• Nem Talált Eredményt

Läufer fullajtár

In document A PELESKEI NÓTÁRIUS (Pldal 70-76)

. 3 Susanita; ezélzás azon három vén emberre, akik a bibliai mondabeli Zsuzsannát bűnre akartak csábítani

7 1 Hogy tá n tzo ln i m enjek, de m in d já rt méreg ért.

A zért így szólottám hozzá, hogy felém té r t : 426 E D ám a az ú rn ak ta lán U nokája?

Nem lehet : H itvese légyen, vagy m á tk ája, M ert n a g y a tty á t m u ta t m á r az U r form ája, R ántzai tetszenek, b á r fe ste tt artz á ja . 427 V alam int a fűztől puskapor fellobban,

Vagy k it M ennykő m egüt, hirtelen lekoppan, Ez is sok szitkokkal én előm be dobban, S zidott ő, szidtam én ő te t a n n á l jobban.

428 Végtére a z t m ondám : h alja ked n agy Apó?

Kedhez az iffiú D ám a m á r nem való, H ogyha Kempis T a m á st olvassa, lészen jó, M ert fogytig h a így él, elviszi a M anó.

429 D örm ögve m ellőlem ő e lso m p o ly o d o tt;

Mondá, hogy eszem ben v agyok té b o ly o d o tt.

A D ám á ja lá tta m , hogy elmoso . < d o tt, ő is, a z t jól tu d o m , hogy így gondolkodott.

430 M int b o ru l fölyhőtől a szép n a p n a k fénye, Ú gy r ú tú lt e véntől a D ám á n ak kénye, In k á b b te ts z e tt néki ennek az erszénye, M int sem ezen v á s o tt term észetnek vénje.

431 E zek így tö rté n v én , én m egszólítottam Az iffiat, néki ezeket m o n d o ttam : N é y e t m ár e lü tö tt az óra, h allo tta m , H aza megyek, a m ás éjjel sem alu d tam . 432 H anem a v a tso ra á r á t m egfizetni

A karnám , h a tu d n á m , m e n n y it kell letenni, N em sok volt, tá n so k a t nem fog érte v e n n i ; T u d ja meg : Kelnerrel tu d ő beszélleni.

433 K érdezvén a Kelnert, az egybe így felelt,

N em sok, fsak h a t a ra n y ; a hideg m a jd kilelt, M ondám : hogy kevés b o rt a d o tt, kevés ételt,

A T örök földjén sem h a llo tta m ily vételt.

434 M ondá az iffiú : az U r tsa k héjába Beszél, m e rt a dolog így vagyon a B álba, I t t m indent, ak i m it tészen a szájába, D rágán kell fizetni, n in ts m ód alkujába.

435 K iv ettem az erszényt, de a szívem v érzett, Kelnerneh h a t a r a n y a t fizetvén, rám n ézett, Schon gut, a z t m o n d o tta, de búm le tt te téz ett, F ejem a ra n y im é rt fájd a lm a k a t érzett.

436 M in d járt m egesküdtem , s fe ltette m m agam ba, Soha még én élek, hogy nem m egyek B álba, M ert h a t a ra n y a k é rt tíz h étig Szathmárba L e tt vólna, m in t borom , m in t 1 sült, fő tt a tálba.

437 O tt h a g y ta m én a B ált, és haza siettem , De az a rá n y im a t el nem felejthettem . Á gyam ra bús szívvel m a g am a t v etettem , Á tk o t Austrigára, s Kelnerre ejtettem .

T I Z E D I K R É S Z .

E bben előbeszéli h aza m envén m it beszéllett a Can- cellistával, és hogy a helybe P estre á lta l m envén, o tt m ik e t lá to tt. Melly u tá n n M agyar D ám ákkal ném elly helyeken összeakadván tsúfos öltözetjekért azokkal m in t b á n t, m ik én t tsúfolta, hoszszasan elő­

ad ja, m ind addig, miglen szállására feküdni h aza m ent.

438 C ancellista F őldim b é jö tt a szobába, H á t még is te fekszel, a z t m ondá, az ágyba?

1 Másutt a mind-et használja Gvadányi mint helyett;

itt mint foglalja el a mind helyit.

7 3

G ondoltam , valam i estél g a lib á b a ,’

É jtsz a k a nem szoktál te késni héjába.

459 F öldi tsa k m agam m al v o lt bajom , m o n d o ttam , Mind előszám láltam , hol és kikkel voltam , Bálba Austrigától hogy én m ajd m eghóltam , A G avallérokat én m ik én t tsú fo ltam . 440 F öldi! még valahol tég ed ' m eglódítnak,

H ogy h a bék ét nem hagysz nékik, m egindítnak, Egy m edvére h a sok k u ty á k a t u szítnak, L evonják ; té g e d ’ is egyszer m egsim ítnak.

44 1 M ondám : h a m ost nem v o lt bajom , m á r nem N ehezen is leszek tö b b é én ő vélek, [félek, A karom , hogy tu d já k : rólok m it ítélek,

E l sem felejtnek ők, m íg bennek lesz Lélek 442 Már ezentúl dolgom lészen a D ám ákkal,

Piperéssen lépő szép kis A szszonykákkal, R á n tz o k a t titk o ló tu b á k o s B anyákkal, A lacsony rendből is szült h ajad o n y k á k k al.

443 D élelőtt m inden n a p az O rszág házához M entem és leülvén U ra k a T áblához,

H alg a tta m , m in t fog tak az Ország dolgához, Figyelm eztem , hogy h a fog tak n ag y m unkához.

444 Dél u tá n n m ajd m indég kim entem sétálni, Curiosus v o lta m m indeneket látni,

D ám ák is sétálnak, h a N ap sz o k o tt szálni, A kkor m ajd lesz m ódom a z o k a t vexálni.

445 Pestre általm en tem , hogy o tta n láth assam V adak v ia d alá t, s m agam m ulathassam , Hetznek h íjá k ; m iből áll ez, m egtudhassam , O thon a B íráknak, m it lá tta m , m ondhassam . 1 1 A magyar szórendet ennyire elferdíteni még Baróti Szabó Dávid sem engedte meg magának.

446 L á tta m , hogy tiz en k é t pántzéros k u ty áv al V ív o tt egy O roszlány ; de h á rm a t farkával A gyon s ú jto tt, egygyet az első lábával M egnyom ott, hogy bélé k ijö tt p árájáv al.

447 Meg is ölte vólna tá n m ind a k u ty á k a t, De hogy h á n y ta k reá sűrűn Rakétákat, E l nem szenvedhetvén a sok tű z szikrákat.

E lszaladt, r á v o n tá k a vasas tá b lá k a t.

448 Ez u tá n jőve ki egy n ag y izmos Medve : Vén v é lt ez, já tsz a n i nem is v o lt nagy kedve ; De még is fel v ó lt ez h a ra g ra gerjedve, M ert sokszor k u ty á k tó l v ó lt m ár megijedve.

449 H etz m ester négy eb e t re á ja b o ts á to tt, E g y g y et ezek közül pofon ez úgy v ág o tt, H ogy tíz lépésnyire tő le k arik á z o tt, E g y g y et megölelvén, b ü d ö st abból ráz o tt.

450 Más k é t szelindekek füleit rag a d tá k , Szegény fá ra d t m e d v ét a földre lev o n y ták ; D e a Hetz legények m egszab ad íto tták , S zokott b a rla n g já b a bé is b o tsá to ttá k . 451 B o ts á to ttá k osztán egy n ag y szilaj b ik át.

N égy közzűl hol egygyet, hol a m ásik k u ty á t Ú gy felhajigálta, m in t felh án y ják la b d át, E g y m egdöglött, ezen á lta ld ö fte szarvát.

452 Ú jra friss k é t k u ty á t reá eresztettek, E zek füleire hogy rá tsem eszkedtek 1

M eg tartá ; m ind bika, m ind k u ty á k reszkedtek, É s az ért is vele m ár nem veszekedetk.

453 V izet az ebeknek ö n tö tte k fejére, S zalada m indenik a m aga helyére,

íg y le tt a b ik a m e n t ; de fo lyt füle vére, 1 1 Csemeszkedik = csimpajkódzik, belekapaszkodik

7 5

Ez is, hol ta rta tik , oda visszatére.

454 J á ts z o tta k azután tö b b a p ró b b v a d a k k al ; De kevés m u latság v ala m á r azokkal ; Ideje gondoltam , van, hogy asszonyokkal K ezdjem el Hetzemet, különös m ódokkal.

455 Hetz helyből kim envén, m egálltam az utszán, Jö ttek a sok D ám ák onnan egym ás u tá n , Sok színű ru h ák b an öltözve n ag y tzifrán, V alam int a h arkály, v o lta k olyan ta rk á n . 45b Egygyikének éppen, ak i m ellettem m ent,

Bodrosan a h a ja fél réfre á llo tt fent, Ez zöld pom ádéval vastag o n v ala kent, H ogy dom bosán álljon, te tte k a lá ja lent.

457 E gy ara sztn y i villa tőkkel 1 felhalm ozva V ala a Tupéja 2 s bé v ala porozva,

Mint. egy görög-dinnye h á trá l v o lt dom bozva, Széles görbe fésű ta r t o tta tsom ó va.

458 K é t sor gyöngy T upéján keresztü l kötözve, Toliakból b o k ré ta b al felől feltőzve, M ázli p ántlikából, m elly ta rk á n v o lt szőve, F eje te te jé re v o lt bokrosán fűzve.

459 Briliántos h a jtő k rag y o g ta k a fején, H asonló K aláris n y a k a kerületén, A fodrán keresztül á l lt’ szúrva a melyén, V olt kis ara n y Spádé, g y ém án t v o lt te tején . · 460 T sodálatos színű v ala a gúnyája,

M int szány-talp, görbe v o lt k é t sz árn y a form ája, Ez a la tt hasonló színű v o lt szoknyája,

M int fűrész, k ivágva kék elő ru h á ja . 461 A ranynyal kiv a r o tt v ala tzipellője,

' Tök -- tűk.

2 Tupé = fr toupet,,bodrozott haj.

M int h ajó vito rla, n agy v o lt legyezője, Zsebéből k itsü g g ö tt fejér keszkenyője, L ép ett, m in t b ará zd a friss billegtetője.

46z T erm észet az o n b a’ úgy r á á ra s z to tta A szépség form áját, hogy a z t tékozlotta, Sok Gavallér szívét ez felgyulasztotta, Appetitussától, s álm átó l fosztotta.

4O3 M ost is h á rm a ö té t lá tta m k ísértette, A m ely legtzifrább volt, jobb k arjá n vezette, A m ás elő tte m ent, és k ite rjesz te tte Paraszolját 1; k ép é t a n a p nem érjhette.

464 H arm a d ik Sapó pá 2 k ö rü lö tte sé tált M int b ébitz a h an to n , ollyan form án ugrált, Szeles volt, a z é rt is, h a beszélt, kiabált, T zigány hideg 3 tö rte , reszk etett, h a m egállt.

465 E g y tz ifra kávéház a D u n a hid ján ál

V agyon : és én szebbet nem is lá tta m annál, K érdés : h a nem szebb é V énus tem plom ánál?

Tele v ó lt, a z é rt is állta m a jta já n á l.

466 E zen szép D ám a is ide elérk ezett ; H ogy bé nem m e h e te tt, azon nevetkezett, Más D ám ák k al fo g o tt a jtó n á lta l kezet : D e tso d a ! k i légyek, m ag y arú l kérdezett.

467 F e je m e t tsó v á lv a m e g h ajtám m agam at, M egm ondám : k i légyek s B u d ára u ta m a t M ért te tte m , és így elbeszél én dolgom at, H a lg a tta , de észre v e tte tso d álto m at.

468 A zért is szép tis z ta m agyarsággal szóllott, M ért tsó v á lta m fejem ’, arról tu d a k o o tt, T alán álm élkodást szem élyje okozott, 1 Napernyő.

In document A PELESKEI NÓTÁRIUS (Pldal 70-76)