• Nem Talált Eredményt

Karácsonyi szekvenciák

A MEGTESTESÜLÉS ÜNNEPKÖRE

V. KARÁCSONY

7. Karácsonyi szekvenciák

Az eddig említett kötött szentírási szövegekkel szemben annál szabadabban működhetett a költői készség a karácsonyi érzésvilág és hangulat kifejezésére a szekvenciákban. Karácsony mindhárom miséjének volt többféle szekvenciája is. Mi abban a sorrendben hoz-zuk, ahogy legtöbb hazai kódexünkben előfordul.

Az éjféli miséé volt, a XV. századi Ord. Strig. szerint, úgy látszik, a legnépszerűbb: „Sequentia: Grates nunc omnes, dicitur post omnes missas natalis domini per totam octavam, ymo quando festa per tavam nativitatis veniunt propria sequentia sanctorum cantatur in oc-tauis eorumdem, expleta octava domini."192

Ezt a rövid, mindössze pár soros kis szekvenciát talán éppen rö-vidsége, de dogmatikai tömörsége miatt is énekelték a karácsonyi időben oly szívesen. Szövege a következő:

Grates nunc omnes Redclamus Domino Deo, Qui sua nativitate, Nos liberavit

De diabolica potestate.

Huic oportet ut canamus Cum angelis semper:

Gloria in excelsis.

Úgy tűnik föl, mintha a Glória bevezető éneke volna, de erre nincs adatunk. Nem lehet szerzője Nagy Szent Gergely, a notkeri szer-zőség sem biztos, bár általában neki tulajdonítják, mindenesetre németországi eredetű. Chevalier szerint legrégebbi forrásai: az 1024-1036. évi S. Emmeram-i, a XI. századi rheinaui és salzburgi s az 1046-1061. évi bambergi misszálé. Ezt a népszerű kis szekvenciát kb. húsz Magyarországon használt középkori kódexünk tartalmazza.

Pl. az 1363. évi Golso-kődex, Pálóczy misszáléja, a pozsonyi mise-könyvek, II. Ulászló graduáléja kottával.193

A „de aurora" mise szekvenciája a „Natus ante secula Dei Filius invisibilis" kezdetű volt.

Ez a komoly és mély tartalmú szekvencia első részében a kriszto-lógia dogmáit tömöríti össze. Bevezető szavai a második isteni sze-mély örök születésére utalnak, megemlíti közreműködését a terem-tésben, s hogy most testet öltött az eredeti bűntől mentes Szűztől.

A középső részében a fénymotívum dominál. A „sol verus"-ról, a mágusok új csillagáról, a pásztoroknak megjelenő angyalok ragyogá-sáról beszél.

A harmadik résznél, a kérésnél ismét dogmatikus kifejezésekre tér vissza:

Christe, Patris unice, qui humanam Nostri causa formám assumpsisti:

Refove supplices tuos...

.. .suscipe preces,

Ut ipsos divinitatis tuae participes Deus facere digneris, unice Dei.

E szekvencia notkeri szerzősége mellett IV. Ekkehart tanúskodik.

Előfordul külföldön a szokásos legrégebbi kódexekben. Nálunk elő-ször a XIII. századi németújvári misszáléban s kívüle még 11 helyen, pl. a Pozsonyi B, C, E, F misekönyvekben, II. Ulászló graduáléjában kottával, a XIV. századi felső-magyarországi misekönyvben.194

A nagymisének kétféle szekvenciája is volt. Az „Eya recolamus laudibus..." a fénymotívummal kezdi:

„Nobis lux oritur gratissima", mégpedig a „maris stella"-tól. Ennek következményére, szabadulásunk feletti örömünkre először a

Szent-írásnak az elveszett juh és drachma példabeszédével hivatkozik.

Majd mintha csak az atyák karácsonyi tanítását hallanánk beleszőve:

Redempta est natura:

Deus qui créa vit omnia Nascitur ex femina...

Assumens quod non erat, Manens quod erat!

Végül is a sok háborúság közt szenvedő középkor harci, lovagi fegyvertárából vett képeivel, utalásaival zárja:

Induit galeam, certat Ut miles armatúra.

Prostratus in sua propria Ruit hostis spicula.

Auferuntur tela Divisa sunt illius spolia még a kérésben is:

Christi pugna fortissima, Salus nostra est vera, Qui nos suam ad pátriám Duxit post victoriam.

Notkert tartják szerzőjének, de ez nem bizonyítható. A X. századi St. Emmeram-i, a X-XI. századi prümi, az 1024. évi mindeni, XI. szá-zadi St. Gallen-i misszálékban fordul elő először. 15 hazai adatunk van rá, köztük a XIV. századi szepesi káptalani misszálé, az ún. Po-zsonyi misekönyvek közül a B, C, D, E, G, H, I jelzetű, II. Ulászló graduáléja.195

A nagymise másik szekvenciája a még ma is közismert: „Letabun-dus exultet fidelis chorus". Tartalma röviden a következő:

Ujjongással kezdődik a szöveg és a dallam:

Laetabundus

Exultet fidelis chorus Alleluja!

mert:

Regem regum

Intacte profudit thorus;

Res miranda.

A következő versekben a „napot szülő csillag" kedvelt középkori képe köré fonja gondolatait:

Sol de Stella;

Sol occasum nesciens,

Stella semper rutilans...

Sicut sidus redium, Profért virgo filium...

Majd a rávonatkozó ószövetségi jövendölésre tér rá:

Isaias cecinit Synagoga meminit.

Nunquam tarnen desinit Esse caeca.

Kitér a középkorban általánosan vallott nézetre is:

Si non suis vatibus, Credat vei gentilibus.

Sibyllinis versibus Haec praedicta.

A szokásos buzdítás után:

Infelix propera, crede.

Az utolsó versszakban még egyszer összefoglalja a szekvenciának szinte egész tartalmát:

Quem docet 1 itéra, Natum considéra, Ipsum genuit Puerpera.

A középkor legkedveltebb, igen gyakran énekelt szekvenciája.

A XIV. század óta szinte minden misszáléban megtalálható. Legré-gebbi forrásai Franciaországba és a XIII. századba nyúlnak vissza:

Cornel. Compend., S. Albini Andegavensis (Angers), Lesnes, S. Petri Insulani (Lille) misszáléiban található először. Magyar kódexeinkben kb. hússzor fordul elő, pl. a soproni Golso-kódexben (1363), Mis-kolchi László misszáléjában (1394), Pálóczy György misekönyvében (1423), a pozsonyi misszálék közül a B, C, D, E, F, G kódexekben, a szepesi káptalan misszáléjában, a d o m o n k o s apácák XV. századi Cantionáléjában. De nemcsak Karácsonykor, hanem Újévkor is ez a szekvencia szerepel pl. a pozsonyi I misszáléban, Gyertyaszentelő-kor pedig II. Ulászló graduáléjában s a XVI. századi kassai graduálé-ban.196

Ezt a szekvenciát utánozták is leginkább: százával készültek szek-venciák a Laetabundus dallamára. Mint szekvencia az átmeneti stílu-s ú a k h o z tartozik: a rím nélküli notkeri „prostílu-sa" éstílu-s a t ö k é l e t e stílu-s e n

rímelő Szentviktori Ádám-féle szekvenciák között áll. Szívesen tulaj-donították Szt. Bernátnak a szerzőségét, ez azonban tévedés.

Itt említjük meg a XV. századi Ord. Strig. kissé érthetetlen utasítá-sát a pásztorok miséjére: „Ad Glóriám cantatur letabundus".197 Volt va-jon ilyen tropizált Glória, vagy inkább a most tárgyalt szekvenciára kell gondolnunk?