• Nem Talált Eredményt

felelős ministeriummal, megadatik

In document LEGÚJABB JOGTÖRTÉNELMÉHEZ. (Pldal 85-93)

Mi I. FERENCZ JÓZSEF isten kegyelmé ből Ausztria császára sat.

Hü szász népünknek Erdélyben.

Szeretett, hü szász népünknek császári üdvöz letünket s kegyünk és kegyelmünk biztositását.

Midőn kormányra lépésUnk alkalmával a császári koronánk alatt egyesitett minden népeink felett szét tekintettünk, jól esett szivünknek és nagy vigasztalá-sunkra szolgált, azon időben, midőn a népeknek a trón iránti hüsége és ragaszkodása szent kötelékei sok szoros megprobáltatásnak valának kitéve, s a szabad ságos függetlenség fogalmai a kedélyek megzavarására használtattak — felismernünk azon nagyszerü áldozat készséget, melylyel házaitokat s tüzhelyeiteket, mühe lyeiteket és ekéiteket önként odahagyva, s örömteljes odaadással vagyont és vért áldozva fegyverhez nyul tatok, — a fenyegető veszély pillanatában megvédendők és oltalmazandók az öszmonarchia századok óta fen-álló épületét, annak egységét és erejét, valamint csá szári házunk jogait is.

A trón és állam, melyért küzdöttetek, megadand-ják néktek a megérdemelt elismerést, és meg tudand-ják oltalmazni azt a biztositékot, melyet őseink által annyiszor megdicsért vitézségtök, kitartástok és hüség -tök, főleg pedig rend- és törvényszeretetetök s a nála tok othonossá vált szabadság észszerü használata ál

*) Bírod, kormánylap 1849 ev 44 szám fordítása.

tal a korona fényének éa az állam fenmaradásának mindenha nyujtanak.

Örvendetes megnyugvásunkra szolgál tehát htí szász nemzetünk követei által nekünk előadott kiván ságára, megadhatni császári jováhagyásunkat.

Ezen kivánságok tartalma bebizonyitotta előttünk, hogy egy egységes és erős öszállam, s az egygyes nemzetek jogegyenlősége alapjáni szerves öszszekötte-tésének szükségességét átláttátok; hisz épen ezek azon elvek, melyeket trónraléptünk alkalmával népe inknek hirdettünk, s a melyeket fejedelmi kötelessé geink teljesitésében mindig szem előtt fogunk tartani.

A nemzetnek azon ősi joga, hogy közvetlen a korona alá legyen rendelve, az öszmonarchiávali szo ros kapcsolat, és a központi nemzeti hatóságnak ezál tal feltételezett közvetlen egybeköttetése a székváro-sunkbani felelős ministeriummal, valamint a szász nem zetnek saját követei általi képviseltetése egy általá nos osztrák birodalmi gyülésben, oly kivánságok, me lyek az államnak a jogegyenlőség s a népek szabad önelhatározása alapján essközlendö ujbóli felépitése iránt táplált legmagasabb ohajtásainkat megelőzik.

Midőn tehát a szász nemzet ezen kivánságaira császári jóváhagyásunkat adjuk, megbiztuk egyszers mind cs. kir. ministeriumunkat, hogy magát a szász nemzet ispánjával s illetőleg annak nemzeti egyete mével tegye hivatalos összeköttetésbe, s az iezen ható ságoktól legfelsőbb elhatározásunk alá terjesztendő előterjesztéseket, jelentéseket, valamint a szász nem zet körébe eső magánosok kérelmeit, folyamodványait és panaszait vagy terj eszsze, fel legfelsőbb vizsgálatunk és elhatározásunk alá, vagy vegye megfelelő tárgya lás alá.

A mi hü szász nemzetünk saját követei által az öszmonarchia népképviseletébem' részvétét, valamint képviselői számát illeti, a nemzet törvényes képvisele tével eszközlendö egyetértést és képviselőinek amaz

.18 4 8. 79 egyetértés alapján leendő egybehivását azon időpontra tartjuk fen magunknak, midőn az átalános osztrák bi rodalmi gyülés állandó egybealakitása, valamint a vá lasztási mód felett kiadandó szerves törvény végleg meg fogott állapittatni.

Császári kegyünk és kegyelmünk állandó bizo nyitékát adjuk tehát hü szász nemzetünknek, s elvár juk tőle, hogy a birodalom szivével és érdekeivel való szoros kapcsolatát, saját felvirágzásának, megerősödé

sének és gyarapodásának megnyugtató biztositékául fogja elismerni. — Kelt Olmütz kir. fővárosunkban, 1848. december 21-én.

FEKEICZ JÓZSEF.

Gr. Stadión Ferencz

(Megjegyzés: Ez okmány az 1849-ki „Sieb. Boté" líl.szí-mában is közölve van, azzal a különbséggel, hogy ott dec. 22-ről Tan keltezve és Gr. Stadion helyett Schwartzeoberg Felíx ministerelnök által aláírva.)

XX,

Az 1848. dec. 22-ről 254. birod. belügym.

h. alatt a szász nemzeti egyetemhez intézett legf. leirat másolata. *)

Mi I. FERENCZ JÓZSEF (közép ez i m) Méltóságos és tekintetes, tekintetes és nemes, okos és gondos, kedves hiveink!

Hü szász nemzetünk a császári trónunk iránt bizonyitott régi ragaszkodástól áthatva, s a birodalom nak az események által fenyegetett épségéhez ragasz kodva, saját kebeléből választott követei által kérte, hogy közvetlen császári koronánk alá állhasson, legf.

*) Sieb. Boté 1849. 117. sr. fordítása.

parancsainkat felelős császári ministeriumunk utján vehesse, s az öszbirodalommal törvényhozási öszsze-köttetésbe is léphessék.

Trónralépésünk alkalmával a népeknek szabad önelhatározásuk és függetlenségük végett biztositott minden nemzetek egyenjogusága értelmében, s azon érdemek igazságos méltánylatául , melyeket a szász nemzet császári házunk s az öszbirodalom körül ujabb időkben is szerzett, december 22 én kiadott nyilat -kozványunk rendén helybenhagytuk azok kivánságait:

minélfogva indittatva érezzük magunkat nektek kö vetkezőket parancsolni :

A szász nemzet törvényes főnöke és ispánja ez után mindazon közigazgatási ügyeket, melyek eddig az országos hatóság hatáskörébe tartoztak, maga iga-zitandja, s a további közigazgatási szervezet fentar-tása mellett a szász nemzet alkotmányos képviseleté vel intézendi el, az ezen hatáskört meghaladó közigaz gatási ügyleteket azonban székvárosunkban levő fele lős császári ministeriumunk utján a mi elhatározásunk alá terjesztendi.

A szász nemzeti egyetem, mint felebbviteli tör vényszék által ellátott s ezután legfőbb törvényszé künk által felülvizsgálandó polgári és bünvádi perek szintén ennek, s a körülményekhez képest cs. igaz ságügyi ministeriumunk utján császári elhatározásunk alá felterjesztendök.

Hogy e mellett hü szász nemzetünk sajátságos helyhatósági jogai és statutái is kellő méltánylatban részesülhessenek, szivesen tekintettel leendünk az iránt, hogy a központi hatóságoknál a nemzet kebeléből való férfiak alkalmaztassanak, kik a szász nemzet munici-palis szerkezetének s szellemi és anyagi szükségeinek kellő ismeretét magokkal hozandják.

A mi végre hü szász nemzetünk azon kivánsá gát illeti, mely szerint az átalános osztrák népképvi seletben részesülhessen, a saját nézetünknek és aka

184 8. 81 ratunknak is megfelel, s ez iránt a szükséges elöin-tézkedéseket megteendjük, és titeket, kedves hiveink, e részbeni határozatunkról annak idejében értesiten-dünk.

Midőn ez előzmények folytán a szászföldnek (Sachsenland) államjogi és közigazgatási tekintetbeni bekebelezését a jövő osztrák öszalkotmány által ösz-szekapcsolt országok sorába ezennel végrehajtottuk, a szászföldnek (Sachsenland) — a szász alkotmány és beligazgatás egyelőre változatlan fentartása mellett,

— az öszbirodalomhoz való további csatlakozására szükséges s jövő viszonyainak megfelelő intézkedések a szász nemzeti egyetem törvényes közlege által fog nak legfelsőbb elhatározásunk alá terjesztetni.

E végett valóságos udvari tanacsosunk oeden-bergi báró Geringer Károly személyében egy teljha talmu császári biztost méltóztattunk kiküldeni, a ki a nevezett czélra irányzott tárgyalásokat veletek, ked ves hiveink, végzendi, s ebbeli legalázatosabb ajánla taitokat legfelsőbb elhatározásunk alá terjesztendi.

Ennélfogva meghagyjuk nektek, kedves hiveink, hogy a kitüzött czélból nevezett császári biztosunk iránt kötelességszerüen mindenekben készségesek és en gedelmesek legyetek, rendeleteit ugy tekintsétek, mintha tőlünk magunktól jőnének, s e szerint utasitsátok min den alárendelt hatóságtaikat. Egyébiránt kegyünkkel 8 kegyelmünkkel hajlandók maradtunk.

Kelt Olmützben, 1848. dec. 22-én.

XXI.

Az erdélyi kir. kincstárnok körrendelete a hatósága alatti hivatalokhoz.

6367. 1848.

Serenissimus C. R. Archidux Stephanus Kegni Hungarise Palatinus et R. Locumtenens vigore benignae

6

sua; ordinationis 30. Junii a c. edite K. Imic Tliesau-rariatui clementer inlimare dignatus est: 1) Quodcum Ppatus Trans. cum Regno Hungariáé jam unitus sit, suseque Serenitatis, ut et regirainis ministerialis hun-garici activitas per suam Majestatem Sacratissimam ad Tranniam etiam extensa habeatur ; cunetse síue Se renitatis Ordinationes penes Contrasignaturam ruinis-terialem edendse — prout et illse per financialem Mi nistrum ad R. Thesaurariatum dimittendse incunctan-ter effectui mancipanda3, manciparique facienda? sint.

2) Quod per Kegium Theautum relate ad re moram et damna ex intermissa benignse huius Ordinationis effec-tuatione in regnum publicamque administralionem re-dundantia responsabilitatis oneri ,subjectum, cuncti subordinati oftíciales, publicos regni proventus tractan-tes, simili responsabilitatis oneri subjiciendi sint. 3) Quod prseter dependentiam a prrclaudato regni uniti regimine orauis alia dependentia, correlatio et nexus per R. Thesaurariatum tam respectu sui, quam et res-pectu sibi subordinatorum officialum interrumpendus, auri, argenti, pecuniseque paratse e regno eductio inter-dicenda, proventusque publici pro usu per prrclauda-tum regimen ministeriale disponendo asservandi et absque ullo defectu conservandi hoc magis veniant, quod quilibet officialis relate ad sin ceram ac providam pecuniarum, bonorumetquorumvis demum proventuum, curse fideique sua? concreditorum conservationem per-sonali subjiciatur responsabilitati, quod ipsum Eidem pro notitia et stricta observantia congruaque sibi su bordinatorum individuorum edoctione hisce perscribitur.

E Regió M. Pptus Tranniaí Thesaurariatu. Cibinii die 7. Juli 1848.

1849.

In document LEGÚJABB JOGTÖRTÉNELMÉHEZ. (Pldal 85-93)