• Nem Talált Eredményt

Magyar-cseh árufizetési forgalom (a MNB 263. sz. körlevele)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Magyar-cseh árufizetési forgalom (a MNB 263. sz. körlevele)"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

248-

A magyar-svájci árúfizetési forgalom (a MNB. 267. és 269.

•számú körlevele).

1937. június l.-étől kezdve a Svájcba exportálók fehérszínű

„D" jelii tanúsítványt tartoznak kiváltani és a kivitt árú ellenérté- két — búza kivételével — a MNB-nak a Schweizerische National Bank zürichi intézetnél bevezetett „Warencontó" elnevezésű számlá-

jára tartoznak svájci frankban lefizettetni.

Búza kivitele esetén ugyancsak fehérszínű „B" jelű tanúsítványt kell kiváltani, az áru ellenértékét azonban a MNB-nak a Schwei- zerische National Bank zürichi intézetnél vezetett „Weizenconto"

elnevezésű számlájára kell svájci frankban lefizetni.

Ez a szabály áll az 1937. április 1.-től kezdve Svájcba már kiszállított búza és egyéb árú ellenértékének lefizetésére is.

A Svájcból Magyarországba importált áruk ellenértékét, ide- értve a tranzit árukat is, a MNB szabályszerű igénylés benyúj- tása esetén az importörök részére esedékességkor ki fogja utalni.

Akik 1937. március hó 31.-ig bezárólag Svájcból Magyaror- szágba behozott áruknak 1937. évi március hó 31-ig bezárólag ese- dékessé vált vételára fejében fennálló tartozásai kiegyenlítésére

szükséges svájci frank összeget még nem igényelték, illetőleg a MNB által kiutalt összegeket még nem vették igénybe, ezt 1937.

május 26-ig tegyék meg, mert a MNB. a svájci exportőrökkel szem-

•ben fennálló és itt körülírt tartozásuk lejáratának 1937. július 31.-e utáni időre történő elhalasztását a felek megegyezésének igazolása

•esetén sem veszi tudomásul és ahhoz nem járul hozzá.

Oly esetekben, amikor a megbízott pénzintézetek svájci ex- portőr részére svájci levelezőiknél vezetett számlájukról utalnak át a MNB engedélye alapján svájci frank összegeket, vagy amikor a MNB saját szabadszámlájáról teljesít ilyen átutalásokat, a magyar importőrnek olyan fizetési megbízást kell adnia, hogy a számla- vezető intézet a Schweizerische Verrechnungsstelle felállítására vo- natkozó svájci kormányrendelet alapján az átutalt öszegből %%-ot., tételenként azonban legalább 0.50 sv. frankot a Schweizerische National Bank javára a Schweizerische Verrechnungsstelle részére

"hozzon a svájci cég terhére levonásba,

Magyar-cseh árúfizetési forgalom (a MNB 263. sz. körlevele).

A Csehszlovákiába exportált könyvek, folyóiratok és más iro- dalmi termékek ellenértékének a Magyar Árúcsereforgalmi Intézet r.-t. útján elszámolásra kerülő 50%-ának jóváírása körül mutatkozó késedelem elkerülése végett a Böhmische Escompte Bank und Credit- anstalt prágai intézet a Biicherkonto Il.-re befizetett összegnek a

"Magyar Árúcsereforgalmi Intézet r.-t. útján elszámolandó 50%-át a befizetés megtörténte után közvetlenül átutalja valamely megbízott magyar pénzintézet csehországi levelezőjénél vezetett „Gebundenes

(2)

349-

Konto SV'! elnevezésű számlájára. Ennek folytán a Bücherkonto ll-re való lefizetésnél a csehszlovák vevőnek meg kell jelölnie azt a magyar megbízott pénzintézetet, amelynek „Gebundenes Konto SV" elnevezésű számlájára kivánja az export ellenérték felét át- utaltatni

Dr. P—ő.

A m a g á n a l k a l m a z o t t a k m u n k a v i s z o n y a í n a k s z a b á l y o z á s á r ó l szóló t ö r v é n y j a v a s l a t h o z .

Évek óta ¡a parlamenti állam forma dicséretitől hangzik az ország. E mellett meg tudjuk érteni, hogy az 1922: X X V I i t.-c.

"büntet ő ^rendelkezései-¡a -pénzügyminiszter, vagy_aminisztérium:

álital felállított tilalmiak megszegőit ¡büntetik. Meg tudjuk érteni az 1931: X X V I . t.-c. azt a rendelkezését is, hogy a minisztérium, mindaddig, amíg azt a gazdaságii és hitelélet rendjének meg- óvása szükségessé teszi, e célok érdekében rendelettel magán- jogi és eljárási, úgyszintén a törvényhozás hatáskörébe tartozó egyéb rendelkezéseket is tehet. Meg ¡tudjuk érteni, helyesnek és szükségesnek tartjuk, hogy nagy, külföldi viszonylatok szem- pontjából is ¡nagyjelentőségű állami érdekek védelmére szolgáló rendelkezések ne a nyilvánosság és a személyi kérdések forga- tagában tárgyaltassanak és indokoltassanak, noha ezelk a rendel- kezések a mai ember összes életviszonyait többékevésbé közvet- lenül, de minden körülmények között súlyosan érintheti.

Nehéz azonban megérteni azt, hogy a munkaviszonyok egyes kérdéseinek szabályozása miért történik kerettörvénynek nevezett felhatalmazási törvénnyel. Valuta és pénzügyekben ér- tem, hogy sokszor sürgős intézkedésre van szükség, ha a nem- zetközi pénzügyi helyzet egy-egy villanására már meg kell nyilat- koznia az állam önvédelmi akaratának, a munkaviszony egyes kérdéseinek szabályozása azonban nem olyan természetű, hogy hirtelen rendelkezéseket tenne szükségessé és sikere nem titkos megbeszélése eredménylétől függ, hanem egyenesen megkívánja a.

nyilvánosságot.

A javaslat általában ¡az üzletek, üzemek, vállalatok, ipari"

foglalkozások munkaviszonyait kivánja rendezni. A munkaidőt, a legkisebb munkabért és az évenkénti fizetéses szabadságot vonja szabályozása körébe úgy magánjogi, mint büntetőjogi szempontból.

E 19 szakaszból álló tervezet szerint az illetékes miniszter- rendeletben állapítja ¡meg a személyzet napi 8 óránál és heti 48, tisztviselőknél pedig heti 44 óránál hosszabban megengedett munkaidő alóli kivételeket; a munkaközi szünet kötelező tarta- mát; a túlóra díjának legalább 25%-kai nagyobb mértékű díja- zását; hogy a legkisebb munkabéreket mely termelési vagy fog-

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

az ezredesihez egy 18 napos harcászati tanfolyam eredményes el- végzése. Alapelv: minden milictiszt a saját egységét képezi ki. A kiképzőkar kiegészítésére megfelelő

október 3-ától kezdve német birodalmi ezüst márkaérméket és 1 márkás érméket hivatalos devizapénzárfolyamon felár hozzá- számítása nélkül .kell niegvásárolniok

Ha az utas útlevelét elveszti, vagy azt saját országának itt székelő külképviseleti hatósága által bármely okból más útlevélre cserélteti ki, akkor az elveszett,

1. értékű váltópénz és 30 S. értékű külföldi fizetési eszköz; b) a határszéli forgalomban minden határátlépésnél személyenként 10 S„ illetve 6.67 RM. értékű váltópénz; c)

A SVÁJCI STATISZTIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI TÁRSASÁG

A svájci szakszervezetek nemzeti érdekeket emlegetnek — miközben el- mulasztják annak bizonyítását, hogy a svájci nemzetgazdaságnak semmiféle haszna nincs a külföldi

A svájci kormány kezdeményezése egyébként

a vizsgált kelet-közép-európai devizák (cseh korona – CZK, magyar forint – HuF) külön- böző vezető devizákban (svájci frank – CHF, euró – EuR, japán jen –