mveket
lelhetni, melyekre a legjobb epigrammatistais irigy szemmel tekinthetne; de viszont olyak is ta-lálhatók, pedig
nem
kis számmal, melyek egyéb fogyat-kozásaik mellettmég
csak eredetiség bélyegétsem
viselik magokon.
Az
epigrammai alkatra nézve Szent-miklóssy szerencsésebb a martiáli, mint a lyrainem
darabokban, hol némelykor széles, és czéltalan ampli-ficátióval teljes. Nyelve csinos nyelv; azonban
nem
az a tárgyhoz simuló smagán
charakter bélyegeit visel nyelv, mely például Kazinczynál, amagyar
ajakmég
most ebbéli általános fogyatkozásai mellett is, ismer-het. Szentmiklóssy nyelvemind
epigrammáiban, mind dalaiban, és verses meséiben ugyanaz, s mindig egy-szin, mindig epithetonokbvségében
csillogó, s azegyszerségtl
mindig bizonyos távolságban áll, sbenne az az inproprie szólás néha egész a piperéig feszítve van.
A
mi ízlését illeti, neki a természettl szerencsés tapintása van a szépben, melynem
enged alacsonyságokra sülyedni. Soha eléggénem
becsülhet sajátságI67. Ponorí Tbewrewk
nem
azon pályát választáma-iga Széptani éskrifikai írások.
gának, melyekre talán vocátiója volt volna, hanenn a
görögökét; pedig épen ez az, melyet lyrai igen pará-nyi tehetségéhez képest neki hasznos dolog lett volna
nem
választani. Tévedésének oka hihetleg valamely fonákulértetttheoriában^—
talán épen aherderiben-—
alapodik; vagy az is lehet,
hogy
valamely nagypél-dány
—
milyenek a Kazinczy epigrammái—
vonzotta ellenállhatlan azon útra, melynem
az erejéhez mért út vala, s így történt,hogy
oly örvénybe bukott,melybl
többé kivergdninem
fog.Ezen
okok az tévedését menthetik ugyan, de a hibákat jókkánem
tehetvén, a kritikát is
semmi idben
megkérlelninem
foghatják.
Ifjonti dolgozásai martiáli typust hordoznak mago-kon, s mondani lehet,
hogy
ezen darabok elégségesek egy ifjúmvész
tehetségei felöl bennünket reményekre gerjeszteni. Folytatta volna ezen ösvényen az elkez-dett utat, kezesek vagyunk a mondott szóért,hogy
pá-lyáját sok szerencsével futotta volna meg.De
önkényts makacsul
más
iránytadván menetelének, egy ismeret-len sönmagának
is csodás labyrinthba tévedt vala, hol a kérlelhetetlen theoria gáncsait szükségképenmaga
ellen lázította.
Nagyobb
számm.al írt epigrammái közt alig mutathatni fel egy-két darabocskát, mely amvelt
olvasónak tiszta véleményt nyújthatna,
melyrl
mon-dani lehetne: ((iudicis argutum quse non formidat acu-men)) ; majd mindeniken találni valamit, mi a józan íz-lést sérti.
Az epigramma
nála csak igen ritkán jelenmeg
amaga
szokott alakjában; nagyobb részébl ver-seinek oly lényeket látunk eltermeni, melyeknekmég
az eddigleni poétikában nincsnevökfeltalálva, s méltán kétségbe vehet, ha valaha leszen-e?
Hogy
neláttas-sunk hihetetlen dolgot állítani, íme, bírái a szépnek!
Ítéletetek alá egy ily productumot terjesztünk.
Jízepigramma theoriája. ic)3
Jsteniiés.
Ha közelít az olympi sereg! kiesen Jebeg a báj
—
Lég-szentelt ligeten s hold-beragyogta mezn.
Engemet andalgót amarantnak alatta köszöntvén.
Fmre
sugárkoszorút Venus-Uránia fz.Hébe magas kézzel poharát ajakimnak ajánlja, S a szép geniusa csókjait hinti reám.
És én, a boldog, semmit nem óhajthatok immár;
Megleltem mennyem s isteni társ maradok.
Hivatkozunk rátok s mindazokra, kiknek ízlése neni toiiettei finnyásság,
hanem
aesthetikai stúdium resultá-tuma, ha eznem
valósággal egy zavarodott szempillan-tat szüleménye-e? Yelut ^gri sommia!mondaná Róma
philosophus poétája.
A
theoretikus keresztülmegyen a költés minden nemein snem
fog lelni nevet, melylyel a darab elczímezhet lészen.Egyik okaaThewrev/k szembeszökölegkülönös poe-sisának az a makacsságig egyoldalú ízlés, mely
soha-sem
engedi,hogy
a tárgykülön.féleségéhezképest egy-mástólkülönböz
alakban,különböz
színnel, és nyelv-vel öltöztesse fel darabjait. Nála mindenütt—
f^ég prózájában is—
dagályos, epithetonok özönében duz-zadozó, szinte az érthetetlenségig czikornyás nyelvet láthatni, mely szünet nélkül azt az egyetlenegy szemetsért
tarkasznyeget
terjeszti anéz
elébe, hol a phantasia a képek szertelenül egybehalmozottsokasága közt eltompul.Tedd
a görög egyszerséget ezen meg-foghatatlan buja piperével hasonlatba, s látni fogsz oly távolt, milyet csak e planéta két legmesszebb pontjai között képzelhetél.A
költnek, a mint tudva van, egyf
kötelessége a tárgyak idealizálása, melynem
egyéb, mint a természetbenlév
kép, cselekedet, és érzemény-nek alehet
tökélyig emelt megnemesítése.A
valódikölt
ezen postulátumnak akként szokott megfelelni,hogy
tárgyaiból minden aljasat, mindennapit elhagy, scsupán a tökély elszórt sugarait gyjtvénegybe, azokat olvasztja egy bizonyos pontban harmóniai vegyülettel
Bajza József munkái. 13
194 Széptant és kritikaiirdsok'
öszve.
Thewrewknél
ez az idealizálás azok által a kö-zönséges s unalomig elhasznált hasonlatok által szokott megtörténni, mely a görög mythologia képeit hozza amaga
kiemelni szándéklott képeivel rokonöszveérésbe,s így gerjeszt bennünk némely homályosan eltarkított észfogatokat. Például
:
Arcza jelenti Küprist, feje Pallast, szíve Diánát
;
így él egy lyányban három olymposi szép.
Nyíltan jelenthetjük minden költnek,
hogy
ily módja az idealizálásnaknem
azon mód,melynél fogva((honor etnomen
divinis vatibus atque carminibusvenit)).Azon
megjegyzést is általában lehet aThewrewk
dolgozá-saira mondani,hogy
közölök a legkisebb részt teszik azon darabok, melyek ön keblének leleményi ; a többi-nek forrásaira a német költknélkönny
munkával rá-találhatni.Thewrewk
mindenmvei
között az Jlurórá-hoz írt darab elttünk legnagyobb becs, s ámbármég
ennek is Kleistnál van originálja, mindazáltal azon teljességet az eladásban, melylyel ezen darabmagya-rul elmondva van, inkább lehet az sajátjának, mint sok egyebeit mondani.
68.
A
mythologiáról lévén az imént szó, szabadle-gyen iránta
—
figyelmeztetésül legalább—
egy kité-rést is e helyt tennünk.Költink
szinte nagyatyjoknak, Zrínyinek, korától fogva használják a görög mythoso-kat; de soha azokmég
olysren
észrevehetknem
voltának, mint a mi korunkban, pedigadolgot megfon-tolván, inkábbára az volna javaiiható, hogy ez a
mód
egészen elhagyatnék, vagy ha azt általánosan tenni oly nagy áldozatba kerülne költinknek, legalább a helyet tekinteniök kellene, s gondosabban megválasztaniok
:
hol és mikor volnának ezek a görög phantasia lényei használhatók, mert így minden meggondolás nélkül elmeszüleményeiket mythologiai színekkel kifesteni
—
engedelmökkel legyen
mondva —
egyébnek, minttes-timonium paupertatisnak az
ért
általnem
tekintethe-tik.