• Nem Talált Eredményt

Drink, drink and live, old man! Heaven's realm holds no such tide

1 9 4 CHILD IS HAROLD'S PILGRIMAGE.

1 4 9 .

Full swells the deep pure fountain of young life,

CANTO IV. 1 9 5

1 5 ] . T h e s t a r r y f a b l e of t h e m i l k y w a y1

H a s n o t t h y s t o r y ' s . p u r i t y ;2 it i s A c o n s t e l l a t i o n of a s w e e t e r r a y ,3

A n d s a c r e d4 N a t u r e t r i u m p h s m o r e i n t h i s

R e v e r s e of h e r d e c r e e , t h a n i n t h e a b y s s • W h e r e s p a r k l e d i s t a n t w o r l d s : — O h , h o l i e s t n u r s e ! N o d r o p of t h a t c l e a r s t r e a m i t s w a y s h a l l . m i s s T o t h y sire's h e a r t , r e p l e n i s h i n g i t s s o u r c e W i t h l i f e , a s o u r f r e e d s o u l s r e j o i n t h e u n i v e r s e .5

" 1 5 2 . T u r n t o t h e M o l e1 w h i c h H a d r i a n rear'd o n h i g h ,2

I m p e r i a l m i m i c o f o l d E g y p t ' s p i l e s , C o l o s s a l c o p y i s t of d e f o r m i t y ,

W h o s e ' t r a v e l l ' d p h a n t a s y 3 f r o m t h e far N i l e ' s E n o r m o u s m o d e l , d o o m ' d t h e a r t i s t ' s t o i l s

1 5 1 .

1. Starry betont, im Gegensatz zu fable. — Starry wie milky enthalten den Begriff der Reinheit und heben daher das folgende purity um so nachdrücklicher

heraus. * 2. Einer griechischen Mythe zufolge wurde die sogenannte Milcbstrasse aus

den Tropfen geschaffen, in welchen die Milch aus der Brust der Göttin Juno niederströmte, als diese genöthigt war, den kleinen Heraeies, weil er zu heftig sog, von ihr zu entfernen.

3. A consteil.: ein „SternAf/rf", -schliesst sich an starry. — Sweeter ray, mit Bezug auf den Inhalt des (Milch-) Strahls.

4. Sacred auch prägnant: „die hier geheiligt wird". — Jts source, seil, des Vaterherzens, aber auch des Stromes.

5. The universe, aus dem sie hervorgetreten sind, sich abgelöst hatten. — As &c.: auch die Seele, wenn sie zu ihrem Ursprünge, dem Universum zurück-kehrt, erneuert in dessen Leben'; zugleich das eigne. Im Tode, meint der Dich-ter, gibt die Seele ihr Leben dahin zurück, von wo sie es genommen, um es von Neuem zu erhalten.

152.

1. Zn der sogenannten Moles Hadriani, dem grossartigen Gebäude von ungeheu-rem Umfange, das vom Kaiser Hadrian erbaut, aber erst von seinem Nachfolger Antoninus Pius vollendet wurde. Es liegt jenseits, d. h. am rechten, westlichen Ufer· der Tiber und tTägt gegenwärtig den Namen der Engelsburg.

2. Rear'd on h.: „auf der Höhe" und „hoch auf" den ägyptischen Pyramiden oder Königsgräbern (vgl. zu St. 31 A. 5), die der für das mehrfach von ihm be-suchte Wunderland schwärmerisch eingenommene Hadrian in der zu seinem Grab-male bestimmten Moles copiren wollte. — Ueber mimic s. zu St: 41, 2. '

3. Travell'd ph., etwa „auf Reisen angeregt" (s. die vorige Anm.), aber auch „erschüttert, zerrüttet".

10*

1 9 6 CHILD IS HAROLD'S PILGRIMAGE.

T o b u i l d f o r g i a n t s , a n d f o r h i s v a i n e a r t h ,4

H i s s h r u n k e n a s h e s , r a i s e t h i s d o m e : H o w s m i l e s T h e g a z e r ' s e y e w i t h p h i l o s o p h i c m i r t h ,

T o v i e w t h e h u g e d e s i g n w h i c h s p r u n g f r o m s u c h a b i r t h ! 1 5 3 .

B u t l o !1 t h e d o m e — t h e v a s t a n d w o n d r o u s d o m e , T o w h i c h D i a n a ' s m a r v e l w a s a c e l l2

C h r i s t ' s m i g h t y s h r i n e a b o v e h i s m a r t y r ' s t o m b !3

I h a v e b e h e l d t h e E p h e s i a n ' s m i r a c l e — I t s c o l u m n s s t r e w t h e w i l d e r n e s s ,4 a n d d w e l l T h e hyaena a n d t h e j a c k a l l i n t h e i r s h a d e ; I h a v e b e h e l d S o p h i a ' s b r i g h t r o o f s s w e l l8

T h e i r g l i t t e r i n g m a s s i' t h e s u n , a n d h a v e s u r v e y ' d I t s s a n c t u a r y t h e w h i l e t h e u s u r p i n g M o s l e m p r a y ' d ;

1 5 4 .

B u t t h o u , of t e m p l e s o l d ,1 o r a l t a r s n e w , S t a n d e s t a l o n e — w i t h n o t h i n g l i k e t o t h e e — W o r t h i e s t o f G o d , t h e h o l y a n d t h e t r u e .2

S i n c e Z i o n ' s d e s o l a t i o n ,3 w h e n t h a t H e F o r s o o k h i s f o r m e r city, w h a t c o u l d b e , O f e a r t h l y s t r u c t u r e s , i n h i s h o n o u r p i l e d ,

4. Vain earth, im Gegensatz zu giants, spielt zugleich auf die kleinliche Eitelkeit Hadrian's an.

1 5 3 . .

1. Diese und die folgenden sechs Stanzen sind der Peterskirche gewidmet.

2. Der grosse, prachtvolle Tempel- der Diana zu Ephesns, welcher zu den sieben Wunderwerken der Welt gezählt wurde.

3. Die Peterskirche, steht auf der Märtyrerstätte und über dem Grabe des Apostels, von dem sie ihren Namen erhalten hat.

. 4. Strew: „zerstreut bedecken". Der ephesische Tempel liegt seit der Zeit, wo er (im 3. Jahrhundert n. Chr.) durch die Gothen ansgeplandert und niedergehrannt wurde, in Trümmern.

5. Die kugelförmige, jetzt von den Türken als Moschee benutzte Kirche der heil. Sophia in Constantinopel. Vgl. H. St. 79 A 3.

1 5 4 .

1. Of tempcis old: den Tempeln des Heidenthums (im Gegensatz zu altars n e w , den Kirchen der christlichen Zeit). — Standest prägnant: „stehst fest".

2. The boly, sofern du nicht entweiht wurdest; the true („des Beständigen"), weil du treu geblieben, nicht von der Stelle gewichen bist. Uebrigens sind „hei-lig" und „wahrhaftig" die bezeichnenden Epitheta des jüdisch-christlichen Gottes.

3. Die Burg des alten Jerusalem repräsentirt die ganze heilige Stadt. — For-sook <fcc. erinnert an die Vorstellung der Alten, nach welcher die dem Untergange geweihte Stadt von ihren Schutzgöttern verlassen wird.

CANTO IV. 1 9 7

O f a s u b l i m e r a s p e c t ? M a j e s t y ,

P o w e r ,4 G l o r y , S t r e n g t h , a n d B e a u t y , a l l a r e a i s l e d5

I n t h i s e t e r n a l ark of w o r s h i p u n d e f i l e d . -1 5 5 .

E n t e r : i t s g r a n d e u r o v e r w h e l m s t h e e n o t ; A n d w h y ? i t i s n o t l e s s e n ' d ;1 b u t t h y m i n d , E x p a n d e d b y t h e g e n i u s o f t h e s p o t , H a s g r o w n c o l o s s a l ,2 a n d c a n o n l y find A fit a b o d e w h e r e i n a p p e a r e n s h r i n e d3

T h y h o p e s of i m m o r t a l i t y ; a n d t h o u S h a l t o n e d a y , if f o u n d w o r t h y , s o d e f i n e d ,4

S e e t h y G o d f a c e t o f a c e , a s t h o u d o s t n o w H i s H o l y of H o l i e s ,5 n o r b e b l a s t e d b y h i s b r o w .

- 1 5 6 .

T h o u m o v e s t1 — b u t i n c r e a s i n g w i t h t h e a d v a n c e ,2

L i k e c l i m b i n g s o m e g r e a t A l p , w h i c h s t i l l d o t h r i s e , D e c e i v e d b y i t s g i g a n t i c e l e g a n c e ;3

4. Power bezeichnet die dem Gebäude einwohnende höhere geistig - ideale Kraft, strength die sinnlich - wahrnehmbare materielle Stärke des gewaltigen Baues.

5. Aisled weist auf die ausgebreiteten Flügel der beiden Cherubim hin, welche auf dem goldenen Deckel der jüdischen Bundeslade (ark of w.) angebracht waren, kann indess auch auf die Segel der Arche, die dann an das Schifflein Petri er-innert und überdem die isolirte, in der Fluth der Zeiten behauptete Stellang der in Rede stehenden Kirche andeutet (standest alone Vs. 2), bezogen werden. Zu-gleich bezeichnet das Wort den hohen Grad, in welchem jede der hervorgehobe-nen Eigenschaften in den verschiedehervorgehobe-nen Flügeln oder Theilen des Gebäudes vor-handen ist.

155.

1. Not lessen'd: „nicht kleiner geworden", seil, als sie die Betrachtung der Aussenseite erwarten liess.

2. Has grown col.: „hat sich zu colossalerGrösse erhoben".— Only: „nichts weiter als —". Fit ab. wird durch wherein Ac. näher begründet.

3. Enshrined: von einer so riesigen Grösse ist der Bau, dass seihst die Idee der Unendlichkeit sich in ihm erfüllt, befriedigt fühlt, nicht über ihn hinausragt.

4. So defined: „in so bestimmter, fest begrenzter Form", gehört zwar zunächst zu God, ist aber auch mit thou zu verbinden.

5. His Holy of H . : „sein Allerheiligstes". — Nor be bl.: „ohne zn —".

156.

1. Thou m.: jetzt erst, denn im Augenblicke des Eintritts wird der Fuss an den Boden gefesselt.

2. Increasing contrastirt mit dem folgenden with the adv. (dem Weitergehen auf ebenem Boden). — Doth rise s. zu IL St. 59 A . 6 , still: „fort und fort", aber auch im Sinne von „unbemerkt".

3. Deceived Ac. schliesst sich begründend an climbing. — In gigantic eleg.

wird enge verbunden, was sich geradezu auszuschliessen scheint.

198

CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE.

•N

V a s t n e s s w h i c h g r o w s 4 — b u t g r o w s t o h a r m o n i z e — All m u s i c a l in its i m m e n s i t i e s ;

R i c h m a r b l e s — r i c h e r p a i n t i n g — s h r i n e s w h e r e flame T h e l a m p s of g o l d — a n d h a u g h t y d o m e 5 w h i c h -vies I n air w i t h E a r t h ' s c h i e f s t r u c t u r e s ,6 t h o u g h t h e i r f r a m e S i t s o n t h e f i r m - s e t g r o u n d — a n d t h i s t h e c l o u d s m u s t c l a i m .

1 5 7 .

T h o u1 s e e s t n o t a l l ; b n t p i e c e m e a l t h o u m u s t b r e a k , T o s e p a r a t e c o n t e m p l a t i o n , t h e g r e a t w h o l e ; A n d a s t h e o c e a n m a n y b a y s w i l l m a k e ,2

T h a t a s k t h e e y e — s o h e r e c o n d e n s e t h y s o u l T o m o r e i m m e d i a t e o b j e c t s , a n d c o n t r o l T h y t h o u g h t s until t h y m i n d h a t h g o t b y h e a r t3

I t s e l o q u e n t p r o p o r t i o n s , a n d unroll I n m i g h t y g r a d u a t i o n s , p a r t b y p a r t ,

T h e g l o r y4 w h i c h at o n c e u p o n t h e e d i d n o t dart, - 1 5 8 .

N o t b y its f a u l t — b u t t h i n e : O u r o u t w a r d s e n s e1

I s b u t of g r a d u a l g r a s p — a n d a s it i s T h a t w h a t w e h a v e of f e e l i n g m o s t i n t e n s e

4. Vastness: das „Grenzenlose, Unermesslicbe", contrastirt mit grows — es lässt seiner Natur nach keine fernere Erweiterung zu — wie mit harmon- — die Harmonie setzt einen festen Eiuheitspunkt und bestimmte Grenzen voraus. — Eben so steht im Folgenden musical mit immens, im Gegensatze.

5. Die Kuppel der Peterskirche hat an der innern Seite eine Höhe von 413 Fass.

6. Den Bergen, s. Vs. 2. — And this sc. haughty dorne, dessen kühner Bau frei in der Luft zu schweben scheint.

157.

1. Thon "betont, denn der Betrachter steht zn dem hohen, weithin blickenden.

Dome im Gegensatz.

2. As the ocean hebt die Grösse des hier in Rede stehenden Ganzen nach-drücklich heraus. Doch wird nicht bloss das Gebäude, sondern auch die Seele des Betrachters dem Meere verglichen (condense entspricht dem vorausgehenden will make &c.).

3. Got by h. im Sinne von: „sich ganz und vollständig zu eigen gemacht hat". — Eloqnent correspondirt mit got by h. und bezeichnet eben so sehr den reichen ideellen Inhalt wie die ausdrucksvolle Lebendigkeit der Proportionen oder künstlerischen Verhältnisse.

4. Glory bezeichnet die glänzende Totalerscheinung des schönen Objects, prop.

die harmonische Verknüpfung seiner Theile.

158.

1. Outward s.: die „nach Aussen gekehrte, auf die Aussenwelt gerichtete Sinnesempfindung".

CANTO IV. 1 9 9

O u t s t r i p s2 o u r f a i n t e x p r e s s i o n ; e v e n s o t h i s O u t s h i n i n g 3 a n d o ' e r w h e l m i n g e d i f i c e F o o l s o u r f o n d g a z e , a n d g r e a t e s t of t h e g r e a t D e f i e s4 at first o u r N a t u r e ' s l i t t l e n e s s , T i l l , g r o w i n g w i t h i t s g r o w t h , w e t h u s d i l a t e O u r s p i r i t s t o t h e s i z e of t h a t t h e y c o n t e m p l a t e .

1 5 9 .

T h e n p a u s e ,1 a n d b e e n l i g h t e n ' d ; t h e r e i s m o r e I n s u c h a s u r v e y t h a n t h e s a t i n g g a z e

O f w o n d e r p l e a s e d ,2 o r a w e w h i c h w o u l d a d o r e T h e w o r s h i p of t h e p l a c e ,3 o r t h e m e r e p r a i s e O f art a n d i t s g r e a t m a s t e r s , w h o c o u l d r a i s e4

W h a t f o r m e r t i m e , n o r s k i l l ,5 n o r t h o u g h t c o u l d p l a n ; . T h e f o u n t a i n of s u b l i m i t y d i s p l a y s

I t s d e p t h ,6 a n d t h e n c e m a y d r a w t h e m i n d o f m a n I t s g o l d e n s a n d s , a n d l e a r n w h a t g r e a t c o n c e p t i o n s c a n .

2. Outstrips contrastirt mit intense, das die zwiefache Bedeutung von „inner-lich" und „intensiv, gehaltreich, lebendig" hat.

3. Outshining geht auf den äussern Glanz, o'erwhelming auf die innere Kraft oder Macht des Gebäudes. — Fool entspricht unserm „narren, spielen m i t — " . Fond correspondirt * mit fools, steht aber zugleich im Sinne von „vertieft, hin-gegeben".

4. Defies: „fordert spöttisch heraus" (gleich dem philistäischen Riesen); — our Nature's littlen.: unsere „natürliche, die uns von Natur eigne Kl."; doch steht our Nat. auch dem folgenden our spirits gegenüber.

1 5 9 .

1. Then seil, when dilated &c. (in Folge der successiven Betrachtung des Ein-zelnen). — Be enlight.: Wunsch und mahnende Aufforderung.

2. Of wonder pleased, etwa „der angenehm beschäftigten Verwunderung"

oder, in engerem Anschlüsse an sating: „das mit— sättigende Hinstarren"; doch kann pleased auch unmittelbar mit gaze verbunden werden: „das sich im Ver-wundern gefällt" oder „ a m Wunder Gefallen hat".

3. The worship: die religiöse Würde und Heiligkeit.

4. Raise contrastirt mit dem folgenden plan. — Former time: „eine frühere Z e i t " oder „in früherer Zeit", wobei die enthusiastischen Bewunderer der mittel-alterlichen Kunst, auf welche der Dichter hier nicht ohne eine gewisse Ironie an-spielt, auch und ganz besonders die Zeit des classischen Alterthums im Auge haben.

5. Skill: die praktische Fertigkeit (des ausübenden Künstlers); — thought:

das theoretische Denken, die rein ideelle Vorstellung.

6. Its (g. s.) geht auf fountain, aber auch auf mind zurück.