• Nem Talált Eredményt

A m. kir. miniszterelnöknek 1929. évi 2.800 számú rendelete a hivatalos statisztikai szolgálatról szóló 1929. évi XIX. t.-c. életbeléptetése és végrehajtása tárgyában

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A m. kir. miniszterelnöknek 1929. évi 2.800 számú rendelete a hivatalos statisztikai szolgálatról szóló 1929. évi XIX. t.-c. életbeléptetése és végrehajtása tárgyában"

Copied!
5
0
0

Teljes szövegt

(1)

7. szám. ——- 810 —— . _ 1929

ahh—%m

A m. kir. miniszterelnöknek 1929. évi 2.800 számú rendelete a' hlvatalós statisztikai szolgálatról szóló 1929. évi XlX. t.-c. életbeléptetése és végrehajtása tárgyában;

Awété no 2800—1929, pris par le president du Conseil, au sujet de la mise en vigueur et de liapplication de la loi XIX de 1929 relative au service statistigue officiel.

§1.

La Ioi XIX de 1929 relative au service statistigue officiel (et gui sera appelée ci-dessous la Loí) est mise en vigueur le Ier juillet 1929.

§ 2.

Tous les organes du service statistigue officiel doivent, dans Paccomplíssement de leur táche fixée á Itarticle Ier de la Loí, faire valoir harmonieusement les points de vue technigues, de liuniformité et de Péco- nomie, ainsi gue les points de vue scienti- figues et pratigues.

§3.

Dans Iiintéré't de tenir convenablement (! jour la situation générale et les conditions diintérét public du pays et pour contri- buer á Putilisation rapide et efficace ( Loi, art. Ier) des données statistigues, tout organe du service statistigue officiel doit, dans son activité placée sous une direction et sur—

veillance centrales, suivre avec une atten—

tion constante les résultats de ses enguétes statistigues et dans le cas ou il constaterait des faits paraíssant nécessiter des mesures gouvernementales, faire, sur ses observa- tions, un rapport au ministre competent. Si ces observations ont trait aussi cl une enguéte de statistigue faite par un autre organe du service statistigue officiel, il doit rensei- gner ce dernier sur les faíts observe's par lui.

§4.

Le réglement des examens profession—

nels de statistígue visés par les art. 6 et 7 de la Loi est établi par un arrété special.

La disposition contenue á Part. 6 de la Loí niexclue pas Pétablíssement de condi—

tions spéciales guant au degré dűnstruction exigé des employés constamment occupés á des travaux technigues de statistigue par certains services déployant une activité sta- tistigue réguliére.

1. §.

A hivatalos statisztikai szolgálatról szóló 1929. évi XIX. t.-c. (a továbbiakban T.) 1929. évi július hó 1. napján lép életbe;

2. §.

A hivatalos statisztikai szolgálat vala—

mennyi szerve a T. 1. §-ában körülírt fel—!

adatának teljesítésében a szakszerűséget, egyöntetűsége't és gazdaságosságot, vala—

mint a tudományos és gyakorlati szempon- tokat összhangzatosan érvényesíteni tar—

tozik.

3. §.

Az ország közállapotainak és közérdekű viszonyainak megfelelő nyilvántartása és a statisztikai adatok gyors és eredményes felhasználásának (T. 1. §.) előmozdítása érdekében a hivatalos statisztikai szolgá—

latnak valamennyi szerve tartozik központi irányítás és felügyelet alá eső tevékenysé—

gében adatgyüjtéseinek eredményeit állan—

dóan figyelemmel kísérni s abban az eset- ben, ha oly jelenségeket vesz észre, melyek tárgyában kormányhatósági intézkedés mu—

tatkozik szükségesnek, észleleteiről köteles az illetékes miniszternek jelentést tenni.

Abban az esetben, ha észleletei a hivatalos statisztikai szolgálatnak valamely más szerve által folytatott adatgyűjtéssel is ösz- szefüggésben vannak, megfigyeléséről ez utóbbi szervet is tájékoztatnia kell.

4. §.

A T. 6. és 7. §-ában említett statisztikai

szakvizsgák szabályzatát külön rendelet ál—

lapítja meg.

A T. 6. §ának rendelkezése nem zárja ki, hogy rendszeres statisztikai tevékeny—

séget folytató egyes hatóságoknál, hivata—

loknál, statisztikai szakmunkákra állan—

dóan alkalmazott tisztviselők kép—esítése tekintetében különleges feltételek állapít- tassanak meg.

(2)

7. szám.

§5.

Les autorités et services diÉtat et les

administrations autonomes, ainsi gue les eorps et instituts créés par une loi, rensei- gneront dtune facon détaille'e, en septembre de chague année, PO/fice Central Royal Hongrois de Statistigue sur leur activité statistigue place'e sous une direction et sur—

veillance centrales (art. 11 de la Loi ).

Ces renseignements .comprendront

a) Pénumération des enguétes statis- tigues en cours;

b) Pénumération des nouvelles enguétes statistigues projetées jusgu'á la fin de Ferrer- cice financier suivant, ainsi gue celle des modifications projetées aux relévements de données en cours, avec un exposé détaillé de la méthode des enguétes et la désigna—

tion de ceux (lui sont tenus de fournir des données;

c) la liste des employés occupés con- stamment aux travaux réguliers et techni—

aues de statistiaue, avec indication de leur grade, de leur instruction théorigue et pra- tígue et des fonctions ou ils sont occupés.

Les modéles des enguétes statistigues mentionne'es d Italinéa b) doivent étre joints á ces renseignements.

§6.

En méme temps, les organes mention- ne's au § préce'dent informeront, dans un releve' sépare' et uniauement pour assurer Pelfet de la disposition de I'alinéa 2 de l'art.

23 de la Loi, POffice Central Royal Hon—

grois de Statistigue de Pobjet des enguétes statistiaues en cours ou projete'es pour liexercice financier suivant et ayant un but diadministration intérieure ou une impor- tance locale.

§7.

Pour préparer convenablement le pro—

gramme de travaux () dresser suivant l'art.

10 de la Loi, POffice Central Royal Hon- grois de Statistigue demande en octobre de chague année á tous les ministres guelles nouvelles enauétes statistigues ils veulent entreprendre pendant Iiexercice financier suivant et guelles modifications ils désirent apporter aux enauét'es déja en cours, en les informant des innovations ou changements dont la nécessité, selon son avis, stimpose

-—811— 1929

5. §.

Valamennyi állami és önkormányzati hatóság és hivatal, valamint törvény által alkotott testület és intézet minden év szep- tember havában részletesen tájékoztatja a M. kir. Központi Statisztikai Hivatalt köz- ponti irányítás és felügyelet alá eső statisz- tikai tevékenységéről (T. 11. §).

A tájékoztatásba fel kell venni:

a) a folyamatban levő adatgyűjtések fel—

sorolását;

b) a következő állami költségvetési év végéig tervezett új adatgyüjtéseknek, vagy folyamatban levő adatgyüjtéseken tervezett módosításoknak felsorolását, az adatgyüj- tések módszerének részletes ismertetését az adatszolgáltatásra kötelezettek megjelölé—

sével,

c) a rendszeres statisztikai szakmun- kákra állandóan alkalmazott tisztviselők névsorát, azok hivatali állásának, elméleti és gyakorlati képzettségének, valamint szolgálati beosztásának feltüntetésével.

A tájékoztatáshoz csatolni kell a b ) pont alatt említett adatgyűjtések felvételi mintáit.

6. §.

Az előző §-han említett szervek a munka- tervi tájékoztatással egyidejűleg, de külön kimutatásban s kizárólag a T. 23. §ának második bekezdésében foglalt rendelkezés hatályának biztosítása érdekében közlik a M. kir. Központi Statisztikai Hivatallal a folyamatban levő, vagy a jövő költségvetési évben tervezett belső igazgatási célú vagy helyi jelentőségű adatgyűjtések tárgyát is.

7. §.

A M. kir. Központi Statisztikai Hivatal a T. 10. §-ában meghatározott módon szer- kesztendő munkatervnek alapos előkészítése céljából minden év október havában kérdést intéz mindegyik miniszterhez aziránt, hogy a következő költségvetési évre mily új adat- gyűjtéseket kíván megindítani, vagy a már folyamatban levő adatgyüjtéseken minő változtatásokat kíván tenni. Ugyane felter—

jesztésében egyszersmind megjelöli mind- azokat az újításokat vagy változtatásokat, amelyeket az illető minisztereket érdeklő

(3)

7. szám. —— 812 — m—1929f

az:

d'autres organes du service statistigue a hivatalos statisztikai szolgálat más szervei officiel.

terveznek.

§8.

KOffice Central Royal Hongrois de Sta—

tistigue, apres avoir, en tenant compte des réponses recues 61 ses demandes indigue'es au § pre'cédent, établi le projet du pro- gramme de travaux pour Peacercíce ünan—

cier suivant, soumettra, au début de chague année, Ie projet entier au Conseil Général de Statistigue (art. 10 de la Loi).

—§9.

Le programme de travaux approuvé par le Parlement sera immédiatement en—

voyé par liOffice Central Royal Hongrois de Statistigue á tous les organes statistigues intéressés.

§ 10.

Lors des enguétes statistigues placées en vertu de Part. 2 de la Loi sous une direction et surveillance centrales, mais ne figurant

—, pas au programme de travaux approuvé par le Parlement ou effectuées sans Pauto- risation du Conseil des ministres, mentionne'e a l'art. 10 de la Loi, on doit indiguer dyune facon apparente sur Pavertissement relatif á la déclaration de données ou si Pon német pas un tel avertissement sur la pre- miere page du bulletin d,enguéte, gue ,,Ies dispositions des art. 14—17 de la Ioi XIX de 1929 ne peuvent pas étre applíguées (i cette enguéte".

§ 11.

En vertu de Palinéa 3 de l'art. 11 de la Loi, les autorités et services de liÉtat, les administrations autonomes, ainsi gue les corps ou instituts cre'és par une loi sont te- nus de communiguer a [*Office Central Royal Hongrois de Statístigue, immédiate—

ment aprés l'achévement du dépouillement technigue, tous ceux des résultats de leurs enguétes placées sous une direction et sur—

veillance centrales, Iesguels ont de liimpor- tance pour la rédaction de llAnnuaire, le contrőle ou le complétement dtautres don- nées dűntérét général ou en vue de rensei- gner Pétranger, ou dont la publication est pour d'autres raisons estimée nécessaire par cet Office.

§ 12.

EAnnuaire Statistigue rédigé par I'Of—

fice Central Royal Hongrois de Statistigue (art. 22 de la Loi) comprend les principales

s. §.

A M. kir. Központi Statisztikai Hivatal a következő költségvetési évi munkaterv ter- vezetét az előző §-ban foglalt rendelkezések szerint beérkező válaszok figyelembevétele- vel állítja össze s a munkaterv teljes terve—

zetét minden naptári év elején az Országos Statisztikai Tanács elé terjeszti (T. 10. §).

9. §.

A M. kir. Központi Statisztikai Hivatal az országgyűlés által jóváhagyott munka- tervet valamennyi érdekelt statisztikai szerv—

nek haladéktalanul megküldi.

10. §.

A T. 2. §—a értelmében központi irányí- tás és felügyelet alá eső, de az országgyűlés által jóváhagyott munkatervbe fel nem vett, vagy a minisztertanácsnak a T. 10. §—ában említett engedélye nélkül végzett adatgyüj- téseknél az adatszolgáltatásra vonatkozó felhívásnak, illetőleg —— abban az esetben, ha külön felhívás nem bocsáttatnék ki —— a felvételi űrlapnak első oldalára szembetűnő módon a következő szavakat kell iktatni:

,.Ennél az adatgyüjtésnél az 1929. évi XIX.

t.-c. 14—17. §—ainak rendelkezései nem al kalmazhatók."

11. §.

A T. 11. §ának harmadik bekezdése ér- telmében valamennyi állami és önkormány- zati hatóság és hivatal, valamint törvény által alkotott testület és intézet köteles köz—

ponti irányítás és felügyelet alá eső adat- gyüjtéseinek mindazon eredményeit, melyek—

nek az évkönyv szerkesztése vagy egyéb országos jelentőségű adatok ellenőrzése, vagy kiegészítése vagy a külföld tájékozta—

tása szempontjából jelentőségük van, vagy amelyeknek közlését a M. kir. Központi Sta—

tisztikai Hivatal egyéb okokból szükséges- nek tartja, nyomban a technikai feldolgozás befejezése után a M. kir. Központi Statiszti- kai Hivatallal közölni.

12. §.

A M. kir. Központi Statisztikai Hivatal által szerkesztett Statisztikai Évkönyv (T.

22. §.) magában foglalja a fontosabb köz-

(4)

7. szám. —-813——— 1929

données d'intérét général, ainsi gue, dans un but de comparaison internationale, les don-

nées d,autres États.

§ 13.

Apres la publication des résultats prin—

cipaux, les résultats détaillés des enguétes statistigues figurant au programme de tra- vaux ou basées sur liautorisation du Con- seil des ministres (Loi, art. 10, alinéa 2) sont, entre les limites fixées par Part. 21 de la Loi, () la disposition des personnes siy inté—

ressant.

Les autorités, services, corps ou instituts respectifs établiront les modalités de la mise () la disposition de ces personnes des données de maniere el ne pas troubler Fac—

complissement des travaux officiels, ainsi gue les frais nécessités par la copie des don—

nées et les autres frais éventuels pouvant étre mis á la charge des intéressés.

§ 14.

Dans le cas ou POffice Central Royal Hongrois de Statistigue constate, soit au cours de son activité déterminée á Part. 11 de la Loi, soit lors du rassemblement direct des données, respectivement lors des mis—

sions ayant pour but dleacaminer et de vé—

rifier liexactitude et la régularité de la dé- claration des données, soit autrement, gue Pactivité statistigue placée sous une direc- tion et surveillance centrales ne correspond pas aux conditions de la teclinicité, de liuni—

formíté ou de Féconomie, ou gu,elle est a un autre égard en opposition avec les dispositions de la loi, il devra en avertir les autorités, services, corps et instituts res- pectifs ou leur autorité supérieure. En cas de divergence diopinion, le Conseil des ministres décidera en dernier ressort, apre's avoir entendu le Conseil Général de Statistigue, au sujet de telles réclamations (Loi, art. Il).

§ 15.

II appartíent aux autorités et services diÉtat et administrations autonoznes chargés de recueillir des données de prendre les me- sures nécessaires pour établir sur place et aux frais de la partie intéressée les données a mangué de fournir ou pour véri—

érdekű statisztikai adatokat, 5 nemzetközi öszehasonlítás céljából külföldi államok adatait is közli.

13. §.

A munkatervbe felvett vagy a miniszter- tanács engedélyén alapuló (T. 10. §. máso- dik bekezdés) adatgyüjtéseknek részletes eredményei a főeredmények közzététele után a T. 21. §-ában foglalt korlátok között az érdeklődők rendelkezésére állanak.

Az adatok rendelkezésre bocsátásának a hivatalos ügymenet zavartalanságát biz- tosító közelebbi módozatait, valamint az adatok lemásolása folytán, vagy egyébként felmerülő s a fél terhére felszámítható eset—

leges költségeit az illető hatóság, hivatal, testület vagy intézet állapítja meg.

14. §.

Ha a M. kir. Központi Statisztikai Hi—

vatal akár a T. 11. §—ában meghatározott tevékenysége során vagy az adatoknak köz—

vetlen begyűjtése, illetőleg az adatszolgál- tatás megbízhatóságának és szabályszerű- ségének helyszinen való megvizsgálása és ellenőrzése céljából végzett kiküldetések al- kalmával, akár egyébként azt tapasztalná, hogy a központi irányítás és felügyelet alá eső statisztikai tevékenység a szakszerűség, az egyöntetűség, vagy a gazdaságosság kö—

vetelményeinek nem felel meg, vagy a tör—

vény rendelkezéseivel egyébként ellentétben áll, az illetö hatóságnál, hivatalnál, testü—

letnél, intézetnél, vagy annak felettes ható- ságánál felszólalni köteles. Véleményeltérés esetében ily felszólalás tárgyában az Orszá—

gos Statisztikai Tanács meghallgatása után végső fokon a minisztertanács határoz (T.

11. §).

Az adatgyűjtő állami és önkormányzati hatóságok és hivatalok az adatoknak a mu-

lasztó fél költségére való helyszíni begyúj- tése, vagy az adatszolgáltatás megbízhatósá- gának és szabályszerűségének megvizsgálása

(5)

7. szám.

*—814—

1929

§ 16.

Sí ceux tenus de déclarer des données se reiusent, lors de lienguéte faite sur place en vertu de Part. 16 de la Loi, d montrer leurs écritures, livres (registres) d,affaires ou autres notes mentionne's dans la Loí, Iiemployé délégue' par liautorité ou le ser- vice respectíf pourra recourir, afin dias—

surer [*accomplissement de sa táche, á liaide des autorités administratives.

§ 17.

Les employés chargés d,enguétes sur llexactitude et la régularité de la déclaration de données, ainsi gue de recueillir des don—

nées sur place, sont tenus de dresser procés- verbal sur liaccomplissement de leur mis—

sion et sur les résultats de celle—ci.

§ 18.

Les employés chargés en vertu de Part.

15 de la Loi de recueillir des données sur place aux frais de Pintéressé, sont tenus diavertir celui—ci de son droit dlopposition et de consigner dans leur procés-verbal le fait de Pen avoir averti.

§ 19.

Cllague autorité, service, corps ou in—

stitut recueillant des données est tenu de prendre les mesures nécessaires afin gue ses employés, ainsi gue les autres personnes chargées par elle (lui) de recueillir ou de dépouiller des données devant étre fournies en vertu de la Loí, soient suffisamment ren—

seignés sur les dispositions cantenues á Part.

18 de la Loi guant au secret () garder sur les données indíviduelles statistigues ou autres.

§ 20.

Les enguétes statistigues des autorités et services dlÉtat, des administrations auto—

nomes et des corps ou instituts créés par une Ioi, gui sont en cours au jour de la mise en vigueur de la Loi et gui tombent sous le coup de celle—cí, pourront étre pour- suivies, jusguiau Ier juillet 1930, suivant les lois et réglements existant avant la mise en vigueur de la Loi.

§21.

Cet arrété entrera en vigueur le Ier juillet 1929.

Budapest, 1929. évi június hó 28—án.

16. §.

Ha valamely adatszolgáltató a T. 16. §—a alapján elrendelt helyszíni eljárásnál a tör—

vényben körülírt iratainak, üzleti könyvei- nek vagy egyéb feljegyzéseinek megtekinté- sét megtagadná, az illető hatóság vagy hi—

vatal kiküldött tisztviselője feladatának tel- jesítése céljából a közigazgatási hatóságok támogatását veheti igénybe.

17. §.

Az adatszolgáltatás megbízhatóságának és szabályszerűségének ellenőrzése céljából szükséges helyszíni vizsgálatok tartása, va- lamint az adatok helyszíni begyűjtése ese- tében a megbízott tisztviselő eljárásáról és annak eredményéről jegyzőkönyvet tartozik felvenni.

18. §.

A T. 15. §-a alapján az adatoknak a fél költségére való helyszíni begyüjtésénél eljáró

tisztviselő, az adatszolgáltatót felszólamlási jogára figyelmeztetni s a figyelmeztetés meg—

történtét a felvett jegyzőkönyvben is fel—

tüntetni köteles.

19. §.

Valamennyi adatgyűjtő hatóság, hivatal, testület vagy intézet köteles arról gondos- kodni, hogy alkalmazottjai, valamint a T.

értelmében szolgáltatandó statisztikai ada—

tok gyüjtésével vagy feldolgozásával meg- bízott más egyének kellően tájékoztatva le—

gyenek az egyéni természetű statisztikai vagy egyéb adatok titokbantartása tekinte—

tében a T. 18. §-ában meghatározott ren—

delkezésről.

20. §.

Valamennyi állami és önkormányzati hatóságnak és hivatalnak, valamint törvény által alkotott testületnek és intézetnek a T.

életbelépése napján folyamatban levő és a törvény hatálya alá eső adatgyüjtései 1930.

évi július hó 1. napjáig a törvény hatályba—

lépése előtt érvényben volt szabályok szerint folytathatók.

21. §.

Ez a rendelet 1929. évi júliUS hó 1. nap—

ján lép életbe.

Gróf Bethlen István s. k.

m. kir. miniszterelnök.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Les cours figurant dans le nouvel indice des prix se rapportent á la fin du mois et ont pour base les prix moyens de 1913. Les coefficients de pondération ont été établis dlaprés

869—879), on a établí (l'abvrd, pour la Hongrie, vd'apre's les chíffres de 1936, des series (létuillées _sur la mortalité de nourrissons, suivant le sexe et (les périodes du

Les faits du passé étalent sous nos yeux les vicissitudes de Phistoíre hongroise, et tout ce gue les temps reculés nous ont légué, parle de la grande ame et de l'héroisme d'une

Il était a tout moment important et souhaitable (luc le potentiel démo- yraphiaue et les ressources economiaues de la Hongrie, ainsi aue les données principates et caraeteristiaues

L’exemple du comte hongrois Boldizsár (Balthasar) Batthyány peut être regardé comme idéaltypique des intérêts dominant pour la philologie biblique et pour les auteurs

• Et une loi pour les monuments, une loi pour l'art, une loi pour la nationalité de la France, une loi poui les souvenirs, une loi pour les cathédrales, une loi pour les plus,

La répartition des fonds entre les pays candidats et candidats potentiels est déterminée par l’UE, mais d’autre part les méthodes de la répartition des fonds, la programmation

C’est ici qu’on a adopté la Constitution du Baas et sa structure à deux niveau comportant un commandement « national » (pour l’ensemble de la nation arabe), et