• Nem Talált Eredményt

A Técsı helynév eredetérıl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A Técsı helynév eredetérıl"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

208 Szó- és szólásmagyarázatok

ségnévtárában 1864–1865. Nyíregyháza. Levéltári Évkönyv 11. 1995: 465). Ez így, ebben a formában megtévesztı, hiszen Sziget nem volt azonos Kislónyával, hanem önálló falu volt a Tisza jobb oldalán Eszenytıl délre. Neve 1450-tıl adatolható (CSÁNKI 1: 419). 1566-ban a tatárok feldúlják, de 1570-re újjáépül (Conscr. port.). Ám a tatároknál sokkal hatalmasabb ellenség végzett ezzel a faluval: „Késıbb a Tisza árja háborgatván a lakosait, a XVIII. szá- zadba tömegesen átköltöztek Kis-Lónyára s harangjukat is magukkal hozván, az máiglan ott csüng a lónyai toronyban” (LEHOCZKY TIVADAR, Beregvármegye monographiája.

Ungvárott, 1881. 3: 837). Maga a Sziget elnevezés arra utal, hogy a falu a Holt-Tisza és a Tisza között feküdt. A lakosok sokat szenvedhettek az árvizek miatt. Ma dőlınév ırzi emlé- két a kárpátaljai Nagybakos (Свобода) határában. A Szigeti családnevőek is erre a falura utal- nak Beregszászon, Gelénesen, Lónyán, Munkácson, Tiszaszalkán és Vásárosnaményban.

MIZSER LAJOS

A Técs ı helynév eredetér ı l

*1. A Técsı helynév eredete már hosszú ideje foglal- koztatja a régi máramarosi koronavárosok történetének kutatóit. E rövid tanulmány kereté- ben megkísérlem számba venni a helynév eredete kapcsán megfogalmazott ötleteket, ma- gyarázatokat, igyekezve rámutatni erényeikre és hibáikra. Emellett számba veszek néhány a kérdés vizsgálata során még nem érintett körülményt, adatot, azt remélve, hogy hozzájárul- hatok a helynév eredete (sokat vitatott) kérdésének a megoldásához.

KISS LAJOS szerint a régi koronaváros neve puszta személynévbıl alakult magyar név- adással, a helynév a régi magyar Técs személynévnek kicsinyítı-becézı képzıs származéka.

Az ukrán Тячів és az orosz Tячево egyaránt a magyarból származik (FNESz.4 2: 627).

A szakirodalomban a helynévnek német eredeztetésével is találkozunk. MELIKA GYÖRGY a kárpátaljai németek történetét bemutató munkájában így fogalmaz: „Bei den Ortsnamen des Komitats Marmorosch im Raum des Talkessels ist das deutsche Element, wenn auch lautlich wesentlich verändert, aber doch nachweisbar. So wird von mehreren Autoren als Basis des Ortsnamen Técsı bzw. Tjačevo die deutsche Form Teutsch-au (Teuschau, Deutschau) eigentlich »deutsche Aue« gelegt”(2002: 17; az eredetiben több szó félkövér). A szerzı – aki a kárpátaljai németekrıl több kiváló tanulmányt írt – a helynév eredetét a közép- alnémet dietsc (deutsch) és Aue változattal hozza kapcsolatba (i. h.).

A helynév eredetérıl megfogalmazott különbözı vélemények folytán a kérdés vizsgá- lata ma is aktuális lehet. Az alábbiakban röviden a településnév eredetére vonatkozó irodal- mat, fontosabb történeti és nyelvtörténeti adatait veszem számba.

2. A helynév eredetének tárgyalása elıtt a kérdés történetérıl ejtek pár szót, a helynév eredetére vonatkozó korai utalások, források számbavételével. A német eredeztetés elsı al- kalommal SIMONCHICZnál,Máramaros múltjának kutatójánál jelenik meg a XIX. század ele- jén, aki a helynevet a német Teuch au-ból származtatta (SIMONCHICZ é. n. 90–1). A német eredetet ezt követıen a német lovagrend feltételezett máramarosi jelenlétével hozzák kap- csolatba. Ennek története egy 1213-as keltezésőnek jelzett, s mint késıbb kiderült, valószí-

* KISS JENİnek és JUHÁSZ DEZSİnek értékes észrevételeikért és útmutatásukért ezúton fejezem ki köszönetemet.

(2)

Szó- és szólásmagyarázatok 209

nőleg hamis (l.KARÁCSONYI 1902: 13) okiratra vezethetı vissza. Az okiratról elıször JERNEY JÁNOS tett említést (1855: 104–6), ezt követıen SZILÁGYI ISTVÁN (1889: 18) és MI- HÁLYI JÁNOS (1900: 5) az oklevél alapján a német lovagrend máramarosi megtelepedésére következtettek. MIHÁLYI szerint „Técsı és Huszt városok, valamint a huszti vár alapítói a német lovagrend vitézei voltak”, s így ık adhattak nevet a koronavárosnak. „Técsı = Teutsch-Au mint ilyen egyedüli elnevezés az országban és felette emlékeztet a Teutsche- Ritter elnevezésre, miként a rend vitézeit közönségesen nevezték” – írja a máramarosi okle- veleket tartalmazó könyvében (i. h.). E feltételezés hibáira hamar rámutattak (l. PAPP 1909:

17–21), ma már csak tudománytörténeti érdekességként tartható számon.

A magyar eredeztetés késıbb jelenik meg a szakirodalomban. BÉLAY VILMOS, a mára- marosi magyarság településtörténetének kutatója a Técsı helynevet már magyar személyné- vi eredetőnek tartja (1943: 205). BÉLAY magyarázatát fogadja el KISS LAJOS is (FNESz.4 2:

627), aki az elsı adatot 1329-bıl idézi (FEJÉR Codex Diplomaticusából, ahol romlott írás- változat – Fecsö – szerepel. MIHÁLYInál egy 1336-ból származó oklevélben Thechew válto- zat található, l. MIHÁLYI 1900; a Thewche alakváltozat késıbb bukkan fel).

3. A német eredeztetés során felmerült Au(e) ’liget, berek’ több helynevünkkel kapcso- latba hozható, ilyen például a Kasztó (Kast ’tölgy’ és Au ’liget’, l.FNESz.4 1: 697), a Rehó (=

Reichau ’gazdag berek’, uo. 2: 406), a Rihnó (= Richenau ’ua.’, uo. 2: 416) és a Rozsnyó (=

Rosenau ’[vad]rózsával benıtt berek, liget’, uo. 2: 427) településnév. Az à (Au) kettıs- hangzóból monoftongizáció révén ó lesz, mint ahogy a fenti helynevek is jól mutatják. Mi- vel veláris és palatális elızı szótag után egyaránt ez a tendencia jellemzı, nem látom való- színőségét a palatális tı (dietsc) utáni veláris tag (Au) hangrendi kiegyenlítıdésének sem.

Az ı jelentkezése az ómagyar kor folyamán fıleg az eÛ ~ eÙ > º > È > ¬ > ı hangválto- zásra vezethetı vissza (a labiális utótagú kettıshangzók monoftongizálódása, a hosszú ı elterjedése a XII–XIV. század során ment végbe), ezért a német Au(e) mint elızmény ki- zárható. Más körülmények sem erısítik a német eredeztetést: a XIII–XIV. század folyamán Ugocsába és Máramarosba szászok telepedtek, így településeik nevében a szász népnév van (Nagyszász, Felszász), a MELIKA által említett közép-alnémet dietsc alakból való eredeztetés ezért ugyancsak vitatható.

A Técsı településnévnek a történeti forrásokban fellelhetı Tetz, Tehcz változatai (SZÖLLİSY 1994: 11) egyezést mutatnak az ómagyar kori oklevelekben szereplı Thec (1211.), Teech (1301/1302: Teech filius Saysa) személynévvel(FEHÉRTÓI 2004: 741–2). A te- lepülésnévnek tehát korábban még volt a puszta személynévvel megegyezı, kicsinyítı- becézı képzı nélküli változata is. Ugyanez a jelenség figyelhetı meg a Kistécsı helynév esetében is: a településnévnek egy 1415-ben keletkezett okiratban Kis-Tech és Kis-Tecs vál- tozatai szerepelnek (MIHÁLYI 1900: 199–201). „Minden bizonnyal a Técsı-patak mellett állt ez a XVI. században már eltőnt kis falu. [...] Magyarok lakhatták, de erre nincs írásos bizonyíték” – jegyzi meg Kistécsırıl BÉLAY VILMOS (1943: 208).

A településen keresztül folyó Técsı-patakot egy 1336-ban keletkezett oklevél említi elıször Thechewvyze alakban (MIHÁLYI 1900: 15). BENKİ LORÁND nyárádmenti győjtései nyomán a patakok megnevezésérıl így ír: „A patak eredeténél legtöbbször annak a határ- résznek a nevét viseli, ahol ered. Több más ilyen kisebb vízzel egyesülve a név már válto- zik, növénynév, személynév stb. ragad rá. A patak alsó folyásánál, torkolatánál az elnevezés

(3)

210 Szó- és szólásmagyarázatok

újra változik. Itt már arról a községrıl kapja a nevét, amely felıl folyik” (1947: 14). Utóbbi típusba tartozhat, azaz a Técsı településnévrıl kaphatta nevét a Técsı-patak.

BÉLAY szerint „Valószínőleg Kistécsıvel azonos” (1943: 208) egy 1410-ben keletke- zett okiratban szereplı Técsıpataka nevő település (MIHÁLYI 1900: 163–4, az itt közétett oklevélben szereplı Techöpataka minden bizonnyal az eredeti oklevélben található változat hibás átirata). E névváltozat pataknévbıl keletkezett.

4. Mind a hangtörténeti, mind a településtörténeti érvek tehát BÉLAY VILMOS és KISS LAJOS megállapításait, a Técsı településnév magyar személynévi eredetét erısítik. A telepü- lésrıl kaphatta nevét a Técsı-patak, valamint annak az oklevelekben fellelhetı Técsı-víz névváltozata, vagyis történeti szempontból a településnév lehet az elsıdleges, a víznév a má- sodlagos. A német eredet kizárható.

A magyarszemélynévi eredet mellett szól az a körülmény is, hogy a Técsıvel szom- szédos települések közül Visknek, Bustyaházának és Bedıházának is magyarok adtak nevet, és azok szintén személynévi eredetőek (utóbbiaknak elıtagja természetesen). A Técsı és Visk településnév a máramarosi magyar helynevek korai rétegének a puszta személynévi eredető településnevei közé sorolható. E típus a XIII. század közepéig számított gyakorinak, kiugróan produktívnak a magyar helységnévadásban, késıbb fokozatosan háttérbe szorult.

Feltehetıen XIII. század során telepedtek a Felsı-Tisza vidékére az elsı jelentısebb magyar rajok. Valószínőleg erre az idıre tehetı a szászok megtelepedése is, így az elsı for- rások a koronavárosok lakóiként magyarokat és szászokat említenek. A Tisza menti sík terü- leten telepedtek le, itt keletkeztek az elsı jelentısebb településeik, a késıbb kiváltságokat kapott koronavárosok.

A hivatkozott irodalom

BÉLAY VILMOS 1943. Máramaros megye társadalma és nemzetiségei. A megye betelepülésétıl a XVIII. szá- zad elejéig. Bp.

BENKİ LORÁND 1947. Nyárádmente földrajzi nevei. A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai 74. Bp.

FEHÉRTÓI KATALIN 2004. Árpád-kori személynévtár (1000–1301). Akadémiai Kiadó, Bp.

FNESz.4 = KISS LAJOS 1988. Földrajzi nevek etimológiai szótára. I–II. Akadémiai Kiadó, Bp.

JERNEY JÁNOS 1855. Marmarosi konvent. Magyar Történelmi Tár 2: 104–6.

KARÁCSONYI JÁNOS 1902. A hamis, hibáskelető és keltezetlen oklevelek jegyzéke 1400-ig. Bp.

MELIKA,GEORG 2002. Die Deutschen der Transkarpatien-Ukraine. Entstehung, Entwicklung ihrer Siedlungen und Lebensweise im multiethnischen Raum. Marburg.

MIHÁLYI JÁNOS 1900. Máramarosi diplomák a XIV. és XV. századból. Máramaros-Sziget.

PAPP JÓZSEF 1909. Adalékok Máramaros történetéhez. Máramarossziget.

SIMONCHICZ INNOCENTIUS é. n. Noctium Marmaticarum Vigiliae. Dissertatio de Terra Maramaros.

Kézirat.

SZILÁGYI ISTVÁN 1889. Máramarosmegye általános történelmébıl (A XII. és XIII. század). Századok 23: 10–26.

SZÖLLİSY TIBOR 1994. „Teccı nekem ez a hely”. Técsı – mondák és tények tükrében. Intermix Kiadó, Ungvár–Bp.

TÓTH PÉTER

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A Juhdöglő - völgy Erdőrezervátu m- ból származó mintát ezért a hazai fungára vonatkozó első bizonyított adatnak tekinthetjük, mivel Moesz nem természetes

Nagyon érdekes, hogy a homogén iskola végzettséggel rendelkező szülőpárok aránya nem éri el az egyharm adot (5% esetében m indkét szülőnek alacsony, 10%-nál

Wi-Fi: All Wi-Fi networks are contention-based TDD systems Half Duplex, where the access point and the mobile stations all vie for Shared Media use of the same channel.. Because of

Ha az utóbbi évek során bekövetkezett válto- zásokat vizsgáljuk, azt találjuk, hogy az irány- zat eltérése a köztársaság egyes részei között olyan nagy volt, amilyen csak

Agilent IntuiLink provides an easy-to-use toolbar that enables you to save instrument settings to a file and retrieve them for later use, insert instrument readings into Microsoft ®

Hogy ne legyen oly rémes, mily kevés van már hátra, a múltakra ne érezz jöttödlenül e mába... 4

A víg Pet® r®l, Margócsy István el®tt tisztelegve. 453 M EZEI

Számláld az ezüstöt számláld Júdás-éjjel és Heródes-hajnalon labdarózsa-csönddel játszik a kisgyerek mert a Megváltók nem mi leszünk csak áruitatunk és leöletünk