• Nem Talált Eredményt

Az éltes jegenye,

1 Krispin = köpeny

A bor.

írta : Gárdonyi Géza.

Vasárnap reggel. Az őszi napfény a tornácra tűz. Baracs Imre ott áll ingujjban és sütkérezik. Az ilyen sütkérezés rendes vasár­

napi gyönyörűsége a parasztembernek. Máskor nincs ideje rá.

De az is lehet, hogy Baracs Imre nem a sütkérezés végett állott ki a tornácra. Lehet, hogy a templomba menőket nézi sorra. Lehet, hogy csak azért áll ott, mert az ünneplőruháját vette föl s mikor a paraszt új ruhát vesz magára, akkor csak az ebédhez ül le, más­

kor mindig áll, hogy a ruha ne kopjék. És Baracs Imrén csakugyan vadonatúj szilvakék posztónadrág van. Mellényén ezüstösen tün- döklenek a kacskaringóba varrt bádogpitykék. A csizmáját tegnap egész este pucoválta a tornácon ; de fényes is, mint a tehén szeme.

A haja is ragyogóra van kenve és baloldalon kétfelé választva.

A bajuszát hegyesre csavarta fekete viasszal s úgy feszít most a bajusz az ő vastag gombócorra alatt, mintha föl volna ragasztva.

Hát mondom, áll és sütkérezik. Nézi a templomba menőket.

A kutyája is ott ül a kerítésnél és az orrát a léc között tartva néz kifelé, komoly nyugalommal, mint a gazdája.

Kékruhás emberek, suhogó szoknyájú asszonyok, virító ruhás leányok mennek időnkint el a ház előtt. Az asszonyok nagy fekete­

táblás imádságos könyvet visznek hónuk alatt s a könyvből olvasó lóg ki mindegyiknél. A lányok kicsiny könyvet visznek s olvasó helyett őszirózsa van a könyvükbe szorítva.

í t i e d l - P i n t é r - G á l o s : R e t o r i k a f e t e ő k e r e s k . i s k . s z . 8

Aztán, ahogy így elmennek a ház előtt, némelyik beköszön, másik nem köszön be. De az asszonyok, leányok mind beköszönnek.

Mikor az utolsó templombamenő is ellépett a ház előtt, Baraes Imre magára veti a tarisznyát meg a szűrt és szól az anyjának a konyhában:

— Az ebéddel ne siessen kend. Megyek a Jancsihoz.

Az öregasszony kihúzza a tésztából a kezét és a fiára bámul.

— A Jancsihoz?

— Ahhoz — feleli az ember. — Nem tudom felejteni azt a gyereket.

— Hát hozd haza. Békülj össze az asszonnyal, Imre. Mondd neki, hogy én vagyok a hibás.

Baraes a fejét rázza :

— Nem, én az asszony után nem megyek, se vele össze nem békétek többé ebben az életben.

Lekerül a kertek alá, aztán megyen az ákácfák között, a kocsi- úton. Kutyája el-elmaradozva, illő távolban követi. Tudja a kutya, hogy ha észre vennék, vissza is kergetnék.

De Bár ács Imre nem pillant hátra, csak megyen, ballagdál az ákácfák között a kocsiúton. A fák már sárgulnak. Az út szélén vörösre hervadt a lósóska. Itt-ott egy vadrózsabokor pirosítja a gyümölcsét. Az úton ugrál a pityer.1

Baraes, amint visszapillant, észreveszi a kutyáját.

— Hej, a cudar irgalmát! Nem takarodsz-e vissza!

A kutya behúzott farkkal inai visszafelé és megáll. Arra vár talán, hogy a gazdája mégis meggondolja magát és azt kiáltja : No, gyere kutyám! K i tudja, milyen gondolatok vannak a kutya fejében.

Azonban a gazda haragszik, hogy a kutya eljött. Kutyának nem szabad elhagyni a házat, csak szántáskor, vetéskor és egyéb külső munka idején. Ilyenkor a szűrre, magra, tarisznyára kell vigyáznia a kutyának.

Baraes megint visszafordul. Látja, hogy a kutya ül. Megrázza feléje a botját. A kutya fölkel és megindul; testét lomhán lógázza hazafelé.

Baraes Imre tovább megyen a kertek alatt.

Már egy hónapja múlt, hogy elvált a feleségétől, azaz hogy a felesége őtőle. Az anyó volt az oka. Bebagyulálta a kis Jancsi­

nak a nyakát kendővel, hogy a szél meg ne fújja. Hát a szél nem is fújta meg a kis Jancsikát, hanem torokgyulladást, azt kapott.

A z asszony azt mondta, hogy a kendő okozta a gyulladást, az öreg anyó meg azt felelte rá, hogy ne tanítsa a csirke a tyúkot semmire.

Szó szóra. A két asszony csípőre tette a kezét : összecsattogtak.

Baracs Imre az új papház áldomásáról jött haza. Csak el- zöldült a nagy csatára. Nem is kérdezte, hogy mitől ég a tűz, csak mikor azt látta, hogy a felesége rányelvel az anyjára, őt is elfutotta a méreg és fölkapta a botját.

No bizony, nem valami ritka eset, hogy parasztember meg­

veri a feleségét. De ebben a házasságban mégis most történt elő­

ször. Ezt az asszonyt tenyéren nevelték, mert egyetlen leány volt, s Baracs nem is kapta meg másképpen, csak nagy szent fogadásra, hogy nem iszik többé se bort, se pálinkát. Mert az a bolond ter­

mészete volt Baracsnak, hogy ha ivott, mindjárt verekedett. Ütött, mint az istennyila. Azt ütötte, aki éppen eléje akadt. Bolond ter­

mészet! De vannak ilyenek. Egy pohár bor elég arra, hogy át­

változtassa őket. Máskülönben bárányok. Hát inkább nem ivott.

Éltek is jámboran, boldog békességben. De már, hogy az új pap­

házat feltetőzték, neki is innia kellett a pap egészségére. Nem ivott öt esztendeje. Jól is esett neki.

Az ütésre fölsikoltott az asszony^ Aztán befutott és nagy láng­

gal felöltözött az ünnepi ruhájába. Megkapta a fiú kezét és elrohant.

Vissza se nézett.

A faluban aztán biztatták Baracsot, hogy menjen az asszo­

nyért, hogy milyen kár érte, milyen tiszta, dolgos teremtés volt, ha mindjárt nem hozott is egy öltözet ruhánál többet a házba.

— Részeg voltál, — mondta a pap is — bizonyos, hogy te voltál a hibás. Tudja az asszony, hogy nem szoktál bort inni, de látod, resteli, hogy szégyenszemre visszasompolyogjon.

— Hát bort nem is iszok én többet ; szakadjon ki a gégám, ha iszok, — felelte Imre — de az is igaz ám, hogy rossz kutya az, amelyik elhagyja a gazdáját.

Ügy egy hét múlva kocsi jelent meg Baracséknál. Nem járt he az udvarba, csak megállt a ház előtt. Az asszony nagybátyja jö tt rajta, egy olyan hallgató nembánomember, akinek az egyik bajusz vége mindig fölfelé áll, a másik meg lehajlik. Csak pipázik egész nap, meg a felhőket nézi.

Baracs Imre azt hitte, hogy békíteni jött a sógor. Éles, dühös szemekkel fogadta :

— Mit akar kend ?

— A ládát, meg az ágyat.

8*

Hogy az ember se nem békített, se szemrehányást nem tett, Imre is megjuhodott. A tornácfának támaszkodva, szótlanul nézte, hogyan cipeli föl a sógor a kocsira a tulipántos ládát, meg a sárgarózsás ágyat. Az öregasszony a templomban volt ezalatt.

Imre nem segített a fölrakásban.

Mikor az öreg visszaült a kocsiba, Imre megmordult. Lát­

szott rajta, hogy valamit akar mondani. Azonban az öreg meg- gyihikelte a lovakat és köszönés nélkül elhajtott.

Vége volt köztük a sógorságnak is.

Hát azóta se hallóit Baracs se jót, se rosszat az asszonyról.

Ott ballag most a kertek alatt. A falu csöndes.

Baracs Imre elmegyen a falu közepéig. Itt már lassú a járása.

Megfordul, mintha csak pipagyujtás végett kellene megfordulnia, de a két összetett marokból végigpillantott az utcán.

— Nem vettek észre — gondolja bosszúsan. — De mi a manót is járok én föl és alá, mint a tavaszi szellő. A fiamhoz jöt­

tem. A fiam az én fiam.

Magát imigyen fölbátorítva, visszatér és megáll a botjára támaszkodva a ház előtt. Szemben pipál a házzal, így fejezi ki, hogy félni nem fél ő, csak éppen nem akar bemenni.

A Jancsi gyerek majd csak kijön és akkor szól neki. Elég egyet szólni a Jancsinak : megismeri az az apját száz szűrös ember közt is.

De hát a Jancsi nem jön.

Eközben van ideje Baracs Imrének,hogy megnézze a házat.

A ház épen olyan, mint ezelőtt hat esztendővel volt, még a rozs­

dás rossz kasza is csakúgy áll ki a padláslyukon. A kertben a rózsa karóján most is egy tejesfazék szárad, de köröskörül épúgy virul az őszi rózsa, mint mikor az asszony leány volt, csak a kerítés mellett sárgállik három szál napraforgó, ami nem volt itt az­

előtt.

Hej, sok őszi rózsa hervadt el innen az ő kalapja mellett.

Minden egy rózsa tömérdek szép csókkal járt.

Baracs Imre egy rakás követ látott már jöttében is az út­

félen. Köveznek, gondolta, de nem nekem.

Az a rakás kő az út túlsó felén volt, az ő háta mögött. Miért ne ülne le? Az a kő nem tartozik az asszony portájához és hát a madár is ott ül le, ahol akar.

És ahogy így szemben ül a házzal s a pipáját tömögeti, végig­

pillant oldalt az úton. Hát mit lát? Az ő engedetlen, gonosz kutyá­

ját, amint ott ül valami ötven lépésnyire az út közepén és nézi őt messziről.

—- N o lám, — mondja Baracs — a kutya nem hagyja el az embert. Gyere ide, Hattyú!

A kutya felszökik. Egy perc alatt ott terem a gazdájánál és örvendezve ugrálja körül. Baracs megsimogatja a kutya fejét. Jól esik neki, hogy nincsen egyedül. Azonban a kutya egyet-kettőt szimmant a ház felé és vesd el magad, átugrik az úton, az árkon, ott ugrál a konyhai félajtó előtt.

A Jancsi éppen akkor jön ki. Űj csizma van a lábán, meg egy új, kis virágos szűr a vállán. Voltaképpen kijöhetett volna szűr nélkül is, de hadd lássa az apja, hogy mije van a gyereknek.

A kutya nagy nyihogással táncolja körül a Jancsit. Fölágas­

kodik és rányal a képére.

A Jancsi gyerek meg átöleli a nyakát és rá vereget :

— Hattyúkám!

Baracs nézi ezt szótlanul. Megvárja, míg a fia kiörvendi magát s a kutyától körülugráltan hozzáérkezik, akkor aztán az ölébe veszi,.

— Hát megösmersz engem, te?

— Idesapám — rebegi örvendezve a gyerek.

A kutya visszafordult a konyhaajtóhoz.

Baracs Imre a fiával gügyörészve félszemmel látja, hogy egy csont és egy darab kenyér repül ki az ajtón a Hattyúnak. A Hattyú illetlen éhséggel falja föl a koncot s még kér a gyalázatos. Be- eresztődik a konyhába is.

A gyerek lecsúszik az apja öléből és megfogja az apja vaskos, kérges kezét.

— Gyüjjön be!

— Nem, — feleli komoran Baracs Imre — nem azért gyüttem.

— De csak gyüjjön.

Hogy a gyerek hiába húzkodja befelé az apját, árnyék jelenik meg az ajtóban s halk ruhasuhogás hallatszik mellettök.

Baracs Imre hallja : egy kis rozmarin-illatot érez, de nem néz föl.

— Imre, — mondja egy jól ismert női hang — gyüjjön be kend, odabe is szólhat a fiával.

— Nem akarok, — feleli az ember —- nem azért gyüttem én, hogy bemenjek.

És ekkor fölemeli a fejét. Pipáját a szájába illesztve dacosan néz az asszonyra.

És ahogy ránéz, látja, hogy milyen csinos menyecske ez az asszony, ez az ő volt felesége. Nincs ilyen több a faluban. De mindegy, az az asszony, amelyik elvált az urától, olyan, mint a virágzó faág, amelyik letörött a fáról s leesett a sárba, — nem érdemes fölvenni többé.

Ezt gondolja Baracs Imre s tán ki is mondaná, ha a paraszt- ember ki tudná fejezni szóval is, amit gondol.

A kutya a farkát csóválva jár ide-oda köztük.

— Tudom, — feleli az asszony, a szemét lesütve — tudom, hogy nem hozzám jött ; nem is azért hívom, hanem hogy a falu ne lásson bennünket.

A miséről akkor jött a hívek tarka serege s látszott a távol­

ban az úton, mint ömlik szét az embertömeg szanaszét.

Az asszony ezt mondva, az ura vállára tette a kezét.

— Hát, — szólt Baracs a gyerekhez fordulva — te is azt akarod-e, hogy bemenjek?

— Azt hát — feleli a gyerek. — Ott van mán kendnek a bor is az asztalon.

Jegyzetek. — Gárdonyi Géza (1863— 1922) legmagyarabb lelkű regény­

íróink egyike, a tiszta magyar beszédnek páratlan művésze. A z én falum című elbeszélő kötetében az alföldi és dunántúli magyar nép a maga ter­

mészetes valóságában és mégis költői módon lép elő. Történeti regényei közül A láthatatlan ember Attila hún király korában, A z Isten rabjai IV . Béla király korában, A z egri csillagok a török-magyar küzdelmek idejében játszik. Most olvasott népies elbeszélésből írta híres paraszt-színművét:

a Bort.