• Nem Talált Eredményt

két 10 tonnás pótkocsit vontató traktor. Az

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "két 10 tonnás pótkocsit vontató traktor. Az "

Copied!
32
0
0

Teljes szövegt

(1)

/ H Ú S V É T I SZÁM!

Jámbor Alajos beszél a szakma problémáiról A Diesel-autó dióhéjban

Vajda államtitkár nyilatkozik az AMS nak

Mi okozott fejtörést a német versenyautóüzem-

ben

Mi újság Romániában?

Befolyásolja-e a v e z e t é s a hengerkopást?

BemutatjuK a LA DOLO t!

így készül Wilheim az Indianopolisi-i G. P. ie

Király Tengely vidám írása

Amit a gázkeverékről tudni kell

í g y indul rohamra az abszolút rekordért az

„Acél Elefánton"

Joe Cobb Kunz Richárd b e s z á m o lója franciaországi út-

járól

Mi kell a vezetői jogo sítványhoz Amerikában?

A másfélliteres MB ver- senyautók l e g e n d á j a . .

Ilyen az angol király autójal

őszinte kritika a pesti taxikról

II. évfolyam, 4. szám 1 9 4 7 á p r i l i s 1

Hatalmas mozdony benyomásai kelti ez a

két 10 tonnás pótkocsit vontató traktor. Az

amerikai árukölcsónből származó autószál-

lítmány legerősebb egységének egyik pél-

dánya ez az . A u t o c a r ' vontató, amely

játszi könnyedséggel győzi le - két vagon-

nyi hasznos teherrel - a terepnehézsógeket.

(2)

Áuh)

A I I / U T M U T A T Ö

AUTÓKERESKEDELMI KFT.

VI., Litssrt Fereinc-'tér 11. T.: 22! hl*.

BANKI SÁNDOR

VI., Amdráss.v-út 27. (Hajós utuai otdai) T.: 426- 321.

BÁRDI JÓZSEF

V., Kresz G.-u. IS. T.: 328 7:17.

BRUCK NÁNDOR ÉS FIAI .

V I I I . , Kallók L - u . 22. Hívó T.: 135-778.

DEMÉNYI ÉS FIA

VI., Zichy .1. u. 17. T.: 128—«10.

DÉNES LÁSZLÓ

V„ (!r. KlebeJsberg-u. 21. T.: 129-7.11.

E N Y E D I G Y U L A

V>11„ NagyíitMi Szabó-u. 23. T.: 221—284.

FEJÉR DOMONKOS AUTÓ- SZALON

V., Nádor-in. 31. T.: 129-639.

FIAT AUTOMOBILOK MAGYAR ELADÁSI RT.

XIHII., Dózsa György-út «1. T.: 221-831*

FORD MOTOR RT

Xlill., Váci-út 45. T.: 20»—925*

GÉPJÁRMŰ KERESKEDELMI KFT.

IV., Kossuth L.-tér 4. T.: 127 -744.

FORD AUTÓK, HAHN ARTHUR ÉS TÁRSAI

VI., A n d r á s s v - ú t 10. T.: 126- 821. 458 57H.

KOVÁCSY AUTÓSZALON

VI., A a d r á s s y - ú t 4. T.: 126-504.

MARKOVICS SZILÁRD

V., AUkotlmámy-u. 19. T.: 129 952, 12(1 335.

MÉRAY MOTORKERÉKPÁR- GYÁR RT.

VII., Lehel-u. lOía. T.: 380—165, 189-717.

NEMZETKÖZI GÉPKERESKE- DELMI RT

X I I I . Kévész-m. 1/5. T-: 200 810*

PAJOR LÁSZLÓ

V., Géza-u. 1. T.: 329 071, 125 454.

PATAKI MIHÁLY

VI., Liszt F.-tér 11, T.: 225-853.

PONGRACZ PÉTER

V„ Sallaá Imre-«'. 4.

RÁCZ LÁSZLÓ

VI., Liszt F.-tér 11. T.: 221-810.

REIMAN GYULA

IV.. V ö r ö t m a r t y - t é r 3. T.: 381-570.

SIMÓ SÁNDOR

VI., Andrásey-út 20. T.: 128—040.

STAR AUTOMOBIL VÁLLALAT

VI., Liszt F.-tér 11. T.: 225-826.

VADAS LÁSZLÓ

IV. Petőfi S.-u. 12. T.: 182—396.

V Á R A D I P Á L

V., Pannonia-u. 17/a. T.: 127-470.

AUTÓIPAR KFT.

VI., Jókai-u. 26. Т.: 122-925.

AUTÓNOVA

VI., T.iszt F.-tér К. Т.: 420 741.

BARABÁS PÁLNÉ

VT., Jókai-u. 22. Т.: 124-738.

BOSCH RÓBERT KFT.

V . , V á c i - ú t 22'26. T . s 200 291. 200 581.

DÉNES ÉS FRIEDMANN RT.

Vi., Dessowfy-u. 29. Т.: 128 124.

ENYEDI GYULA

VII.. N a g y a t á d i Szabón. 23. Т.: 221 -284.

DR. HIRSCH ÉS REITER

VI.. Jókai-n. »8. Т.: 129 660.

„KARDÁN" AUTÓSZAKÜZLET KFT.

VI., ,)okai-tér 3.

LÓRÁND ISTVÁN

VI., .lókai-n. 211. Г.: 127 881.

MAGYAR ABRONCS ÉS KERÉK GYÁR RT

V.. Légrády K.-u- 5. Т.: 201! 183.

M. A K. MOTOR ÉS AUTÓ KELLÉK RT.

ViL, Jókai-u. 11. Т.: 120-364, 121 -398.

MARKOVICS SZILÁRD

V., Alkoimány-u. 19. Т.: 129-052, 120 -335.

NAGY JÓZSEF

V!.. Jókai-u. Ifi. Т.: 120-487.

ÖRDÖG ÉS MARKOVICS

VI., Xaiíymező-u. 25. Т.: 123- 296, 329 -292.

PRÁGER MIKLÓS

\ ' I „ Ilorn Ede-u. l-l. Т.: 126—131.

RUDAS SÁNDOR

d u g a t i y á , d.-gyürű VL, J ó k a i - t é r 9. Т.: 126-ÍI64.

„SZIKRA" AUTÓALKATRÉSZ SZAKÜZLET

VI.. Mozsái-u. 1. Т.: 129 382.

SZILÁRD BÉLA

VI.. Nagymezőéi. 15. Т.: 122-814.

TATÁR LÁSZLÓ „VOLÁN"

VI.. Liszt F.-tér 7. Т.: 420 586, 421 315.

UNGAR GYULA

V!.. Horn E.-ii. is. Т.: 12* 001.

WILLKAN M. LIPÓTNÉ ÉS TÁRSAI

VI.. Liszt F. tér 1(1. Т.: 421- 931.

BIRÓ JENÖ

VI., Liszt F t é r 2. Г.: 225-006.

V., Gr. Klehelsberg-u. 21. Т.: 129-734.

VIDI.. Kabók I. u. 32. Т.: 135-77«.

PAJOR 1MRÉ м:

VIL, Jókai-u. 21. Т.: 125 -498.

URBACH LÁSZLÓ

VI.. H u n y a d i - t é r 12. Т.: 420- 320.

С/Шт

CORDATIC MAGYAR GUMI- ABRONCS RT.

VI., Mozsár-u. 9. Т.: 121-680*

FÁBIÁN GUM1TECHN1KA

V„ Siillai Imre-u. 3 T.: 127-941.

GUMIHÁZ

V„ Váoi-út: 28. T.: 201—929.

LIEBLING FERENC

VT., Jókai-u. 7. T.: 129 175.

MAY KÁLMÁN

VI.. J ó k a H é r :>. T.: 123 823.

I'OOR GYÖRGY

g . j a v í t ó VI., Jókai-u. 2.

ROSENFELD NYUGATI GUMI ÜZEM

V.. Katón« J.-u. 2. T.: 121 980.

Gmiw&L

VERES ÉS SENYEI

V I . . Jókaii-'U. 31). T.: 124--809.

CYKLOP GAIÍAGE

DEÁK ÉS HOFFMANN KFT

VIII., N a g y a t á d i Szahó-u. 2Г>. 'Г.: 422 704.

NAGY GARAGE

VIII., Rökik Szilárd-ш 9.

ORSZÁGHÁZTÉR GARAGE FODOR FERENC

V„ Nádor-u. 38. Т.: 122—229.

ROYAL" GARAGE PAJOR LÁSZLÓ

V., Katona J.-u. 8. Т.: 329 071, 125 454.

TÁTRA GARAGE ÉS SERVICE

V., Sallíii Imre-n. 1(1. Т.: 129- 830.

¡JzwUc

AUTÓSZOLGÁLAT KFT.

V„ Gr. Teleki l'ál-u. 12. T.: 122 -004.

FORD MOTOR RT..

X I I I . , Váci-út 45. T-: 2011 -925*

HARMAT ÉS KMETY

V„ Walirmcnn-u. 23. T.: 201—925.

MADLENYÁK ANTAL

Vilii.. N a g y a t á d i Sznbó-u. 21

Sítfíwubta

FARKAS SÁNDOR

VII., Rákóczi-út 6. Т.: 226—693.

III KÁDÉ FERENC

VI., Teréz-körút 7. T. 224—862.

STOLLÁR JÓZSEF

IV., Molnár-u. 14. Т.: 182 - 263.

H a v i b e l k t a t á « o k t i v i t l t o z i i u k n l l n d í i h l i a l a l n i í I e m k l U l e n i l ö k , - T e l e f o n i 2 2 1 - S I O

(3)

RÁKOS

AUTÓIPAR

BUDAPEST, V., DRAVA-UTCA 11 TELEFON: 200-332

DIESEL-SZOLGÁLAT

AUTÓVILLAMOSSÁG AKKUMULÁTOROK TEKERCSELÉS STB.

LÉGFÉKBERENDEZÉSEK

Gyorsl Pontos!

Securc

GÉPMŰHELY

V., K R E S Z G É Z A - U T C A 28.

T E L E F O N : 201-639

H ENG E R C S I S Z Ó L Á S

D U G A T T Y Ú Z Á S

F Ő T E N G E L Y - K Ö S Z Ö R Ű L É S

C S A P Á G Y Ö N T É S , F Ú R Á S

K A R D Á N C S U K L Ó K

JAVÍTÁSA, ÚJ C S U K L Ó K M I N D E N MÉRETBEN R A K T Á R O N

M O T O R K E R É K P Á R -

L Á N C K E R E K E K

M I N D E N M É R E T B E N

GÖRGŐS HAJTÓKAR- C S A P Á G Y

J A V Í T Á S A

A u t ó j a v í t á s

M é r a v R i .

A u t ó s e r v i c e

M é r a v R t

LEHEL-U. 10. T.: 380-165

OPEL SERVICE

NEMZETKÖZI GÉPKERESKEDELMI RT. J A uÍb'óVváÍlVL

XIII., RÉVÉSZ-UTCA 5 TELEFON: 200-810*

99

(4)

SHOCK F1B5DRBER F L U I D

m/l SAarl Ji.ari.r

felsókenóolaj

SIARTOLIIIE

lökésgátló folyadék

»TiDINIiR G Y U L A

Autmefália

ismét a tépi!

Dúsan felszerelt raktárral áll az automobilizmus rendelkezésére !

BUDAPEST, VI., LISZT FERENC-TÉR 4 Telefon: 420-183 és 221-830

DIADAL

SZERSZÁMCSAVAR- és LAKATOSÁRUGYÁR

AUTÓ• IT TRAKTORALKATRÉSZEK, SZERSZÁMOK.

HENGERFÜRAS, HENGER-IT FÖTENGEL YKÖSZÖR ÜLÉS

BUDAPEST, XIV, TELEPES - U. H0. T.: 120-933

VÁROSI IRODA ÉS RAKTÁR

VII., DOHÁNY-UTCA 59. TELEFON: 228-534

Minőségi szerszámainkat i s m é t g y á r t j u k

K ü l ö n l e g e s g y á r t m á n y a i m

AUTÓSZAKÜZLETEK

s z á m á r a :

V E G Y I P A R I ÜZEME, B U D A P E S T , VII., C S E N G E R Y - U T C A 3. T E L E F O N : 222-474

Kizárólag viszonteladókat szolgálok ki!

Vidékre nem szállítok)

Az amerikai varieték műsorának egyik nagy száma „ M r . " Grizzly, „ a k i " külön- féle motoros mutatványokkal szórakoztatja a közönséget. „ M r . " Grizzly úgy- látszik valami T T győztesnél vett magánórákat, erre vall „klasszikus" testtartása, a gépet bedönti a kanyarban, de jómaga egyenes felsőtesttel csücsül a kis két-

üteműn . . .

gumikonzerválószer

Mackó úr motorozik !

Benzinpumpa-membrán az összes kocsiHpusokhoz

szelepcsiszolópaszta

HERMAFIX

a tökéletes folyékony TÖMÍTŐANYAG

SUN BRAND

FÉKFOLYADÉK biztos fékhatás

(5)

I

A GÉPjARÓMÜ IPAROSOK ÉS KERESKEDŐK ORSZ. SZÖVET- SÉGÉNEK A KMAC-NAK, A MAGYAR MOTORSPORT SZÖ- VETSÉG ÉS ÖSSZES TAGEGYESÜLETÉNEK HIVATALOS LAPJA S z e r k e s z t ő s é g é s k i a d ó h i v a t a l : Budapest, Liszt Ferenc tér 11.

Teleion: 225—010, 221—810.

Megjelenik m in de n hó e l s e j é n

Postatakarékpénztári c s e k k s z á m l a s z á m a : 6909 Előfizetési díj 12 s z á m r a 2 4 — Frt.

II. ÉVFOLYAM 1947 ÁPRILIS 1 4. SZÁM

G e r í í m i n i s z t e r b e i e l e n t é s é r c l - a s z a k m a n r c b i é m á i r é i —

beszél Jámbor Alajos, a GIKOSz elnöke

l&otó Oárkonyi Stúdió) Az új szezon küszöbén állunk.

Importőrjeink levelek tömkelegével ro- hamozzák a gyárakat és különböző be- adványokkal' az illetékes hazai hivmtalo kat. Az alkatrészüzle lekben már rendez- getik, csoportosítják a bőségesnek nem nevezhető áruráktárukat — helyet k é . saítve az új, határon túlról érkező áruk-

nak, a javítóműhelyek tisztára takarítva várják a megbízásokat, amelyek hivatva lennének biztos és nyugodt megélhetést nyújtani a szakma sok dolgozójának.

A nagy autógyárak képviselőitől kezdve a kismühely kisinasáig több mint

huszonötezer ember lesi várja, hogy merre leng ki a m a g y a r automobilizmus barométere.

Mi lesz, mit várhatunk a jövőtől?

Erről beszéltünk a Gépiárműlparosox és Kereskedők Országos Szövetségének elnökévpl. Jámbor Alajossal, aki ráter- mettségét már a felszabadulás után. a legnehezebb helyzetben is bebizonyította, amikor « főváros alpolgármesteri széké bein helyt tudott állni és rendet tudott teremteni a káosziban. E n a g y el foglalt - s á g ú közéleti férfiú, aki „mellékesen" a Vízmüvek vezérigazgatója, időt szakítva magának, fogadott, minket az ismert szivélyes modorában, h o g y u szakmát érintő kérdéseinkre feleletet adjon.

Elnök úr! Milyen a GIKOSz mér lege az elmúlt másfél évről? Mit órtiünk el? - hangzott az első kérdés.

— A GIKOSz-ba tömörült iparosok es kereskedők, a legnagyobb mértékben ki vették részüket a magyar autópark helyreállításában én hasznos tevékeny- ségükkel naf/yniértékben hozzájárullak a közlekedési kormányzat alkotó munkájú

hoz. Kz abban csúcsosodik ki, hogy a közlekedési eszközök állományának gra- fikonja meredek vonalban halad felfelé.

Mi a UlKOSz. programja az ejköve!

kező másfél évre? — kérdeztük.

— Arra való tekintettel — hangzik a válasz, —, liogy gépkocsiállományunk még ma sem teljesen kielégítő, a GIKOSz tagjainak is feladatkörébe tartozik az eljövendő időben a gépkocsiállományunk továbbfejlesztése megfelelő külföldi be hozatal révén. A kereskedők a régi kapcsolataikat felújítva, énnek a köve- telménynek előreláthatólag eleget ii tud nak majd tenni.

— Milyen a GIKOSz. viszonya a közle- kedésügyi minisztériumhoz?

A GIKOSz viszonya a közlekedés ügyi minisztériummal most van rende- zés alatt. Bizonyos fokú félreértések két ségtetenül fennállottak a múltban úgy a közlekedésügyi minisztérium illetékes osztálya, mint a GIKOSz tagjai részéről.

Éppen ezért a mult hó elején a minisz- ter úrral folytatott beszélgetésem alap ján minden garancia meg van arra, hogy közös nevezőre tudunk jutni és a GIKOSz problémáit a miniszter úr segítségével meg tudjuk oldani. — E l g o n d o l k o z v a gyújtotta meg cigarettáját, majd í g y folytatta. — Éppen Gerő miniszer úrnak köszönheti az autókereskedelm. hogy a személygépkocsik vámmentességét meg- hosszabbították. Gerő miniszter úr meg ígérte, hogy még a gépkocsik importja tekintetében is segítségére lesz a GIKOSz- nak, természetesen a GtKOS- minden tagjától viszont elvárja a miniszter úr, hogy a közlekedési kormányzat célkitű- zéseit pedig tegye magáévá, mert e cél- kitűzések egyedül és kizárólag a magyar automobilizmus érdekeit szolgálják, Ab bál is látható, hogy mennyire támogatja Gerő miniszter ur a magyar autókeres- kedelmet, hogy egy helytelen kalkuláció alapján kialakult haszonkulcs megállapí fásánál, amikor eléje terjesztették, azon- nal hozzájárult a haszonkulcs felemclé véhez, mondván, hogy a benyújtott kai.

kuUició igazságtalan.

— Elnök úr! Hogy vált be az iparo sok és kereskedők együttműködése?

— Amíg a múltban az automobiliz- mus különféle szektorai külön külön szer- vezetben tamörü've; mondhatnám egy- más ellen dolgoztak, addig ma együtt működve kiegészítik egymást és sokkal könnyebben tudják a különféle szakosz- tályok esetleges ellentéteiket közvetlen tárgyaisok révén közös nevezőre hozni és ennek révén az egész szakmát előbbre vinni. Kz az együttműködés valóban sze lencsésnek mondható.

— Beszéljünk a Székházról, amelly ed- dig ismeretlen volt a nagymultú max> ar

autókereskedők ési Iparosok történelmében.

— Annak érdekében, hogy ezt az összv tartozandóságot még jobban ki lehessen domborítani, szükségessé vált egy szék- ház megszerzése, aminek anyagi előfel- tételeinek a megteremtését a közlekedés- ügyi minisztérium egy tiszteletreméltó gesztussal segítette elő. A székházat meg is vásároltuk és előreláthatólag rövid időn belül a szakma abba be is fog tudni költözni és ennek révén a GIKOSznak meg lesz az otthona, amely egyben a szövetség társaséletét kimélyíti.

— Mi segítené elő a GIKOSz-ban az eredményesebb ügyvitelt és n termelő munkát? — adtuk fel az u t o l s i kérdést.

Égető kérdés a szövetségi főtitkár, illetve, ügyvezető igazgató kérdése, ami nfiindezideig rendezetlen, de komoly tár gyalusok folynak annak végleges rende- zése érdekében. Átmeneti megoldásként, a- autószakma egyik régi és megbecsüli tagja, Bárd Lipót vette kezébe az ügyek intézését, sajnos azonban, véglegesen ezt vállalni nem tudja és ezért a tartós meg oldás érdekében most folynak a tárgya- lások. Remélhetőleg azok sikeresen feje zödnek be és megindulhat a Szövetség

kiegyensúlyozott, alkotó élete.

— Lenne még v a l a m i közölnivalója a szakmával? — kérdeztük búcsúzóul.

— Igen. A magam részéről minden- esetre azt kívánom leszögezni, hogy az egész szakmának továbbra is össze kn(l fognia, hogy az autóközlekedéssel kap csolatos összes problémák a lehető leg- rövidebb időn belül a demokratikus Ma gyarország érdekében teljesen megoldha- tók legyenek.

DUGATTYU, OLOMBRONZ, CSAPAGY

S P E C I Á L I S B R O N Z - É S A L U M I N I U M Ö N T V É N Y E K

ifi. létU Tetette

fém-, aluminium- és kokillaöntöde

B U D A P E S T , XIII., B E K E - T E R 9.

T E L E F O N - 2 0 0 - 2 3 3

101

(6)

E g y é v e s

az „újjáépített"

KAC

Jövőre lesz húsz esztendős a KAC autó. és motorkerékpár szakosztálya.

Nagy idő ez e g y klub életében, különö- sen egy aktív sportegyesület életében.

Igaz, közben a szomorú években a KAC is „megszűnt", de az újjáépítés korsza- kában ismét életrekelt, helyesebben életrekeltette Dalnoki László, a KAC motorosok „apja". Erről beszélgettünk a reaktivált elnökkel. Dalnokival és Lichter Gézával, a főtitkárral.

Ezerkilencszáznegyvenhat márciu- sában hívtuk életre a KAC motor szak- osztályt huszonkét régi taggal — hang- zik a felvilágosítás. — A második össze- jövetelen már további negyven régi tag jelentkezett. Ma hetven tagunk van — mondja szerényen Dalnoki —, akik fele részben járműtulajdonosok.

— Mi a sportprogram?

— Jelenleg még nem értük el a béke.

beli színvonalat, még nem érezzük ma- gunkat olyan felkészülteknek, hogy megrendezzük a nagyteljesítményt kí- vánó Reznicsek versenyt, de reméljük, hogy jövőre már ez is pontszerző baj- noki futam lesz. Ettől függetlenül •—

mondja Lichter Géza —, egy-két házi.

versenyt és rókavadászversenyt rende- zünk.

— Hogy állnak versenyző anyaggal't

— Hát bizony szpidversenyzőnk egy sincs — megfelelő géphiány miatt —, hangzik a szomorú válasz — de ez nem töri le a sportszerető tagjaink ambíció- ját, így példáid Till Gyula és Urbán Rezső eddig is indultak a versenyeken és az idei túrabajnokságon is résztvesz- nek, Bizonyosra veszem —• mondja Dal- noki —, hogy az idei versenyeredmé-

nyekben mind gyakrabbani szerepel majd a KAC tagok neve.

Ez a beszélgetés akkor folyt le, ami- kor Urbach László a már hagyományos filmvetítésére gyűlt össze a KAC, Kispest, Üllői-út '97. sz. alatti klubhelyi- ségében, majd az egész motoros társada- lom.

Megvalósul a szériamotorok

angol TT-fc

Június 1 l én futják a Man- szigeten a „Clubmans TT"-t

Az angol Autó Cycle Union, a klasz- szikus Tourist Trophy versenyek ren dezője évek óta tervezett olyan TT-t, melyen a gyári speciálgépek kizárásá- val csakis és kizárólag mindennapi szé riagépek állhatnak starthoz. A több, mint tízéves terv v é g r e megvalósult é>s az Idén, j ú n i u s 11-én le is bonyolítják az úgynevezett Clubinans TT-t a Man szigeti pályán.

A Clubinans TT szabályzata Igen ér dekes é s mivel nálunk Is gyakran szóba- keriilt olyan versenyszámok beiktatása a sportnaptárba, inely kizárólag a szé- riagépekkel rendelkező utánpótlást állí- taná siker kilátásával a rajthoz: cél- szerűnek látjuk annak ismertetését.

Az ACU szabályzata szerint a Club- inans TT-n csakis olyan gép indulhat, mely a gyári katalógusokban szerepel és melyből a gyár legalább 25 gépet már eladott. Csakis vlllamosvilágítással é s kikstarterrel ellátott gépek Indulhatnak, a bár katalogizált', de speclálgépnek gyártott Manxman Nortonok és KTT Velocette gépek tehát nem nevezhetők.

A gépeken a hangtompító leszerelésén és a kipuffogócső meghosszabbításán kí- vül s e m m i f é l e változtatást nem szabad eszközölni, csupán a sebességváltó átté- teli arányát szabad megváltoztatni, a

„ n y i t o t t ' váltó helyett tehát inegenge dett a ,,zárt". A gépet úgy a startnál, mint a tankolás után kikstarterrel kell indítani, a berugónak tehát működnie kell, a gyári katalógusban megadott kompresszióarány megváltoztatása szigo- rúan tilos. A táv a „komoly" TT kel ellentétben csupán négy kör és a gépek a 250, 350 és 10S0 kem-es osztályban in- dulnak. Nevezést kizárólag egyesületek adhatnak le, a vezető személyére csakis az a megszorítás érvényes, hogy az lile tőnek nem szabad indulnia az 1947. évi angol TT versenyeken, a vezető tehát akár sokszoros múltbeli TT győztes is lehet.

NYILASY JÓZSEF

oki. autószerelő-mester

A U T O M O B I L

MOTORKERÉKPÁR JAVÍTÓMŰHELYE

Esztergályozás, autogénhegesztés

25 éves gyakorlat!

KISPEST, LEHEL-UTCA 29

£eíutciiálc

a z é v eisc n t w f j t j

v e r s e n y é i Villoresi (1.5 Maee- rati) a főgyffztes Argentinéban ! Pálmák, milliomosok, ragyogó nők, luxuséghajlat — ez volt a körítése az év első nagyszabású versenyének, me- lyet Buenos Airesben futottak le az Argentin-nagydíjért. A verseny maga mondhatni háztömb körüli erőpróba volt, az úgynevezett Retiro-kör ugyanis alig két kilométeres távon modern felhő- karcolók és parkok között vezetett.

A versenyt n a g y izgalom előzte meg, az olaszok elitgárdája indult s mindenki kíváncsian várta az új másfél literes tizenhatszelepes, Maserati-versenykocsi szereplését a sokkal nagyobb gépekkel szemben. Az argentin GP ugyanis nem volt formulaverseny, a hengerűrtartalom tehát nem volt a FIA szabályai szerint másfélliterben maximálva.

A verseny mindkét futamát Villoresi nyerte az új Maseratin és m a g a mögé utasította az Alfa Romeo-menőket, kö- zöttük a n a g y á g y ú Achille Varzit. Igaz viszont: a résztvevő Alfák nem voltak komoly GP-típusok, hanem egyszerű .,felszúrt" régi Mille Migjlia modelleJk.

De voltak ennél regényesebb résztvevői is a versenynek, néhány Indianapolisról átmentett agg „reklámspeciál", sőt in- dultak családi batárok is a hangzatos Cadillac Special. Chevrolet Special és Plymouth Special bece elnevezéssel.

Ezek speciál jellege főleg abban nyilvá- nult, h o g y a sárhányóikat leszerelték, vezetőik viszont egyáltalában nem mu- tatkoztak speciáltudással vértezett ver- senyzőknek.

A kissé farsangi jellegű e g y ü t t e s azon- ban nem akadályozta meg a két olasz autó-csillagot, h o g y ne vívjanak kés- hegyre menő'küzdelmet. Ilogy mekkora volt a csata jellemző: féltávon Villoresi csupán 28 másodperccel feküdt Varzi előtt! De Varzi nem engedett, feldol- gozta magát és az utolsó körökben már csak alig két géphosszal vezetett. És pont akkor avatkozott be a sors az egyik rosszabb sorsra érdemes Chevrolet

„Special" képében, melynek lekörözött vezetője e l k e s e r e d é s é b e n — mi telhetett tőle — oldalirányú tangolepessel vágott orvul Varzi elébe. Az olasz veterán nem tehetett mást: fékezett és nagyot fa- ralt És ez elég volt ahhoz, hogy Villo- resi kapja meg a kockás zászlót.

A U T Ó F i l S Z i ^ i l L É S

0©L¥©SCS APÁ QYAK

K€. S. PUCATTYÜCC

f

A R É G I M I N Ő S É G B E N

SZILÁRD BÉLA

VI, N A G Y M E Z Ö - U T C A 15

T e l e f o n s z á m : 1 2 2 - 8 1 4

(7)

A KORSZERŰ FRANCIA

SOROZATGYÁRTÁSRÓL

A forradalmi jelentőségű Michelin Metallic pneukiól

— A darabjairól mekkánó- . szerűen ö s s z e á l l í t o t t Chausson buszokról beszél K U N Z R I C H Á R D

(Kunz Richárd, a MOGÜRT i g a z g a t ó j a a minap tért visz- s z a külföldi útjáról, m e l y n e k k a p c s á n a l k a l m a nyílt tanul- m á n y o z n i a a francia autógyártást. Kunz Richárd a szak ember s z e m é v e l figyelt m e g minden m e g f i g y e l h e t ő t b e s z á - molója é p p e n ezért é r d e k l ő d é s r e tarthat számot.)

Az ember nem is hinné, h o g y aránylag rövid tartamú kül- földi tanulmányút is mekkora szakmai tapasztalatokat bizto- sít annak, aki nem felejti al nyitva tartani a szemét. É s aki olyan szerencsés, h o g y leküzdve az utazásokkal kapcsolatos formalitásokat, felülhet az Arlbergre, leszállhat a párisi Gare de l'Est-en, végiglátogathatja a francia ipar vezető üzemeit:

bizony alaposan felduzzasztott tapasztalat-hátizsákkal tér m e g otthonába.

De rátérek a tárgyra.

Első utam a Renault-gyárba vezetett, melynek ú g y n e v e - zett „külügyminisztere" azzal kezdte magyarázatait, h o g y a gyár ina már 36.000 dolgozót foglalkoztat és napi 200—400 személy- és teherautót, valamint társasgépkocsit készít.

A gyártási folyamat rendkívül érdekes. Szinte izgalmasan nagyszerű élmény végigkísérni az anyagot, mely mint izzón folyó fémláva kezdi karrierjét, majd az e g y e s gyártási pro- cesszusok során kész automobil alakjában gurul ki a gyár kapuján. A folyamatot g y a l o g követni lehetetlen, a gyár autóján látogatjuk v é g i g az e g y e s üzemcsarnokokat. É s ezzel bizony több, mint tízkilométeres sétát takarítunk meg, amiből fogalmat alkothatunk a gyár óriási méreteiről.

A gyártásnak vannak érdekes és — még' érdekesebb fá- zisai, a legizgalmasabb munkafolyamatot abban a csarnok- ban 'látni, ahol a motoros vasúti kocsik Diesel-motorjainak főtengelyeit kovácsolják. Élmény végigkísérni a vérvörös, szinte átlátszó, tésztaszerű fém-lávát, amint odakerül az ős- kori szörnyekhez hasonlatos roppant kalapácsok alá. melyek körül reng a föld, freccsen a szikra, repedezni akar a dob-

hártya. Ahol ezek a gépmasztodonok addig pofozzák-kalapál- ják az izzó anyagot, amíg az meg nem kapja a főtengely komplikált alakját. Mintha csak a görög hitregék alvilági ko- vácsistenének barlangjába léptünk volna. Szinte tulvilágian valószínűtlen ott minden, a roppant prések, a rettenetes, ele- fántnyi pörölyök, a szikratenger, az állandó csattogás és dü- b ö r g é s . . . Mintha sírna az a n y a g . . . És mintha csak más világ nyílt volna meg, amikor kikerültünk a modern technikának ebből a dantei infernójából

A Renault-gvár ma a nagyobb sorozatok gyártása revén kiharcolható takarékosság érdekében csak egyetlen személy- típust gyárt, a négyszemélyes Jouvaquatret. Ezekből kapunk mi is, a rég-ebben megrendelt mennyiség már úton van, a szál-

lítási nehézségek miatt azonban csak a közeljövőben érkezik meg. A Jouvaquatro-on kívül háromtonnás tehermodellek és 35 személves társasgépkocsik is készülnek Renaultéknál. A

"•vár teljesen a n a g y amerikai ipartelepek mintájára dolgozik, a gyártási folyamatok éppen ú g y futószalagon követik e g y - mást akár a sokkal nagyobb méretezésű, munkáslétszámú és terinelőképességü amerikai gyár-gigászokban.

A másik meglátogatott nagy gyártelep, a Chausson, kizá- rólag autóbuszokat állít elő. Rendkívül érdekes, hogy ez a gvár a Renault-müvek gyártási rendszerével ellentétes mód- szerrel dolgozik. A szakember szemében minden modernsége mellett is szokatlannak tűnik ennek az ipartelepnek a gyár- tási eljárása, mely annál inkább érdekelt, hiszen ez a gyár szállítja azt a negyvenöt darab 45 személyes buszt, melyet a MAVAUT számára rendeltünk.

A Chausson-müvek gyártási folyamatát vizsgálva, önkén- telenül azokra a Merklin-játékokra gondolunk, melyekből gyermekkorunkban olyan nagy előszeretettel építettünk kü-

lmpozáns darab eKy-ietry Chausson autóbusz.

lönféle gépezeteket. A Chausson-gyár ugyanis ezt a „játékot"

utánozza, mondhatni darabokból állítja össze a buszokat. A szokatlan eljárásnak megvannak a maga hasonlíthatatlan elő- nyei, mert ennek a gyártási folyamatnak, illetve rendszernek köszönhető az, hogy törés v a g y sérülés esetén a társasgép- kocsinak minden e g y e s része igen gyorsan és k e v é s munkával cserélhető ki. Hogy ezt bizonyítsa: a gyár vezetősége olyan autóbuszt mutatott be, mely teljes utaslétszámmal fordult sok-

méteres szakadékba. A rendkívül masszív építés következ- tében az utasok sebesülés nélkül menekültek, ugyanakkor azonban a megsérült gépi részeket, a karosszéria, a tető ele- meit a m e g nem sérült részéktől egészen függetlenül lehetett új részekkel pótolni, meglepően rövid idő alatt.

Tárgyaltam a Michelin-gyárban is, itt láttam meg végre azt az újfajta pneut, a Michelin Metallic-ot, melyről már any- nvit hallottunk. Ez az újrendszerű pneu forradalmat jelent, teljesen kiküszöböli az eddig használt kordszövetet, a textil- anyag helyett szitaszerű fémrétegeket alkalmaz. A rendkívül ellenálló, acélból készült szitaszövet olyan jól birkózik meg minden igénybevétellel, h o g y a legnagyobb méretű Michelin Metallic autóbuszpneuban is mindössze négy acél-szitakord rétegre van szükség, rétegeiben egymással merőlegesen elhe- lyezve. Az új pneuknak nemcsak élettartamuk nagyobb — próbadarabjai több mint e g y éve vannak állandó használatban

— hanem egyben tökéletesebb s egyszerűbb a j a v í t h a t i s á g u k is.

Svájcban meglátogattam a General Motors-ék modern szerelőtelepét Biel-ben. A nagy tengerentúli gyártelep ide komplett szerelvényeket küld, mint például készen préselt karosszéria lemezdarabokat, a Biel-i telepen történik a részek összeszerelése. Tekintélyes számban kerülnek ki innen a leg- újabb típusú Buick, Chevrolet, Cadillac stb. modellek, melyek g y ö n y ö r ű kivitelére, pompózus megjelenésére aligha kell szót vesztegetnem. Az összeszerelés pontosan az anyagyárban rend- szeresített futószalag szisztémával történik, mintha csak mi- niatűr kivitelben látnók a n a g y óceántúli gyártelepet.

Bizony megtelik az ember lelki-poggyásza benyomásokkal, emlékekkel, amikor visszatérve az útról igyekszik mindazt a tapasztalatokat hasznosítani, melyben ott kint része v o l t . . .

A Cbausson-buszok motorja pcreek alatt perelhető és cserélhető kl.

103

(8)

LÉGBUBORÉK ÉS A PRIMADONNA-KOMPLEXUM

— okozta a legnagyobb fejtörést a német autóverseny-iizemben!

Régi mondás, hogy az eseményeket helyesen és tévedések nélkül lemérni csak az úgynevezett történelmi távlatból lehet.

Vonatkozik ez a politikára és az — autóversenysportra is egyaránt. Amíg azonban a politikában a történelmi távlat több évtizedet' jelent, addig az autóversenysportban már néhány esztendő i's elegendő ahhoz, hogy kialakuljon a helyes ítélet.

Így állunk a hajdan olyan titokzatos német autóversenysport kérdésében is. alig négy-öt esztendő múlt el azóta, hogy elhall- gattak az AU és MB 'versenykocsik, máris sokkal többet tu- dunk, mint annakidején, amikor színről-színre láttuk ezeket a versenyautó csodákat. Akkor például azt képzeltük, hogy minden a legsimábban ment, ma azonban — alább kiderül — ismertté váltak azok a nehézségek, melyekkel a gyáraknak kellett megbirkózniok.

A hajdani M e r c e d e s - B e n z versenyistálló egyik vezető személyisége nemrég felette érdekes nyilatkozatot tett. >ok minden kiderült a nyilatkozat nyomán és megismerkedhettünk azokkal a nehézségekkel, melyekkel az MB verseny üzem volt kénytelen megbirkózni műszaki és személyi szempontokból.

' *_ Kevesen tudják - kezdődött a nyilatkozat hogy az igazi német szuperversen//kocsi megszületését és bevetését a nagy világversenyekbe a — légbuborékok akadályozták meg, A gyár két úgynevezett, injekciós, tizenhat hengeres. más.

félliteres 'motort épített. Ezek a motorok úgy dolgoztak, akár a nyersolajmotorok. Nem karburátor szállította a gázt. melyet 11 kettősfokozatú kompresszor préselt bele a hengerekbe. Ezek ti motorok injektorrul voltak ellátva, a kompresszor csupán erősen fokozott nyomású levegőt préselt 11 hengerekbe, a min- den egyes hengerhez tartozó külön-külön injektor viszont cseppfolyós üzemanyagot fecskendezett bele a robbanóterekbe.

Elméletben nagyszerűen festett az ügy, a gyakorlatban azon- ban nem vált be. Kétségtelen, hogy az injekciós rendszerrel u hengerek töltését a karburátoros üzem kétszeresére, sőt három.

szorosára lehet fokozni és mivel köztudomású, hogy a munka- teljesítmény a hengerekben elégetett gázkeverék súlyával ara.

mjos: a motoroktól olyan lóerőteljesítményt vártunk, mely

Megjött

az „International"

GOLYÓSZELEPES

LÉGSZIVATTYÚ!

B é k e b e l i minőség!

Tökéletes kivitelben!

(Kívánságra bemutatjuk) Forgalomba hozza:

SZIGETI

U N D O R

B u d a p e s t , VI., L á z á r - u t c a 22 sz. ffi Telefon: 129-731

V i s z o n t e l a d ó k részére: Benzin és vízcsapok.

Akkumulátor kábelsarúk. Kábelvégek minden típus- ban. Gyergyatartozékok. Kerékanyák minden autóhoz.

S z e l e p h á z a k , szelepsapkák és szelepmenetvágók.

Légszivattyú tartozékok stb. stb.

minden addigit felülmúlt volna. Csakhogy: amíg az injektor benzinnel jól működött, addig a különleges, magas oktánszámú és szesztartalma versenyüzemanyagnál légbuborékok képződ, tek az injektor fú fókáiban, ¡is egy-egy akárcsak mikroszko- pikus légbuborék annyit jelentett, hogy a megfelelő henger átmenetileg nem kapott gázt és kihagyott, ami alaposan leron- totta a'teljesítményt. Benzint vagy benzolos keveréket pedig nem volt célszerű használni, mert komoly túlmelegedést oko- zott. Amíg tehát- az injektoros rendszer az alacsony fordulat, számú repülőgépmotoroknál fényesen bevált, az injektoros Mercedes—Benz verseny kocsi mégsem születhetett meg. Pedig úgy számították ki a tervezési osztályon, hogy az injektoros másféUiteres motor lóerötcljesítménye megközelítette volna az

•¡00 féklóerőt, ami regényes és soha meg' nem álmodott sebes- séyhez segített volna.

Balról a túl alacsony, jobbról a túl uianas súlypontú versenykocsit si> in ás képe liátulnézetbeii. V baloldali alacsony kocsi kicsúszik a fordulóban, a jobboldali masas kocsi pedig fordulóban megemeli a

kerekeit. (A piros pont jelzi a súlypont helyét.)

A másik nagy nehézség — f o l y t a t t a i n f o r m á t o r u n k — az volt, hogy képtelenek voltunk az optimális súlypontelhelye.

zést kikísérletezni Laikus körökben általában azt képzelik, hogy minél alacsonyabb a súlypont, annál nagyobb a kocsi stabilitása és így a kanyarbiztonsága. Tévedés ez a javából, mert a stabilitás nem jelent egyben kanyarbiztonságot. Minél alacsonyabban fekszik a súlypont, annál hajlamosabb a ver- seny kocsi arra, hogy minden előzetes figyelmeztető jel nélkül egyszerűen elkezdjen kicsúszni a fordulóból. Hu viszont a súly- pont magasan van. úgy fordulóban a kocsi jobban .,belefúrja"

külső kerekeit a talajba és a forduló belső ívéhez közelfekvő kerekek emelkedése jelzi a vezetőnek, hogy a fordulósebesség elérte a lehető maximumot. .1 két véglet közötti gyakorlatilag optimális megoldást viszont hiába vadásztuk, nem sikerült, arra ráhibázni Egyes kísérleti alvázaink túl alacsonyak voltak, mások pedig' túl magasak. Ahhoz, hogy vagy tíz különféle magasságú modellt készítsünk és azokat и gyakorlatban pró- báljuk ki: ahhoz az állami szubvenció milliói sem voltak ele.

gendöek.

legtöbb bajunk azonban a versenyzőkkel volt. Most, (tinikor tii' 'vagyunk az egészen, megállapíthatjuk, hogy hiába uralkodott terrorisztikus eréllyel Neubauer főmérnök ti ver- senyistállóban, képtelen volt kellőképpen megrendszabályozni és megfegyelmezni a fehér versenymezbe öltözött primadon- nákat Hiába volt minden haditerv, hiába osztották ki a szere-

' ' ki le.

éppen

у , nem

törődve azzal, hogy szétmegy a motorja, a bálványozott ver- senysztárok nem hallgattak a parancsra, sem a depókból le.

adott jelzésekre, hanem egyszerűen egymás ellen versenyezve, felborítottak minden haditervet. A ' 'primadonnakompiexumot nem sikerült kiirtani. Egyedül tiz segített, hogy annak a ver- senyzőnek adtuk a leggyorsabb kocsit, aki győzelemre volt kijelölve, természetes, hogy olyan intrikák indultak meg, иду dolgoztak a fúrók, mintha csak csupa revűSz/ibrctt lelt volna a.versenyüzem szereplője. A végén már bevezettük azt a rend.

szeri is, hogy a díjakat nem a helyezés szerint osztottuk ki.

sokszor a negyediknek befutott menő több dugpenzt kapott a gyártól, mint a győztes.

nákat. Hiába volt minden haditerv, hiába osztották ki a sz peket és jelölték meg, hogy ki legyen a sereghajtó és ki gyen a győztes, ki kapja egérfogóba az ellenfelet, vagy ép ki fullassza ki az ellenfél gépét túlzott iram diktálásával. i

S a j n á l a t t a l k ö z ö l j ü k t. E l ő f i z e t ő i n k k e l és O l v a s ó i n k k a l , h o g y u t á n r e n d e l e s e i k e t udjuk t e l j e s í t e n i , m e r t az ЛМ* e l ő z ő

i t e l j e s e n e l f o g y t a k . 4 K i a d ó h i v a t a l . n e m tud

s z á m a i

(9)

,,A gépjárműveket egy sorba helyezem a nyersanyagokkal és szerszámgépekkel és mindenben előnyben részesítem a kész fogyasztási cikkek behozatalával szemben".

„A behozatal

fokozása gaz- - mondja dasági terve-

ink a l a p j á n az elkövetke- zendő évek- ben biztosra vehető",

Velünk történt meg

V a j d a I m r e

kereskedelemügyi államtitkár

-nak adott nyilatkozatában az

A magyar automobilizmus népes csa- ládjának ' tagjai nagy érdeklődéssel ol- vasták legutóbbi számunk vezető cikkét, melyben részletesen ismertettük Vajda Imre kereskedelemügyi államtitkárnak a GIKOSz-ban tartott előadását, mely- nek során kimerítően foglalkozott a be- hozatallal kapcsolatos kérdésekkel.

Az AMS szerkesztősége az előadás során érintett tárgykörrel kapcsolatosan több kérdést intézett Vajda Imre állam- titkárhoz, aki részletes nyilatkozatban volt szíves válaszolni a feltett kérdé- sekre.

Mi államtitkár úr célja, — hangzott első kérdésünk — a gépjárművek be.

hozatalát illetőleg különös tekintettel arra, hogy az ország motorosítása és a motorsport fejlesztése nem képzelhető el behozatal nélkül?

— A gépjárművek behozatalát — mon- dotta az államtitkár — már a folyó év- ben is olyan fokra emeltük; mint aho- gyan arról egy évvel ezelőtt még ál- modni sem mert volna bárki Magyar- országon. Különösképen megelégedéssel tölt el bennünket az a tudat, hogy mo- dern, korszerű gépjáróműveket tudunk Angliából és az Egyesült Államokból behozni. A behozatal fokozása gazda- sági terveink alapján az elkövetkezendő években biztosra vehető és így Magyar- ország közlekedésének motorosítása ha- talmas léptekkel fog az európai átlagos színvonalhoz közeledni.,

A gépjárműközlekedés fejlesztésére megfelelő szerszámgépekkel és műszaki anyagokkal is el kell látni a szakmát.

Milyenek ezen a téren a behozatali ki- látások?

— Minden lehetősége fennáll már ma annak, hogy a gépjármű közlekedést kellő mennyiségű szerszámgép és mű- szaki anyagoknak behozatalával támo- gassuk. De ügyelni kell arra is, hogy a magyar ipar ma már sokkal fejlettebb, mint tíz évvel ezelőtt és a szükséglet ki- elégítése terén nem vagyunk kizárólag behozatalra utalva.

Államtitkár úr felfogása szerint terme- lői gépnek minősítik vájjon ma már Magyarországon a gépjárművet és ha igen. mennyiben történt gondoskodás "

gépjárműipar újjáépítésére a termelői ipar újjáépítésének keretén belül?

Iparunk újjáépítése terén tervsze rűségnek és észszerűségnek kell uralkod-

nia. Hamis iparpolitikának tekinteném, ha mi Magyarországon személygépkocsik gyártására próbálkoznánk berendezkedni.

Világos, hogy a mi viszonyaink erre nem alkalmasak. Valószínű azonban, hogy a nehéz teherkocsik és autóbuszok gyártását mi is fel tudjuk rövidesen venni.

Magyarországon az automobil a há- ború előtt luxusnak számított. Nem látja vájjon államtitkár úr elérkezettnek az időt arra, hogy itt is a dolgozók közle- kedési eszközévé váljék a kisautó és a motorkerékpár?

Sajnos, a háború rombolásai után Magyarországon 1947'ben még sok olyan is luxusnak számít, ami a háború előtt nem volt az. Ma a dolgozók életszínvc- nala oly alacsony, hogy egyelőre har- colnunk kell — és ez a hároméves gaz- dasági tervünk fő feladata — életszín- vonalának a békenívóra való felemelé- séért. Ilyen körülmények között senki sem hibáztathatja ha mi az automobilt a

dolgozók szemszögéből nézve ma is in ág személyhasználat tekintetében luxusnak minősítjük. Remélem azonban, hogy kö- zös erőfeszítéseink eredményeképpen ez a nézet rövid néhány esztendőn belül túlhaladottnak minősül és a magyar dolgozó nép is elérhető távlatban lát- hatja maga előtt a kisautót, vagy a mo- torkerékpárt, mint tömeg-közlekedési eszközt.

A közelmúltban « magyar piacon né- hány nem szorosan vett közszükségleti cikk jeleni meg, mint import-áru. Mi a véleménye államtitkár úrnak egy fon.

tossági sorrend felállítására vonatkozó, lag? Ha ez a lista nyilvánosságra kerül, ne, milyen helyet foglalna el ebben a behozatali cikkek között a gépjármű? — tettük fel utolsó kérdésünket.

— A két munkáspárt egyesített gaz- dasági terve, melyet kiinduló pontként a többi demokratikus pártok is elfogad- tak és mely rövidesen az állami gazdál- kodás alapját fogja képezni, tervszerű- séget jelent a külkereskedelem és a be- hozatal terén is. Én a magam részéről a gépjárműveket, mint közlekedési eszkö- zökét egysorba helyezem a nyersanya- gokkal és szerszámgépekkel és minden- ben előnyben részesítem kész fogyasz- tási cikkek behozatalával szemben fejezte be nagyfontosságú és a gépjár- műszakma szempontjából jelentős nyi- latkozatát Vajda Imre államtitkár.

Kis autónk (rozzant, gyenge állapot- ban leledzik) reggelente szabotálta az indítást. Toltuk-húztuk, bespricceltünk, becéztük, szidtuk, de ő, csökönyös sza- már módjára megtagadta a szolgálatot.

Bevittük a remekül felszerelt gyári szer- viszbe, ahol is egy villogó szemüvegű főszakember vizsgálta meg, és kimondta a megfellebbezhetetlen szentenciát: „...ez nem eredeti karburátor, ez egy öszvér, nem is érdemes hozzányúlni, mert ez soha nem lesz jó, tessék szerezni egy eredeti karburátort" mondta és a kala- pácsot a vállára vetve eltűnt az egyik ajtón.

Mi lesz most?

Hol találunk ilyen porlasztót?

Szomorúságunkat észrevette egy jó- barátunk és amikor megtudta búsulá- sunk okát, adott egy címet, ahoJ ugyan nincs porlasztó, de van egy hozzáértő szakember.

Így jutottunk el Nebucz és Társa cég- h e z / a Báthory-utcában, ahol hat óra alatt csodát műveltek. Nem állítjuk, hogy ma már egy füttyentésre startol a Penrik (ez a kocsi gúnyneve), de egy kis nógatás után mégis csak duruzsol a motorja.

Szavunkra így történt.

RédeiEndre

AUTÓGUMI SERVICF, GUMIJAVÍTÓ BUDAPEST,VI.,JÓKAI-TÉR 2 Telefon : 129-683

IU k i s z o l g á l t »

Olcsó ebéd

a Veres Pálné-utcában...

Szinte családi keretek között ünnepel- ték és nyitották meg márc. 8-án az államrendőrség közigazgatási osztályá- nak 70 személyes kantinját. A jól sike- rült műkedvelő előadáson, — amelyet Tardi István őrnagy, a közigazgatási osztály vezetőjének közvetlen szavai ve- zettek be — valamint a műsort követő

„ünnepi" vacsorán megjelent, illetve résztvett dr. Műnnich Ferenc vezérezre- des, főkapitány is.

Az osztály személyzetének nagyjelen- tőségű ez a* kantin, mert ez nemcsak azt jelenti, hogy meleg ételhez jut min- den délben, hanem szerény jövedelme mellett nem érzi tehertételnek a közös- ebédlőben elfogyasztott jóízű falatokat.

Nem tudjuk, inkább csak sejtjük, hogy kié volt a kantin megszervezésé- nek ötlete, de ezúton is megdicsérjük.

(Bár gyakrabban dicsérhetnek a rendőr- séget.)

STEIN MOTOR-MUHELY

autó-, motorkerékpárjavitás, a l k a t r é s z k é s z í t é s , oldalkocsi-szerelés, átalakítás, eszterga-munkák

VIII., KABÓK LAJOS-UTCA 24. SZ. (Volt Tavaszmező-utca)

105

(10)

Á Közlekedésügyi

Minisztérium — ©

a KMAC keretében továbbképző tan folyamot rendez, amely az automobiliz- mussal foglalkozók elméleti ós gyakor- lati továbbképzését a korszerűség szelle- méiben tűzte ki céljául.

A z általános elméleti részt felölelő első tanfolyam március 31-én vette kezdetét.

Az első rész a n y a g a 76 előadási órából áll, melyet licitenként kétszer — hétfőn és pénteken — délután 6—8 óráig tartott összefüggő miiulennwiiű elméleti kérdést előadáson adnak elő az e célra felkért előadók. Az előadássorozat az autóval összefüggő mindennemű elméleti kérdést tanít majd és az előadásokon a modern oktatás segédeszközeit. í g y a filmvetítési is az előadássorozat szolgálatába állítják.

Az első tanfolyam előadói: Bors Kál- mán, Bursik Erik, Csajáahy Antal, Dorogi István, Feled!) Béla. László Andor, Madas László, Markos György, Örkényi József, Prohászka László, Rédiy Pál, Rózsa Béla, Somoskői Zoltán. Keni- czei Lajos, Vörös József, Winkler Rezső, Zerkovitz Béla.

A tanfolyam díja 100 forint, mely a jelentkezéssel egyidejűleg a KMAC 33.254 sz. postatkarékpénztári csekkszám- lájára fizetendő be. A hallgatók a tanfo- l y a m elvégzése után vizsgálatot tesznek és látogatási végbizonyítványt nyernek.

A z első elméleti tanfolyam elvégzése utáin a hallgatók v a g y a felsőbb műszaki ismeretek és gyakorlatok körében, v a g y az autókereskedelem- és üzemvezetés tárgykörében folytatják továbbképzésü- ket, de a tanfolyir.im vezetősége gondos- kodik arról, h o g y az automobilizinusiban

PRIMA GUMIK

T r a k t o r - e l a s t i c o k V a s a b r o n c s o k 1 6 - 1 8 - 2 0 - 2 1 c o l l i . « t e h e r m é r e t e k

•tb.

VI., LEHEL-UTCA 4/B T E L E E O N r 1 2 9 - 2 6 1

VADAS SÁNDOR

általános tudást elsajátítani szándékozók mindkét t a n f o l y a m o t látogathassák.

Értesülésünk szerint a tanfolyamra az automobilipar- és kereskedelem számos kiválósága már jelentkezett, mert ez az első alkalom, hogy Magyarországon ha- sonló tárgykörben komoly alkalom adód- jék oly ismeretek megszerzésére, melyet eddig hasonló összeállításban csak a külföldi műegyetemek, v a g y különleges szakiskolák speciális autótanfolyam«.i nyújtottak.

A tanfolyamot Gerő Ernő közlekedés- ü g y i miniszter személyesen nyitotta meg, ezzel is tanúbizonyságot adva a tanfo- lyam n a g y jelentőségéről. L- A-

Romtakarítás a vontatókkal

N a g y j e l e n t ő s é g ű tervvel foglalkozik a k ö z l e k e d é s ü g y i minisztérium autófő- o s z t á l y a . A kb. 200 e g y s é g e t k é p v i s e l ő

e d d i g el n e m adott — amerikai áru k ö l c s ö n b ő l s z á r m a z ó n a g y t e l j e s í t m é n y ű vontatóval é s 10 tonnás p ó t k o c s i v a l akarják elszállítani a f ő v á r o s b a n ta- lálható háborús romokat.

Ennek az óriási méretű transzport a k c i ó l e b o n y o l í t á s á r a — a m e l y h e z f o g hatót m é g sehol Európában m e g s e m kíséreltek — kikérik a szakkörök v é l e - m é n y é t is é s a n n a k e l h a n g z á s a utan megindulhat a k ö z m u n k a s z o l g á l a t o s o k b e k a p c s o l á s á v a l a l e g k o r s z e r ű b b „tisz- togatás."

Az e d d i g i s z á m i t á s o k a l a p j á n n a p i 2000 t o n n a / k m - e s teljesítmény várható, ami m é g a m e g c s o d á l t i n v á z i ó s h a d - s e r e g n e k is d i c s ő s é g é r e válna. Evvel a n a g y v o n a l ú a k c i ó v a l e g é s z rövid ídó alatt lehetne eltüntetni Budapest utcái ról a háború sötét emlékeit.

„<FLz olvasó k é r d e z "

cím alatt új rovatot indítunk lapunk k ö v e t k e z ő s z á m á b a n . E rovatban min- den k ö z é r d e k l ő d é s r e j o g o s a n igényt tartó kérdésre n y i l v á n o s a n a d u n k v á laszt. Az a u t o m o b i l i z m u s s a l ö s s z e f ü g g ő b á r m e l y kérdésre a m e g f e l e l ő s z a k e m - ber v á l a s z o l . Sport, műszaki, autójog, k ö z l e k e d é s i , v á m s z a k i é s túrisztikai k é r d é s e k b e n e g y a r á n t kiváló s z a k e m berek v á l a s z o l n a k o l v a s ó i n k kérdé seire.

S z í v e s e n vennénk, ha o l v a s ó i n k a k é r d é s e k r e adott (válaszokhoz hozzá- s z ó l n á n a k é s a k é r d é s m á s f a j t a m e g o l d á s á v a l , e s e t l e g e s m á s oldalról v a l ó m e g v i l á g í t á s á v a l a k é r d é s tökéletes m e g o l d á s á t l a p u n k o n keresztül e l ő s e - gítenék.

Uj rovatunk m e g i n d í t á s á v a l alkalmat akarunk adni aira, h o g y e g y e s közér- dekű k é r d é s e k ankétszerü m e g v i t a t á - s á v a l a z automobilizmus f ü g g ő kérdé sei m e g o l d á s t nyerjenek. Uj rovatunkat László Andor vezeti.

1ttietentés:

A közlekedésügyi minisztérium közli, hogy árvíz, illetve j é g z a j l á s következtében az.

alábbi útszakaszokon vauna;k forgalmi aka- dályok, amelyek a kijelölt teretöutak fel- használásával megkerülhetek.

Ezek a következő számú állami u t a k : 6. sz. Paks—Diinaszentgyörgy, 7. sz. Sár- mellék—B.-mogyoród, 8. sz. V a s v á r - R á b a - liídvég, 23. sz. Vadna—Putnok, 75. sz.

Vázsony—Kapoles, 84. sz. Nagycenk—Sopron- kövesd, 85. sz. Kapuvár—VInyéd, 311. sz.

Jálkóhalma—Jászapáti, 331. sz. Kistokaj—

Ónod, 341. sz. Abaujkér—Encs, 612. sz.

Tamást—Szakoj, 833. sz. Magyarboly—Kis- lippó, <45. sz. Szigetvár—Istvándi. <52. sz.

Kéthely—Mareall, 732. sz. tíyenesdlás—Zala- apáti. 802. sz. Nagylgmánd—Győr, 843. sz.

S á r v á r melletti, 847. sz. Kám—Rum közötti szakaszán.

A U T Ó MOTOR

A L K A T R É S Z E K, F E L S Z E R E L É S E K

Utyát (¡yría

B U D A P E S T

VI., HORN EDE-UTCA 18 T E L E F O N : 1 3 3 - 0 0 4

Kérje viszonteladók részére most megjelent á r j e g y z é k e m e t .

AutókOHi fttess&at

a u t ó r a s z e r e l h e t ő é s n é g y k e r é k e n j á r ó tevepfaíhifíUásUa^

a z o n k í v ü l

autéaUtattészek és

f e l s z e t d é s i tikkelt

Loránd István

BUDAPEST, VI., JÓKAi-U. 20

TELEFON: 127-881

(11)

Fuvcmrt

A D I E S E L - A U T Ó D I Ó H É J B A N

RoBBONÓtéi»

л

Í R T A : N A D A S G É Z A

„Eddig benzines kocsim volt'1 _ mondja teherautós barátunk — „de most Diesellel járok" és valljuk be őszin- tén, gondolatban sokan mélyen megemel- jük a kalapunkat előtte, mintha legalább is azt mondta volna, h o g y atomrepülő- gépet vezet a Transatlanti vonalon.

Kétségtelen, hogy a Diesel-motor egynéhány sajátosságában eltér a ben- zin-motortól, de felépítésében m e g e g y e - zik vele. csak éppenhogy robusztusabb, ami viszont nem csodálható, hisz itt lé- nyegesen nagyobb erők, nagyobb nyomá- sók műkődnek, mint amannál. Diesel- motorban is ismerünk 2- és 4-üteműit és mivel jármüvekben úgyszólván kizáró- lag a 4-üteműeket alkalmazzák; beszél- jünk ezekről.

A Diesel-motor abban tér el benzines kollégájától, hogy míg amaz teljesen el- párologtatott és levegővel jól elkevert rendkívül gyúlékony benzingázokkal táplálkozik, mielyet a kellő pillanatban parányi villamos szikra gyújt meg, ad- dig a Diesel-motor tiszta levegőt szív be és ezt a normális légnyomásnak nem <>, hanem 14—Ki-szorosára sűríti össze. A nagymérvű sűrítés a levegő erős felme- legedésével jár és ebbe a forró levegőbe kell most túlnyomással bejuttatni a ke- vésbé robbanékony, illetve kevésbé g y ú l é k o n y hajtóanyagot; a gázolajat, tíz a robbanótérben elég és a benne rejlő hőenergia munkává alakul. A Die- sel-motornak tehát sem gyujtókésziiléke, sem pedig a benzin-motoroktól isimert porlasztója nincsen. A gyújtást a ben- zin-motoroknál annyira félelmezett ön- gyúlás szolgáltatja, a porlasztót pedig az ú g y n e v e z e t t befecskendező-szivattyú és a befuvó-szelepek helyettesítik.

A jármű-Diesel-motor 4 üteme tehát a következőképen alakul:

1. ütem, a szívás: A felső holt állásá- ból az alsó felé haladá dugattyú a nyi- tott szívótelepen keresztül tiszta levegőt szív be. Kevéssel az alsó holtpont elerése után a szívószelep bezáródik.

2. ütem, a sűrítés: A felfelé haladó dugattvú ' mindkét szelep zárt állása mellett összesűríti az imént beszívott levegőt annyira, hogv annak végnyomása eléri a 25—32 légkört. Az összesűrített levegő felmelegszik, hőmérséklete elén az 500—600° C-t. (mindenki tudja, h o g y a légpumpa gummicsöve pumpálásnál annyira felmelegszik, hogy alig lehet

megfogni.) . 3. ütem a robbanás v a g y nuinkauteni.

Ebbe az izzó, forró levegőbe kell most természetesen túlnyomással befecsken- dezni az üzemanyagot. Ez a művelet el- méletileg valami kis kézi-pumpaval is történhetne, olyasvalamivel, amivel pl.

az orvosok az injekciót adják, de mivel ennek gyakorlati kivitele lehetetlen; a befecskendezés e g y a motor altal hajtott kis szivattyúval történik. Minden hen- gernek külön kis szivattyúeleme van és ezeket e g y s é g e s szerkezetbe foglalva a motor robbanási sorrendjének megfele- lően kiképzett és a szivattyúházban ágyazott kis bütykös tengely mozgatja.

A szivattyúelem a gázolajat a befuvó- szelepen keresztül finoman elporlasztva a robbantótérbe juttatja, ez ott a forró levegőben magától meggyullad, majd égés közben kiterjed és a dugattyút a felső állásából ismét az alsó felé löki.

4. ütem, a kipuffogás: A robbanás ál- tal kifejtett energia e g y része a forgás- nak induló lendítőkerékben felhalmazó- dik és a dugattyút az alsó állásból is- mét a felső felé viszi. A közben meg- nyíló kipuffogó szelepen keresztül az égéstermékek kijutnak a szabadba. Die- sel-motoroknál a legnagyobb probléma a hajtóanyag tökéletes elkeverése a?

elégéshez szükséges mennyiségű levegő- vel. A befecskendezés ugyanis finom permet alakjában történik és ezt a per- metet kell levegővel úgy elkeverni, hogy minden e g y e s gázolajszemecskét kellő mennyiségű l e v e g ő fogjon körül. Min- denki tudja, hogy az összesodort szalma- csutak is nehezebben ég mint a lazán odavetett marók szalma, mert ennek szálai között több l e v e g ő van. A töké- letes elkeverést célozzák a liegkíilönböző- képen kialakított hengerfejek. Eszerint a következő leggyakrabban előforduló motortípusokat ismerjük:

i i Z O b Y E R T y *

F u v 6 K A

1. ábra

Előkamrás motorok: (1. ábra.) Ennek nálunk legjobban ismert képviselői a Láng-Mercedes, Ganz-Jendrassik, Merce- des és £ Klöckner-Humboldt-Deutz.moto- rok. Ezeknél a befecskendezés nem köz- vetlenül a robbanótérbe, hanem e g y , ezzel kis lyukacskák segítségével köz- lekedő előkamrában történik. A befecs- kendezett gázolaj itt gyullad meg és tökéletlenül é g v e átfúj a tulajdonképeni robbanótérbe. Az átfuvás tartama alatt jól elkeveredik a robbant átér le- vegőjével és teljesen elég. Az előkamra aránylag kicsiny és nagytömegű hideg hengerfejfalak veszik körül. Ennek kö- vetkeztében a bepréselt l e v e g ő — külö- nösen az indulásnál — könnyen kihűl;

melegen tartásáról tehát valami módon gondoskodni kell. Erre szolgál az úgy- nevezett izzógyertya, mely nem más, mint villamosárammal melegen tartott ellenállás. Az izzógyertya a motor m e g - indulása, illetve felmelegedése után ter- mészetesen kikapcsoható.

Autóüvegezést KOVÁCSTÓL

SZABOLCS-U. 18IB

2. ábra

Közvetlen befecskendezésű motorok.

(2. ábra.) Nálunk legismertebb a Rába- MAN és MAN. Itt a befecskendezés köz- vetlenül a robbanótérbe történik, még pedig valamivel nagyobb nyomással mint az előkamrás motoroknál. Ez érthető, mert a nagyobb befuvási nyomás jobban széjjel kergeti a gázolajszemecskéket a robbanótérben és így jön létre az any- nvira kívánatos jó keveredés. Ennek el- érésére gyakran a befuvászelep mellett v a g y azzal szemben kis levegőzsákokat alkalmaznak. Sűrítés alatt a levegő ide beszorul, majd a gázolaj meggyulása, il- letve a dugattyú lefelé haladása kezde- tén ismét kifúj és a vele szemben be- fecskendezett gázolajjal jól elkeveredik.

A levegőzsák néha magában a dugattyú- ban foglal helyet, a torka pedig termé- szetesen szembe néz, a hengerfejben fog- lalt befuvószeleppel.'

őrvénykamrás-motorok: (3. ábra.) A befuvás ezeknél a robbanótérrel teljesen összefüggő olyan kiképzésű kamra t o . roknyíllsába történik, amelyikben a be- fuvott gázolajpermet örvénylő mozgást kényszerül végezni, ami ismét jó elke- veredésre vezet. Ezen rendszer legis- mertebb képviselői a Hansa-Lloyd és a K amper-motorok.

3. ábra

Mivel éppen az elégésről van szó meg- említjük, h o g y a Diesel-motor — szem- ben benzines társával — egyáltalán nem tűzveszélyes. Ismeretes, hogy a hideg gázolajba dobott égő g y u f a elalszik, míg a forró kipuffogó-csőre cseppent ben- zin azonnal lángra lobban. Égéstermékei ugyancsak veszélytelenek, inert a Diesel- motor mindig levegőtöbblettel járván;

csak szénsav keletkezik. A füst legfel- jebb csak rosszillatú, de nem mérgező.

Benzin-lovunk viszont — különösen üres- járatnál — mérges széngázt lehel ki, mely már nem e g y ember halálát okozta a zárt ajtajú v a g y rosszul szellőzött ga-

rázsban. (Folytatjuk).

Sajnálatos sajtóhiba csúszott a Szigeti cég mult havi számunkban megjelent hirdetésébe: kábel v á g ó k a t h e l y e t t kábel- végek értendők. A cég nagy és szortí- rozott raktárt tart kábelvégekből.

) 107

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Schickedanz terve az első emeletre két szint belmagasságú, reprezentatív dísz- terem kialakítását tűzte ki, elegáns kazettás falburkolattal, illetve – a Szépművészeti

Alig találunk országot, mely annyi hasznos és dísz-növényt mu- tathatna fel mint J a p a n ; ennek már eredeti viránya bővelkedik ily nö- vényekben, s a japaniak a

(2010): Basic Factors that Affect General Academic Motivation Levels of Candidate Preschool

kor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- és maltodextrinszirup-tartalommal, és több mint 10, de legfeljebb 30 % keményítőtartalommal, és legalább 10, de kevesebb mint

A nemzeti vagyon további elemzésénél szembeötlik az a kedvező jelenség, hogy Csonka-Magyarországnak a külfölddel szemben fennálló tartozása a nemzeti vagyon

Írt továbbra is, mert akkor már az írás létszükséglete volt, mert amíg írt, és úgy érezte, hogy szépet ír, addig tartalmat és értelmet kapott az élete, még akkor is, ha

Az egyértelm¶sége pedig indirekt módon úgy igazolható, hogy ha lenne két különböz® legfeljebb n -edfokú interpolációs polinom, akkor a különbségpoli- nomnak legalább n +

sebessége 37.41 csomó volt, két 375 lóerős V-motorral és egy vagy két 45.7 cm torpedóval voltak felszerelve. A régebbi VTA— 6 tonnás típus- nak csak egy motorja van.