• Nem Talált Eredményt

A tüzérség története Magyarországon kezdetétől 1711-ig

In document HADTÖRTÉNELMI K Ö Z L E M É N Y EK (Pldal 157-182)

(lizeclik közlemény.)

A XVI—XVII. századi i n s t r u k c i ó k a f e n t i e k e n k í v ü l a t ü z é r e k f e l a d a t á n a k i s m e r i k a t ü z é r s é g i a n y a g i n v e n t á l á s á t , n y i l v á n t a r t á s á t , a h i á n y o k k i p u h a t o l á s á t és pótlását, a r e p a -l á -l n i va-lók k i j a v í t á s á t , a z u t á n az öntés, portörés, go-lyó ké-szítés, sőt p u s k a p o r h o z való szénégetés stb. m u n k á j á t is mind a p a t t a n t y ú s o k n a k kellett elvégezni, hogy „ne vegyék híjá-ban fel a fizetést!"2 6 0

E z e n f e l ü l m e g t ö r t é n i k az is, h o g y a b o m b a r d á r i u s n a k ó r á s v a g y lakatos, m e c h a n i k u s m u n k á t kellett végeznie, í g y pl.: a pozsonyi v á r t ü z é r é n e k 1584-ben a tűzvész által m e g r o n g á l t v á r b e l i ó r á t és a v á r k ú t j á n a k f e l v o n ó gépét,

„ m a c h i n a t r a c t a t o r i á " j á n a k s z e r k e z e t é t is m e g k e l l e t t j a -vítani.2 6 1

T e r m é s z e t e s e n a p a r a n c s n o k l ó , vezető á l l á s o k b a n lévő f ő t i i z é r e k f e l a d a t a á l l á s u k h o z k é p e s t m á s és más volt. Más f e l a d a t a volt v a l a m e l y v á r , v a l a m e l y v i d é k , hadizóna, v a g y az összes tüzérség f ő n ö k é n e k . Valamely vár tüzérségének főnöke felügyelni tartozott az illető erőd tüzérségi személy-z e t é r e és a n y a g á r a . V i személy-z i t á l j a a v á r és a r személy-z e n á l j a felsszemély-zerelé- felszerelé-sét, ügyel a r r a , hogy a tüzérek fent k ö r ü l í r t f e l a d a t a i k a t p o n t o s a n ellássák. Â iszont v a l a m e l y országrész, pl. a Dun á Dun t ú l v a g y F e l s ő m a g y a r o r s z á g t ü z é r s é g i f ő Dun ö k e u g y a Dun -ezt a f e l a d a t o t végzi az illető országrész v á r a i , a r z e n á l j a i f e l e t t . F e l ü g y e l , vizitál s vizsgálatai a l k a l m á v a l t a p a s z t a l t tüzérségi h i á n y o k pótlásáról s a j a v í t a n d ó k reparálásáról g o n d o s k o d i k , mint a h o g y ezt pl. 1568-ban W i e t z n i c k Ádám

260 C o r p u s S t a t u t o r u m : IV./2. kötet 216. 1. — Orsz. L t á r : D i v e r s a e Instr. I. kötet 43—44.; VIII. kötet 139. 1., u. itt fasc. 1. No 43, 55. — Történelmi T á r 1882. évf. 376-^379. 11. — U. et C. 63/20. — H a d t ö r t . Közlem. II. k. 302. 1.

281 Orsz L t á r : Pozsonyi k a m a r a , Exped. camerales, m i n u t a e : 1584, IV. 27.

tette.262 A tüzérség f ő f e l ü g y e l ő j e , m i n t h o g y a legnagyobb á t t e k i n t é s e n e k i v a n , szervezési és r e f o r m m u n k á l a t o k j a -v a s l a t a i n a k k i d o l g o z á s á -v a l s a j a -v a s l a t o k e l f o g a d á s a esetén e z e k n e k v é g r e h a j t á s á v a l is meg szokott bízatni.2 0 3

Ami m á r most t ü z é r s é g ü n k szervezetét illeti, erről eb-ben a k o r s z a k b a n m á r sokkal többet t u d u n k . A tüzérség g a z d á j a , t u l a j d o n o s a és f e n n t a r t ó j a szerint m e g lehet k ü -lönböztetni k i r á l y i v a g y (erdélyi) f e j e d e l m i , városi és ma-gán tüzérséget. Viszont működési kör szerint volt: vár-, tá-bori- és szertüzérség, a m e l y e k közül m i n d e g y i k lehet ki-rályi. városi v a g y magántüzérség, viszont a vár-, tábori-és szertüzérség még ekkor sem jelent mindig tábori-és szükség-k é p p e n szervezetbeli szükség-k ü l ö n b s é g e t is.

A m a g y a r k i r á l y o k k ö z ü l m i n d e n e k e l ő t t János k i r á l y tüzérségéről kell megemlékeznünk, a k i n e k tüzérsége vol-t a k é p e n é p ú g y s z e r v e z e vol-t l e n még, minvol-t elődeié. Ő is főleg a A árosoktól ( E p e r j e s , Szeben, Kolozsvár, Beszterce stb.)204 kér tüzérséget és tüzérségi anyagot, később még török tüz é r e k is stüzolgáinak s e r e g é b e n . M i n d e n e s e t r e m e g á l l a p í t -ható .hogy Jánosnak organizált rendes tüzérsége nem volt.

Az 1527-ben h a z á n k déli részein g a r á z d á l k o d ó C s e r n i Jován v a g y Fekete I v á n „ e á r " - n a k sem volt tüzérsége s b á r p r o t e k t o r á t ó l I. F e r d i n á n d t ó l k é r t u g y a n á g y ú k a t , ez azon-b a n n e m adott neki.2 0 5

Meg kell itt e m l é k e z n ü n k az e r d é l y i Beszterce v á r o s k ö r n y é k é n 1528—29 körül m ű k ö d ö t t bányász-tüzérségről.

Ezen é v e k b e n u g y a n i s B e t h l e n Elek e r d é l y i v i c e v a j d a t ö b b ízben f o r d u l Beszterce városához, k é r v e , h o g y a b á n y á s z o k a t á g y ú k k a l és p o r r a l pl. B á l v á n y o s v á r o s t r o m á h o z k ü l d -jék el. („Montani rvlgo Banyazok simulcum. b o m b a r d i s et p u l v e r i b u s sub Castro B a l w a n y o s (si n o n d u m missae sunt) mittantur."). Máskor meg egyenesen m e g í r j a , hogy 60 ilyen b á n y á s z t ü z é r t k ü l d j e n e k neki több-kevesebb ágyúval.2 6 6 Nyilvánvaló tehát, hogy ekkor Beszterce város R a d n a -vidéki b á n y á s z a i , mint m ű s z a k i emberek, e g y ú t t a l tiizér-kedéssel is f o g l a l k o z t a k s némileg m á r szervezve is v o l t a k .

262 Orsz. L t á r : Szepesi k a m a r a : Benigna m a n d a t a 1568 No 242. — Kriegsarehiv, Bécs, Feldacten 1556. fasc. 5. p. 59. — Orsz. L t á r : D i v e r s Instruct, fasc. 1. No 11.

263 Kriegsarchiv, Feldacten 1570. fasc. 12. p ad 1/7. —• 1576. fasc.

13. p. 2. — 1596. fasc. 12. p. 6. —• L d : gr. Zrinyi Miklós: T á b o r i kis T r a c t á - j á t . — Orsz. L e v é l t á r : A k a d é m i á t ó l átvett iratok 124. csomó, 72. kötet, 5. szám.

264 í g y pl: 1540-ben Diód v á r ostromához két kisebb á g y ú t csak 2—3 n a p r a k é r Kolozsvártól. Történelmi T á r : 1880. évf.409. lap.

265 Történelmi T á r : 1885. évf. 506. lap. — H a d t ö r t . Közlemények V. évf. (1892) 669. 1.

266 Besztercze város levéltára: 1528. XII. 31.; 1529. I. 2., 5., 6.

H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k . — II. 2

Ezeket az ú g y látszik h a s z n á l h a t ó b á n y á s z - t ü z é r e k e t a z u t á n k i r á l y i v a g y más c s a p a t o k mellé a várostól kölcsön k é r t é k , b i z o n y á r a n e m m i n d e n ellenszolgáltatás nélkül. I l y e n szervezett bányásztüzérséget ekkor az ország többi b á n y a v i d é -k é n nem t a l á l u n -k .

F e r d i n á n d m a g y a r k i r á l y tüzérsége, é p ú g y mint a ké-sőbbi H a b s b u r g o k é , v o l t a k é p p e n német birodalmi tüzér-ség, a m e l y , ha szükséges, a m a g y a r k i r á l y t e r ü l e t é n is

mű-ködik. de azért nem m a g y a r tüzérség, d a c á r a a n n a k , hogy m a g y a r e m b e r e k is szolgálnak b e n n e . T e r m é s z e t e s e n a német birodalmi tüzérség, a m i n t az előző korszak t á r g y a l á s á n á l l á t t u k , m á r k o r á n s z e r v e z e t b e t ö m ö r ü l t s í g y t e r m é -szetesen szervezett volt e n n e k M a g y a r o r s z á g o n m ű k ö d ő r é s z e is. í g y pl. 1554-ben L a y s s e r Miksa m á r a „ s u p r e m u s m a g i s t e r m u n i t i o n u m r e g i a e m a i e s t a t i s " címet viseli, Zellei-M á t y á s p e d i g „eiusdem r e g i a e maiestatis p r a e f e c t u s muni-t i o n u m campi" és ez umuni-tóbbi egyúmuni-tmuni-tal f e j e a pozsonyi kirá-lyi arzenálnak.2 6 7 Következik ebből, hogy F e r d i n á n d tüzér-s é g é n e k M a g y a r o r tüzér-s z á g o n m ű k ö d ő rétüzér-sze (legalább a tüzér- szer-tüzérség) ekkor m á r némileg szervezett volt. E k k o r m á r le-h e t e t t a le-h a d i t a n á c s alá r e n d e l t f ő t ü z é r mester, a k i a m a g a z e u g m e i s t e r e i v e l , z e u g w a r t - j a i v a l , b ü c h s e n m e i s t e r e i v e l fő-leg a tüzérségi a n y a g o t a d m i n i s z t r á l j a . Ez a szervezet ké-s ő b b t e r m é ké-s z e t e ké-s e n m i n d j o b b a n ké-s j o b b a n k i é p ü l éké-s ké-széleké-se- szélese-dik. Kezdetben tehát, a XVI. s z á z a d b a n a H a b s b u r g o k tü-zérségének i n k á b b a keretei voltak csak megszervezve. A k o m b a t t á n s tüzérszemélyzet, az iga csak h a d j á r a t esetére lőn f e l f o g a d v a , b é k é b e n p e d i g csak az a r z e n á l o k b a n őrzött tüzérségi a n y a g s a v á r a k b á s t y á i r a felvont á g y ú k gondo-zása. s a tüzérségi készségeket g y á r t ó telepek (ágyúöntö-d é k , p o r g y á r t ó m a l m o k stb.) ü z e m b e n t a r t á s á h o z szüksé-ges személyzet volt á l l a n d ó a n f e l f o g a d v a s fizetve. í g y lát-j u k ezt pl. E r d é l y b e n is a k k o r , a m i d ő n Izabella János-Z s i g m o n d d a l i n n e n k i v o n u l t s E r d é l y t I. F e r d i n á n d csapa-tai szállták meg s ekkor F e r d i n á n d Nagyszeben székhellyel organizálta E r d é l y (szer) tüzérségét, illetve tüzérségi kere-teit. T u d j u k , hogy ekkor E r d é l y tüzérségének f e j e Walder-stein Boldizsár császári zeugwart, m a j d zeugmeister, ..prae-f e c t u s b o m b a r d a r i o r u m r e g i a e maiestatis" lett, a k i n e k a l á j a volt rendelve az egész erdélyi tüzérség. í g y többek közt a l a t t a szolgál Byber János a „Veit zeugwart", H a a s Konrád a „ z e u g w a r t in der H e r m a n s t a d t " , azután a

„buchsen-m e i s t e r " - e k . azaz „„buchsen-magistri b o „buchsen-m b a r d a r i i '-k, a k i k közül n é h á n y a t n é v s z e r i n t is i s m e r ü n k . W a l d e r s t e i n , mint az egész erdélyi tüzérség és tüzérségi a n y a g felügyelője,

so-267 S t a a t s a r c h i v , Bécs, U n g a r n Allgem. A k t e n 25. csomó, 15>4. X., 28.

k a t u t a z o t t is, í g y G y u l a f e h é r v á r o n , Kolozsváron, V á r a d o n . Szamosu j v á r o n stb. v i z i t á l j a a tüzérséget még a k k o r is, h a az nem királyi v a g y császári tüzérség.268 Megtörtént, hogy W a l d e r s t e i n a felség e n g e d é l y é v e l h á r o m h a v i s z a b a d s á g r a Bécsbe távozott, e k k o r H a a s K o n r á d n a k p a r a n c s o l t a meg, hogy őt helvettesítse, a királyi tüzérségi anyagot gon-dozza stb.269 '

Izabella és f i a J á n o s Zsigmond visszatérése u t á n F e r d i -nánd k i r á l y tüzérsége természetesen k i t a k a r o d o t t Erdély-ből. A k i r á l y n é és fia, ú g y m i n t János k i r á l y , l e g i n k á b b az erdélyi városoktól kértek tüzérséget, a m e l y n e k í g y

külö-nösebb szervezete nem is volt.270

Miután a XVI. század M a g y a r o r s z á g o n főleg a v á r h a r -cok k o r s z a k a , egészen természetes, h o g y n á l u n k e l s ő s o r b a n a várak tüzérségét kellett megszervezni. A v á r a k tüzérsé-g é n e k a v á r p a r a n c s n o k , v á r k a p i t á n y , v á r n a tüzérsé-g y , p r a e f e c t u s

"volt a f e j e , főleg f e g y e l m i szempontból, e z e n f e l ü l a v á r b e l i tüzérségi a n y a g é r t végső fokon ezek felelősek, a m i n t ezt a k ü l ö n b ö z ő i n s t r u k c i ó k b ó l l á t j u k . Szak s z e m p o n t b ó l a v á r -beli tüzérségnek rendszerint v a l a m e l y i k t a p a s z t a l t a b b , te-kintélyesebb tűzmestere volt a főnöke. í g y pl. 1558-ban Babocsa v á r á b a n négy t ü z é r volt, s a bécsi h a d i t a n á c s Per-n e s z y F a r k a s Per-n a k , a v á r p r e f e k t u s á Per-n a k m e g h a g y j a , h o g y e z e k közül e g y e t válasszon ki, ,,qui p r a e s i t " a többi felett.271

1585-ben Szendrő v á r tüzérsége is egy f ő t ü z é r n e k van alá-rendelve. Azonban nemcsak az egyes v á r a k tüzérsége volt szervezve, hanem á l t a l á b a n a m a g y a r o r s z á g i v á r a k tüzér-sége. Már 1570-ből v a n n a k f e l j e g y z é s e k , a m e l y e k b ő l lát-j u k , h o g y a H a b s b u r g u r a l o m alatti m a g y a r részek vég-v á r a i Kassa k ö z p o n t t a l szervég-vezvég-ve vég-v a n n a k , s e vég-v á r főségé alatt Eger, S z a t m á r , T o k a j , S á r o s p a t a k , M u n k á c s , Szendrő, Szád vár, K r a s z n a h o r k a , Sáros, Ónod, P u t n o k , D i ó s g y ő r vá-r a k tüzévá-rsége valahogy ová-rganizálva van, azonban e szevá-rve- szerve-zet részleteit nem ismerjük,2 7 2 l e g f e l j e b b a n n y i n e g a t í v u m o t t u d u n k , h o g y a n y u g a t m a g y a r o r s z á g i v á r a k ú g y látszik,

268 N a g y s z e b e n v á r o s l e v é l t á r a : K é z i r a t o k No 3 — bis 3a1, — Zim-m e r Zim-m a n n - g y ü j t e Zim-m é n y No 81. — M a g y . NeZim-mz. M ú z e u Zim-m : Fol. lat. 1314.

— ..Die U r s a c h , d a s ich so lang ausbeleib ist dise, d a s s ich b e y dem H e r r n W e y d a zw Y i w a r deszgleiehen a u c h bey d e m Bisehoff zu W a r d e i n gewest u n d daselbst d a s G e s c h ü t z vleyssig besehen." Zim. gy. N o 81.

289 „ M a n d o tibi f i r m i t e r , . . . a t in a b s e n t i a m e a o f f i c i u m t u u m fideliter exegai, m u n i t i o n e s regias diligenter t u e r i ac eonservare, e a s q u e nullo m o d o elargiri a a t d i s t r a h e r e v e l i s . . Z i m m e r m a n n - g y ü j t e m é n y No 81.

270 Besztercze v á r o s l t á r a : 1562. II. 4.; 1557. X. 8.; 1564. IX. 6.:

1564. X. 2, és X. 5.

271 Kriegsarchiv, Bécs, F e l d a c t e n 1558. f. 8. p. 1

272 U. o. F e l d a k t e n 1570. f. 11. p. 2.

e k k o r még e b b e a s z e r v e z e t b e n e m t a r t o z t a k bele. Már v a -l a m i v e -l p o n t o s a b b a n i s m e r j ü k v á r a i n k 1576. évi szerveze-tét, mikor a v á r a k a t mint tüzérségi egységeket Károly fő-h e r c e g ,, Of tension u n d D e f e n s i o n b e r a t s c fő-h l a g O r d n u n g " - j a szerint e g y e s k ö z p o n t o k k ö r é csoportosították. í g y k e l e t k e zett négy várcsoport, a m e l y e k közül az első volt az „ O b e r -l i u n g a r i s c h e G r a n i t z " S z a t m á r k ö z p o n t t a -l és ide tartozott Kálló, T o k a j , Szendrő, P u t n o k , Szádvár, K r a s z n a h o r k a , Ónod, Eger, Sáros, Kassa. A második csoport volt a:

„ P e r c k h s t e t t e r G r a n i t z " M u r á n y k ö z p o n t t a l s Bozók, Vég-les, Korpona. C s á b r á g , Szittnya, B a k a b á n y a , Besztercebá-nya, Léva, K o m j á t i , S u r á n v , l j v á r , N y i t r a v á r a k k a l és vá-rosokkal. A harmadik csoport volt Komárom központtal G y ő r , P a n n o n h a l m a , T a t a , Vázsony, Csesznek, T i h a n y , Keszthely, \ eszprém és P á p a v á r a k k a l . A negyedik csoport volt „Die G r a n i c z zwischen P l a t t e n s e e u n d l r a ä " , t e h á t a B a l a t o n és D r á v a közti v é g v á r v o n a l Kanizsa központtal, Z a l a v á r , K a p o r n a k , S z e m e n v e , Komár, L é g r á d és K e r e s z t ú r v á r a k k a l .2 7 3

Egy-egy magyarországi v á r tüzérsége m á r a X^ I. száz a d b a n ü t e g e k r e volt osszáztva, m i n t a h o g y pl. S száz e n d r ő v á r á -b a n 1585--ben négy üteget t a l á l u n k egy f ő t ü z é r és négy tii-zérmester p a r a n c s n o k s á g a alatt és a tüzértörzshöz tartozott még e g y i r n o k és k é t szolga is. Az ü t e g e k h e z egyegy k á p -lár v a g y tizedes volt beosztva, s az I. ütegnél 12, a II. és I I I - n á l 11—11, a IV. ütegnél pedig 19 t ü z é r szolgált.274

A XVI. századi királyi (helyesebben császári) tüzérség szervezése k ö r ü l I. M i k s a k i r á l y i d e j é b e n Schwendi Lázár, a M a g y a r o r s z á g o n o p e r á l ó k i r á l y i (császári) h a d a k v e z é r e és ennek tüzérségi főnöke Poppendorff Ferenc f á r a d o z t a k l e g i n k á b b és a S c h w e n d i által 1565-ben kidolgozott organi-zációs j a v a s l a t 20. p o n t j a a tüzérséggel is foglalkozik. Per-sze a j a v a s l a t Per-szerint a német b i r o d a l m i é r d e k e k és Per- szem-pontok az i r á n y a d ó k , s a szervezet s ú l y p o n t j a a szertüzér-ségen van. í g y nem csoda, ha a m a g y a r k i r á l y tüzérségével a bécsi h a d i t a n á c s rendelkezik s a „ m a g y a r " tüzérség cen-t r u m a m i n d e n cen-tekincen-tecen-tben Bécs. Schwendi első renden arzenálok felállítását s ezeknek megfelelő tüzérségi a n y a g -gal v a l ó ellátását t a r t j a f o n t o s n a k , t e h á t a k e r e t e k r e helyez súlyt. K í v á n j a a m a g y a r v é g v á r a k bőséges tüzérségi armi-rozását is s a tüzér személyzet mellé kellő számú kézműves (professzionista) felfogadását, továbbá a céheknek a tíizér-k e d é s b e való b e v o n á s á t is szütíizér-kségesnetíizér-k tartja.2 7 5 LTgy

lát-273 U. o. F e l d a k t e n 1576. f. 15. p. 2.

274 H a d t ö r t . Közlemények: 1889. évf. 419. 1.

275 Wilhelm Edler von Jankó: L a z a r u s Freiherr von Schwendi.

Bécs, 1871. 41. I

szik, Miksa k i r á l y S c h w e n d i j a v a s l a t á n a k l e g a l á b b rész-b e n i megvalósítását ó h a j t o t t a , m e r t 1568-rész-ban W i e r c z n i c k i Ádám „vice p r a e f e c t u s a r m a m e n t a r i o r u m nostrorum *'-ot f é l é v r e F e l s ő m a g y a r o r s z á g r a k ü l d t e , a k i „in istis p a r t i b u s r e s nostras ad a r m a m e n t a r i a n o s t r a p e r t i n e n t e s sit t r a c t a -turus."2 7 6

S c h w e n d i j a v a s l a t á b a n az az ötlet, h o g y a városi c é h e k is b e v o n a n d ó k tüzérségi szolgálatra, Magyarországon nem volt ú j d o n s á g , mert hiszen ezek m á r a k ö z é p k o r b a n is tii-zérkecltek. A XVI. s z á z a d b a n a városi céhek tüzérségi szol-g á l a t a a z o n b a n m á r h a t á r o z o t t a b b j e l l e szol-g ű , e k k o r m á r e szol-g y e s városaink bástyáin és t o r n y a i n a t ü z é r k e d é s t kizárólag a c é h e k v o l t a k k ö t e l e s e k ellátni, pl. 1556-ban E p e r j e s f a l a i n az összes á g y ú k (számszerint 91) mellett e szolgálatot tizen-két céh l á t j a el, s egy-egy céh (vártüzér) ütegében az á g y ú k m i n i m á l i s száma 5, m a x i m á l i s száma p e d i g 14 volt.277

A XVII. s z á z a d b a n H a b s b u r g k i r á l y a i n k tüzérségének s z e r v e z e t e v o l t a k é p e n a n é m e t b i r o d a l m i t ü z é r s é g szerve-zete volt. Ezzel szemben áll az erdélyi f e j e d e l m e k sége. Ezek közül pl. Bocskay I s t v á n n a k szervezett tüzérsége n e m volt, n e k i ilyent, h a a r r a s z ü k s é g e volt, r e n d s z e -rint a t ö r ö k adott kölcsön,278 v a g y p e d i g k í v á n s á g á r a e g y e s városok a d t a k neki némi tüzérséget, mint ahogy pl. Bocs-k a y Bocs-k a p i t á n y a L i p p a y Balázs Bocs-k ö v e t e l é s é r e Lőcse v á r o s a ad 1604-ben Szepes v á r a ostromához n é g y n a g y á g y ú t s ezek-hez W a s s z e r b u r g János, S e l t e n r e i c h S e b e s t y é n és P a t h Já-nos tüzéreket.2 7 9 Nem volt rendszeresen szervezett tüzér-sége B e t h l e n G á b o r n a k sem. m e r t ő s e r e g é b e n a f ő s ú l y t a gyors mozgású lovasságra fektette. Neki a nehézkes tüzér-ség csak t e h e r t é t e l volt s ő csak v á r a k és elsáncolt t á b o r o k ostromlására használta fel a tüzérséget.280

Ami a két Rákóczi G y ö r g y tüzérségét illeti, ezek k ö z ü l főleg az első tüzérségi keretek f e n n t a r t á s á r a , a tüzérségi a n y a g f e l h a l m o z á s á r a f e k t e t t e a f ő s ú l y t s d a c á r a G u s z t á v Adolf h a t á s á n a k , állandó és szervezett tüzérsége egyik fe-j e d e l e m n e k sem volt. Ők i n k á b b a r r a t ö r e k e d t e k , h o g y h a d i a n y a g g a l jól m e g r a k o t t v á r a i k , a r z e n á l j a i k l e g y e n e k , a m e l y e k n e k a n y a g á t , ha kellett, a k á r vár-, a k á r tábori

tü-zérségi o p e r á c i ó k r a b á r m i k o r f e l h a s z n á l h a t t á k . I. Rákóczi

278 Orsz. Levéltár: Szepesi k a m a r a , Benigna m a n d a t a 1568: 254.

277 A tiizérkedő ezéhek: a szabó, posztós, b o d n á r , czipész, szíj-g y á r t ó . fazekas, eszterszíj-gályos, mészáros, sziies, kékfestő, kovács-lakatos

és kötélverő céh volt. F p e r j e s v á r o s l e v é l t á r a : 1556. V. 19. Ilyen céhbe-osztást t a l á l u n k Kassán is 1552-ben. T ö r t é n e l m i T á r : 1901. évf. 124—6. 11.

278 H a d t ö r t . Közlemények: 1893. évf. 569. 1.

279 Hain G á s p á r lőcsei k r ó n i k á j a 156. 1.

280 H a d t ö r t . Közlem. I. évf. 603. 1.

G y ö r g y k ü l ö n ö s súlyt h e l y e z e t t a r r a , h o g y s á r o s p a t a k i s g y u l a f e h é r v á r i á g y ú ö n t ő d é i k i f o g á s t a l a n u l m ű k ö d j e n e k , j ó szertüzérei legyenek, g o n d j a volt t o v á b b á a r r a , hogy a f o n -t o s a b b v á r a k , min-t Kassa, S z a -t m á r , V á r a d , T o k a j , Szerencs, Ónod, F o g a r a s stb. „ m u n i t i ó " - b a n b ő v ö l k ö d j e n e k , amit az e k o r b ó l f e n n m a r a d t v á r i n v e n t á r i u m o k , s pl. Szalárdi fel-j e g y z é s e i is bizonyítanak.2 8 1

U g y látszik a z o n b a n , h o g y d a c á r a a dús felszerelésű

„ c z e i b e r f v a g y „czeitházak'"nak, ha szükséges volt, t ü -zérségi a n y a g d o l g á b a n a t ö r ö k segítségét is i g é n y b e ve-hette I. R á k ó c z i G y ö r g y , m e r t ő m a g a í r j a e g y ízben fiá-nak, hogy a törökök „mind porral, lövő szerszámmal kínál-nak, ha kell, B u d á r ó l eleget adnak."2 8 2

Midőn 1644ben Rákóczi G y ö r g y b e a v a t k o z o t t a h a r -mincéves h á b o r ú b a , seregének tüzérsége két részre osztva i n d u l t el F o g a r a s v á r á b ó l , s e g y i k részt m a g a a f e j e d e l e m , a m á s i k a t R á k ó c z i Zsigmond v e z é n y e l t e . Az első rész fő-p a t t a n t y ú s a J a k a b mester, a m á s o d i k é Kristóf fő-p e t á r d á s m e s t e r volt. E g y - e g y ilyen rész v o l t a k é p e n e g y - e g y üteg volt s m i n d e n ü t e g n e k 6—6 d r b . 10 fontos p a t t a n t y ú j a , s e g y - e g y tüzes szerszámok v e t é s é r e szolgáló mozsara volt, e z e n f e l ü l ü t e g e n k é n t 25—25 mázsa por. 200—200 á g y ú g o l y ó , 200—200 rőf kanóc, megfelelő számú g r á n á t o k , tüzes szer-számok, ásók, k a p á k , c s á k á n y o k , emelő csiga, ón, s más m i n d e n f é l e készség volt k o c s i k r a r a k v a , így t e h á t az üteg, a lőszer oszlop, a sánceszközök e g y ü t t valának.2 8 3 T e r m é -szetesen, ezek az ü t e g e k csak h a d j á r a t i d e j é n v o l t a k lábra-állítva, b é k é b e n F o g a r a s v a g y más v á r czeibert h á z á b a n , v a g y v a l a m e l y a r z e n á l b a n p i h e n t a sok a n y a g és felszere-lés, a fölös személyzetet és igát szélnek e r e s z t e t t é k és csak a n n y i szertüzért t a r t o t t a k vissza, a m e n n y i az a n y a g kon-z e r v á l á s á h o kon-z skon-zükséges volt.

T h ö k ö l y I m r e „ a r t o l e r i á " - j a , a m i n t t u d j u k , S z i r m a y A n d r á s p a r a n c s n o k s á g a alatt állott s ú g y látszik, k ö n n y ű (tábori lovagló) és nehéz tüzérségre oszlott. T h ö k ö l y ugyanis n a p l ó j á b a n megkülönbözteti a „lovas tarackok"-at az öreg lövő szerszámoktól,2 8 4 a z o n b a n tüzérségének pontos szerve-zetét nem i s m e r j ü k .

Már s o k k a l t ö b b e t t u d u n k II. Rákóczi F e r e n c z t ü z é r -sége szervezetéről. T u d j u k , hogy tüzérségének feje a „sup-r e m u s m a g i s t e „sup-r a „sup-r t i l l e „sup-r i a e " De La Mothe b „sup-r i g a d é „sup-r o s volt,

281 H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k 1888. (I.) évf. 177—185. 11. — Sza-l á r d i k r ó n i á j a IV. k ö n y v , 4. rész. — G a z d a g i n v e n t á r i u m o t t a Sza-l á Sza-l u n k : T ö r t é n e l m i T á r 1879. évf. 153—171. 11.

282 A k é t R á k ó c z i G y ö r g y családi levelezése, 140. 1.

283 H a d t ö r t é n e l m i K ö z i e m é n v e k 1918. évf. 148—151. 11.

284 K é s m á r k i T h ö k ö l y I m r e N a p l ó j a II. k. 14., 16. 11.

a k i a hat k u r u c z t ü z é r s z á z a d élén állott. Ebből 4 század kellett állani s Bercsényi rendelkezett vele. Ezenfelül a v á r a k -ban is volt állandó tüzérszemélyzet, a m e l y n e k létszáma a v á r A olt egy: Generalfeldzeugmeister als Artiglerie Obrister, ez volt

tehát a f ő p a r a n c s n o k Obrister, azaz ezredes volt

Obrislieutenant, azaz alezredes volt 1, Obercomissari szintén 1 . . Zeuglieutenant, azaz s z e r t ű z é r h a d n a g y volt 1, S t u c k o b e r h a u b t m a n n elosztva. Archaeologiai Közlemén vek XII. k. (1878) évf. 61—86. 11.

286 H a d t ö r t é n e l m i Közlemények 1888. (I.) évf. 21., 545—354. 11.

Létszám

Zeugdiener zu Fuesz — Gyalog szertűzér szolga volt 1 Oberschmied meister — Főkovácsmester volt 1

O b e r w a g e n meister — Főkocsimester volt 1, Sattler- és Riemer-meister is 1—1

Zimmermeister = Ácsmester volt 1

P r o f o s ohne L i e u t n a n t u n d S c h a r f r i c h t e r volt 1

Ezenfelül még egy főkocsimester és egy Geschier schreiber2 8 7 . . 2

összesen tehát 665 ember állott békében a császári tábori tüzérség szolgálatában, k i k n e k havi j a v a d a l m a z á s a 8061 f r t 5. száin. A császári tüzérség szervezetére nézve ld: Geschichte der k. u. k.

W e h r m a c h t , IV/1. k., a z u t á n Dolleczek A n t a l : Geschichte der öster-reichischen Artillerie, Wien, 1887. 288., 50—51. 11.

288 50 5| u.

A XVI—XVII. s z á z a d o k b a n is, úgy mint a k ö z é p k o r b a n a királyok, f e j e d e l m e k tüzérségét g y a k r a n megsegítik v a g y kiegészítik tüzérségi a n y a g g a l a mindig jól felszerelt váro-s o k éváro-s ekkor iváro-s nemcváro-sak ezeknek, h a n e m a m a g á n o váro-s o k n a k ,

jogi v a g y természetes személyeknek szintén van tüzérségük.

Hiszen ezeknek is voltak v á r a i k , a m e l y e k n e k védelméről gondoskodni ők t a r t o z t a k . Az á g y ú f e l i r a t o k b ó l s inventa-riumokból t u d j u k , hogy ezek a v á r u r a k á g y ú k a t öntettek, á g y ú k a t , tüzérségi a n y a g o t vásároltak, eladtak, a j á n d é k o z -t a k s-tb. E k k o r a m a g y a r és erdélyi f ő b b v á r -t a r -t ó családok egész sora, a z u t á n az esztergomi érsekség, p a n n o n h a l m i fo-ci pátság, garamszentbenedeki konvent, illetve esztergomi fő-k á p t a l a n s más jogi személy rendelfő-kezifő-k s a j á t tüzérséggel s v á r a k k a l . E m a g á n v á r a k , pl. G a r a m s z e n t b e n e d e k , K r a s z n a

horka, Verőce, a N á d a s d y a k v á r a i stb. felszerelése k o r á n t -sem olyan gazdag, mint pl. a v é g v á r a k é v a g y a stratégiailag fontos erődöké, mert pl. 1555-ben G a r a m s z e n t b e n e d e k e n ösz-szesen 2 t a r a c k . 1671-ben a v á g u j h e l y i , 1672-ben a ghimesi v á r b a n csak n é h á n y seregbontó és szakállas volt.289 Termé-szetesen ilyen felszerelésű v á r a k b a n szervezett tüzérséget h i á b a keresünk, ezekben legfeljebb egy-egy p a t t a n t y ú s mes-ter szolgált, a k i n e k kötelessége volt a h a d i a n y a g o t k a r b a n t a r t a n i .

Azonban a magánosok nemcsak s a j á t költségükön szerel-ték fel v á r a i k a t s öntettek á g y ú k a t , h a n e m ilyeneket pl. a fejedelmektől s másoktól a j á n d é k b a is k a p t a k . í g y pl. 1567-ben Schwendi adott egy sólyom nevű f a l k o n é t á t Perényinek,

1622-ben pl. Bethlen G á b o r fejedelem í r j a : ..az minemeő kétt álgiu wag ion W y w a r b a n , kiket u g i a n ott W y w a r alat az m y h a d a i n k nyertek volt,ezeket mind az ketteőt az tekintetes és nagyságos B e t t h l e n f f a l w a y groff T h u r z ó Szánislo u r a m n a k eő kegyelmének emlékezetére conferáltuk."2 9 0

A m a g á n v á r a k hadifelszerelése örökség, osztály t á r g y á t is képezhette és ha osztály ú t j á n a családi á g y ú k idegen kézbe kerültek, ezekkel szemben is érvényesíthető volt a j u s xetractus gentilieii. azaz a család visszaváltási joga. í g y pl.

1655-ben A p a f f i Mihályné özvegy A p a f f i GyÖrgyné Petki Borbálától mindazon colubrinákat, siskákat, szakállasokat, seregbontókat, melyek az ebesfalvi várból osztálykor neki j u -t o -t -t a k . minden -tar-tozékaival e g y ü -t -t 800 forin-tér-t vissza-válthatja.2 9 1

2S9 Esztergomi f ő k á p t a l a n m a g á n lit.: L a d u l a 85. c a p s a 1. eccl. fasc.

1. No. 32; Lad. 87. c a p s a 3. eccl. fasc. 2. No. 1. — Orsz. L e e v é l t á r : M. et C . 69/50.

290 Orsz. L e v é l t á r : N. R. A. fasc. 10. No. 20., fasc. 502. No. 17. és f.

S14. No. 8.

Szék elv O k l e v é l t á r : IV. k. 288. 1.

Ott, ahol a család több tagból állott, a családi vár t ü z é r -ségi felszerelése esetleg condominium-ot képezhetett, m i n t a h o g y pl. az á r v á i v á r 1670. évi összeírása is m e g m o n d j a , hogy: „Artellaria est communis familiae T h u r z ó " , azaz a vár tüzérségi a n y a g a a Thurzó-család közös t u l a j d o n á t ké-pezte.292

A m a g á n á g y ú k k a l való rendelkezésre egyébként legjlemzőbb Teleki M i h á l y n a k két bizonyságlevele. Ezeknek el-seje szerint Teleki 1685-ben h á r o m á g y ú t ad be Szebenbe megőrzés végett, s a három köziil egyet a v á r o s n a k a j á n d é -koz. míg a másik kettőre nézve ú g y rendelkezik, hogy azokat őrizzék meg az ő. illetve „szerelmesei" részére. 1688ban a z -u t á n I eleki ezt a két á g y ú t 500 a r a n y é r t e l a d j a Szeben váro-sának. E bizonyságlevelek szövege a következő:

1685. julius 51. Szeben.

Adom emlékezetül m i n d e n e k n e k a k i k n e k illik, hogy Szebenben k ü l d v é n három á g y ú i m a t , minden készségekkel m e g t a r t á s n a k okáért, edgyikét, a ki szebb volt közöttök a jándékoztam Szeben v á r o s á n a k , mellyhez se m a g a m , se m a r a -dékim t o v á b b nem p r a e t e n d á l u n k , reménlvén én is, hogy ő kegyelmek is hozzám s szerelmesimhez a l k a l m a s t a t t y á k gokat és az más két á g y u k a t minden készségekkel én is ma-r a d é k i m számokma-ra consema-rvállyák és valamikoma-r kívánom v a g y szerelmesim k i v á n n y á k m i n d e n strepitus nélkül ő kegyelmök k i a d g y á k m a g o k a r r u l való obligatiojok szerint, k i r ü l adom ez írásomat.

Szeben, 31. julii 1685.

Teleki Mihály m. p.293

1688. május 20. Szeben.

Recognoscalom per praesentes, hogy volt nekem két hoszszú öreg á l g j u m minden készségével az szebeni u r a k n á l , k i k -nek én s m a r a d é k i m számokra való conservatiojókról a be-csülletes város petsétes levele által a s s e c u r á l t a n a k volt. Melly két hoszszú á l g v u t t én ött száz a r a n y é r t (melly ött száz a r a n n y a t kezemhez vettem) örökkösön a t t a m Szeben várossá-nak, kikhez ez u t á n m á r sem magam, sem m a r a d é k i m semmi k ö z ü n k ö t nem t a r t y u k , sőtt az arról adott veres peczétes le-vele is. ha szintén valamikor előfordulna is. erőtlen légjen.

Cibinii, 20. m a y 1688.

Teleki Mihály.294

292 Orsz. L e v é l t á r : M. et C. 101/62.

293 jTgy fy p a p í r o n , alul g y ű r ű s pecséttel, N a g y s z e b e n v á r o s l t á r á b a n 1685. No. 1556.

294 jTgy £y p a p í r o n , aluli g y ű r ű s pecséttel N a g v s z e b e n v á r o s l t á r á b a n : 1688. No. 1605.

Az. hogy á g y ú k és tüzérségi a n y a g m a g á n t u l a j d o n b a n v a n n a k , természetesen még korántsem jelenti azt, hogy eze-ket a k i r á l y v a g y a fejedelem b a j esetén igénybe nem veheti, í g y pl. Kemény János fejedelem 1661. j u l i u s 1én a M a r o s u j -v á r melletti táborból m e g h a g y j a Szeben -v á r o s á n a k , hogy:

„ighen szorgalmatoson cirkáltassa fel székiben léveő kasté-l y o k b a n az mekasté-ly munitiók, kasté-leőveő szerszámok t a kasté-l á kasté-l t a t n a k s vitesse be magok várossában i n v e n t a r i u m szerint, hogy mi-dőn Isten eő felsége ez mostani felháborodott állapotot le tsendesiti, adhassa vissza ismét azon helybelieknek, az hon-nan el fogia vitetni."295 T e h á t szükség esetén a m a g á n v á r a k lövőszerszámait jegyzék mellett összeszedték, h a s z n á l t á k , használat u t á n azonban ismét visszaadták t u l a j d o n o s a i k n a k .

A X V I — W II. századokban, é p ú g y mint a k ö z é p k o r b a n a szárazföldi tüzérség mellett n a g y jelentősége volt a üizi (hajó) tüzérségnek is. Amikor a t ö r ö k a D u n a mentét fel egészen Esztergomig elfoglalta, 1. F e r d i n á n d m a g y a r k i r á l y és u t ó d a i d u n a i h a j ó h a d á n a k operációs bázisa Komárom lett s a kir. naszádok és naszádosok itt állomásoztak. Innen indult ez a h a j ó h a d részint megfigyelő ú t a k r a , részint az egyes d u -namenti hadi vállalkozások t á m o g a t á s á r a . Azonban nemcsak I. F e r d i n á n d n a k , de János k i r á l y n a k is voltak h a d i n a s z á d -jai. még pedig a Tiszán, de eme tiszai h a j ó h a d szervezetéről bővebbet m o n d a n i nem tudunk.2 9 6 A d u n a i h a j ó h a d a z o n b a n nemcsak hadi. h a n e m másféle szolgálatokra is rendelkezésre állott, így pl. a m a g y a r k i r á l y K o n s t a n t i n á p o l y b a menő kö-vetei rendszerint hadi naszádokon u t a z t a k Esztergomig, a h o n n a n m á r a török t o v á b b í t o t t a őket. E követek naplóiból, Ortelius képeiből és m á s feljegyzésekből meg t u d j u k állapí-tani, hogy a m a g y a r naszádokon rendszerint h á r o m á g y ú volt. melyek közül a f ő á g y ú a h a j ó o r r á r a volt szerelve. Ezek az á g y ú k többek közt tüzes golyókat is lőttek, így történt ez pl. Buda és Pest 1602—5. évi ostrománál.2 9 7 Sajnos sem a magyar királyok, sem pl. II. Rákóczi F e r e n c páncélos h a j ó h a d á -nak tüzérségi szervezetét nem i s m e r j ü k , de a n n y i valószínű, hogy egy-egy h a j ó n 1—2 t ü z é r n é l több aligha szolgált.298

Áttekintve i m m á r a XVI—XVII. századok tüzérségi

szer-295 U. ott. 1661: No. 945. jelzet alatt.

296 H o r v á t h Ferenc tállyai v á r n a g y a kassai híróhoz 1530-ban irt egvik levelében emlékszik meg eme naszádokról. E p e r j e s v á r o s l t á r i : 1530. III. 28.

297 H a d t ö r t . Közlemények 1910. évf. 58. 74. stb. 11. — Szamot a: Régi utazások, 184. 1.

298 Reményi, Zur Geschichte der D o n a u Flottille von der Römerzeiten bis zur Schlacht bei Mohács 1526. — Pola, 1888. Gyukic: Ein R ü c k -blick auf die Geschichte der österreichisch-ungarischen Donau flottille, Bécs, 1889. Kny. az ö s t e r r . - u n g a r i s c h e n Wehr-Zeitungból. — H a d t ö r t . Közi. 1910. évf. 316. 1.

vezetéről előadottakat, m e g á l l a p í t h a t j u k , hogy a XVI. század tüzérségének szervezete a középkoritól alig különbözött. C s a k a század második felében t u d u n k n á l u n k a tüzérkedés terén m e g i n d u l ó szervezkedés némi n y o m á r a a k a d n i , de m á r a X \ II. s z á z a d b a n a tábori v a g y mezei tüzérség a vár- és szer-tüzérségtől kezd lassan-lassan elválni, de a vár- és szertüzér-kedés még ekkor is összefolyik, sőt a tábori tüzérség sincs a többitől olyan szigorúan elválasztva, mint a későbbi időkben.

Mindenesetre a tüzérkedés háromfelé s z a k a d á s á n a k c s í r á j a ekkor m á r a d v a v a n s ez a XVIII. s z á z a d b a n be is következik.

Ami a tüzérszemélyzet fegyelmi viszonyait illeti, erről a XVI—XVII. s z á z a d o k b a n sem t u d u n k sokat. U g y látszik a és szertüzér személyzet fegyelmi szempontból a vár-p a r a n c s n o k o k n a k . illetve a szertár f ő n ö k é n e k volt aláren-delve. Ezek mellé a büntetések v é g r e h a j t á s á r a megfelelő v é g r e h a j t ó közeg volt beosztva. í g y pl. 1557-ben a sárosi vár-b a n a v á r p a r a n c s n o k s á g törzséhez vár-be volt osztva egy:

„Praeco q u e m Stock Knecht vocant."2 9 9 Következik ebből, hogy a fegyelmi és b ü n t e t ő f ő h a t a l o m a v á r p a r a n c s n o k kezé-ben volt, s ennek v é g r e h a j t ó közege ez a Stock Knecht. Ter-mészetesen a v á r p a r a n c s n o k b ü n t e t ő és fegyelmi h a t a l m a a v á r b a n szolgáló hét t ü z é r r e is k i t e r j e d . E g y é b k é n t az e kor-ból f e n n m a r a d t különböző hadi szabályzatok, regulamentu-mok, edictumok stb. á l t a l á b a n a tüzérségre is vonatkoztak.

A tüzérség fegyelmi hatósága első fokon természetesen m a g a a tüzérségi p a r a n c s n o k , az artelleria magister, t ü z é r k a p i t á n y stb., legmagasabb fokon pedig a m a t a k t i k a i egységnek a pa-r a n c s n o k a volt, a m e l y mellé a tüzépa-rség be volt osztva. A topa-r- tor-nai várőrség 1676. évi s z a b á l y z a t á b a n olvassuk, hogy: „az a r t i l l é r i a magistertől f ü g g j ö n minden, valaki az munitio mellett vagyon, m i n d gyalogosok, p a t t a n t y ú s o k " , ez parancs-nokol, s h a valaki nem engedelmeskedik, büntet is.300 Ez tehát azt jelenti, hogy a tüzérségi p a r a n c s n o k még nem tüzérek fe-lett is gyakorol fegyelmi h a t a l m a t , ha azok hozzá v a n n a k beosztva tüzérségi szolgálatra.

A t ü z é r p a r a n c s n o k o k , m a g a s a b b r a n g ú tüzértisztek ellen k o n k r é t p a n a s z v a g y feljelentés esetén a m a g a s a b b t a k t i k a i egységek p a r a n c s n o k a i j á r t a k el. í g y pl. 1690-ben Kőrössy G y ö r g y , a sárospataki v á r p o r k o l á b j a báró Klobusiczky Fe-renchez feljelentést intéz, melyben panaszt emel a „stub hap-m a n y , vagyis a c z a j b e r t " ellen, aki t a v a l y a „czejtházbul a n a g y rézedényt eladta az zsidónak, p u s k a csüket is adott el a l a k a t o s o k n a k " , amire a p a t t a n t y ú s o k készek esküt tenni.301 Nyilvánvaló, h o g y a p a t a k i czajbert valami meg

see K r i e g s a r c h i v , Bécs, Felclaeten 1557. f. 4. p. ad. 4.

300 T ö r t é n e l m i T á r : 1880. é v f . 777. 1.

301 U. o. 1900. évf. 545—7. 11.

nem engedett dolgot, visszaélést követett el, amiért felelni tartozott, azonban — sajnos — a feljelentés további sorsáról nem t u d u n k .

N a g y o b b t a k t i k a i egységek mellett, különösen a M a g y a r -országon operáló német birodalmi hadseregben a XVII. szá-z a d b a n m ű k ö d ö t t h a d b í r ó (auditor), profósszá-z és hóhér (Scharf-richter), a m i n t ezt pl. a császári tábori tüzérség 1700. évi sze-mélyzeti békelétszámában l á t j u k , ahol egy: A u d i t o r és e g y : Profos ohne lieutnant u n d S c h a r f r i c h t e r szerepel.302

E k k o r m á r voltak h a d b í r á k pl. II. Rákóczi F e r e n c seregében is, és t u d j u k , hogy 1709ben K a j a l i Pál volt a f ő h a d -bíró, tehát voltak a l h a d b í r á k v a g y h a d b í r á k is. N a g y o b b bűnesetekben a h a d b í r ó s á g ítélt a katonaság, t e h á t p a t t a n tyúsok és mások felett is. Azonban Rákóczi c s a p a t p a r a n c s -n o k a i -n a k is volt fegyelmi h a t a l m u k , a m i -n t h o g y pl. 1708-ba-n, amidőn a tüzérek ú g y látszik kissé szándékosan m a g a s a n (weit) lőttek, a m i n t Bercsényi R á k ó c z i n a k í r t a : „Revir (de Rivière) haragudott, hogy fent lőttek az á g y ú k k a l és az k a p i t á n y o k n a k m o n d t a : m i n d g y á r s t Derjék által az p a t t a n t y ú -sokat, ha másszor így lőnek és azok mentették magukat."3 0 3

Ami a büntetéseket illeti, a korholáson s n é h á n y k ö n y -nyebben kívül legnagyobb részt testi és halálbüntetések vol-t a k szokásban. A szabadságveszvol-tés mellevol-tvol-t m á r ekkor g y a k o r i volt a botbüntetés, a h á r o m pálca, a „megvirgázás",

vessző-f u t á s , a z u t á n agyonlövetés, a k a s z t á s s más ekkor divatos halálbüntetés, amint azt a különböző h a d i szabályzatokból megállapíthatjuk.8 0 4

Ami az eljárási szabályokat illeti, erről közelebbi a d a -t a i n k nincsenek, mer-t k o r s z a k u n k b ó l -t ü z é r ellen hozo-t-t had-bírósági v a g y fegyelmi ítéletet eddig találni nem sikerült.

j

b) A szertüzérkedés.

1. A lőpor. Az eddigiekben a tüzérségi a n y a g azon részéről volt csak szó, amelyet a régi források szemben a m a t e r i a flammabilisszal, azaz g y ú l é k o n y anyaggal, materia i n -flammabilis-nek neveztek, r á kell most m á r t é r n ü n k az á g y ú ..elementá'-inak, s első renden a g y ú l é k o n y lőpor e korszak-beli történetére.

A m á r ismert összetételű lőpor neve ekkor is latinul:

pul-30- Orsz. L e v é l t á r : A k a d é m i á t ó l á t v e t t i r a t o k , 124. csomó, 72. kötet,, 5. szám.

303 Archiv. R á k ó c z i a n u m VI. k. 98. 1.

304 E h a d i s z a b á l y o k a H a d t ö r t . K ö z l e m é n y e k 1910. é v f o l y a m á t ó l k e z d v e rendszeresen közöltettek. E z e n k í v ü l ld. T ö r t é n e l m i T á r : 1880. évf., 776. 1.; 1882. évf. 396, 581. 11.; 1898. évf. 367. 1.; 1905. évf. 296, 476. stb.

vis. németül: Pulver, Pulwer, P u l f e r , P u l f f e l , m a g y a r u l pedig:

por. E k k o r is többféle őrlésű lőport, t. i. á g y ú v a g y p a t t a n t y ú ( p a t h a n t h y w ) , a z u t á n szakálos (zakalos) és p u s k a port ismer-tek, melyet a források ágyú-, szakállas- és a p r ó p o r n a k , v a g y á g y ú és a p r ó p u s k á k h o z , v a g y álgyu és a p r ó lövőszerszámok-hoz való p o r n a k , v a g y ágyú-, apró- és m u s k é t p o r n a k s végül g y ú j t ó p o r n a k is neveznek, latinul: pulveres b o m b a r d a r u m ,

— p i x i d u m b a r b a t o r u m , — p i x i d u m m a n u a l i u m : v a g y pedig p u l v e r e s - b o m b a r d a r u m , — falconum, — b a r b a t a r u m , — pixi-d u m : németül pepixi-dig: Zeug- és H a n pixi-d t r o h r p u l v e r néven ne-veztek. Ezeken k í v ü l volt másféle g y á r t á s ú és elnevezésű p u s k a p o r is. í g y pl. 1661-ben O s g y á n b a n volt: „Tesini

pus-kához való finum por", a latin források pedig ismernek

„pulveres minuti"-1, a z t á n pulvis grossior tormentarii-t, ,.pul-veres p i x i d u m b a r b a t o r u m grossae"-1, amiből következik, hogy a fenti por k a t e g ó r i á k b a n volt d u r v á b b és f i n o m a b b őr-lésű. Volt a z u t á n olyan p u s k a p o r , amelyet Kim (Kern) v a g y K h u r n n d t p u l v e r n e k neveztek a német források. („Pulveris p i x i d u m vulgo Kirn pulver.") Említenek végül olyan őrölt, de romlott port, amelyet csak tüzes szerszámokhoz lehetett használni. („Pulveris molati et corrupti, pro rebus ignitis t a m e n apti."')1

E k o r s z a k b a n is, mint az előzőben súlyt helyeztek külö-nösen a r r a , hogy a s z e r t á r a k b a n ne csak lőpor, hanem a n n a k alkatrészei is kellő mennyiségben fel legyenek halmozva.

A p u s k a p o r alkatrészei közül a salétrom-ból (saletrum, salnitter, n i t r u m , salnitrum, salpetra) kellett a legtöbb s ez olyan fontos hadi a n y a g volt, hogy 1554-ben pl. III. Pál p á p a m á r k ü l ö n : „salnitri et pulveris m u n i t i o n u m praefectus"-t tartott.2 A XVI—XVII. s z á z a d o k b a n a m á r ismert módon ná-l u n k sokfená-lé főztek saná-létromot. í g y pná-l. m á r a XVI. században Debrecenben,3 a z u t á n Nagykőrösön,4 de főleg Kallón s ezen-felül m i n d e n ü t t , ahol p u s k a p o r t is g y á r t o t t a k , tehát minden n a g y o b b magyarországi és erdélyi városban s m i n d e n vala-mire való v á r b a n salétromot is főztek.5 Természetesen a

vá-1 Orsz. L e v é l t á r : L y u b u s II. sorsz. 14b csomó; 17b csomó; 17a csomó;

u. a. III. sorsz. XVI. század, 8. csomó. — U. et C. 76/10.: 28/61.: N. R. A.

íase. 196/17; 315/58: 846/23. — Magv. Nemz. M u z e u m : Fol, lat. 1347 és 1386. — L u d o v i k a A k a d é m i a Közlönye: 1888. évf. 625. 1.; 1892. évf. 930. 1.

— H a d t ö r t . K ö z l e m é n y e k : 1888. évf. 428. 1.: A két Rákóczi G y ö r g y csa-ládi levelezése, 194. 1. — P a n n o n h a l m i Rendtörténet VII. k. 598—9. 11. — Kriegsarchiv, Bécs: Feldacten 1555. fasc. 6. p. 15. — U. o. 1594. f. 5. p.

1 Vi. — Budapesti egyetemi k ö n y v t á r : Litterae orig. No. 409.

2 V a t i k á n i levéltár: A r m a r . XL., tem. 49. folio 367.

3 Itt pl. 1548-ban m á r egy Benedek és egy L u k á c s nevű „salétrom-feze"-t ismerünk. Debrecen város ltára, jegyzőkönyv I. k. 66. és 89. 11.

4 G a z d a s á g t ö r t é n e t i Szemle: 1900. évf. 236—39. II.

5 A Rákóczi korabeli salétrom főzésre nézve ld. bővebben Czuberka:

K u r u c k o r i fegyverek, 44. s kk. 11.

ï o s o k b a n és v á r a k b a n a p u s k a p o r mellett kész salétromot is t a r t o t t a k , m á r csak azért is, mert mint egy felségfelterjesztés m o n d j a , a salétrom készítés nem volt d r á g a dolog. („Salnitri non magni s u m p t i b u s p a r a r i potest.")0

A v á r a k b a n ebben a k o r s z a k b a n a p u s k a p o r h o z ará-n y í t v a elég sok salétromot t a r t o t t a k . Hogy csak ará-n é h á ará-n y pél-dát említsünk, így pl. 1549-ben S z u c s á n v v á r á b a n 229 font p u s k a p o r mellett 254 font, tehát a pornál több salétromot ta-lálunk. 1549-ben Szigetvárában 4 és 12 h o r d ó b a n 100 m á z s a salétrom, viszont 1558-ban M u r á n y v á r á b a n 105 mázsa por mellett csak 25 mázsa salétrom volt. Ezzel szemben 1568-ban a fontos veszprémi v á r b a n 12 mázsa és 225 font por mellett a leltározók sem salétromot, sem k é n t nem találtak. („Ne

A v á r a k b a n ebben a k o r s z a k b a n a p u s k a p o r h o z ará-n y í t v a elég sok salétromot t a r t o t t a k . Hogy csak ará-n é h á ará-n y pél-dát említsünk, így pl. 1549-ben S z u c s á n v v á r á b a n 229 font p u s k a p o r mellett 254 font, tehát a pornál több salétromot ta-lálunk. 1549-ben Szigetvárában 4 és 12 h o r d ó b a n 100 m á z s a salétrom, viszont 1558-ban M u r á n y v á r á b a n 105 mázsa por mellett csak 25 mázsa salétrom volt. Ezzel szemben 1568-ban a fontos veszprémi v á r b a n 12 mázsa és 225 font por mellett a leltározók sem salétromot, sem k é n t nem találtak. („Ne

In document HADTÖRTÉNELMI K Ö Z L E M É N Y EK (Pldal 157-182)