• Nem Talált Eredményt

NYELV – TÁRSADALOM – KULTÚRA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "NYELV – TÁRSADALOM – KULTÚRA"

Copied!
6
0
0

Teljes szövegt

(1)

$NRQJUHVV]XVV]HUYH]ĘL a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és 1\HOYWDQiURN(J\HVOHWH0$1<(YDODPLQW

D](|WY|V/RUiQG7XGRPiQ\HJ\HWHP%|OFVpV]HWWXGRPiQ\L.DUiQDN nyelvészeti és alkalmazott nyelvészeti intézetei és tanszékei

MANYE XXIII.

NYELV – TÁRSADALOM – KULTÚRA

Interkulturális és multikulturális perspektívák I–II.

A XXIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus (ELTE BTK Budapest, 2013. március 26–28.)

HOĘDGiVDLEyONpV]OWWDQXOPiQ\N|WHW

Szerkesztette

L

ADÁNYI

M

ÁRIA

– V

LADÁR

Z

SUZSA

– H

RENEK

É

VA

MANYE, Vol. 10/I–II.

MANYE – TINTA KÖNYVKIADÓ

Budapest, 2014

(2)

ANTALNÉ SZABÓ ÁGNES, BARTHA CSILLA, BOÓCZ-BARNA KATALIN, CSEPREGI MÁRTA, CS. JÓNÁS ERZSÉBET, FARKAS TAMÁS,

FELDNÉ KNAPP ILONA, FÓRIS ÁGOTA, GÓSY MÁRIA, HÁMORI ÁGNES, HATTYÁR HELGA, HELTAI PÁL,

ILLÉS ÉVA, KÁROLY KRISZTINA, KIS ÁDÁM, KLAUDY KINGA, KONTRÁNÉ HEGYBÍRÓ EDIT,

KOUTNY ILONA, KUGLER NÓRA, LADÁNYI MÁRIA, SZILI KATALIN, TÓTH ETELKA, VLADÁR ZSUZSA

7HFKQLNDLV]HUNHV]WĘ TÓTH ETELKA

1\RPGDLHOĘNpV]tWpVW|UGHOpV TÓTH TIBOR

ISSN 1786-545X

ISBN 978-615-5219-66-5 (nyomtatott változat) ISBN 978-615-5219-67-2 (elektronikus változat)

$NLDGYiQ\HOHNWURQLNXVYiOWR]DWDDQ\RPWDWRWWN|WHW&'PHOOpNOHWH WDUWDOPD]]DDFVDNHOHNWURQLNXVDQPHJMHOHQĘ,,UpV]PHOOHWW

DQ\RPWDWiVEDQPHJMHOHQĘ,UpV]DQ\DJiWLV

‹$V]HU]ĘN

© Ladányi Mária, Vladár Zsuzsa, Hrenek Éva, 2014

© MANYE, 2014

‹7,17$.|Q\YNLDGy

.LDGyN

0$1<(±0DJ\DU$ONDOPD]RWW1\HOYpV]HNpV1\HOYWDQiURN(J\HVOHWH (|WY|V/RUiQG7XGRPiQ\HJ\HWHP%|OFVpV]HWWXGRPiQ\L.DU

1088 Budapest, Múzeum krt. 4/F www.manye.hu

7,17$.|Q\YNLDGy 1116 Budapest, Kondorosi út 17.

www.tintakiado.hu

(OĘV]y . . . 13

I. RÉSZ . . . 15 3/(1È5,6(/ė$'È62. . . 17 SZÉKELY GÁBOR

(POpNH]pV6]pSH*\|UJ\UH± . . . 19 FÖLDES CSABA

$SRV]WPRGHUQpVDNO|QE|]ĘVpJkultúra, interkulturalitás és hibriditás

PLQWNXOFVV]DYDND]DONDOPD]RWWQ\HOYpV]HWEHQ . . . 23 FRANK TIBOR

Világangol . . . 41 HIDASI JUDIT

,QWHUNXOWXUiOLVNRPPXQLNiFLy±PXOWLNXOWXUiOLVNRQWH[WXV . . . 54 .,66-(1ė

*RQGRODWRNHJ\PLQGHQNRULGĘV]HUĦNpUGpVN|UUĘO . . . 66 KÖVECSES ZOLTÁN

$PHWDIRUDKDV]QiODWWiUVDGDOPLNXOWXUiOLVNRQWH[WXVD . . . 73 6=(.&,Ï(/ė$'È62. . . . 83

ANYANYELV ÉS IDEGEN NYELV, NYELVOKTATÁS . . . 83

%È5'26-(1ė

5LWPXVD]HQpEHQDEHV]pGEHQpVDQ\HOYWDQtWiVEDQ . . . 85 FELDNÉ KNAPP ILONA

$W|EEQ\HOYĦVpJGLGDNWLNiMD . . . 91 ILLÉS ÉVA

3UDJPDWLNDD]DQJROQ\HOYWDQtWiViEDQ . . . 96 KONTRÁNÉ HEGYBÍRÓ EDIT

6LNHW¿DWDORND]DQ\DQ\HOYUĘO . . . 101

TARTALOMJEGYZÉK

(3)

7

6 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK

PRAGMATIKA, SZEMANTIKA, GRAMMATIKA . . . 107

BENCZES RÉKA „Ami rímel, az stimmel” . . . 109

DÉR CSILLA ILONA 0LO\HQIXQNFLyM~DNDW|OWHOpNQHNWDUWRWWHOHPHNDVSRQWiQQ\HOYKDV]QiODWEDQ" . . 115

DRAHOTA-SZABÓ ERZSÉBET $UHiOLiNPLQWLQWHUWH[WXiOLVHOHPHNDNXOWXUiOLVV]|YHJWpUEHQ . . . 122

KUGLER NÓRA $V]XEMHNWLYL]iOWViJPXWDWyL . . . 128

SCHIRM ANITA $J\HUPHNHNQHNV]yOyWHOHYt]LyUHNOiPRNPDQLSXOiFLyVVWUDWpJLiL . . . 134

TÓTH ÁGOSTON 'LV]WULE~FLyVV]HPDQWLNDLNtVpUOHWHNV]DYDNUyOV]iPRNEDQ . . . 139

TÓTH MÁTÉ Egy ESEMÉNYPHWRQtPLDYL]VJiODWDNRQWUDV]WtYDGDWRNWNUpEHQ . . . 146

FORDÍTÁSTUDOMÁNY . . . 153

AJTAY-HORVÁTH MAGDA $PRGHUQV]|YHJÄPHJYiOWiVD´ . . . 155

CS. JÓNÁS ERZSÉBET $SRV]WPRGHUQLURGDORPQ\HOYLÄIJHIDOHYHOHL´PLQWIRUGtWiVLNLKtYiVRN . . . 161

KÁROLY KRISZTINA 6]|YHJNRKp]LypVIRUGtWiV . . . 167

KLAUDY KINGA Tízéves a Fordítástudományi Doktori Program (2003–2013) . . . 172

/ė5,1&=-8/,$11$ 0ĦIRUGtWiVYDJ\SUDJPDWLNDLDGDSWiFLy" . . . 178

POLCZ KÁROLY $]LQIRUPiOLVQ\HOYH]HWpVDV]OHQJV]WHQGHUGL]iOiVDD¿OPIRUGtWiVEDQ . . . 184

6=2&,2/,1*9,6=7,.$ . . . 189

HUSZÁR ÁGNES 7iUJ\LODJRVViJpVHON|WHOH]HWWVpJDJHQGHUQ\HOYpV]HWEHQ . . . 191

KOCZOGH HELGA VANDA 3UDJPDWLNDLHUĘPyGRVtWyNKDV]QiODWDDWiUVDGDOPLQHPpV DV]RFLiOLVWiYROViJIJJYpQ\pEHQ . . . 196

MÁTYUS KINGA 6WtOXVDJ\HUPHNQ\HOYEHQ±D]iWODJRVPHJQ\LODWNR]iVKRVV]0/8 PLQWDVWtOXVMHO]ĘMH" . . . 203

SZABÓ TAMÁS PÉTER Rutinná vált hagyomány . . . 209

SZABÓ TAMÁS PÉTER – MÁTYUS KINGA ÏYRGiVRNpVNLVLVNROiVRNQ\HOYLLGHROyJLiL . . . 215

SZENTGYÖRGYI RUDOLF .pWQ\HOYĦVpJDN|]pSPDJ\DUNRULERV]RUNiQ\SHUHNEHQ . . . 222

.8/7Ò5$.g=g66e*.20081,.È&,Ï . . . 227

BÓDI ZOLTÁN 1\HOYLNXOW~UDpVQ\HOYLYLVHONHGpVPyGDN|]|VVpJLPpGLiEDQ . . . 229

FALKNÉ BÁNÓ KLÁRA Egy Interkulturális tanulmányok FtPĦ3K'NXU]XVWDQXOViJDL . . . 236

KOUTNY ILONA $QHP]HWN|]LpVNXOW~UDN|]LNRPPXQLNiFLyDOWHUQDWtYiLD](8EDQ . . . 243

SZILI KATALIN $IRJDOPDNUyOLQWHUNXOWXUiOLVQp]ĘSRQWEyO . . . 251

6=ĥ&67,%25 1\HOYQNpVNXOW~UiQNDUHiOLVNRQWH[WXVD . . . 257

TÓTH ETELKA $N|]|VVpJLROGDODNQ\HOYKDV]QiODWiUyOKDWiURNQpONO . . . 263

TERMINOLÓGIA . . . 271

CONSTANTINOVITS MILÁN – VLADÁR ZSUZSA $1HP]HWN|]L.HUHVNHGHOPL.DPDUDV]RNYiQ\DLQ\HOYpV]HWLV]HPSRQWEyO . . . 273

FÓRIS ÁGOTA 6]LQRQLPiNDWHUPLQROyJLiEDQ . . . 279

VARGA ÉVA KATALIN 7HUPLQXVDONRWiVpVWHUPLQROyJLDLHJ\VpJHVOpV . . . 285

$.,$'9È1<6=(5=ė,e6(/e5+(7ė6e*(,. . . 290

6=(5=ė,%(7ĥ5(1'(67$57$/20-(*<=e. . . 296

II. RÉSZ . . . 305

ANYANYELV ÉS IDEGEN NYELV, NYELVOKTATÁS . . . 307

BAJNÓCZI BEATRIX $NXOWXUiOLVWXGDWRVViJV]HUHSHDIHOQĘWWHNNRPPXQLNiFLyN|]SRQW~ Q\HOYRNWDWiViEDQ . . . 309

DÁVID GERGELY 9DOyEDQREMHNWtYHNHD]~QREMHNWtYIHODGDWRN" . . . 315

(4)

HARDI JUDIT

,GHJHQQ\HOYLV]RURQJiVIĘLVNRODLDQJROyUiNRQ . . . 321 ILLÉS-MOLNÁR MÁRTA

A magyar mint származási nyelv és a nyelvi tervezés . . . 328 IVÁNYI RUDOLF

1\HOYLWXGDWRVViJpVIXQNFLRQiOLVQ\HOYWDQWDQtWiVD]LGHJHQQ\HOYRNWDWiVEDQ . . . 336 -$.86(1,.ė

$WDQiULV]HUHSN|UYiOWR]iVDLD]LGHJHQQ\HOYRNWDWiVEDQD]DOWHUQDWtY

PyGV]HUHN¿J\HOHPEHYpWHOpYHO . . . 341 JÁSZNÉ KAJMÁDI MÓNIKA

$QpPHWPLQWHOVĘLGHJHQQ\HOYWDQtWiViQDNNLKtYiVDL. . . 347 JOACHIM LÁSZLÓ

.pUGpVHNpVGLOHPPiNPRUIROyJLDLLQIRUPiFLyNV]yWiULPHJDGiViYDO

NDSFVRODWEDQ . . . 354 KERTES PATRÍCIA

$PHWDSUDJPDWLNDLWXGDWRVViJV]HUHSHpVIXQNFLyMDD]LGHJHQQ\HOYL

V]|YHJDONRWiVLNpSHVVpJIHMOHV]WpVpEHQ . . . 359 LESZNYIKOVA GALINA – SALÁNKI ZSUZSA

)LQQXJRUQ\HOYRNWDWiVD¿QQXJRUDQ\DQ\HOYĦHNV]iPiUD . . . 365 MAKKOS ANIKÓ

ËUiVEHOLV]|YHJDONRWiVDN|]RNWDWiVEDQpVDN|]RNWDWiVXWiQ . . . 371 PRESCOTT, FRANCIS J.

A Grounded Theory of Student Enculturation into Written

Academic Discourse . . . 377 RÓZSAVÖLGYI EDIT

A nyelvi és az interkulturális kompetencia fejlesztése az eTandem

NHUHWHLQEHOO . . . 383 SCHMIDT ILDIKÓ

$OIDEHWL]iOiVDPDJ\DUPLQWLGHJHQQ\HOYyUiNRQ . . . 388 SIMON VALÉRIA

+DWDKDUPLQFEyO±DYDJ\D](/7(IHQQLV]WLNDLNpS]pVH

DERORJQDLUHQGV]HUNHUHWHLN|]W . . . 393 SZIRMAI MONIKA – CZELLÉR MÁRIA

+DJ\RPiQ\RVV]yWDQXOiVPRGHUQHV]N|]|NNHO . . . 399 T. BALLA ÁGNES

A kontrasztív nyelvoktatás szerepe harmadik nyelv tanulása során . . . 404 VARGA ÉVA

.RRSHUDWtYWDQXOiVDIĘLVNRODLJ\DNRUODWEDQ . . . 409

VITÁNYI BORBÁLA

ÒMUDDPDJ\DUQ\HOYWDQpVLURGDORPWDQWiUJ\LLQWHJUiFLyMiQDN

OHKHWĘVpJHLUĘODN|]pSLVNRODLPDJ\DUWDQtWiVEDQ . . . 414 WALLENDUMS TÜNDE

$¿DWDORNV]yWiUKDV]QiODWLV]RNiVDLUyO . . . 420

PRAGMATIKA, SZEMANTIKA, GRAMMATIKA . . . 429

CSÁK ÉVA

A helyzetmondatok kontrasztív pragmatikai vizsgálata . . . 431 H. VARGA MÁRTA

$V]DEiO\WDODQViJUyO±PRUIROyJLDLV]HPSRQWEyO. . . 438 MODRIÁN-HORVÁTH BERNADETT

7RSLNIRO\WRQRVViJPDJ\DUpVQpPHWQ\HOYĦHOEHV]pOĘV]|YHJHNEHQ . . . 444 PAP ANDREA

8GYDULDVViJDEyN±YiODV]NRQWH[WXVEDQ . . . 450 PERGE GABRIELLA

,GHJHQQ\HOYĦROYDViVLVWUDWpJLiN . . . 457 PUTZ ORSOLYA

Hogyan konceptualizáljuk az ÉLETIRJDOPiW" . . . 462 SÓLYOM RÉKA

Neologizmusok használatának és megértésének vizsgálata . . . 467 7Ï7+(1,.ė

$IĘQpYLPXWDWyQpYPiVRNLQGH[LNiOLVKDV]QiODWiUyOHJ\NtVpUOHWNDSFViQ . . . 475 TÓTH M. ZSOMBOR

=HQHpVV]|YHJ . . . 483 VINCZE KATALIN

$U|YLGtWHWWV]yDODNRNIXQNFLyLDQpPHWpVDPDJ\DUQ\HOYEHQ . . . 489 W. SOMOGYI JUDIT

6]yIDMpVV]yIDMLpUWpN . . . 494

FORDÍTÁSTUDOMÁNY . . . 501 IMRE ATTILA

0yGEHOLVHJpGLJpNIRUGtWiViQDNSHUVSHNWtYiL . . . 503 KISS TÍMEA

Ady Endre ėUL]HPDV]HPHGFtPĦYHUVpQHNpVDYHUVRODV]Q\HOYĦ

fordításának alakzatvizsgálata . . . 509 LAKATOS-BÁLDY ZSUZSANNA

$¿OPIRUGtWiVPLQWLQWHUNXOWXUiOLVNRPPXQLNiFLypVPLQW

DONDOPD]RWWPĦIRUGtWiV . . . 514

(5)

11

10 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK

PAPP ANDREA

6]ĘOOĘV\.OiUD±DPDJ\DUPĦIRUGtWiVQDJ\DVV]RQ\D . . . 522 ROBIN EDINA

0LWiUXOQDNHODVWDWLV]WLNiNDOHNWRUiOWIRUGtWiVRNUyO". . . 527 SÁFÁR ÁDÁM GERGELY

$Q\HOYHNN|]|WWLPXOWLNXOWXUDOLWiVSUREOpPDN|UHD¿OPV]LQNURQIRUGtWiVEDQ . . . . 535 SZABÓ LUCA

Alice kalandjai Magyarországon . . . 542 SZILÁGYI ILDIKÓ

.RUWiUVIUDQFLDN|OWpV]HWPDJ\DUIRUGtWiVRNEDQ . . . 547 TÓTH GABRIELLA

$Q\HOYWDQLQHPNDWHJyULiMiQDNIRUGtWiVLNpUGpVHL . . . 552 TÓTH ZSUZSANNA

9DOOiV¿OR]y¿DLV]|YHJHNIRUGtWiVLNpUGpVHL . . . 558 ZAJACZ ZITA

)RUGtWyLPĦYHOHWHNYL]VJiODWDJ\HUPHNLURGDOPLNpSHVN|Q\YHNHQ . . . 564 6=2&,2/,1*9,6=7,.$ . . . 571 FÜLÖP ERZSÉBET MÁRIA

$]DNWLYLWiVpVD]LVNROi]RWWViJKDWiVDD]LGĘVNRU~DN

PHPyULDPĦN|GpVpUHpVV]yNLQFVJD]GDJViJiUD . . . 573 KANYÓ RÉKA

1ĘLpVIpU¿ROYDViVLVWUDWpJLiN. . . 582 KOVÁCS GÁBOR

0tWRV]RNDPDJ\DUQ\HOYHUHGHWpUĘO±DQ\HOYLQDFLRQDOL]PXVNRQWH[WXViEDQ . . . . 588 LABANCZ LINDA

$PDJ\DURUV]iJLNtQDLDNNpWQ\HOYĦVpJH. . . 596 ORTUTAY KATALIN

5HJLRQiOLVQ\HOYHN±D]|U|NSROLWLNDLÄERPED´" . . . 602 SALÁNKI ZSUZSA

$]HOQ|N|NEHV]pGH±DQ\HOYWHUYH]pVV]HUHSHDNLVHEE¿QQXJRUQ\HOYHN

IHQQPDUDGiViEDQ . . . 607 SZABÓ T. ANNAMÁRIA ULLA

&VDOiGLV]RFLDOL]iFLyPXOWLNXOWXUiOLVN|UQ\H]HWEHQ . . . 613 SZILVÁSI ZSUZSANNA

.|]|VpV]DNLQ\HOYSROLWLND . . . 619 TÁNCZOS, OUTI

$NLVHEEVpJLQ\HOYLLGHQWLWiVNLIHMH]pVHLRURV]NDUMDODLXGPXUW

pVHUGpO\LPDJ\DU~MViJRNEDQ . . . 625

TUSKA TÜNDE

$Q\HOYpVD]HWQLNDLLGHQWLWiVYL]VJiODWDDWyWNRPOyVLV]ORYiNRNN|UpEHQ . . . 631

LEXIKOLÓGIA ÉS LEXIKOGRÁFIA . . . 637 FÖLDESI ANDRÁS

)UD]HROyJLDLHJ\VpJHNPLQWYRQ]DWNHUHWHNUHpSOĘFtPV]DYDN . . . 639 GAÁL PÉTER

2QOLQHV]yWiU±PRELOV]yWiU . . . 646 KISS MARGIT – T. SOMOGYI MAGDA

$GLJLWiOLV0LNHVV]yWiU . . . 651 KÖVÉR PÉTER

$IUD]HROyJLDLV]yMiWpNRNpVDQ\HOYLKXPRU . . . 658 M. NAGY ILONA – VARGA TERÉZ – BODA ISTVÁN KÁROLY – BÉNYEI ÁGNES

$0DUJLWOHJHQGDNpV]OĘV]yWiUiUyO . . . 666

NÉVTAN . . . 673 BAGLADI ORSOLYA

*RQGRODWRNDMHOHQWpVI|OGUDM]UyODQ\XJDWHXUySDLHOĘ]PpQ\HNWNUpEHQ . . . 675 BENE KATA

Bába, ostetrica, Geburtshelferin… . . . 681 GALGÓCZI-DEUTSCH MÁRTA

+yGPH]ĘYiViUKHO\Q\HOYLOiWNpSpQHNGLDNURQLNXVYL]VJiODWD]OHWpV

V]ROJiOWDWiVQHYHNV]HPSRQWMiEyOD]DVpYHNWĘOQDSMDLQNLJ . . . 686 N. CSÁSZI ILDIKÓ

9DVPHJ\HLNLHPHONHGpVHNI|OGUDM]LN|]QHYHLQHNPHJMHOHQtWpVH

a BB_Borostyán segítségével . . . 692 ė56,7,%25

)UDQFLDHUHGHWĦiOODWpVpWHOQHYHND]DQJROQ\HOYEHQ . . . 702 RAÁTZ JUDIT

*OREDOL]iFLyVpVLGHQWL¿NiFLyVMHOHQVpJHNDPDLPDJ\DUNHUHV]WQpYDGiVEDQ . . . 708 1<(/9e6.8/7Ò5$.20081,.È&,Ï,17(5.8/785$/,7È6 . . . 715 BÉRCES EMESE

9LVV]DWpUĘPHJROGiVRND]tUiVUHQGV]HUHNW|UWpQHWpEHQ. . . 717 BODA ISTVÁN KÁROLY – PORKOLÁB JUDIT

1\HOYpVNXOW~UDWDOiONR]iVD2UEiQ2WWy2VWURPJ\ĦUĦEHQFtPĦN|WHWpEHQ . . . 722 BORBÉLY ANIKÓ

$QRQYHUEiOLVNRPPXQLNiFLypVDWHUPpV]HWHVQ\HOYNDSFVRODWD . . . 729

(6)

FARKASNÉ PUKLUS MÁRTA

$QpPHW±PDJ\DUPXQNDKHO\LNRPPXQLNiFLyLQWHUNXOWXUiOLV

|VV]HIJJpVHLQHNYL]VJiODWDSUDJPDWLNDLV]HPSRQWEyO. . . 736 VÁLÓCZI MARIANNA

$WROPiFVPLQWNXOWXUiOLVPHGLiWRUD]]OHWLWROPiFVROiVLV]LWXiFLyEDQ . . . 742

MÉDIA ÉS NYELV . . . 749 EITLER TAMÁS

'HNRQWH[WXDOL]iFLyDPpGLiEDQ . . . 751 HARDINÉ MAGYAR TAMARA

.pUGĘtYHVIHOPpUpVDYDOOiVLQ\HOYKDV]QiODWYDODPLQWHJ\HVYDOOiVL

VDMWyWHUPpNHNQ\HOYH]HWHNDSFViQ . . . 759 MÜLLER MÁRTA

%DMRUQ\HOYMiUiVDORNiOLVVDMWyEDQ . . . 765 SALÁNKI ÁGNES

Színes reklámok… . . . 770 SÁROSI-MÁRDIROSZ KRISZTINA

$URPiQQ\HOYKDWiViQDNWXODMGRQtWKDWyIRUGtWiVLMHOHQVpJHN

D]HUGpO\LPDJ\DUDXGLRYL]XiOLVPpGLiEDQ . . . 778 WEBLAPOK, KÖZÖSSÉGI HÁLÓZATOK ÉS NYELV,

SZÁMÍTÓGÉPES NYELVÉSZET . . . 785 KESZY-HARMATH DÁNIEL

)DFHERRNUHWRULNDWDQiUpVGLiNN|]|WW . . . 787 KOVÁCS MÁTÉ

Multimodalitás és interkulturalitás – avagy jelentésteremtés

HJ\HWHPLZHEODSRNRQ . . . 793 LUDÁNYI ZSÓFIA – MIHÁLTZ MÁRTON – M. PINTÉR TIBOR – TAKÁCS DÁVID

Helyesiras.mta.hu ±D]LQWHOOLJHQVKHO\HVtUySRUWiO . . . 800 TATÁR ZOLTÁN

$PHJDNDGiVMHOHQVpJHNYL]VJiODWLOHKHWĘVpJHLDEHV]pOĘSUR¿ONpV]tWpVEHQ . . . 807 T. NAGY LÁSZLÓ

+DWpNRQ\Q\HOYWDQXOiVDN|]|VVpJLKiOy]DWRNVHJtWVpJpYHO . . . 813 VERMES ALBERT

6]|YHJIHOGROJR]yV]RIWYHUHNDV]DNIRUGtWiVRNWDWiViEDQ . . . 820

(/ė6=Ï

7DQXOPiQ\N|WHWQN D 0DJ\DU $ONDOPD]RWW 1\HOYpV]HN pV 1\HOYWDQiURN (J\HVOHWH

;;,,,NRQJUHVV]XViKR]N|WĘGLN$NRQJUHVV]XVPiUFLXVpVN|]|WW%XGD- SHVWHQ D] (|WY|V /RUiQG 7XGRPiQ\HJ\HWHP %|OFVpV]HWWXGRPiQ\L .DUiQ ]DMORWW OH

$V]HUYH]pVpVDOHERQ\ROtWiVDNDUKiURPLQWp]HWHpVQ\ROFWDQV]pNHRNWDWyLQDNpVKDOO- JDWyLQDNEHYRQiViYDOW|UWpQWDIĘV]HUYH]ĘND]$ONDOPD]RWW1\HOYpV]HWL7DQV]pNUpV]p- UĘODN|WHWWDQiUV]HUNHV]WĘLYROWDN

.pWUpV]HVNLDGYiQ\XQNFtPHD]RQRVDNRQJUHVV]XVFtPpYHOpVN|]SRQWLWpPiMiYDO NYELV – TÁRSADALOM – KULTÚRA. Interkulturális és multikulturális perspek- tívák. $ NLDGYiQ\ D NRQJUHVV]XVRQ HOKDQJ]RWW HOĘDGiVRN WDQXOPiQ\RN IRUPiMiEDQ PHJtUWYiOWR]DWiWDKDWSOHQiULVHOĘDGiVEyOYDODPLQWDV]HNFLyHOĘDGiVRNEĘYiORJDWi- ViEyONpV]OWFLNNHNHWWDQXOPiQ\RNDWWDUWDOPD]]D$]HOVĘQ\RPWDWiVEDQLVPHJMHOH- QĘUpV]EHQDPiVRGLNUpV]EHQWRYiEELtUiVV]HUHSHO(]XWyEELDNDQ\RPWDWRWW N|WHW&'PHOOpNOHWpQROYDVKDWyNDPHO\DNRQJUHVV]XVWHOMHVDQ\DJiWWDUWDOPD]]D

$Q\RPWDWRWWN|WHWQ\LWyUpV]pEHQDSOHQiULVHOĘDGiVRNEyONpV]OWtUiVRNDWROYDVKDW- MXN 6]pNHO\ *iERU HPOpNEHV]pGH D] QQHSpO\HV PHJQ\LWyQ KDQJ]RWW HO D 0$1<(

EHQ HOKXQ\W WLV]WHOHWEHOL HOQ|NpUĘO 6]pSH *\|UJ\UĘO DPHO\EHQ D V]HU]Ę 6]pSH

*\|UJ\NLYiOyViJiW±UHQGKDJ\yPyGRQ±HVHWOHJHVKLEiLEyOERQWRWWDNL)|OGHV&VDED

$SRV]WPRGHUQpVDNO|QE|]ĘVpJKultúra, interkulturalitás ésKLEULGLWiV– mint kulcs- V]DYDNDQ\HOYpV]HWEHQFtPĦtUiViEDQD]DODSIRJDOPDNWLV]Wi]iViQW~ODNXOW~UiNpVD nyelvek, illetve a nyelvi kultúrák egymásra hatását tárgyalja számos érdekes nyelvi pél- GiQNHUHV]WO)UDQN7LERUVilágangolFtPĦWDQXOPiQ\DD]DQJROYLOiJQ\HOYYpYiOiVi- QDNRNDLWWHUMHV]NHGpVpQHNPpUHWHLWPXWDWMDEHYDODPLQWD]WKRJ\KRJ\DQKDWH]DIR- lyamat az egyes nemzeti nyelvekre és kultúrákra, illetve magára az angol nyelvre. Hi- GDVL-XGLWInterkulturális kommunikáció – multikulturális kontextus FtPĦtUiViEDQDPDL világ gazdasági és társadalmi jellemzésére, átalakulási folyamataira használt legfonto- VDEEWHUPLQXVRNDWWiUJ\DOMDEHOHpUWYHDN|]|WWNPHJOpYĘiWIHGpVHNHWWLV]Wi]DWODQVi- JRNDWLV.LVV-HQĘ*RQGRODWRNHJ\PLQGHQNRULGĘV]HUĦNpUGpVN|UUĘOcímmel a nyelv, a Q\HOYKDV]QiODWpVDWiUVDGDORP|VV]HIJJpVpWWHNLQWLiWDQ\HOYWXGRPiQ\DODSNpUGpVHL- QHNV]HPV]|JpEĘONO|Q|VHQD]DONDOPD]RWWQ\HOYpV]HWLOOHWYHD]~QKDV]QRVQ\HOYp- V]HWQp]ĘSRQWMiEyO.|YHFVHV=ROWiQ$PHWDIRUDKDV]QiODWWiUVDGDOPLNXOWXUiOLVNRQ textusa FtPĦWDQXOPiQ\iEDQDPHWDIRUiNNpUGpVN|UpWDNRJQLWtYPHJN|]HOtWpVV]HP- SRQWMiEyOYL]VJiOMDPDJ\DUpVDQJROSpOGDDQ\DJDODSMiQ

$V]HNFLyHOĘDGiVRNEyONpV]OWtUiVRNDWPLQGD]HOVĘPLQGDPiVRGLNUpV]EHQWHPD- WLNXVFVRSRUWRNEDQN|]|OMN(]HNDWHPDWLNXVFVRSRUWRNQHPIHOHOQHNPHJWHOMHVHJp- V]pEHQDNRQJUHVV]XVLV]HNFLyNQDNpVDNpWUpV]EHQYDQQDNHJ\PiVWyOHOWpUĘWHPDWLNXV

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Mint az előbb láttuk, a csuvas is osztályozós nyelv, így a modern török nyelvek szókincsében az osztályozószavak a keleti török nyelvek mellett a nyugati

A kiállított munkák elsősorban volt tanítványai alkotásai: „… a tanítás gyakorlatát pe- dig kiragadott példákkal világítom meg: volt tanítványaim „válaszait”

angol, nyelv, és, kultúra, tanára angol nyelv és kultúra tanára vizuális, és, környezetkultúra, tanár vizuális- és környezetkultúra-tanár testnevelő, tanár

$ GROJR]DWRP D V]i]DGIRUGXOy N|UQ\pNL HJUL LQJDWODQRN WXODMGR QRVDLQDN pV EpUOĘLQHN YL]VJiODWiYDO IRJODONR]LN LOOHWYH D NO|QE|]Ę

Ennek felismeréséhez észre kell vennünk, hogy abban a következtetésben, mely szerint „ha mindenkinek emberi joga van a saját nyelve hiva- talos nyelvként való

Mivel mindkét nyelv – ha különböző szinten is, de – aktív, és a nyelvek kapcsolatban vannak egymással, bármelyik ponton megtörténhet, hogy a másik (a beágyazott)

QDJ\PpUYĦ V]yUW VXJiU]iVW HUHGPpQ\H]]HQHN (QQHN N|YHWNH]PpQ\H D] KRJ\ D JHULQF mellkasi sza NDV]iQ QDJ\ NO|QEVpJHN YDQQDN D NO|QE|]Ę LUiQ\~

E gondolatok jegyében és az alábbiakban részletesen LVPHUWHWHWW NpQ\V]HUtW WpQ\H] N KDWiViUD IRJWDN |VV]H EHQ D] iOODWWHQ\pV]W N D VHJtWVpJO KtYRWW Q\HOYpV]HNNHO $] ÈOODWWHQ\pV]W