• Nem Talált Eredményt

Gróf Bercsényi Miklós levelei Rákóczi fejede

ments historiques sur la domination turque en Hongrie.)

V. Gróf Bercsényi Miklós levelei Rákóczi fejede

lemhez. (L e ttres du com te B ercsényi au p rince R á­

kóczi.)

IL 1706—1708. B udapest, 1877. 8° 671 p. P our le

co n ten u et la langue, ce tom e e s t analogue au p r é ­ cédent.

V I. Gróf Bercsényi Miklós levelei Rákóczi fejede­

lemhez.

III. 1708—1711. B udapest, 1878. 8° 724 p. Pour le co n ten u et la langue, ce tom e est analogue au t. I.

V II. Gróf Bercsényi Miklós levelei Rákóczi fejede­

lemhez.

IV . Budapest, 1879. 8° 224 p. P o u r le contenu e t la langue, ce tom e e s t analogue au précédent.

Angol diplomatiai iratok II. Rákóczi Ferencz korára.

(A c te s diplom atiques anglais sur le tem ps de F rançois Rákóczi II.) Puisés dans les archives an ­ glaises et publiés p a r Ernest Sim onyi.

I. P est, 1871. 8° X II + 639. C es actes consistent su rto u t en ra p p o rts adressés au gouvernem ent anglais par Stepney, m inistre d ’A n g le te rre à V ien ­ ne, sur les p o u rp arlers entre R ákóczi et le gouver­

n em en t de V ienne e t en général sur la situation en H ongrie. 1703— 1705. Les tex tes re p ro d u its sont en anglais e t en la tin , l’in tro d u c tio n en hongrois.

Angol diplomatiai iratok etc. P u b liés par Ernest Sim onyi.

II. P est, 1873. 8° 642 p. Ces actes so n t principale­

m e n t des rap p o rts de Stepney e t du m inistre de H o llande H am el Bruyninx, d a té s de 1705— 1706.

L es docum ents re p ro d u its sont en anglais, en fra n ­ çais e t en latin. Q uelques pièces so n t égalem ent résum ées en hongrois.

Angol diplomatiai iratok etc. P ubliés p ar Ernest Stm onyi.

III. Budapest, 1877. 8° 496 p. Ce volum e clot la série (884 le ttre s e t actes); il co m p ren d surtout des ra p p o rts de S tepney e t de B ruyninx.

L 'in d e x se r a p p o r ta n t à l’ensem ble du recueil fo rm e un fascicule séparé.

De Saussure Cézárnak, II. Rákóczi Ferencz fejede­

lem udvari nemesének törökországi levelei 173Ü—

1739-ből és feljegyzései 1740-ből. (L e ttre s écrites de T urquie, en 1730— 1739, et n o tes prises en 1740 p a r C ésar de S aussure, seigneur de la cour de F rançois Rákóczi II.) Publiées p ar K álm án Thaly.

B udapest, 1909. 8° 379 p. D onnées trè s in téressan ­ te s su r la vie et l’a c tiv ité à R odosto du prince R á­

kó czi II. Le te x te original est en français, mais K álm án Thaly en d o n n e aussi la tra d u c tio n h o n ­ groise. L’in tro d u c tio n est en hongrois e t contient d es ex traits, en langue hongroise, de la section T u rc ic a des arch iv es nationales de Vienne, ex ­ tr a its se ra p p o rta n t égalem ent au sé jo u r en T u r­

quie de Rákóczi. Il n ’ y a pas d ’index.

A Rákóczi-emigráció török okmányai 1717—1803.

(D ocum ents turcs su r l ’ém igration de Rákóczi etc.) R ecueillis dans les archives de C o n stan tin o p le et tr a d u its par E m eric Karácson. Intro d u ctio n de L o u is T hallóczy. B udapest, 1911. 8° V II + 170 p.

L es docum ents re p ro d u its dans ce volum e nous p ré se n te n t la vie des H ongrois réfugiés en T u r ­ qu ie avec F rançois R ákóczi et de le u rs descendants ain si que leurs re la tio n s avec la P o rte . Les docu­

m e n ts reproduits, de même que l’in tro d u ctio n e t l’index, sont en hongrois.

Leonis Imperatoris Tactica. E d id it etc. Rudolfus V ári. Budapest, 1917— 1919 et B u d a p est 1922. t. I.

p a rtie s 1 et 2. t. IL p arties 1 et 2. E dition critique d ’une source b y z a n tin e très im p o rta n te pour l’épo­

q u e des grandes m igrations, avec des notes e x ­ p licatives en langue latine.

Az Arpádházi királyok okleveleinek kritikai jegy­

zéke. (L iste critique d es chartes des rois de la d ynastie arpadienne.)

I. 1001—1270. Publié sous la directio n d’Emeric Szen tp étery. B udapest, 1923. 4° X III + 576 p. Liste critique, p artie sous form e de regesta, p a rtie en les rep ro d u isan t dans to u te le u r étendue, de 1750 char­

te s royales de la m aison d ’A rpad, avec des ex­

plications p o rta n t sur le su je t des docum ents et des éclaircissem ents d ’o rd re diplom atique. Les docum ents rep ro d u its d an s l’original so n t en latin, pour le reste, l’ouvrage e s t en hongrois.

Index alphabeticus codicis diplomatici Hungáriáé p e r G eorgium F e jé r e d iti. C oncinnavit Maurus Czinár. P esthini, 1866. 8° X V I + 549 p. (Le volume a aussi une page de titr e en hongrois.) L’avant- propos e s t en hongrois e t en latin. L’index est en latin. E n appendice, en la tin : nom s des dignitaires ecclésiastiques e t la ïq u es et des fonctionnaires, pour les années 1001-—1440 et cela non seulem ent en H ongrie, mais encore en T ransylvanie, en C roa­

tie, Slavonie, D alm atie.

Georgii Fejér Codex diplomaticus Hungáriáé. Ta­

bula chronologica. O p era Ferdinandi Knauz. Budae, 1862. 8° 44 p. Le volum e a aussi une page de titre en hongrois. La chronologie est en latin.

Codex diplomaticus patrius Hungaricus. (Recueil de docum ents sur la H ongrie.) Tom . V III. Studio e t O p era Em erici N a g y . B udapestini, 1891. 8° VII 464 p. Les volum es p réc éd en ts de c e tte collec­

tion d ’une grande v aleu r intrinsèque o n t paru en édition privée. La m a tiè re du présen t volum e em­

brasse la période de l’h isto ire hongroise com prise en tre les années 1068 e t 1300. Le sujet en est varié,

on y trouve nom bre de d o n n ée s se ra p p o rta n t à la T ransylvanie, la Slavonie e t l’A utriche. Les d o ­ cum ents re p ro d u its sont en latin . L’in tro d u ctio n e t l’index so n t en hongrois.

M agyarországi városok régi szám adáskönyvei.

Közli F ejérpataky László. (A nciens livres de com p­

tab ilité des villes de H ongrie.) P ubliés par Ladislas Fejérpataky. Budapest, 1885. 8° X III + 682 p. Ce volum e co n tien t les livres d e com ptabilité des villes de Selm eczbànya (1364— 1408), Pozsony (1364

— 1419), B eszterczebénya (1386— 1399), N agyszom ­ b a t (1394—1455), Sopron (1394—X V e siècle), B á rtfa (1418—1444), K örm öczbánya (1423—1450), préservés depuis le m oyen âge et, p a r la n atu re m êm e du sujet, im p o rta n ts pour l’h isto ire économ ique, in ­ dustrielle, com m erciale e t en g én éral pour l’h isto ire de la civilisation. Les d o cu m en ts reproduits sont en allem and. L’in tro d u ctio n e t l’index sont en h o n ­ grois.

C orpus s ta tu to ru m H ungáriáé municipalium . (R e­

cueil des règles juridiques des au to rité s hongroises.) Réuni p a r A lexa n d re K o lo zsv é ry et C lém ent Óváry. B udapestini, 1885.

I. 8° L + 640 p.

IL Ire partie. Budapest, Í890. 8° LII + 522 p.

IL IIème partie. Budapest, 1890. 8° L X X V IIl + 422 p.

III. Budapest, 1892. 8° L X X X I + 801 p.

IV. Ire partie. Budapest, 1896. 8° LXXXIII + 916 p.

IV. llcme partie. Budapest, 1897. 8° LXIX + 842 p.

Recueil des règles ju rid iq u e s des autorités tr a n ­ sylvaines et hongroises p a r c o m ita t et m unicipe des plus anciens m onum ents qui nous sont resté s ju sq u ’aux tem ps modernes. M uni de notes ex p li­

catives, co m paratives e t de renvois. Les d o cu m en ts

rep ro d u its so n t en hongrois, en allem and e t en la ­ tin. Les in tro d u ctio n s, notes e t index sont en h o n ­ grois. Chacun des volumes est m uni d ’une page de titre en latin.

Laonici Chalcocandylae Historiarum Demonstra- tiones. Budapest.

I. 1922. 8° X X V I + 206 p.

II. p artie 1. B u d ap est, 1923. 8° 146 p.

11. p artie 2. B u d ap est, 1927. 8° 147 + 364 p. E d itio n critiq u e de l’ouv rag e de ce t écrivain b y za n tin tr a ita n t l’époque com prise e n tre les années 1298 e t 1463, ouvrage c o n s titu a n t une so u rce précieuse p o u r l’h isto ire des g u erres turques e t en général p o u r l’h isto ire des p eu p les des B alkans, précédé d ’une introduction, m uni de notes e t d ’un index, p a r les soins d ’Eugène D arkó.

Az orosz évkönyvek magyar vonatkozásai. (P a s­

sages in té ressa n t la Hongrie des annales russes.) T ra d u it par A n to in e H odinka. Budapest, 1916. 8°

510 p. Ce volum e donne le te x te russe des annales avec la tra d u c tio n hongroise. O n y trouve des données précieuses surtout sur l’époque arpa- dienne e t celle d e s H unyadi e t des Jagellons. L ’in ­ tro d u c tio n et l’in d e x sont en hongrois.

Oklevelek Ternes vármegye és Temesvár város történetéhez. (D o cu m en ts p o u r servir à l’h isto ire du co m itat de T ern es et de la ville de T em esvár.) Copiés e t recueillis p ar Frédéric P esty. Edités p a r T ivadar O rtvay.

I. 1183— 1430. P ozsony, 1896. 8° X X X IV + 640 p.

C om p ren an t 418 docum ents ou regesta au to ta l.

Le te x te re p ro d u it est en latin. L ’in troduction e s t en hongrois. Il n ’ y a pas d ’index. Il n ’ a paru de c e tte série aucun a u tre volum e.

74

Magyarország történelmi földrajza a Hunyadiak korában. (G éographie h isto riq u e de la H ongrie au te m p s des H unyadi.) p a r Désiré C sànki. Budapest, 1890.

I. 8° X II + 788 p.

II. B udapest, 1894. 8" V III + 860 p.

III. Budapest, 1897. 8° V I + 696 p.

IV . (en préparation.)

V. B udapest, 1913. 8° V II -f 971 p. C e t ouvrage, étab li sur des d onnées docum entaires et consi­

d éré com m e une source, traite l’h isto ire de 496 p lace-fo rtes, 599 villes, 17.172 localités e t 13.255 p ro p rié ta ire s et fam illes de p ro p riétaires des X IV e

—X V Ie siècles, le to u t p a r com itat. L ’introduction e t le te x te reproduit ou rem anié so n t en hongrois.

Diplomatarium relationum Reipublicae Ragusanae cum Regno Hungáriáé. (Recueil de docum ents sur les relatio n s entre la République de R aguse et la H ongrie.) Rassem blé p a r Joseph G elcich. Muni d ’une in troduction e t de notes par L ouis Thallôczy.

B udapest, 1887 8° LIX + 923 p. R ecueil de docu­

m e n ts se rap p o rtan t aux années 1358—1525, mais qui co n tie n t beaucoup de données p récieuses non se u lem en t sur Raguse, m ais sur l’A lb an ie, la Bos­

nie, la D alm atie e t la C roatie, l’Italie, la Pologne, le Saint-Siège, la S erbie, la T ransylvanie, l’Empire O tto m a n et n atu re lle m en t la H ongrie. L ’in troduc­

tio n e s t en hongrois. Le te x te re p ro d u it est en la­

tin e t en italien. L ’in d e x est en latin.

Bártfa szabad királyi város levéltára. (A rchives de la ville libre royale de Bártfa.) R éunies p ar Béla lv á n yi.

I. 1319— 1501. B udapest, 1910. 8° X III + 528 p. Le volum e contient le re g istre de 3578 docum ents se r a p p o r ta n t à l’h isto ire intérieure, à l’organisation

e t aux rela tio n s extérieures de Bártfa. L’in tro d u c - , tion e t les d ocum ents so n t en hongrois. Le tom e

II n ’est pas en c o re paru. P as d ’index.

A népoktatás története Magyarországon 1540-ig.

(H istoire de l ’enseignem ent populaire en H ongrie jusqu’en 1540.) Budapest, 1906. 8° X X X V III + 558 p. par R em i B ékefi.

A káptalani iskolák története Magyarországon 1540-ig. (H isto ire des écoles des chapitres en H o n ­ grie ju sq u ’en 1540.) B udapest, 1910. 8° X X IX + 598 p. P ar R em i B ékefi. Ces d eux ouvrages c o n s titu e n t une h isto ire d es écoles, h isto ire fondée sur les d o n ­ nées des archives, e t ont la valeur de sources po u r l’histoire de la civilisation hongroise. A chacun des volum es so n t joints des docum ents en latin.

Chacun e s t m uni d’un index.

A Hédervári-család oklevéltára. (A rchives de la famille H é d e rv á ry .) P ubliées p a r le b aro n Béla R a d và n szky e t L eve n te Z á v o d szk y . Budapest, 1909.

8° V III + 604 p.

II. B udapest, 1922. 8° L X X X III + 493 p. C o n tie n t p rincipalem ent des actes de propriété foncière d a ta n t des an n é es 1231—1681. En appendice: d o ­ cum ents ou re g e sta des années 1135—1526. Le texte, é c rit en la tin e t en hongrois, c o n tien t des données se ra p p o rta n t principalem ent à la m oitié occidentale d e la H ongrie. L ’introduction, en h o n ­ grois, tra ite l’h isto ire de la famille. Le volum e est muni d ’un index.

Magyarországi boszorkányperek oklevéltára. (R e­

cueil de d o cu m en ts sur les procès de sorcellerie en H ongrie.) P ublié sous la d irection d’A n d r é Ko- m àrom y. B udapest, 1910. 8° X X III + 783 p. C e

vo-76

lum e ren ferm e le pro cès-v erb al de 461 procès de sorcellerie jugés en 1517— 1768 sur le te rrito ire ^de la H o n g rie e t de la C roatie-Slavonie ou des notes sur ces procès. Les d o cu m en ts rep ro d u its so n t en hongrois, en latin e t en français. L’intro d u ctio n est en hongrois. Le volum e est muni d ’un index.

A Szörényi bánság és Szörény vármegye története.

(H isto ire du Banat de Szörény et du C o m ita t du même nom .) P ar Frédéric Pesty.

I. B udapest, 1877. 8° V I + 482 p. C o n tien t l'histoire du B an at de Szörény de sa fondation au m ilieu du X IX e siècle.

IL B u d ap est, 1878. 8° 579 p. C ontient l’h isto ire des com m unes du Banat.

III. B udapest, 1878. 8° 426 p. Recueil de docum ents sur l’h isto ire du Banat de Szörény de 1237 à 1578.

Les d o cu m en ts reproduits sont en latin e t en hon­

grois. P o u r le reste, l’ouvrage est en hongrois. Pas d ’index.

A magyar helytartótanács I. Ferdinánd korában és 1549—1551. évi leveles könyve. (Livre de corres­

p o ndance du Conseil de L eutenance de H ongrie au tem ps de F erdinand Ier e t en 1549— 1551.) P ar E tienne R. Kiss. Budapest, 1908. 8° C C X V + 454 p.

C et ouvrage contient Phistoire pour les années 1526— 1564 de 1‘organe ad m in istran t les affaires pu­

bliques au lieu e t au nom du roi F erd in an d Ier, presque to u jo u rs hors de Hongrie. Les docum ents joints à l’étude en langue hongroise so n t en langue latine.

A munkácsi görög-katholikus püspökség története.

(H istoire de l’évêché catholique-grec de M unkács.) P ar A n to in e Hodinka. B udapest, 1909. 8° V -F 856 p.

C et ouv rag e ne c o n tien t pas seulem ent l’histoire

in té rieu re e t extérieure d u d it évêché, m a is encore celle d es R uthènes de H ongrie. C ’e s t le prem ier ouvrage de ce genre. E n raison de la richesse des données q u ’il contient, c e t ouvrage, é c rit en hon­

grois, co n stitu e une collection de sources. Le vo ­ lum e e s t m uni d’un index.

A szepesi városok árumegállító joga. Le d roit d ’éta p e des villes du Szepes.) P ar A le x a n d re Do- m a n o vszky. Budapest, 1922. 8° X + 522 p. Cet ouvrage n ’est autre que l’histoire des lu tte s sou­

tenues p a r deux villes d u Szepes: Lőcse e t Késmárk, de 1358 à 1570, pour le d ro it d’étape. C e tte lutte est éclairée par une é tu d e (en langue hongroise) de g ran d e étendue, se rv a n t d’in tro d u c tio n e t suivie d ’une d o cum entation en langue latine e t allem ande.

Le volum e est muni d ’un index.

Nádasdy Tamás nádor családi levelezése. (C o r­

resp o n d a n ce de fam ille du palatin T h o m a s N á ­ dasdy.) P ubliée sous la direction d'Á rp á d Károlyi et Joseph Szalay. B udapest, 1882. 8° X X V III + 262 p. L e ttre s sur divers su je ts datées des années 1531— 1604, en langue hongroise e t latin e, conte­

n a n t n o m b re de données susceptibles de servir à l’h isto ire de la H ongrie p roprem ent d ite , ainsi que de la T ran sy lv an ie e t d es guerres avec les Turcs.

L’in tro d u c tio n est en hongrois. Le volum e est m uni d ’un index.

Szenczi Molnár Albert naplója, levelezése és iro ­ mányai. (Journal, correspondance e t é c rits d ’A lbert M olnár Szenczi.) Publiés p ar Louis Dézsi. Buda­

pest, 1898. 8° X X X IX + 520 p. Le jo u rn a l (1574—

—1625), é c rit en latin, se rapporte aux voyages à l’é tra n g e r de M olnár e t à ses études. Sa corres­

p o n d an ce e t ses écrits, généralem ent en latin,

con-tie n n e n t des renseignem ents précieux sur les re la ­ tio n s scientifiques en tre la H ongrie et l'A llem agne.

L ’in tro d u ctio n e t l’index sont en hongrois.

Bethlen Gábor fejedelem kiadatlan politikai leve­

lei. (L ettres p olitiques inédites du prince G ab rie l Bethlen.) P ubliées p ar A lexa n d re Szilágyi. B u d a­

pest, 1879. 8° X IV + 496 p. L e ttre s de G a b rie l B ethlen, au to g ra p h es pour la plupart, d a ta n t des années 1613— 1629 e t sur des su je ts divers m ais to u c h an t, o u tre la situation politiq u e intérieu re, à certain es q u estio n s de p olitique étrangère (B o­

hêm e, M oravie, Pologne, P o rte , V alachie, M o l­

davie). L’in tro d u c tio n est en hongrois, les te x te s rep ro d u its en hongrois et en latin. Le volum e est m uni d ’un index.

Oklevéltár Bethlen Gábor diplomáciai összekötte­

tései történetéhez. (Recueil de docum ents sur l’h is­

to ire des rela tio n s diplom atiques de G abriel B e th ­ len.) Publié d ’après les copies d e Jean M ircse sous la direction de L éopold Óváry. Budapest, 1886. 8°

V I + 822 p. Les docum ents rep ro d u its se ra p p o r ­ te n t aux années 1620—1626. C es docum ents p ro ­ v ien n en t des archives nationales de V enise et c o n ­ c e rn en t en p rem ier lieu les relatio n s de B ethlen avec Venise. U n grand nom bre de données s' y tro u v e n t sur la P o rte , la Pologne, les T ch èq u es, les Danois, les d eux voïvodats roum ains, les p r o ­ vinces des H ab sb o u rg et n atu re lle m en t aussi la H ongrie e t la T ransylvanie, en connexion avec la personne de B ethlen ou son ac tiv ité. La langue est la p lu p a rt du te m p s l’italien ou le latin. Le volum e est m uni d ’un index.

Bethlen Gábor fejedelem levelezése. (C o rre sp o n ­ dance du prince G abriel Bethlen.) Publiée p a r

A le xa n d re Szilágyi. B udapest, 1887. 8° 470 p. L et­

tres su r d e s sujets variés, m ais politiques p o u r la plupart, d a ta n t des années 1613— 1629 e t d o n t la plus g ran d e p artie furent é c rite s p ar G ab riel B eth­

len ou en son nom. En appendice: actes de l’am ­ bassade de T alleyrand e t R oussel, d a ta n t des a n ­ nées 1629—34 et en connexion avec l’e n tré e de la Russie d an s la politique européenne. Les le ttre s et d o cu m en ts reproduits so n t en hongrois, en la tin e t en italien . Le volum e e s t m uni d’un index.

Okmánytár Bethlen Gábor fejedelem uralkodása történetéhez. (A cta et d o cu m en ta históriám G a b ­ rielis B eth len T ranssilvaniae principis illu stran tia.) Publié p a r A ntoine G indely. Budapest, 1890. 8°

543 p. D ocum ents et le ttr e s datées des années 1618— 1625, p o rta n t sur d es su je ts p o litiq u es et co n c ern an t les relations de B ethlen avec les T c h è ­ ques, les O rd res p ro te sta n ts autrichiens, les D a­

nois, la P o rte , la Pologne, etc. L’in tro d u c tio n est en la tin e t en hongrois. Les docum ents re p ro d u its sont en latin, en italien et en allem and. Le volum e est m uni d ’un index.

Alsósztregovai és rimai Rimay János államiratai és levelezése. (A ctes officiels e t correspondance de Jean R im ay d’A lsôsztregova e t Rim a.) Publiés sous la directio n d’A rnault Ipolyi. B udapest, 1887. 8° XII -f- 422 p. Les lettres e t a c te s officiels de R im ay (connus p o u r ses travaux litté ra ire s), contenus dans le p ré se n t volum e d a te n t d es années 1590—1630 et co n stitu e n t une source p o u r l’h istoire des n ég o c ia­

tions avec la P orte. O n y tro u v e aussi un g rand nom bre de données sur la T ransylvanie e t su r la période bohém ienne de la g uerre de T re n te A ns.

Ce volum e contient ég alem ent le journal en langue latine de l’hom m e d’E ta t m o rav e C harles Z ie ro tin

80

pour l’année 1591, jo u rn a l copié sur l’original par Rimay. Les docum ents rep ro d u its sont en hongrois et en la tin . Le volum e e s t m uni d’un index.

Levelek és okiratok I. Rákóczy György keleti összeköttetései történetéhez. (L ettres e t d ocu­

m ents su r l ’histoire des relations orien tales de G eorges Rákóczy I er.) Publiés sous la direction à 'A le xa n d re Szilágyi. B udapest, 1883. 8° II + 924 p.

Ce volum e je tte su rto u t la lum ière sur les rap p o rts en tre la T ransylvanie e t la P orte dans les années 1631—1648. O n y tro u v e aussi nom bre de données se ra p p o rta n t à la V alachie, la M oldavie, la Pologne et les p ay s cosaques. Les docum ents rep ro d u its, l’in tro d u c tio n et l’index so n t en hongrois.

I. Rákóczy György és a porta. (G eorges R ákóczy Ier e t la P orte.) Publié sous la direction d ’A n to in e Веке e t Sam uel Barabás. Budapest, 1888. 8° XI + 905 p. In stru ctio n s e t ra p p o rts diplom atiques se ra p p o rta n t aux relatio n s e n tre la T ran sy lv an ie et la P o rte ou les chefs tu rc s en te rrito ire occupé.

O n y tro u v e nom bre de données sur les d eux voï- v o d ats roum ains, sur la Pologne et les Cosaques.

Les d ocum ents rep ro d u its sont en hongrois e t en latin. L ’in troduction e t l’index sont en hongrois.

A linzi béke okirattára. (Recueil de d ocum ents sur la paix de Linz.) Publié sous la direction d’A le x a n d re Szilágyi. B udapest, 1885. 8° V I + 668 p. R ecueil com plet d es docum ents sur la paix de Linz, conclue le 16 d éc em b re 1645, après de longs p ourparlers, entre G eo rg es Rákóczi Ier, prince de T ransylvanie, e t F erd in an d III, roi de H ongrie et em pereur d ’Allem agne. C e recueil est com plété par les docum ents datés de 1646—1648 et relatifs à l’exécution de la paix. Le te x te rep ro d u it e s t en

hon-gro is e t en latin . L ’intro d u ctio n e s t en hongrois.

Le volum e est m uni d ’un index.

Erdély és az északkeleti háború. (L a T ransylvanie e t la guerre du n o rd -e st.) L e ttre s e t docum ents.

P ubliés par A le x a n d re Szilágyi.

1. B udapest, 1890. 8° V III 635 p.

IL B udapest, 1891. 8° 596 p. D o n n ées sur les re la ­ tio n s de la T ran sy lv an ie avec la V alachie, la M ol­

davie, la Pologne e t les peuples cosaques à p a rtir de 1648. En outre, données sur la p a rt prise p ar

davie, la Pologne e t les peuples cosaques à p a rtir de 1648. En outre, données sur la p a rt prise p ar