• Nem Talált Eredményt

nemekre oszlanak fel. Mind a két nembl néhány oly

mveket

lelhetni, melyekre a legjobb epigrammatista

is irigy szemmel tekinthetne; de viszont olyak is ta-lálhatók, pedig

nem

kis számmal, melyek egyéb fogyat-kozásaik mellett

még

csak eredetiség bélyegét

sem

viselik magokon.

Az

epigrammai alkatra nézve Szent-miklóssy szerencsésebb a martiáli, mint a lyrai

nem

darabokban, hol némelykor széles, és czéltalan ampli-ficátióval teljes. Nyelve csinos nyelv; azonban

nem

az a tárgyhoz simuló s

magán

charakter bélyegeit visel nyelv, mely például Kazinczynál, a

magyar

ajak

még

most ebbéli általános fogyatkozásai mellett is, ismer-het. Szentmiklóssy nyelve

mind

epigrammáiban, mind dalaiban, és verses meséiben ugyanaz, s mindig egy-szin, mindig epithetonok

bvségében

csillogó, s az

egyszerségtl

mindig bizonyos távolságban áll, s

benne az az inproprie szólás néha egész a piperéig feszítve van.

A

mi ízlését illeti, neki a természettl szerencsés tapintása van a szépben, mely

nem

enged alacsonyságokra sülyedni. Soha eléggé

nem

becsülhet sajátságI

67. Ponorí Tbewrewk

nem

azon pályát választá

ma-iga Széptani éskrifikai írások.

gának, melyekre talán vocátiója volt volna, hanenn a

görögökét; pedig épen ez az, melyet lyrai igen pará-nyi tehetségéhez képest neki hasznos dolog lett volna

nem

választani. Tévedésének oka hihetleg valamely fonákulértetttheoriában^

talán épen a

herderiben-—

alapodik; vagy az is lehet,

hogy

valamely nagy

pél-dány

milyenek a Kazinczy epigrammái

vonzotta ellenállhatlan azon útra, mely

nem

az erejéhez mért út vala, s így történt,

hogy

oly örvénybe bukott,

melybl

többé kivergdni

nem

fog.

Ezen

okok az tévedését menthetik ugyan, de a hibákat jókká

nem

tehetvén, a kritikát is

semmi idben

megkérlelni

nem

foghatják.

Ifjonti dolgozásai martiáli typust hordoznak mago-kon, s mondani lehet,

hogy

ezen darabok elégségesek egy ifjú

mvész

tehetségei felöl bennünket reményekre gerjeszteni. Folytatta volna ezen ösvényen az elkez-dett utat, kezesek vagyunk a mondott szóért,

hogy

pá-lyáját sok szerencsével futotta volna meg.

De

önkényt

s makacsul

más

iránytadván menetelének, egy ismeret-len s

önmagának

is csodás labyrinthba tévedt vala, hol a kérlelhetetlen theoria gáncsait szükségképen

maga

ellen lázította.

Nagyobb

számm.al írt epigrammái közt alig mutathatni fel egy-két darabocskát, mely a

mvelt

olvasónak tiszta véleményt nyújthatna,

melyrl

mon-dani lehetne: ((iudicis argutum quse non formidat acu-men)) ; majd mindeniken találni valamit, mi a józan íz-lést sérti.

Az epigramma

nála csak igen ritkán jelen

meg

a

maga

szokott alakjában; nagyobb részébl ver-seinek oly lényeket látunk eltermeni, melyeknek

még

az eddigleni poétikában nincsnevökfeltalálva, s méltán kétségbe vehet, ha valaha leszen-e?

Hogy

ne

láttas-sunk hihetetlen dolgot állítani, íme, bírái a szépnek!

Ítéletetek alá egy ily productumot terjesztünk.

Jízepigramma theoriája. ic)3

Jsteniiés.

Ha közelít az olympi sereg! kiesen Jebeg a báj

Lég-szentelt ligeten s hold-beragyogta mezn.

Engemet andalgót amarantnak alatta köszöntvén.

Fmre

sugárkoszorút Venus-Uránia fz.

Hébe magas kézzel poharát ajakimnak ajánlja, S a szép geniusa csókjait hinti reám.

És én, a boldog, semmit nem óhajthatok immár;

Megleltem mennyem s isteni társ maradok.

Hivatkozunk rátok s mindazokra, kiknek ízlése neni toiiettei finnyásság,

hanem

aesthetikai stúdium resultá-tuma, ha ez

nem

valósággal egy zavarodott szempillan-tat szüleménye-e? Yelut ^gri sommia!

mondaná Róma

philosophus poétája.

A

theoretikus keresztülmegyen a költés minden nemein s

nem

fog lelni nevet, melylyel a darab elczímezhet lészen.

Egyik okaaThewrev/k szembeszökölegkülönös poe-sisának az a makacsságig egyoldalú ízlés, mely

soha-sem

engedi,

hogy

a tárgykülön.féleségéhezképest egy-mástól

különböz

alakban,

különböz

színnel, és nyelv-vel öltöztesse fel darabjait. Nála mindenütt

f^ég prózájában is

dagályos, epithetonok özönében duz-zadozó, szinte az érthetetlenségig czikornyás nyelvet láthatni, mely szünet nélkül azt az egyetlenegy szemet

sért

tarka

sznyeget

terjeszti a

néz

elébe, hol a phantasia a képek szertelenül egybehalmozottsokasága közt eltompul.

Tedd

a görög egyszerséget ezen meg-foghatatlan buja piperével hasonlatba, s látni fogsz oly távolt, milyet csak e planéta két legmesszebb pontjai között képzelhetél.

A

költnek, a mint tudva van, egy

f

kötelessége a tárgyak idealizálása, mely

nem

egyéb, mint a természetben

lév

kép, cselekedet, és érzemény-nek a

lehet

tökélyig emelt megnemesítése.

A

valódi

költ

ezen postulátumnak akként szokott megfelelni,

hogy

tárgyaiból minden aljasat, mindennapit elhagy, s

csupán a tökély elszórt sugarait gyjtvénegybe, azokat olvasztja egy bizonyos pontban harmóniai vegyülettel

Bajza József munkái. 13

194 Széptant és kritikaiirdsok'

öszve.

Thewrewknél

ez az idealizálás azok által a kö-zönséges s unalomig elhasznált hasonlatok által szokott megtörténni, mely a görög mythologia képeit hozza a

maga

kiemelni szándéklott képeivel rokonöszveérésbe,

s így gerjeszt bennünk némely homályosan eltarkított észfogatokat. Például

:

Arcza jelenti Küprist, feje Pallast, szíve Diánát

;

így él egy lyányban három olymposi szép.

Nyíltan jelenthetjük minden költnek,

hogy

ily módja az idealizálásnak

nem

azon mód,melynél fogva((honor et

nomen

divinis vatibus atque carminibusvenit)).

Azon

megjegyzést is általában lehet a

Thewrewk

dolgozá-saira mondani,

hogy

közölök a legkisebb részt teszik azon darabok, melyek ön keblének leleményi ; a többi-nek forrásaira a német költknél

könny

munkával rá-találhatni.

Thewrewk

minden

mvei

között az Jlurórá-hoz írt darab elttünk legnagyobb becs, s ámbár

még

ennek is Kleistnál van originálja, mindazáltal azon teljességet az eladásban, melylyel ezen darab

magya-rul elmondva van, inkább lehet az sajátjának, mint sok egyebeit mondani.

68.

A

mythologiáról lévén az imént szó, szabad

le-gyen iránta

figyelmeztetésül legalább

egy kité-rést is e helyt tennünk.

Költink

szinte nagyatyjoknak, Zrínyinek, korától fogva használják a görög mythoso-kat; de soha azok

még

oly

sren

észrevehetk

nem

voltának, mint a mi korunkban, pedigadolgot megfon-tolván, inkábbára az volna javaiiható, hogy ez a

mód

egészen elhagyatnék, vagy ha azt általánosan tenni oly nagy áldozatba kerülne költinknek, legalább a helyet tekinteniök kellene, s gondosabban megválasztaniok

:

hol és mikor volnának ezek a görög phantasia lényei használhatók, mert így minden meggondolás nélkül elmeszüleményeiket mythologiai színekkel kifesteni

engedelmökkel legyen

mondva —

egyébnek, mint

tes-timonium paupertatisnak az

ért

által

nem

tekintethe-tik.

A

görög népnél ezen képek, mint honi termékek.