• Nem Talált Eredményt

59 pódzik az egész királysoron, aztán leszáll a főhercegek

hez, átsétál a diplomaták és udvari hölgyek karzatára.

Mikor a tornának vége van s a harsonák utolszor öblö­

getnek, már mindenki tudja a cári szót: « Széchenyi Stefferl g ró f halálosan szerelmes egyszerre három szép asszonyba.* M ily szellemes a cár!

Csak a Wladimir-rendes kapitány áll még mindig ott tűzbeborult szemekkel, s perzseli velők sógornőjét, Pál bátyja feleségét, ki mellett áll az egyik oldalon Sarau Gabriella, a másikon O’Meade Selina — és iz­

gató, igéző szépek mind a hárman. A három szépség tündéri alakja rejtelmesen összefoly előtte: három Ka­

rolina.

A fejedelmi lovagtorna után ki-ki hazaszéledt, csak az utcai közvélemény hivatalos gyártói vonultak el a «Római császár* vendégfogadó ivószobájába. Meg­

beszélni való volt elég. A karusszelen hamar átestek, mert most mér biztos, hogy még legalább kétszer meg fogják ismételni, ha ugyan a töméntelen bál és élőkép­

előadás közé még be lehet valahogy erőszakolni, hi­

szen hónapok óta s hetekre előre minden perc minden parketten le van már foglalva. A szellemes Prince de Ligne már egyszersmindörökre megmondta: «L e con- gres danse, mais ne marche pas.» — « A bécsi kongresz- szus táncol, de nem halad.* — Sok minden korszakos kérdés volt egyszerre kockán: mi lesz Lengyelország­

gal, hiszen ha a cár ragaszkodik a saját lengyel király­

ságához, két szövetségesével tűz össze s szétrobbantja az egész kongresszust s talán a békét is. Velencét meg­

fosztják-e függetlenségétől — Görögország független­

ségét hazaviheti-e a regényes Ypsilanti? — ki lesz a nápolyi király — mi jut Szászországnak — törlik-e a svéd dinasztiát is, hisz Bernadotte Napóleon tábor­

noka volt — Talleyrand megmenti-e a legitimizmus elvével F ranciaországot--- Hallgatódzunk csak.

Az egész társaságban, mely diplomaták, újságírók, ka­

tonák és üzérek keveréke, mind e kérdésekről senki sem beszél. Pedig a borozók izgalma belenyúlik az éj­

szakába: mindegyikök szájából halljuk, hogy maga a császári udvar nagy kétségek közt hányódik, attól fél­

nek, hogy kettészakad az egész diplomácia, sőt a

Felsé-60

gek is meghasonlanak. Arról van szó, kiáltják minden asztaltól a vitázók, hogy Wrbna grófnak van-e igaza, vagy pedig ezt a semmirekellő lázadót ki kell kergetni a társaságból. A legközelebbi eseménye tudniillik a kongresszusnak nem Lengyelország függetlensége s nem is Görögország török uralma lesz, hanem az az óriási redoute a Burgban, mely a lovagi tornát is kell, hogy elhomályosítsa, amelyre már az angol lapok re- porterei is megérkeztek. Ezen a redouton a bécsi arisz­

tokrácia legszebb tagjai leglengébb ruhákban fogják bemutatni a görög istenek Olymposát. A szép Szász- Coburgi Lipót lesz Jupiter, Zichy gróf M_ars — s most minden megakadt, mert gróf Wrbna, az'Apolló, be is tanulta már a szerepet, ám nincs isten, se görög, se bécsi, ki miatt leborotváltassa a szépen kipödrött hu­

száros bajszát. Most Apolló bajsza miatt fog meg­

akadni az európai hatalmak békekoncertje.

A rengeteg izgalmas beszédet egy sarokasztalnál az a Wladimir-rendes kapitány hallgatja, kit a nagy tornán a bajor király oldalán láttunk. Hallgat és nem beszél. Ügylátszik, másutt já r az esze s nem ide figyel.

Pedig ugyancsak szorgalmasan kínálják s ő szorgal­

masan iszik. Ahogy iszik, azon látszik, mennyire sze­

reti Champagne nedűjét s már eszében jár, hogy egy­

szer maga fo g odautazni, hogy a legjobb fajtákat be­

vásárolja s nem is kis tömegben s nem is kis pénzért, amiből nagy adósság gyűlik. Ahogy néz, azon látszik, hogy nem a lármázókat látja, hanem valakit mást, akit más nem lát s akit neki se szabadna látnia.

Lassan benyúlik az éjszaka a hajnalba. A vitázók ki erre, ki arra elköszöntenek. Ellenben nagy csöröm­

pöléssel rontanak be katonatisztek; fegyvernemük s rangjuk különböző, de a vérük egy: mind főnemesek.

Rendkívül izgatottak. Látszik, hogy valami bálféléről jöhetnek hajnali légyottra s a légyottot valami kataszt­

rófa érhette. A z egyik, kit a többiek hol Augustnak, hol gróf Garde-nak szólítgatnak, úgy megindult a be­

szédben, hogy senki sem tudja megállítani. A többiek izgatottan topognak körötte, férfiak szoktak ily fontos­

kodva járni párbaj előtt. Most élesen kihalJatszik gróf Garde hangja:

61

— Látjátok, hogy pontosan itt voltam a magyar lovakkal, hogy veletek együtt próbáljuk ki őket Zawa- dovski kívánságára. Tegnap este magam fektettem le a szobájában s megígértem neki, hogy vigyázok a har­

mincezer jobbágyára, akit az apjától örökölt Katalin cárné kegyelméből. «Jó, csak reggelre itt legyetek a magyar lovakkal.» Korán jövök. Felmegyek a szobá­

jába, még alszik. Széthúzom a függönyt, a szoba tele szétdobált kártyával. «A z éjjel elvesztettem az atyám egész vagyonát s agyon kell lőni magamat.» Kik vol­

tak itt? «Suvaroff tábornok és g ró f B-, a követ.» Ro­

hanok hozzájuk: engedjék el az adósságot, különben áldozatuknak le kell mondani rangjáról. És az életé­

ről. Suvaroff kinevet: üljek le vele kártyázni s ő el­

nyeri a magyar lovakat is. Szaladok a diplomatához:

ő hosszú előadást tart az európai helyzetről. Érdemes ilyen rongy bankók (bumaski) miatt ilyen lármát csapni! Most nem lesz lópróba, hanem gyertek mind­

kettőt provokálni. S azalatt ez itt fönt agyonlövi magát.

A tisztek közül kettő megszólal. A z egyik francia:

Nézd ott a kis Széchenyi kapitány, akiről T ro go ff ez­

redes azt mondta nekem: « Széchenyi m’a fa it chérir l’ignorance». — Széchenyi miatt megszereti az ember a tudatlanságot. — A második tiszt porosz: «A z én gazdám azt mondta róla, hogy: «annyi sok kedély van benne, mint amennyi vakmerőség, fiatal oroszlán, akit selyemfonálon lehet vezetgetni*, s a cár ő Felsége ma mondta róla: «E z az adjutáns halálosan szerelmes egy­

szerre három szép asszonyban Ez sok a dicséretből.

— Gyertek Stefferlhez — mondja a harmadik.

Már ott is vannak. S most a kapitány kínálja őket.

Hívják, hogy magukkal vigyék.

— Stefferl, lesz lópróba és becsületpróba.

A kapitány rázza a fejét. Pedig igen fontos volna, ha jönne, mert ő mester mind a kettőben. Meg is mond­

ják. A francia mondja:

— Kedves kapitányom, maga mester a lóügyben és mester a becsületben, — ha verekedni kell.

— Nem mehetek — mondja a kapitány.

Most már a porosznak is kell valamit mondani:

«2

— A magyar kapitány nem jöhet, pedig minde­

nütt győz. Lipcsében legyőzi a svéd trónörököst és Becsben a három legszebb asszonyt.

N agy nevetés. De a kapitánynak olyan a tekin­

tete, mint megtorpant bikáé, mikor vérvörösét látott.

A porosz nem hagyhatja az ő diadalát, hiszen olyan nehezen vívta ki. Leönti torkán a gyöngyöző nedűt, aztán érdesre válik a hangja:

— Csakhogy egyik győzelemben sem hisz senki.

Ez mind magyar fantázia. Stefferl, a délibáb. Azért nem mer mivelünk jönni.

A Wladimir rendes kapitány föláll a tivornyáról- Pisztolyát a márványlapra csapja, úgyhogy az meg­

reped belé. Fölugranak a tisztek valahány. A kapi­

tány ott áll s néz mereven, iá távolba meredt, lázban égő szemekkel.

A harmadik tiszt, ki hozzá terelte a társaságot, annyit érez, hogy valamit hirtelen kellene mondania, amivel itthagyhatják ezt a komor bikát.

— Hát maradj, Stefferl. Nem kellesz te senkinek.

A Razumovsky-palotából jövök, — ott sem kellesz senkinek.

— Kinek nem kellek? — hörgi a kapitány, mint ' aki úgy érzi, hogy minden dicsőséget le akarnak tépni

róla s csupaszra fosztják a becsületét.

De a kérdezője is megtalálja a maga hangját:

— Hát én mondom neked, Ede, Lichnovsky her­

ceg, hogy hiába ácsorogsz a szép asszonyok körül, föl­

sült nőcsábász vagy, senki más.

Hatalmas harsogó kórus felelt erre, melyet a né­

met indít, a francia folytat s a pezsgős vödrök feldől­

nek bele.

A z ulánus kapitány hallja, amit mondanak, de va­

laki egészen mást lát. Valakit, ki folyton hajladozó csábos derékkal, hófehér vállakkal, smaragzöld fogla­

latban áll előtte, hullámos haja oly fekete, mintha sö­

tét hollók lebegnék körül, mikor fürtjeit ringatja, arca barnás, csudasíma bőrrel, szemeit Cserkeszországból hozhatta, tökéletes az orr s gyöngy-fogsor ragyog szembe, valahányszor csodálatos játékú ajkait durcás- kedvesen illegett. A csáb, a b á j: Karolin sógornő, aki­

63