e ç u c e t t e p o l i t e s s e - l à , d e c e s c a n a i l l e s de n è g r e s . SI les l l e c l i e s o n t é t é e m p o i s o n n é e s , ç a s e r a g e n t i l . J e c o m m e n c e r a i p a r d e v e n i r bleu t e n d r e , p u i s v e r t m o u c h e t é ; j ' e n a u r a i p o u r t r o i s j o u r s à g r i n c e r d e s d e n t s c l à n i e t o r t i l l e r c o m m e u n v e r à q u i o n a c o u p é la q u e u e , a p r è s q u o i j ' i r a i c h e z l e s t a u p e s : à m o i n s q u e le p o i s o n n e soit d e m a u v a i s e q u a l i t é o u é v e n t é , a l o r s j ' e n s e r a i q u i t t e p o u r ê t r e p a r a l y s é d e la m o i t i é d u c o r p s .

« A p r o p o s d e c o r p s j e te d i r a i q u e (on p a y s . H u r n o l a r d , qui j o u a i t si b i e n d e la c l a r i n e t t e , c l q u i a i m a i t t a n t les c r a v a t e s d e b a t i s t e b r o d é e , a é t é l'ait p r i s o n n i e r , e t e n s u i t e m a n g é p a r l e s Piannakotaws, t r i b u a l - l i é e d e s u e g r e s .

« Mon s e r g e n t P i p p e r , q u e t u c o n n a i s , é t a i t en c e m o m e n t - l à p r i s o n - n i e r de c e s l u d i e u s : a p r è s a v o i r s c a l p é m o n D u m o l a r d , ils l ' o n t m i s r ô t i r t o u t e n t i e r . P i p p e r d i t q u e ç a s ' e s t t r o u v é p a r f a i t e m e n t , c a r D u m o l a r d a s e r v i d e r e p a s d e n o c e s p o u r le m a r i a g e d e la fille d u c h e f d e s P i a n u a - k o t a w s , le n o n u n é O u r o w - K o u r o w , q u i m a r i a i t sa d e m o i s e l l e c e j o u r - l a , u n e t r è s - b e l l e f e m m e c u i v r é e , p a r t o u t t a t o u é e d e v e r m i l l o n e t d e g r o s v e r t , c l q u i a v a i t à la l è v r e i n f é r i e u r e t r o i s p e n d e l o q u e s d e d e n t s d e t i g r e s , t u é s p a r son f u t u r , t o u j o u r s à c e q u e 111'a c o n t é m o n s e r g e n t P i p - p e r , q u i est la v é r i t é m ê m e . I.es I n d i e n s o n t f o r c é m o n d i t P i p p e r à g o û - t e r u n m o r c e a u d e D u m o l a r d . C ' é t a i t u n m o r c e a u d e r à b l e : m o u s e r - g e n t p r é t e n d q u ' o u n e p e u t p a s d i r e q u e ç a soit a b s o l u m e n t m a u v a i s , m a i s q u e c ' é t a i t t r o p saisi, e t d u r e n d i a b l e . P i p p e r d e v a i t ê t r e , lui, n o n p a s r ô t i , m a i s bouilli, e t s e r v i a u d é j e u n e r du l e n d e m a i n : mais il a e u le b o n h e u r d e s ' é c h a p p e r . H e s t ici a v e c m o l , et il t e p r é s e n t e s e s c i v i l i - t é s r e s p e c t u e u s e s . J e t e d i r a i a u s s i q u e lu p e u x p r é v e n i r e n m ê m e t e m p s la famille d u p è r e V a n H o p , n o t r e t r é s o r i e r du b a t a i l l o n , q u e le d i g n e h o m m e a a u - s i p é r i , h é l a s ! b i e n d r ô l e m e n t , d a n s n o t r e r e t r a i t e . C ' é t a i t à la t o m b é e d u j o u r ; n o u s é t i o n s d a n s u n e f o r ê t , le l o n g d ' u n é t a n g b o r d é d e p a l é t u v i e r s ; n o u s m a r c h i o n s a v e c p r é c a u t i o n d a n s d e g r a n d e s h e r b e s d e p e u r d e t o m b e r a u m i l i e u d ' u n e e m b u s c a d e d e n è g r e s o u d ' I n d i e n s .

« Voilà j u s t e m e n t 1111 t r o n c d e g o y l i e r , m e dit le p è r e V a n Hop, e n n i e m o n t r a n t u n e e s p è c e d ' a r b r e à m o i t i é c a c h é d a n s l'Iici b c : m a foi j e v a i s m ' y a s s e o i r : j e s u i s h a r a s s é . Ira b l e s s u r e q u e j'ai à l ' é p a u l e e s t s a n s d o i i i e e m p o i s o n n é e , c a r j e c o m m e n c e à y s e n t i r u n f r o i d d e g l a c e : t a n t p i s ! j e n e vais p a s p l u s l o i n . L i r e t u é p a r l e s n è g r e s , m a n g é p a r l e s t i - g r e s o u p 3 r les P i a n n a k o t a w s , c ' e s t t o u t u n , m i l l e t o n n e r r e s ! Q u e Dieu c o n f o n d e c e t t e g u e r r e ! — C o i n m e v o u s v o u d r e z , p è r e Van llop, lui d i s -

K

; c ' e s t v o t r e e m b o n p o i n t q u i v o u s g ê n e ( c a r lu s a u r a s q u e le b o r m i m e é t a i t d e v e n u g r o s c o m m e u n u i u l d ) ; m a i s il n ' y a r i e n à faire c e l a . S e u l e m e n t , si v o u s ê t e s b i e n d é c i d é à n e p a s a l l e r p l u s l o i n , r e n d e ; m o i u n s e r v i c e , f a i t e s - m o i l ' a m i t i é d e m e d o n n e r v o s b o t t e s . D e p u i s t r u j o u r s j ' a i laissé m e s s o u l i e r s d a n s le m a r a i s : j ' a i l e s p i e d s e n s a n g , ι v o u s m ' o b l i g e r e z . — V o u s ë t e s e u c o r e b o n e n f a n t , m e d i t c e vieil é g o i s i d e p è r e Van l l o p . e n c r i a n t c o m m e u n a i g l e : j ' a i m e a u t a n t g a r d e r me b o t t e s . A p r è s t o u t , j e p e u x e n r e v e n i r e t m e r e m e t t r e e n r o u t e u n e foi r e p o s é . — C o m m e v o u s v o u d r e z , lui d i s - j e , i n t é r i e u r e m e n t p i q u é d e s p e r s o n n a l i t é . J e v o u s d e m a n d a i s v o s b o t t e s , p a r c e q u e j e v o u s r e g a r d a i s c o m m e fini ; m a ï s , p u i s q u e v o u s y m e t t e z c e t e u t è l e m e n t - l à , u ' c p a r l o n s p l u s . G r a n d b i e n v o u s fasse d e l e s g a r d e r ! — v o s b o t t e s ! »

« J e n e c r o y a i s p a s si b i e u d i r e . T u v a s v o i r c o m m e le t r é s o r i e r a é t p u n i d e s o n é g o i s m e , q u e j e lui p a r d o n n e d ' a i l l e u r s d e t o u t m o u c œ u r j e lui p a r l a i s e n c o r e l o r s q u e d e u x c o u p s d e fusil p a r t e n t , a v e c a c c o m pagiiL-uieni d ' u n e d e m i - d o u z a i n e d e l l è c h e s : n o u s é t i o n s t o u i l l é s c p l e i n d a n s u n e e m b u s c a d e . C o m m e j e m ' e n d o u t a i s , l e s P l a n i i a k o i a w p o u s s e n t l e u r s c r i s d e g u e r r e , e t n o u s a t t a q u e n t . N o u s l e s r e p o u s s o n s e j ' e n t u e d e u x p o u r m a p a r t . L ' e n g a g e m e n t a v a i t d u r é u n b o n q u a r d ' h e u r e , j e r e t o u r n e le l o n g d e l ' é t a n g p o u r a c h e v e r q u e l q u e s I n d i e n q u i s ' y é t a i e n t j e t é s à la n a g e . Q u ' e s t - c e q u e j e v o i s a u b o n i d e l ' e a u Du é n o r m e s e r p e n t b o a s u r l e q u e l le pi r e V a n l l o p s ' é t a i t a s - i s . p r e n a i t le r e p t i l e p o u r u n t r o n c d e g o y l i e r ; le b o a . l o v é s u r l u i - m ê m e , é t a i t e n g o u r d i c o m m e ils s o n t q u a n d ils c h e r c h e n t à a v a l e r q u e l q u e c h o s e d t r o p g r o s . T u v a s c o m p r e n d r e c e l a : a p r è s a v o i r à m o i t i é b r i s é e t b r o y m o n p a u v r e t r é s o r i e r e n le s e r r a n t e n t r e s e s n œ u d s , l e b o a s ' é t a i t iii g u r g i l é les d e u x t i e r s d u p è r e Van l l o p , e n c o m m e n ç a n t p a r la t ê t e , c a Tes j a m b e s p e n d a i e n t e n c o r e e n d e h o r s d e la g u e u l e d e l ' a n i m a l . J e II s i g n e à m o n s e r g e n t P i p p e r q u i m e s u i v a i t ; d ' u n c o u p d e h a c h e il c o u p · la t ê t e d u s e r p e u t , le c o r p s fait d e s s a u t s d e c a r p e à n ' e n p l u s finir, m a i la t è t e g a r d e le p è r e V a n H o p . 11 é t a i t t r o p tard : t o u t c e q u e m o n s e r - g e n t P i p p e r a p u e n t i r e r , ç a é t é l e s d i a b l e s d e b o t t e s d u t r é s o r i e r , q u m ' o n t j o l i m e n t s e r v i , e t q u e j e p o r t e e n c o r e ; c e q u i p r o u v e , c o m m e l i v o i s , q u e le p è r e Van l l o p a u r a i t m i e u x fait d e m e l e s d o n n e r d e b o n n e g r â c e , j e lui e n a u r a i s b i e n s u p l u s d e g r é . T u c o n ç o i s b l e u q u e d a n - u n e g u e r r e p a r e i l l e o n n e d e v i e n t p a s t e n d r e , c a r d a n s c e c a s - l à , c o n n u t dit le p r o v e r b e , n il f a u t s e d é p ê c h e r d e f a i r e a u x a u t r e s c e q u e v o u s ne v o u d r i e z p a s q u ' i l s v o u s f a s s e n t . » Aussi m e s s o l d a t s é t a i e n t c o m m e des c r i n s . T o u s l e s n è g r e s o u I n d i e n s q u e n o u s p r e n i o n s é t a i e n t j o l i m e n a r r a n g é s , j e m ' e n v a n t e . O n l e s é c o r c l i a i t v i f s , o n l e s c o u p a i t p a r q u a r t i e r s , o n les b r û l a i t à p e t i t s f e u x . E n f i n o n s e m o n t r a i t t r è s - s é v è r e s m a i s e x c e s s i v e m e n t s é v è r e s p o u r e u x , e t il f a u t d i r e q u e u o u s l e u r i c n (lions b i e n la m o n n a i e d e l e u r p i è c e .

« Mon s e r g e n t P i p p e r a , p o u r sa p a r t , i n v e n t é u n s u p p l i c e q u i n ' a p a i t r o p mal l ë u s s i . Voilà t o u t b o n n e m e n t c e q u e c ' e s t : 011 p l a n t e t r è s - l i a n t d a n s u n a r b r e , u n c r o c d e h a m a c , o n a c c r o c h e à c e c r o c u n n è g r e o t un I n d i e n p a r la p e a u d u v e n t r e , a p r è s lui a v o i r a t t a c h é l e s p i e d s e t les m a i n s , e t o n laisse là 111011 g a i l l a r d ml vitam aternam, a u milieu d e li f o r e t . T u c o m p r e n d s , n ' e s t - c e p a s ? Ce qu'il y a v a i t d e b o n , c ' e s t q u e les p a n t h è r e s et l e s j a g u a r s a r r i v a i e n t d è s q u e n o u s é t i o n s p a r t i s , e t s a u - t a i e n t c o m m e d e s d é m o n s a u t o u r d e l ' a r b r e e n p o u s s a n t d e s r u g i s s e - m e n t s a f f r e u x p o u r a t t r a p e r u n m o r c e a u d u n è g r e . P a s d e ç a , L i s e t t e m a i s il é t a i t t r o p liant p e r c h é , e t l e u r d a n s e c o n t i n u a i t c o m m e ç a d e s h e u r e s e n t i è r e s , j u s q u ' à c e q u e l e s s e r p e n t é b o a s (tu a s v u p a r l ' e x e m p l e d u t r é s o r i e r q u ' i l s 11e s o n t p a s m a n c h o t s ) e u s s e n t m o n t é s u r l ' a r b r e et a v a l é le n è g r e à la b a r b e d e s t i g r e s . Mon s e r g e n t P i p p e r , q u i a t o u j o u r s le m o t p o u r r i r e , a p p e l l e c e l l e m o r t - l à : v o i r d a n s e r l e s t i g r e s . E n t r e n o u s , c ' e s t bien b e u r e u x q u e le s o l d a t n e s e d é m o r a l i s e p a s c l c o n s e r v e s o n c a r a c t è r e e n j o u é d a n s u n b r i g a n d d e p a y s c o n n u e c e l u i - l à .

a J ' a i o u b l i é d e le d i r e c o m m e n t l a r é v o l t e a c o m m e n c é : il y a u n e d i z a i n e d ' a n n é e s q u e d e s n è g r e s m a r r o n s s ' é t a i e n t r é f u g i é s d a n s l e s f o - r ê t s d e S u r i n a m , v e r s la p a r t i e s u p é r i e u r e d e s r i v i è r e s d e C o p é m a n e e t d e S a r a m e k a ( c h e r c h e c e l a s u r u n e c a r t e d e la G u y a n e ) . P e u à p e u t o u s les m a u v a i s n è g r e s d e la c o l o n i e v i n r e n t s e r a l l i e r a c e s c a n a i l l e s , e t ils fi- r e n t d e t e l s t o u r s q u ' o n f u t o b l i g é d ' e n v o y e r c o n t r e e u x p l u s i e u r s d é t a - c h e m e n t s d e t r o u p e s e t d ' h a b i t a n t s ; m a i s H a b i t a n t s e t t r o i i p e s f u r e n t b a t t u s ; e n f i n l e s c h o s e s e n v i n r e n t a u p o i n t «pie, p o u r a v o i r la p a i x , el d é g o û t é s d e v o i r l e u r s h a b i t a t i o n s r a v a g é e s , i n c e n d i é e s , l e s c o l o n s t r a i - t è r e n t a v e c l e s n è g r e s , e t l e u r p e r m i r e n t d e r e s t e r s u r la r i v e g a u c h e d e la S a r a m e k a , à c o n d i t i o n q u ' i l s n e p a s s e r a i e n t j a m a i s c e t t e r i v i è r e . C ' e s t c o m m e si o n a v a i t fait p r o m e t t r e à u n e b a n d e d e l o u p s d e r e s p e c t e r les b e r g e r i e s : l e s n è g r e s t r a v e r s è r e n t la S a r a m e k a , v i n r e n t faire d e s d e s - c e n t e s d a n s l e s p l a i n e s , \ u s s i . d e p u i s le t e m p s q u e c e s m a r a u d e u r s s o n t é t a b l i s s u r l e s b o r d s d e la S a r a m e k a . c e t e n d r o i t e s t le r e f u g e d e t o u s l e s v o l e u r s d e la G u y a n e ; p e n d a n t d i x a n s . l e s h a b i t a n t s o n t é t é c o n t i - n u e l l e m e n t o b l i g é s , soit d e g u e r r o y e r , s o i t d e p a y e r d e s i m p ô t s à c e s b r i g a n d s . Mais d e p u i s le c o m m e n c e m e n t d e l ' a n n é e " d e r n i è r e , l e u r c h e f , Z a m - Z a m , e s t d e v e n u s i r e d o u t a b l e , s e s c o u r s e s si d ë s a s t r e n - e s , q u e j ' a i é t é c h a r g é , il y a t r o i s s e m a i n e s , d ' a l l e r s a i s i r c e b r i g a n d - l à a u m i l i e u d e s f o r e t s , d e s m a r é c a g e s e t d e s f a u s s e s s a v a n e s , o u b i r i - b i r i . J ' a i fait u u e c c o l e ; j ' a i p e r d u p l u s d e h u i t c e n t s h o m m e s s u r n e u f c e n t s . J ' e s - p è r e bien q u e c e t t e f o i s - c i , q u e j e c o n n a i s m i e u x c e t t e g u e r r e e t le p a y s , j e n e p e r d r a i q u e l e s d e u x t i e r s d e 111011 m o n d e . — A p r o p o s d e s b i r i - b i r i , c e s fausses s a v a n e s s o n t d e s e s p è c e s d e l a c s d e b o u e l i - q u i d e , r e c o u v e r t s d ' u n e c r o û t e d e t o u r b e s u r l a q u e l l e c r o i t la p l u s j o l i e

(5)

AVENTURES D'HERCULE HARDI. 7

•lile h e r b e d u m o n d e . Si v o u s a v e z l a b è l i s e d ' y m e u r e le p i e d , v o u s f a i t e s v o t r e t r o u , e l v o u s d i s p a r a i s s e z ad patrei. (C'est é t o n n a n t c o m m e ion latin t u e r e v i e n t , j e m e c r o i s e n c o r e a u collège d e La Haye.) Ces j e u x d e n è g r e s o n t u n i n s t i n c t i n c r o y a b l e p o u r r e c o n n a î t r e l e s f a u s s e s i v a n e s d e s v r a i e s . Mais n o u s , q u i n e p o s s é d o n s p a s c e bel a v a n t a g e , n u s y a v o n s laissé e n g l o u t i b e a u c o u p d e m o n d e , et l e t o u t p o u r r i e n , ir j e n ' a i p u j o i n d r e Z a m - Z a m , a p r è s t r o i s s e m a i n e s d e c a m p a g n e . J ' a i il la g u e r r e e n E u r o p e , m a i s c e l l e g u c r r e - c i n'y r e s s e m b l e p a s . L e s è g i c s u e f o n t j a m a i s d e p r i s o n n i e r s , o u b i e n , si les I n d i e n s A r r a k o ê s o u s g a r d e n t , c ' e s t p o u r a p p r o v i s i o n n e r l e u r g a r d e - m a n g e r . N o s t r o u - e s c o l o n i a l e s r e c h i g n e n t e n d i a b l e à aller c o n t r e Z a m - Z a m , e t u o u s i m p l o u s s u r n o s r e c r u e s d ' E u r o p e , q u i n e s e d o u t e n t d e r i e n , p o u r o m i c r la c h a s s e à c e b r i g a n d .

« Le v a i s s e a u qui t e p o r t e r a c e t t e l e t t r e p o r t e d e s d é p ê c h e s d e n o t r e J u v e r u e u r ; il d e m a n d e d e s r e n f o r t s , e t il a r a i s o n , c a r S u r i n a m e t P a - i n i a i b o s o n t m e n a c é s . N o u s n ' a v o n s ici q u e d i x - b u i i c e n t s h o m m e s d e

o i i p e s d e la m a r i n e ; tu v o i s q u e c ' e s t u n e j o l i e g u e r r e . Si t o n lils i c o u t e z b i e n c e c i . H e r c u l e ) , si t o n fils e s t t o u j o u i s a u s s i e n r a g é q u e tu : d i s d a n s t e s l e t t r e s , tu n ' a s q u ' à m e l ' e n v o y e r , j ' e n a u r a i s o i n c o m m e c m o n p r o p r e e n f a n t , e t il a u r a t o u j o u r s la p r e m i è r e p l a c e à l ' a t t a q u e t la d e r n i è r e à la r e t r a i t e . P u i s q u ' i l e s t , c o m m e l u m e l ' a n n o n c e s , un r a i g l o u t o n d e d a n g e r s , il a u r a ici, p a r d i e u , d e q u o i c h o i s i r e t d e q u o i e n d o n n e r , e t ç a r e n d r a s e r v i c e à la c o l o n i e ; c a r il faut p o u r c e l l e u e r r e , n o n d e s h o m m e s , m a i s d e s d i a b l e s i n c a r n é s . ( V o u s c n l c u d e z , e r c u l e !) . . .

« Q u a n t à m o i , j ' a i m e r a i s a u t a n t b a t a i l l e r a u t r e m e n t . Mais j e s u i s l à , f a u t b i e n q u e j e g a g n e m a s o l d e e t q u e j e d é f e n d e n i a p e a u ; c e qui lit q u e j e t a p e c o m m e u u s o u r d . Il s e p e u t q u e c e l t e l e t t r e s o i t la d e r - i è r e q u e t u r e ç o i v e s do m o i ; c a r l e s fléchés b a r b e l é e s o n t p e u t - ê t r e t é e n i p o i s o t m é e s , e l j e p u i s l a i s s e r n i e s o s d a n s u n e s o r t i e e o n l r c Z a m -

a n i . 1 1

« E n t o u s c a s , j e t e f a i s mille a m i t i é s , m o n cher H a r d i . P e n s e q u e l q u e - ris à t o n v i e u x c a m a r a d e , q u i va b o i r e u n e p i n t e de v i n d e B o r d e a u x

la s a n t é e t à la s i e n n e . E l p o u r finir e n v r a i s o l d a t , c r è v e n t l e s p o l - r o n s e t v i v e n t l e s l u r o n s ! m i l l e n o m s d ' u n d i a b l e !.. — A v e c l e q u e l j e ' e m b r a s s e .

« Le m a j o r R U D C H O P . »

CHAPITRE IV.

Le volontaire.

L e g r e f f i e r n e p u t a c h e v e r la l e t t r e du m a j o r R u d c h o p s a n s a l l e n d r i s - CllICIlt.

Il e s s u y a s e s y e u x h u m i d e s d u r e v e r s d e sa m a i n el s ' é c r i a : — Ce b o n u a j o r ! l ' e x c e l l e n t h o m m e ! le c œ u r d ' o r . . . P u i s , r e g a r d a n t s o n fils, il i j o u l a : T u v a s t e m o q u e r d e m e s l a r m e s , t ê t e d e fer q u e tu e s ! . . . Mais.

: ë s t é g a l ; tu d i r a s t o i - m ê m ë à R u d c h o p , si t o u t e f o i s tu le r e t r o u v e s e n rie, t u d i r a s à c e vieil a m i c o m b i e n sa l e t t r e m ' a t o u c h é . . . tu lui d i r a s p i e tu a s vu c o u l e r m e s p l e u r s . . . e t il n e m ' e n v o u d r a p a s d e m a f a i - i l c s s e , j ' e n s u i s b i e n s û r .

Ce d i s a n t , le g r e f f i e r p l o y a d é v o t e m e n t sa p r é c i e u s e m i s s i v e , e l alla la ferrer d a n s «11 t i r o i r .

On p e u t f a c i l e m e n t s e figurer a v e c q u e l l e t e r r e u r H e r c u l e a v a i t é c o u t é e r é c i t ë p i s t o l a i r e d u m a j o r .

Il a v a i t a s s e z s o u v e n t e n t e n d u p a r l e r d e l ' h o r r i b l e g u e r r e q u i d é s o l a i t i l o r s la G u y a n e , p o u r r e c o n n a î t r e q u e le lion R u d c h o p , c o m m e d i s a i t le g r e f f i e r , n ' e x a g é r a i t r i e n ( I ) . H e r c u l e é t a i t f r a p p é d e s t u p e u r ; m a i s il i v a l t d e p u i s t r o p l o n g t e m p s p r i s l ' h a b i t u d e d ' o b é i r m a c h i n a l e m e n t à s o n (1ère, c l d ' ê l r e I i m p a s s i b l e é c l i o d e s e s é l u c u b r a l i o n s h é r o ï q u e s , p o u r o s e r l i r e u u seul m o t .

P e n d a n t la l e c t u r e d e c e l l e l e t t r e , il é t a i t r e s t é p é t r i f i é , l e s y e u x f i x e s , les t r a i t s i m m o b i l e s , s e s d e u x m a i n s a p p u y é e s s u r s e s g e n o u x .

L e g r e f f i e r a v a i t s o u v e n t r e g a r d é H e r c u l e d u c o i n d e l ' œ i l , a u c u n e é m o t i o n n e s ' é t a i t t r a h i e s u r le v i s a g e d u j e u n e h o n u n e . A v e u g l é p a r s o n illusion, s o n p è r e p r i t , s e l o n s o n h a b i t u d e , c e s s y m p t ô m e s d e f r a y e u r [illicite p o u r la d é d a i g n e u s e i n s o u c i a n c e du d a n g e r , e t , l o r s q u ' i l r e v i n t p r è s d e s o n fils, il n e p u t s ' e m p ê c h e r d e lui d i r e d ' u n a i r a s s e z m é c o n - t e n t :

— Plus q u e p e r s o n n e j ' a d m i r e le c o u r a g e , l ' i n t r é p i d i t é q u i r e n d indif- r é c e n t s d e s g e n s t e l s q u e v o u s a u x p l u s é p o u v a n t a b l e s d a n g e r s q u e l ' h o m m e p u i s s e i m a g i n e r . . . . m a i s il y a u n t e r m e à t o u t . . . . e l ie v o u s a v o u e , m o n lils, q u e j ' a u r a i s v o u l u v o u s v o i r q u e l q u e p e u é m u u e s p é - rils q u ' a c o u r u s m o n h o u e t v i e i l a m i R u d c h o p . . . P a u v r e m a j o r . . . q u i , p e u t - ê t r e , à c e l t e h e u r e , n ' e x i s t e p l u s ! p u i s q u ' i l e s t m a l h e u r e u s e m e n t p o s s i b l e q u e l e s ( l è c h e s a i e u l é t é e m p o i s o n n é e s , c o m m e il le s u p p o s a i t . . . h é l a s ! . . .

— Mon p è r e , d i t H e r c u l e a v e c e f f o r t , ne c r o y e z p a s q u e . . .

— 11 suffit, m o u fHs, r e p r i t le g r e n i e r e n l ' i n t e r r o m p a n t . J ' a i t o r t d e (1) Voir 1a relation du capitaine btedman sur cette guerre. — Londres, 1780.

v o u s a d r e s s e r c e r e p r o c h e . A c h a c u n sa n a t u r e . L e v a u t o u r n e p e u t p a s a v o i r le t e n d r e c œ u r d e la c o l o m b e ; le fier l i o n n e p e u t p a s è t i e c a r e s - s a n t c o m m e l ' a g n e a u . P e n d a n t q u e j e lisais la l e t t r e d e c e b o n R u d c h o p , j e v o u s ai b i e n e x a m i n é . . . o u r ô t i s s a i t c e p a u v r e D m n o l a r d . . . v o u s é t i e z d e m a r b r e !.. Un s e r p e n t d é v o r a i t le p c r c Van H o p . . . v o u s é t i e z d e m a r - b r e !.. On t o r t u r a i t a f f r e u s e m e n t d e s n è g r e s . . . v o u s é t i e z d e m a r b r e ! . . . t o u j o u r s d e m a r b r e ! . . .

— Mais, m o n p è r e . . .

— Dieu e s t j u s t e , c o n t i n u a le g r e f f i e r a v e c u n a c c e n t p r o f o n d é m e n t p h i l o s o p h i q u e e t m é l a n c o l i q u e . Il v o u s p u n i t p a r l ' e x a g é r a t i o n m ê m e d e s c h o s e s q u e v o u s a v e z le p l u s v i v e m e n t s o u h a i t é e s ! . . . J e lui a v a l s d e m a n d é p o u r m o n fils... p o u r le d i g n e d e s c e n d a n t d e s Hardi lin g r a n d c o u r a g e , e t le S e i g n e u r l'a d o u é d ' u n e b r a v o u r e , d ' u n e a u d a c e . . . q u i , h é l a s ! v a j u s q u ' à la p l u s e f f r a y a n t e i n s e n s i b i l i t é . . . Cela d e v a i t ë l r e a i n s i . . . Il v a u t m i e u x q u e c e l a soit a i n s i . . . n o t r e s é p a r a t i o n s e r a m o i n s d o u l o u r e u s e . . . p o u r t o i . . . p o u r toi d u m o i n s , c r u e l e n f a n t ! s ' é c r i a le g r e f f i e r a v e c o u é l a u d e t e n d r e s s e v é r i t a b l e , e n t e n d a n t l e s b r a s à s o n fils a v e c é m o t i o n . H e r c u l e , c o m p l è t e m e n t a t t e r r é e n s o n g e a n t à l ' a v e n i r e f f r a y a n t q u i l ' a t - t e n d a i t , s e n t a i t q u e , m a l g r é s e s f r a y e u r s m o r t e l l e s , il i r a i t ' r e j o i n d r e le m a j o r R u d c h o p à la G u y a n e plutôt" q u e d ' o s e r e x p r i m e r s e s c r a i n t e s . L ' a c c è s d ' a t t e n d r i s s e m e n t d u g r e f f i e r t r o u v a d o n c d ' a u t a n t m o i n s d ' é c h o d a n s le c œ u r d ' H e r c u l e , q u e c e l u i - c i a t t r i b u a i t a v e c r a i s o n l e s p é r i l s i n - o u ï s q u i le m e n a ç a i e n t a u x folles e t m a l h e u r e u s e s i m a g i n a t i o n s de s o u p è r e .

H e r c u l e , n ' a y a n t p o u r a i n s i d i r e p a s la f o r c e d e s e l e v e r d e sa c h a i s e , u e r é p o n d i t q u e p a r u u r e s p e c t u e u x m o u v e m e n t d e t è t e a u x a v a n c e s d e M. H a r d i .

— R o c l i e r ! . . . v é r i t a b l e c œ u r d e r o c h e r ! . , s ' é c r i a celui-ci a v e c a c c a - b l e m e n t , e n l a i s s a n t r e t o m b e r s u r ses g e n o u x s e s l i r a s si p a t e r n e l l e m e n t o u v e r t s . E n f i n , r e p r i t - i l , j e d o i s m e r é s i g n e r . . . D e p u i s a s s e z l o n g t e m p s j e vis a v e c la p e n s é e q u e j e d o i s u u j o u r q u i t t e r m o n fils. Dès q u e l ' a i g l o n p e u t v o l e r , il s ' é l a n c e h o r s d e l ' a i r e q u i l'a v u n a î t r e , s a n s r é g a r d e r d e r - r i è r e lui. J e m ' y a t t e n d a i s . Le s a c r i f i c e s e r a p é n i b l e . . . m a i s il est n é c e s - s a i r e à la g l o i r e d e s H a r d i ! H e u r e u s e m e n t m e s p r e s s e n t i m e n t s , cil q u i j ' a i u n e foi a v e u g l e , c a r ils n e m ' o n t j a m a i s t r o m p é , m e p e r m e t t r a i , m ' o r d o n n e n t d e l a i s s e r u n l i b r e c o u r s à v o t r e a v C n l u r c u s e a u d a c e . U n e v o i x s e c r è t e m e d i t q u e v o u s c o u r r e z d ' é p o u v a n t a b l e s d a n g e r s , m a i s q u e v o u s rue r e v i e n d r e z , el j e la c r o i s . C e l t e v o i x s e c r è t e n e m ' a - t - c l l o

S

a s dit a u s s i q u e v o u s s e r i e z d e l ' é t o f f e d e s h é r o s ? M ' a - t - e l l e t r o m p é ? o n . s a n s d o u t e , p u i s q u e j e v o u s t r o u v e m ê m e d ' u n e i n s e n s i b i l i t é p a r t r o p h é r o ï q u e . C e t t e v o i x s e r a d o n c v r a i e c o m m e t o u j o u r s .

Ilerciile f r é m i t e n s o n g e a n t à ce q u e lui p r é s a g e a i t la p e r s p i c a c i t é d e s o n p è r e .

A c e m o m e n t , d a m e B a l b i n e e n t r a d a n s l ' a r s e n a l du g r e f f i e r , e t lui d i t :

— M o n s i e u r , c ' e s t le p i l o t e Keyser qui d e m a n d e à v o u s p a r l e r d e la p a r t d u c a p i t a i n e d u p o r t ; il dit q u e sa c o m m i s s i o n e s t t r è s - i m p o r - t a n t e .

— F a i s m o u l e r K e y s e r , d i t m a î t r e H a r d i e n s o u p i r a n t . L ' a m o u r e u x d e B e r t h e la l a i t i è r e p a r u t b i e n t ô t .

C'était UII h o m m e d e t r e n t e a n s e n v i r o n , v i g o u r e u x el b i e n d é c o u p l é , à la p h y s i o n o m i e vive, o u v e r t e e t r é s o l u e , a u t e i n t c o l o r é , a u r e g a r d j o y e u x ; s e s c h e v e u x b l o n d s et s a n s p o u d r e é t a i e n t r a t t a c h é s d e r r i è r e sa

n u q u e p a r u n n œ u d d e c u i r . . . le collet r a b a t t u du sa c h e m i s e d e l a i n e b l e u e r a y é e d e b l a n c laissait v o i r sou c o l m u s c u i e u x c o m m e c e l u i d ' u n t a u r e a u . Il p o r t a i t u n e vieille v e s t e g a l o n n é e , a u c o l l e t c l a u x i n a n c h e s , d ' u n p a s s e m e n t d ' a r g e n t t e r n i . Une c e i n t u r e d e laine r o u g e s e r r a i t sta- ses h a n c h e s d e l a r g e s h r a y é s d e g r o s s e toile à la f l a m a n d e , d o n t la p a r t i e i n f é r i e u r e d i s p a r a i s s a i t d a n s d ' i m m e n s e s h o t t e s d e p ê c h e u r qui lui m o n - t a i e n t au m i l i e u d e s c u i s s e s .

K e y s e r était le p l u s j o y e u x m a r i n d e Fless'uiguc; b i e n ¡les j e u n e s filles e n v i a i e n t B e r t h e la l a i t i è r e , l o r s q u e le d i m a n c h e , a l l a n t a u x kermès, elle a p p u y a i t son b r a s s u r c e l u i du p i l o t e , a l o r s v ê t u d e s e s p l u s b e a u x h a - bits, et p o r t a n t a u c o l u n e c h a î n e d ' a r g e n t e t u n e m é d a i l l e d ' o r q u e lui a v a i t valu le s a u v e t a g e d ' u n n a v i r e ; m a i s a u t a n t K e y s e r é t a i t l i b r e e l gai s u r le p o r t o u à b o r d d e s o n v a i s s e a u , a u t a n t il s e t r o u v a i t g è u é e u p r é - s e n c e d e m a î t r e H a r d i .

Celui-ci é t a i t , p a r s o n o f f i c e , c h a r g é d e ( a i r e t o u t e s les e n q u ê t e s r e l a - tives à la c o n t r e b a n d e e l à la p ê c h e , d ' i n f o r m e r c o n t r e l e s t a p a g e u r s e l c o n t r e l e s m a î t r e s d e t a v e r n e q u i e m b a u c h a i e n t d e s m a t e l o t s p o u r l ' é - t r a n g e r . Eu uu m o l , a u x y e u x d u p i l o t e , ie g r e f f i e r é t a i t uu h o m m e d e loi, e t K e y s e r , p a r t a g e a n t I o n s l e s p r é j u g é s d e s m a t e l o t s , s e r e p r é s e n t a i t l e s g e n s d e loi c o m m e d e s ê t r e s é m i n e m m e n t d a n g e r e u x , m a l f a i s a n t s , e t p o u v a n t m e n e r le p l u s h o n n ê t e h o m m e à la p o t e n c e p a r la m a n i è r e d i a - b o l i q u e d o n t ils s a v a i e n t i n t e r p r é t e r e l d é f i g u r e r les p a r o l e s l e s p l u s i n - n o c e n t e s .

L o r s q u e K e y s e r é t a i t p a r t i p o u r la m i s s i o n d o n t il a v a i t é t é c h a r g é , à s o n g r a n d r e g r e t , p a r le c a p i t a i n e d u poi l, s e s c a m a r a d e s , l e s m a t e l o t s , lui a v a i e n t e x p r e s s é m e n t r e c o m m a n d e d e bien s e d é l i e r d u v i e u x g r e f - fier, d e t o u r n e r , c o m m e o u d i t , seul f o i s sa l a n g u e d a n s sa l i n u e h e a v a n t d e p a r l e r , e l d e s e r a p p e l e r q u e r r a u t z , le c a i i o n n i e r , a v a i t é t é p e n d u p o u r a v o i r s e u l e m e n t d i t : « Dieu v o u s b é n i s s e » à u u h o m m e d e loi q u i é t e r n i i a i l , et q u i lui e n v o u l a i t , tant c e s m a u d i t s a v a i e n t l ' a r t i n f e r n a l d ' e m b r o u i l l e r les a f f a i r e s les p l u s s i m p l e s .

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Le gouvernement hongrois doit donc former sa politique en tenant compte de sa volonté de « normaliser» les relations avec la France et en même temps d’exprimer une certaine

pas que vos enfants confondent le mensonge avec la vérité et qu'ils se laissent dépouiller de leur argent et de la fraîcheur de leur jeunesse. Enseignez-leur la vérité, afin qu'ils

Je pourrai donc, malgré la Minerve en fureur, Fêter l'heureux juillet sans fêter la Terreur ; Le soldat de Condé ne sera plus un traître, Le vendéen mourant aura servi son maître ;

lui, bouclant à la hâte le ceinturon de son sabre, y glissait son poignard et ses pistolets. Il avait déjà le pied sur la première marche de 1 esca- lier du faux-pont, lorsque

A partir de ce moment, Rosalie n'est plus une souillon, une pauvre servante pour Casanova et il commence à lui faire la cour comme à son amour potentiel qu'il se propose d'éduquer

La répartition des fonds entre les pays candidats et candidats potentiels est déterminée par l’UE, mais d’autre part les méthodes de la répartition des fonds, la programmation

Ce n’est pour- tant pas la lecture des récits de voyage, ni un voyage fait en Hongrie qui auraient renseigné l’auteur sur ce sujet ; il avoue que toute la partie hongroise était

2 Desde hacía meses España había tenido un conflicto serio en las ya difíciles relaciones hispano-venezolanas, sin embargo, en esta ocasión, a pesar de las intenciones de Suárez,