• Nem Talált Eredményt

A SZERZETESI KONGREGÁCIÓ LEVÉLTÁRA

KELEMEN KRIZOSZTOM PANNONHALMI FÔAPÁT KINEVEZÉSEI ÉS LEMONDÁSAI

II. A SZERZETESI KONGREGÁCIÓ LEVÉLTÁRA

Jelzet:Archivio CIVCSVA, SR 5933, ikt. sz. 5008/30. (és más jkv. számok.) Visita Apostolica per tutti gli Istituti in Ungheria.

1929

11. Gasparri bíboros államtitkár átirata Lépicier bíboroshoz, a Szerzetesi Kongregáció Prefektusához, 1929. ápr. 16., ikt. sz. 719/29.

A magyarországi Apostoli Nuncius közlése szerint a Szerzetesi Kongregáció „ad nutum S. Sedis” apostoli kormányzót óhajt kinevezni a Pannonhalmi Bencés Fôapátság élére. Kérdezi, hogy informálisan nem kellene-e megkérdezni a magyar kormányt, mert az apostoli kor-mányzónak gyakorta kell érintkeznie kormánytényezôkkel, részben a pannonhalmi gazdaság ügyei, részben a Bencés Rend iskolái által kibo-csátott „akadémiai grádusok” kapcsán. Ezért kéri, hogy még ne közöl-jék a kinevezést, hanem elôbb küldközöl-jék meg a jelölt nevét, hogy errôl ér-tesíthesse a magyar kormányt. Lásd a fakszimilét a 49. oldalon.

2. Orsenigo nuncius fölterjesztése Lépicier bíboroshoz, 1929. jún. 30., ikt. sz. 2534.

Hivatkozással a jún. 20-án kelt mandátumra, jelzi, hogy teljes jogú fôapáti koadjutornak, egyetértésben Serédi bíborossal, Kelemen Krizosztomot ajánlja, akit röviden jellemez. Át akart lépni a karmeliták-hoz, s a nuncius, attól a félelemtôl vezérelve, nehogy befejezett tény elé kerüljön, sub segretom e g k é r d e z t e ôt, hogy elfogadja-e a kinevezést.

Válasza pozitív volt . A vagyon igazgatására, hivatkozva az 516. kánon 2. §-ára, Gácser Kalazant fôjószágkormányzót javasolja, röviden j e l l e mezve ôt. A kormányzat részérôl nem vár ellenkezést, hiszen a k i n evezés ideiglenes: ad nutum. A fôapátnak el kellene hagynia a fômonostort és egy másik házban kellene laknia, pl. Tihanyban.

Szövege:

46

11. P i z z a r d o é r s e k, az AA.EE.SS.titkárának, 1933. március 15-én kelt 653/33 sz.

levele Fidelis von Stotzingen prímás apáthoz.

II. A SZERZETESI KONGREGÁCIÓ LEVÉLTÁRA

Jelzet:Archivio CIVCSVA, SR 5933, ikt. sz. 5008/30. (és más jkv. számok.) Visita Apostolica per tutti gli Istituti in Ungheria.

1929

11. Gasparri bíboros államtitkár átirata Lépicier bíboroshoz, a Szerzetesi Kongregáció Prefektusához, 1929. ápr. 16., ikt. sz. 719/29.

A magyarországi Apostoli Nuncius közlése szerint a Szerzetesi Kongregáció „ad nutum S. Sedis” apostoli kormányzót óhajt kinevezni a Pannonhalmi Bencés Fôapátság élére. Kérdezi, hogy informálisan nem kellene-e megkérdezni a magyar kormányt, mert az apostoli kor-mányzónak gyakorta kell érintkeznie kormánytényezôkkel, részben a pannonhalmi gazdaság ügyei, részben a Bencés Rend iskolái által kibo-csátott „akadémiai grádusok” kapcsán. Ezért kéri, hogy még ne közöl-jék a kinevezést, hanem elôbb küldközöl-jék meg a jelölt nevét, hogy errôl ér-tesíthesse a magyar kormányt. Lásd a fakszimilét a 49. oldalon.

2. Orsenigo nuncius fölterjesztése Lépicier bíboroshoz, 1929. jún. 30., ikt. sz. 2534.

Hivatkozással a jún. 20-án kelt mandátumra, jelzi, hogy teljes jogú fôapáti koadjutornak, egyetértésben Serédi bíborossal, Kelemen Krizosztomot ajánlja, akit röviden jellemez. Át akart lépni a karmeliták-hoz, s a nuncius, attól a félelemtôl vezérelve, nehogy befejezett tény elé kerüljön, sub segretom e g k é r d e z t e ôt, hogy elfogadja-e a kinevezést.

Válasza pozitív volt . A vagyon igazgatására, hivatkozva az 516. kánon 2. §-ára, Gácser Kalazant fôjószágkormányzót javasolja, röviden j e l l e mezve ôt. A kormányzat részérôl nem vár ellenkezést, hiszen a k i n evezés ideiglenes: ad nutum. A fôapátnak el kellene hagynia a fômonostort és egy másik házban kellene laknia, pl. Tihanyban.

Szövege:

CÍMER N. 2534

Nunciature Apostolique BUDAPEST, 30 Giugno 1929 En Hongrie

O G G E T T O

Congregazione benedettina ungherese Risposta al No. 4696/27

Eminenza Reverendissima,

In esecuzione al mandato affidatomi da Vostra Eminenza Reverendissima, con venerato Foglio No. 4696/27 del 20 corr. mese, ho l’onore di riferire, di pieno accordo con l’Emo Cardinal Serédi, quanto segue:

1) – Per l’ufficio di Coadiutore dell’Arciabate ad nutum Sanctae Sedis

“con completa giurisdizione e pieni poteri” si propone il rev. Dom Crisostomo Kelemen, uomo di soda pietà e buon spirito religioso, desideroso di una riforma nella sua Congregazione, tanto che – dis-gustato dal disordine che vi regna – si era deciso a entrare nell’Ordine dei Carmelitani. Nel timore appunto che questa sua uscita dalla Cong-regazione fosse irrevocabile, prima di proporlo a Vostra Eminenza si è creduto opportuno interrogarlo sotto segreto: ha risposto che se può esser utile alla sua Congregazione volontieri accetta di dare l’opera sua secondo i desideri della S. Sede. – È uomo di buona cultura: attual-mente è Rettore del fiorentissimo ginnasio di Giavarino e Superiore del convento: conta 45 anni di età.

A Sua Eminenza Reverendissima

Il Signor Cardinale Alessio Enrico Lépissier [sic!]

Prefetto della Sacra Congregazione dei Religiosi Palazzo della Cancelleria

R O M A

./.

2) – Per l’amministrazione dei beni si nominerebbe, in conformità al can. 516. § 2. del C.J.C., un Amministratore Generale, che debitamen-te coadiuvato e, subordinatamendebitamen-te al Coadiutore dell’Arciabadebitamen-te, possa attendere con competenza al disbrigo di questa mansione sempre difficilissima e oggi per di più intricatissima per un cumulo di errori

49 22. Gasparri bíboros államtitkár átirata Lépicier bíboroshoz, a Szerzetesi

Kongregáció Prefektusához, 1929. április 16., ikt. sz. 719/29.

CÍMER N. 2534

Nunciature Apostolique BUDAPEST, 30 Giugno 1929 En Hongrie

O G G E T T O

Congregazione benedettina ungherese Risposta al No. 4696/27

Eminenza Reverendissima,

In esecuzione al mandato affidatomi da Vostra Eminenza Reverendissima, con venerato Foglio No. 4696/27 del 20 corr. mese, ho l’onore di riferire, di pieno accordo con l’Emo Cardinal Serédi, quanto segue:

1) – Per l’ufficio di Coadiutore dell’Arciabate ad nutum Sanctae Sedis

“con completa giurisdizione e pieni poteri” si propone il rev. Dom Crisostomo Kelemen, uomo di soda pietà e buon spirito religioso, desideroso di una riforma nella sua Congregazione, tanto che – dis-gustato dal disordine che vi regna – si era deciso a entrare nell’Ordine dei Carmelitani. Nel timore appunto che questa sua uscita dalla Cong-regazione fosse irrevocabile, prima di proporlo a Vostra Eminenza si è creduto opportuno interrogarlo sotto segreto: ha risposto che se può esser utile alla sua Congregazione volontieri accetta di dare l’opera sua secondo i desideri della S. Sede. – È uomo di buona cultura: attual-mente è Rettore del fiorentissimo ginnasio di Giavarino e Superiore del convento: conta 45 anni di età.

A Sua Eminenza Reverendissima

Il Signor Cardinale Alessio Enrico Lépissier [sic!]

Prefetto della Sacra Congregazione dei Religiosi Palazzo della Cancelleria

R O M A

./.

2) – Per l’amministrazione dei beni si nominerebbe, in conformità al can. 516. § 2. del C.J.C., un Amministratore Generale, che debitamen-te coadiuvato e, subordinatamendebitamen-te al Coadiutore dell’Arciabadebitamen-te, possa attendere con competenza al disbrigo di questa mansione sempre difficilissima e oggi per di più intricatissima per un cumulo di errori

49 22. Gasparri bíboros államtitkár átirata Lépicier bíboroshoz, a Szerzetesi

Kongregáció Prefektusához, 1929. április 16., ikt. sz. 719/29.

commessi in questi ultimi anni e di cui ora si scontano le gravose conseguenze economiche. A questo ufficio si nominerebbe, o meglio si farebbe nominare dal Coadiutore, il rev. Dom Giuseppe Gácser, at-tualmente priore dell’Arciabbazia di Pannonhalma. È persona energica, di criteri amministrativi opposti a quelli che dominarono finora, ani-mato da buon zelo e circondato di fiducia in questo ramo economico.

3) – Per quanto riguarda il Governo, si spera non farà obiezioni a questa nomina del Coadiutore, sia perché persona superiore ad ogni critica, sia perché trattasi dopo tutto di semplice Coadiutore “ad nutum”, cioè temporaneo. Mi riserbo di fare i passi opportuni in proposito, quando la nomina sarà decisa.

4) – Per quanto riguarda l’Arciabate è opinione dell’Emo e mia che venga allontanato da Pannonhalma il più possibile, ossia – se non si riesce a indurlo di recarsi all’estero, anche perché non conosce lingue –, almeno lo si obblighi a ritirarsi in un altro Convento, per es. a Tihany, che è luogo salubre e decoroso. L’allontanamento verrebbe motivato dal bisogno – purtroppo non fittizio – di riposo e di cura: se però non ac-cede a questa soluzione gentile, occorrerà imporgli l’allontanamento in virtù [./.] di obbedienza, e in un termine di tempo non lungo. Attendo su questo punto precise istruzioni.

Credo opportuno far presente rispettosamente a Vostra Emi-nenza, che quanto più rapidamente si potrà procedere, tanto meno saranno le difficoltà.

Chino al bacio della Sacra Porpora, con i sensi della pù pro-fonda venerazione godo di raffermarmi

di Vostra Eminenza Reverendissima umilissimo – dev.mo – obb.mo servo

+Cesare Orsenigo[m. p.]

Arciv. – Nunzio Apostolico

33. Serédi a Szerzetesi Kongregáció titkárához, 1929. júl. 27.

Végig kézírás.

Felhívja a figyelmet a pannonhalmi helyzet rendezésének szük-ségességére, apostoli kormányzó, ill. koadjutor kinevezésével. Elsô helyen Gácser J. Kalazantot, fômonostori perjelt ajánlja. Második he-lyen Kelemen Krizosztomot, akit kötelezni kellene Gácser J. Kalazant 50

f ô j ó s z á g k o r m á n y z ó n a k való kinevezésére, tekintettel a jelenlegi rend-kívüli helyzetre, amikor vagyonkezelôi bizottság igazgat. Szövege:

CÍMER

Non recuso laborem Strigonia, 27 Luglio 1929 Ill.mo e R.mo Monsignor Segretario!

Mi permetta, Monsignore di richiamare la Sua attenzione alla nomina d’un Amministratore Apostolico (ossia coadiutore) per la cong -regazione Benedettina Ungherese (Pannonhalma). Tale nomina mi sembra tanto più urgente, inquanto che la disposizione delle persone e delle materie nelle scuole non si può fare senza la nomina del Coadiutore.

Riguardo alla persona del Coadiutore ripeto quello, che ho avuto l’onore di suggerire a V.S. Ill.ma: per aver una mano forte tanto nel governo, quanto nell’economia, sarebbe da preferire il P. Giuseppe Calasantio Gácser, ora Priore di Pannonhalma, il quale nello stesso tempo e un buon Sacerdote e Religioso. Se però la S.C. per [./.] la ragione, che lo stesso P. Gácser è il capo del partito opposto all’Arci abate, non la volesse nominare, allora secondo il parere di S. E. il Nun -zio Ap. di Budapest si potrebbe nominare il P. Crisostomo Kelemen, ora Superiore e Direttore di Gyôr con l’obbligo però, che egli nomini poi Economo centrale il P. Gácser, il quale conosce meglio lo stato economico della Congregazione Benedettina Ungherese. Seguita la nomina, l’Amministratore Ap. (ossia Coadiutore) governerebbe la Congregazione in spiritualibus et temporalibus secondo le costituzioni.

Quindi dovrebbero cessare le misure extraordinarie, come la Commis sione, che finora governava la Congregazione. [./.] Mi scuserà, Mon -signore del mio ardire, ma vedo, che senza un provvedimento rapido le cose andranno peggio.

Con i sensi di vera stima e venerazione godo di raffermarmi di V.E. Ill.ma e R.ma

dev.mo

Giustiniano Card. Serédi [m. p.]

Principe Primate d’Ungheria, Arcivescovo di Strigonia.

commessi in questi ultimi anni e di cui ora si scontano le gravose conseguenze economiche. A questo ufficio si nominerebbe, o meglio si farebbe nominare dal Coadiutore, il rev. Dom Giuseppe Gácser, at-tualmente priore dell’Arciabbazia di Pannonhalma. È persona energica, di criteri amministrativi opposti a quelli che dominarono finora, ani-mato da buon zelo e circondato di fiducia in questo ramo economico.

3) – Per quanto riguarda il Governo, si spera non farà obiezioni a questa nomina del Coadiutore, sia perché persona superiore ad ogni critica, sia perché trattasi dopo tutto di semplice Coadiutore “ad nutum”, cioè temporaneo. Mi riserbo di fare i passi opportuni in proposito, quando la nomina sarà decisa.

4) – Per quanto riguarda l’Arciabate è opinione dell’Emo e mia che venga allontanato da Pannonhalma il più possibile, ossia – se non si riesce a indurlo di recarsi all’estero, anche perché non conosce lingue –, almeno lo si obblighi a ritirarsi in un altro Convento, per es. a Tihany, che è luogo salubre e decoroso. L’allontanamento verrebbe motivato dal bisogno – purtroppo non fittizio – di riposo e di cura: se però non ac-cede a questa soluzione gentile, occorrerà imporgli l’allontanamento in virtù [./.] di obbedienza, e in un termine di tempo non lungo. Attendo su questo punto precise istruzioni.

Credo opportuno far presente rispettosamente a Vostra Emi-nenza, che quanto più rapidamente si potrà procedere, tanto meno saranno le difficoltà.

Chino al bacio della Sacra Porpora, con i sensi della pù pro-fonda venerazione godo di raffermarmi

di Vostra Eminenza Reverendissima umilissimo – dev.mo – obb.mo servo

+Cesare Orsenigo[m. p.]

Arciv. – Nunzio Apostolico

33. Serédi a Szerzetesi Kongregáció titkárához, 1929. júl. 27.

Végig kézírás.

Felhívja a figyelmet a pannonhalmi helyzet rendezésének szük-ségességére, apostoli kormányzó, ill. koadjutor kinevezésével. Elsô helyen Gácser J. Kalazantot, fômonostori perjelt ajánlja. Második he-lyen Kelemen Krizosztomot, akit kötelezni kellene Gácser J. Kalazant 50

f ô j ó s z á g k o r m á n y z ó n a k való kinevezésére, tekintettel a jelenlegi rend-kívüli helyzetre, amikor vagyonkezelôi bizottság igazgat. Szövege:

CÍMER

Non recuso laborem Strigonia, 27 Luglio 1929 Ill.mo e R.mo Monsignor Segretario!

Mi permetta, Monsignore di richiamare la Sua attenzione alla nomina d’un Amministratore Apostolico (ossia coadiutore) per la cong -regazione Benedettina Ungherese (Pannonhalma). Tale nomina mi sembra tanto più urgente, inquanto che la disposizione delle persone e delle materie nelle scuole non si può fare senza la nomina del Coadiutore.

Riguardo alla persona del Coadiutore ripeto quello, che ho avuto l’onore di suggerire a V.S. Ill.ma: per aver una mano forte tanto nel governo, quanto nell’economia, sarebbe da preferire il P. Giuseppe Calasantio Gácser, ora Priore di Pannonhalma, il quale nello stesso tempo e un buon Sacerdote e Religioso. Se però la S.C. per [./.] la ragione, che lo stesso P. Gácser è il capo del partito opposto all’Arci abate, non la volesse nominare, allora secondo il parere di S. E. il Nun -zio Ap. di Budapest si potrebbe nominare il P. Crisostomo Kelemen, ora Superiore e Direttore di Gyôr con l’obbligo però, che egli nomini poi Economo centrale il P. Gácser, il quale conosce meglio lo stato economico della Congregazione Benedettina Ungherese. Seguita la nomina, l’Amministratore Ap. (ossia Coadiutore) governerebbe la Congregazione in spiritualibus et temporalibus secondo le costituzioni.

Quindi dovrebbero cessare le misure extraordinarie, come la Commis sione, che finora governava la Congregazione. [./.] Mi scuserà, Mon -signore del mio ardire, ma vedo, che senza un provvedimento rapido le cose andranno peggio.

Con i sensi di vera stima e venerazione godo di raffermarmi di V.E. Ill.ma e R.ma

dev.mo

Giustiniano Card. Serédi [m. p.]

Principe Primate d’Ungheria, Arcivescovo di Strigonia.

44. Gasparri bíboros államtitkár átirata La Puma érsekhez, a Szerzetesi Kongregáció titkárához, 1929. aug. 12., ikt. sz. 1654/29.

Hivatkozással folyó év aug. 10-én kelt 4696/27 sz. átiratára, ér-tesíti, hogy tájékoztatta a magyarországi nunciust Kelemen Krizosztom

„ad nutum S. Sedis” koadjutori kinevezésérôl. Lásd a fakszimilét a következô oldalon.

1930

Kelemen Krizosztom 1932. nov. 10-én kelt felmentési kérel-mében említést tesz a reguláris fegyelem restaurációjáról, amelyet a Szerzetesi Kongregáció 1930. dec. 18-án ír elô: Restauratio quoque disciplinae regularis in Congregatione Hungarica O.S.B., quae ex praescripto Sacrae Congregationis Religiosorum die 18. Decembris 1930 sub numero 4696/27.

Ennek szövegét lásd a következô tételnél.

1932

1 . Kelemen Krizosztom koadjutor 1932. nov. 10-én kelt latin nyelvû kérelme a Szentatyához, amelyben fölmentését kéri koadjutori feladatai alól. Janota Cirill prokurátor ellenjegyzése.

Indoka: Bárdos Remig fôapát halála óta eltelt hat hónap és a Magyar Bencés Kongregációnak még nincs törvényes képviselôje. Le-mondását azzal indokolja, hogy meggyorsítaná az új fôapát meg-választását, Bárdos fôapát hét éven át tartó szívbetegsége miatt ugyanis nagy szükség van új fôapátra. Saját egészségi alkalmatlanságát is in-dokul hozza. Szövege:

PANNONHALMI FÔAPÁT koadjutora.

Nr. 924/1932.

Beatissime Pater !

C h r y s o s t o m u s Kelemen, Coadjutor Archiabbatis n u l l i u s Sancti Martini de Sacro Monte Pannoniae (Pannonhalma), ad pedes

Sancti-53 33. Gasparri bíboros államtitkár átirata La Puma érsekhez, a Szerzetesi

Kongregáció Titkárához, 1929. augusztus 12., ikt. sz. 1654/29.

44. Gasparri bíboros államtitkár átirata La Puma érsekhez, a Szerzetesi Kongregáció titkárához, 1929. aug. 12., ikt. sz. 1654/29.

Hivatkozással folyó év aug. 10-én kelt 4696/27 sz. átiratára, ér-tesíti, hogy tájékoztatta a magyarországi nunciust Kelemen Krizosztom

„ad nutum S. Sedis” koadjutori kinevezésérôl. Lásd a fakszimilét a következô oldalon.

1930

Kelemen Krizosztom 1932. nov. 10-én kelt felmentési kérel-mében említést tesz a reguláris fegyelem restaurációjáról, amelyet a Szerzetesi Kongregáció 1930. dec. 18-án ír elô: Restauratio quoque disciplinae regularis in Congregatione Hungarica O.S.B., quae ex praescripto Sacrae Congregationis Religiosorum die 18. Decembris 1930 sub numero 4696/27.

Ennek szövegét lásd a következô tételnél.

1932

1 . Kelemen Krizosztom koadjutor 1932. nov. 10-én kelt latin nyelvû kérelme a Szentatyához, amelyben fölmentését kéri koadjutori feladatai alól. Janota Cirill prokurátor ellenjegyzése.

Indoka: Bárdos Remig fôapát halála óta eltelt hat hónap és a Magyar Bencés Kongregációnak még nincs törvényes képviselôje. Le-mondását azzal indokolja, hogy meggyorsítaná az új fôapát meg-választását, Bárdos fôapát hét éven át tartó szívbetegsége miatt ugyanis nagy szükség van új fôapátra. Saját egészségi alkalmatlanságát is in-dokul hozza. Szövege:

PANNONHALMI FÔAPÁT koadjutora.

Nr. 924/1932.

Beatissime Pater !

C h r y s o s t o m u s Kelemen, Coadjutor Archiabbatis n u l l i u s Sancti Martini de Sacro Monte Pannoniae (Pannonhalma), ad pedes

Sancti-53 33. Gasparri bíboros államtitkár átirata La Puma érsekhez, a Szerzetesi

Kongregáció Titkárához, 1929. augusztus 12., ikt. sz. 1654/29.

tatis Vestrae provolutus, humillime petit relevationem a munere suo et gratiam, ut orbitas Congregationis Hungaricae O.S.B. et dioecesis clementer tollatur. Liceat mihi rationes huius petitionis exponere.

Sex iam menses elapsi sunt ab obitu Revmi Domini Archiabb atis, Remigii Bárdos in domino defuncti et Congregatio nostra adhuc suo Archiabbate caret, quae congregatio iam a tempore aegrotationis Ar-chiabbatis beatae memoriae, abhinc fere septem annis, patre et cura pa-terna privatam se sentit. Perinde opinio petitioque mea et confratrum meorum, quam summa cum reverentia ac omni cum sinceritate pro-pono, est: relevatio Coadjutoris a munere suo et mandatum quo citius implendi sedem archiabbatialem per electionem canonicam.

Coadjutor, propter munus suum ex natura sua ad tempus durans, neque ad extra neque ad intra, cum competenti dignitate, gravitate et auctoritate procedere potest. Praeterea praxis iuris civilis Hungarici Archiabbate defuncto Coadjutorem non agnoscit tamquam legitimum repraesentantem beneficii et subiectum aptum iuris ad processus in foro civili inducendos et gerendos. [./.] Exinde vero spectatis processibus nostris maximi momenti iam currentibus, graves difficultates damnaque nobis enasci possunt. (Hanc informationem a Doctore Ferdinando Bernolák, viro catholico ac praeclarissimo Budapestinensi advocato recepi.) Insuper etiam inter membra senatus desideratur repraesentans Congregationis nostrae, quo iure solus Archiabbas uti potest.

Sed respectu etiam pacis et quietis in ipsa Congregatione nostra statu praesentem gubernii interimalis ulterius sustinere haud optandum videtur. In omnibus communitatibus nocens solet esse spa-tium Capitis electionem antecedens longius proferre, quod ideo neque in Congregatione nostra desiderabile constat. De mea humillima sententia quietum et fructuosum laborem difficilem reddit hoc spatium diutius protractum propter incertitudinem, quae electionem Archiabbatis seu Capitis Congregationis ad vitam munere fungentis praecedere solet. Quae praecise in hodiernis extraordinariis difficultatibus oeconomicis et socialibus consideranda sunt.

Restauratio quoque disciplinae regularis in Congregatione Hungarica O.S.B., quae ex praescripto Sacrae Congregationis Religio-sorum die 18. Decembris 1930 sub numero 4696/27 dato nunc agitur, meliorem successum habitura esse videtur, si Congregatio nostra Ar-chiabbatem recipiet, qui operi restaurationis disciplinae regularis ab initio usque ad finem incumbere potest.

54

Rationibus allatis adiungo infirmam valetudinem meam, de qua iam anno praeterito, Excellentissimo ac Reverendissimo Domino Angelo Rotta Nuntio Apostolico interprete, Sacrae Congregationi Re-ligiosorum retuli.

Cum ea, quae humillime exposui, sedem plenam Archiabbatis suadeant, ad pedes Sanctiatis Vestrae provolutus, omni [./.] cum humi-litate et reverentia rogo Sanctitatem Vestram, ut petitioni meae et con-fratrum meorum benignissime annuere dignetur.

Et Deus…

In Sacro Monte Pannoniae, die 10. Novembris a. D. 1932.

Chrysostomus Kelemen[m. p.]

Bélyegzô Coadjutor.

Quas quidem supplices preces pro munere meo S. Sedi humillime transmitto. P. Cyrillus Janota O.S.B.[m. p.]

Bélyegzô Procurator generalis.

22 . Serédi bíboros hercegprímás, esztergomi érsek levele Vincenzo La Puma érsekhez, a Szerzetesi Kongregáció titkárához, 1932. nov. 20., ikt. sz. nélkül, végig kézírás, olasz nyelven.

Nemrég Kelemen Krizosztom, fôapáti koadjutor beadta a Szerzetesi Kongegációhoz lemondását. Amennyiben azt a Kongregáció elfogadná – elsôsorban egészségügyi okok miatt –, fölmerül az utódlás kérdése. Az elmúlt esztendôben, amikor a Fôtisztelendô Koadjutor elsô alkalommal adta be lemondását, a bíboros a budapesti apostoli nun-ciatúrán keresztül elküldte az Apostoli Szentszéknek alázatos vélemé-nyét, amelyben azt javasolta, hogy még ne fogadják el. Ha pedig mégis elfogadnák, szükségesnek tartotta, hogy a fôapátkérdés végleges meg-oldást nyerjen, azaz, ha Bárdos Remig fôapát lemondana, akkor új fô-apáttal, ha nem, akkor utódlási jogú koadjutorral. Úgy vélte alkal-masnak, ha az új fôapát, ill. utódlási jogú koadjutor ez esetben (illa vice) ne kánoni választással, hanem kinevezéssel kerüljön hatalomra, fi-gyelembe véve a rendtársak óhaját a titkos szavazásra. 1931. november 9-én alkalma volt felhívni a Szent Kongregáció figyelmét néhány sze-mélyre, akik véleménye szerint a rendtársak bizalmát is elnyerhetik.

Bárdos Remig fôapát halála után a kérdés megoldása köny-nyebb, mert nincs akadálya annak, hogy az új fôapáttal végleges

meg-tatis Vestrae provolutus, humillime petit relevationem a munere suo et gratiam, ut orbitas Congregationis Hungaricae O.S.B. et dioecesis clementer tollatur. Liceat mihi rationes huius petitionis exponere.

Sex iam menses elapsi sunt ab obitu Revmi Domini Archiabb atis,

Sex iam menses elapsi sunt ab obitu Revmi Domini Archiabb atis,