• Nem Talált Eredményt

Magyarországnak Európán kívüli érdekei

79. cikk.

Magyarország, ami a jelen szerződésben megálla­

pított határain kívül fekvő területeket illeti, a maga ré­

széről lemond mindennemű jogról, címről vagy kivált.

Ságról, bármily oly Európán kívüli területre nézve vagy azok tekintetében, amely területek a volt osztrák.magyar monarchiához vagy az ő szövetségeseihez tartozhattak, valamint az összes jogokról, címekről vagy kiváltságok­

ról, amelyek a szövetséges és társult hatalmakkal szem­

ben megillethették.

Magyarország már most kötelezi magát elismerni és elfogadni a rendszabályokat, ámelyek a szövetséges és társult nagyhatalmak részéről, adott esetben harmadik hatalmakkal való egyetértésben is, a fenti rendelkezés­

ből eredő következmények szabályozása céljából foga­

natosíttatlak vagy a jövőben foganatosíttatni fognak.

1. RÉSZLET.

M arokkó.

80. cikk.

Magyarország a maga részérói lemond mindazon jogokról, igényekről vagy előjogokról, amelyek az 1906.

április 7-iki algesirasi alapvető akta alapján, valamint az 1909. február 9-iki és 1911. november 4-iki német­

francia megegyezésekből kifolyólag megilletik. A volt osztrák-magyar monarchia által a serif birodalommal kötött összes szerződések, megegyezések, megállapo­

dások vagy egyezségek 1914. augusztus 12-étől kezdve megszűntnek tekintetnek.

5

Magyarország semmi esetre sem fogja ezeket a jog- cselekményeket a maga javára érvényesíthetni és kötelezi magát, hogy semmi módon sem fog közbelépni a tár­

gyalásokon, amelyek Franciaország és a többi hatalom között Marokkóra vonatkozólag létrejöhetnek.

81. cikk.

Magyarország kijelenti, hogy a volt osztrák-magyar monarchia által elismert marokkói francia védnökség létesítésének összes következményeit elfogadja és lemond a marokkói kapitulációs rendszerről.

Ez a lemondás 1914. augusztus 12-ikétől kezdve érvényes.

82. cikk.

A serif kormánynak teljes cselekvési szabad­

sága van azon szabályzat és feltételek megállapítása tekintetében, amelyek mellett magyar állampolgárok (ressortissants) Marokkóban letelepedhetnek.

A magyar védencek, a magyar haszonbérlők (censaux) és földmivelő társak 1914. augusztus 12-től kezdve elvesztik azon előjogok élvezetét, amelyek ezen minőségükből folytak, úgy hogy a közönséges jognak vannak alávetve.

83. cikk.

A volt osztrák-magyar monarchiának a serif­

birodalomban levő összes jogai, úgy az ingók, mint az ingatlanok tekintetében azonnal és mindennemű kártalanítás nélkül a Ma'ghzenre szállnak át.

Ebben a tekintetben a volt osztrák-magyar monarchia javainak és tulajdonainak tekintendők a Korona összes tulajdonai, valamint a volt osztrák­

magyar uralkodócsalád magánjavai is.

Magyar állampolgároknak (ressortissants) a serif-birodalomban levő mindennemű ingókra és ingatlanokra vonatkozó jogai jelen szerződés X. része (gazdasági rendelkezések) III. és IV. részleteinek ren­

delkezései szerint biráltatnak el.

Bányajogok, amelyek esetleg a magyar állam­

polgároknak (ressortissants) a marokkói bányarendtartás alapján működő döntőbíróság által oda volnának ítélve, ugyanoly elbánás alá esnek, mint a marokkói magyar állampolgárok (ressortissants) egyéb birtokai.

84. cikk.

A magyar kormány biztosítja azon részvények­

nek, amelyek Magyarországnak a marokkói állami bank tőkéjében való részesedését képviselik, a francia kor­

mány által meghatározandó személyre való átruházását.

Ez a személy a jogosultaknak ezen részvények értékét az állami bank által meghatározott értékben meg fogja

téríteni.

Ez az átruházás azon adósságok visszafizetésé­

nek sérelme nélkül történik, amelyek magyar állam­

polgárok (ressortissants) részéről a marokkói állami bankkal szemben esetleg vállaltattak.

85. cikk.

Marokkói áruk Magyarországba való bevitelük alkalmával ugyanazt a bánásmódot élvezik, mint a francia áruk.

11. RÉSZLET.

Egyptom .

86. cikk.

Magyarország kijelenti, hogy Nagybritánníának 1914 december 18-án Egyptom felett kihirdetett védnök­

ségét elismeri és a maga részéről lemond Egyptom- ban a kapitulációs rendszerről. Ez a lemondás 1914.

augusztus 12-től kezdve bir hatállyal.

87. cikk.

A volt osztrák.magyar monarchia kormánya által Egyptommal kötött szerződések, egyezmények, meg­

állapodások vagy egyezségek 1914. augusztus 12 tői kezdve megszűntéknek tekintetnek.

Magyarország semmi esetre sem fogja ezeket ^ jogcselekményeket a maga javára érvényesíthetni és kötél lezi magát, hogy semmi módon nem lép közbe azon tár­

gyalásokon, amelyek Nagybritánnia és a többi hatalom között Egyptomra nézve létrejöhetnének.

5+

88. cikk.

Addig is, amig életbe nem lép oly egyptomi tör­

vény, amely, teljes hatáskörű bíróságokat fog felállítani^

a Szultán Őfelsége rendeleti utón fog gondoskodni arról, hogy a törvénykezést a magyar állampolgárok (ressortissants) és azok tulajdona felett a brit konzuli bíróságok gyakorolják.

89. cikk.

Az egyptomi kormánynak teljes cselekvési sza­

badsága van azon szabályzat és feltételek megállapítása tekinteteben, melyek melleit magyar állampolgárok (res- sortissants) ott letelepedhetnek.

90. cikk.

Magyarország, a maga részéröl beleegyezését adja a Khedive Őfensége által 1904 november 28-án kiadott azon dekrétum érvénytelenítéséhez, mely az egyptomi allamadóssági bizottságra vonatkozik, illetőleg bele­

egyezését adja mindazon változtatásokhoz, melyeket az egyptomi kormány ezen dekrétumon megteendőknek tart.

91. cikk.

Magyarország a maga részéről beleegyezik abba, hogy a Suez-csatornán való szabad áthajózás tárgyá­

ban a z '1888. október 29-én Konstantinápolyban aláirt egyezményben a szultán Ő felségére ruházott jogok Ő- brit felsége kormányára szánjanak át.

Lemond az egyptomi tengeri és vesztegzári egész­

ségügyi tanácsban való részvételről és a maga részéről hozzájárul ahhoz, hogy ezen tanács jogai az egyptomi hatóságokra átruháztassanak.

92. cikk.

A

volt osztrák-magyar monarchiának Egyptomban levő minden java és tulajdona jog szerint és mmden kártérítés nélkül az egypiomi kormányra háramlik át.

E tekintetben a volt osztrák magyar monarchia javainak és tulajdonainak tekintendők a koronajavak, vala­

mint a volt osztrák-magyar uralkodó családnak magán­

javai is.

A magyar állampolgároknak (ressortissan(s) Egyp- tomban jevő mindennemű ingó és ingatjan javai a jelen szerződés X. része (gazdasági rendelkezések) II. és IV.

részeinek rendelkezései szerint kezeltetnek.

93 cikk.

Egyplomi áruk a Magyarországba való bevitelnél ugyanazon elbánásban részesülnek, mint a brit áruk.

III. RÉSZLET.

Sziám .

94. cikk.

Magyarország a maga részéről megszűntnek tekinti a volt osztrák-magyar monarchia által Sziáminál kötött valamennyi szerződést, egyezményt, vagy meg­

állapodást, ideértve az ezekből netán származó jogokat, címeket, vagy előjogokat, valamint a Sztáréban való konzuli bíráskodásra való igényét 1917. jul. 22*től számítva.

95. cikk.

Magyarország a maga részéről a volt osztrák- magyar monarchiának Sziámbán levő minden javait és lulajdonát, kivéve a diplomáciai vagy konzuli lakások, nak vagy hivatali helyiségeknek használt épületeket, valamint a bennük levő tárgyakat és bútorokat, Sziám- nak engedi át. Ezek a javak és tulajdonok jog szerint és minden kártalanítás nélkül a sz’ámi kormányra há- ramlanak át.

Magyar állampolgároknak (ressortissants) Sziám­

bán levő minden magánbirtoka, magántulajdona és magánjoga a jelen szerződés X. részének (gazdasági záradékok) rendelkezései szerint biráltatik el.

96. cikk.

Magyarország, úgy a maga, mint állampolgárai részére lemond a sziámi kormánnyal szemben minden igényéről, mely magyar javak likvidálására, vagy magyar állampolgároknak (ressortissants) Sziámbán való inter­

nálására vonatkozik. Az ezen likvidálások valamelyiké­

nek eredményénél érdekelt felek jogait ez a határoz, mány nem érinti, lévén ezek a jogok a jelen szerződés- X. részében (gazdasági rendelkezések) szabályozva.

IV. RÉSZLET.

China.

97. cikk.

Magyarország a maga részéről China javára lemond mindazon előjogokról és előnyökről, melyek őt az 1901.

szeptember 7-én Pekingben aláirt zárójegyzőkönyv s annak mellékletei, jegyzékei és kiegészítő okmányainak rendelkezései szerint megilletik. Lemond továbbá, az említett jegyzőkönyv érteimében, China javára az 1914.

augusztus 14 e utáni időre vonatkozólag minden kár­

térítési igényről.

98. cikk.

A jelen szerződés életbeléptétől kezdve a magas szerződő felek mindegyike annyiban, amennyiben reá tartozik, alkalmazza:

1. Az uj chinai vámtarifára vonatkozó 1902. augusz­

tus 29-i egyezményt.

2. Az 1905. szeptember 27.i egyezményt Whang- Poo-ra vonatkozóan, valamint az 1912. április 4-i ideig­

lenes kiegészítő egyezményt.

China azonban nem köteles Magyarországnak azon előnyöket és előjogokat megadni, melyekhez a volt osztrák-magyar monarchia javára ezen egyezményben hozzájárult.

99 cikk.

Magvarország a maga részéről átengedi Chinának azon épületekre, rakodópartokra, pontonokra, kaszár­

nyákra, erődökre, fegyver- és hadilőszerekre, mindennemű hajóra, szikratávíró-berendezésekre és egyéb a volt osztrák-magyar monarchiát illető köztulajdonra való jogait, amelyek a tientsiu-i osztrák-magyar telepen, vagy a chinai terület egyéb részeiben vannak, vagy netalán ott találtatnak.

Magától értetődik azonban, hogy a diplomáciai vagy a konzuli lakásoknak vagy hivatali helyiségeknek használt épületek, valamint az ezekben foglalt értékek és bútorok a fenti átengedésben nem foglaltatnak. Azon­

kívül a chinai kormány a volt osztrák.magyar monarchiá­

nak a pekingi úgynevezett követség! negyedben levő köz- és magántulajdonára vonatkozólag semmi intézkedést sem fog tenni azon hatalmak diplomáciai képviselőinek hozzájárulása nélkül, melyek a jelen szer.

ződés életbeléptekor az 1901. szeptember 7-i zárójegyző, könyvben mint felek megmaradnak.

100. cikk.

Magyarország a maga részéről elfogadja a chinai kormány áltál részére engedélyezett azon szerződések megszüntetését, melyek alapián a tientsin-i osztrák, magyar telep jelenleg fennáll.

China, mely a nevezett területekre nézve ismét felségjogainak teljes birtokába lép, kijelenti, hogy e területeket a nemzetközi letelepedés és kereskedelem rendelkezésére bocsátja. Kijelenti, hogy azon szerző­

dések megszűnése, melyek alapján az engedély jelenleg fennáll, nem érintheti a szövetséges és társult hatalmak alattvalóinak tulajdonjogait, kik ezen telepen részese­

déssel bírnak.

IC 1. cikk.

Magyarország lemond minden igényéről a chinai kormánnyal, valamint minden szövetséges és társult kormánnyal szemben magyar állampolgárok (ressortis- sants) Chinában való internálása és azok hazahozatala címén. Ugyancsak lemond minden igényről osztrák­

magyar hajóknak Chinában való lefoglalásából, vagy az ezen országban 1917. augusztus 14-e óta magyar tulaj­

donon, jogokon és érdekeken történt felszámolásból, zár alá vételből, rendelkezésből, vagy birtokbavételből kifqlvólag. Ez a rendelkezés azonban nem érinti azon telek jogait, akik e felszámolások valamelyikének anyagi eredményénél érdekelve vannak ; ezeket a jogokat a jelen szerződés tizedik része (gazdasági rendelkezések) szabályozza.

V. RÉSZ.

Katonai, hajózási és légi