• Nem Talált Eredményt

A) Praefixum ok.

„Die P räfixe gehören form al zu der W ortzusam m enset­

zung. D a sie aber ihrer Bedeutung nach der Ableitung nahe stehen, w erden sie als ein M ittelding zwischen beiden be­

sonders behandelt. Man teilt sie am zweckm äßigsten m it Kluge . . . in „Nom inal“- und „V erbalpräfixe“ ein. (Die No­

m inalpräfixe) spielen eine verhältnism äßig geringe Rolle, denn beim Nomen sind die Suffixe reicher entw ickelt. Um gekehrt haben beim Verbum die P räfix e große Verbreitung gewon­

nen, wovon sich die am häufigsten vorkomm enden noch in zahlreiche Bedeutungsgruppen einteilen lassen. W ährend beim Nomen in erster Linie die Suffixe als W ortbildungs­

m ittel dienen, sind es beim Verbum die P rä fix e “.31 I. Névszói praefixum ok.

1. G yűjtőnevek képzésére szolgál a ki- (k-, ke- variánsok­

kal)- praefixum . Kluge szerint Bahuvrihi-összetétek egy ne­

méről van itt szó.32 Etim ológiája: gót ga-, ófn. gi-, kfn. ge- (a latin con-nal rokon).

a) Névszóképzések:

ki-pieg „Gebirge“, ke-m it „G em üt“ sat.

b) Igeképzések:

ki-seits „Gesetz“, ke-diyi „G edicht“, k-sixt „Gesicht“, k-rist „G erüst“, k-m is -k-m as „Gemisch“ sat.

c) Izolált szavak, melyeknek töve idők folyam án veszen­

dőbe m ent:

31 Schudt i. m. 331.

32 Kluge i. na. 6 1.

k-la x tv „Gelächter 4, krjak „G enick“, ki-möiimirj „Ge­

wölbe“, k-\ev „G ehör“, sat.

Megjegyzés. Pleonasztikus gyűjtőnév a k-smistrix „G e­

schw ister“, m inthogy a szónak az -ix képző is kollektív jelleget ad. E gyébként az -ix az ófn. -axi -ra megy vissza.33

2. Az ü-, un- praefixum tagadó értelem ben használatos:

Etim ológiája: gót un-, ófn. un-, kfn. un- (görög-latin a(n)- in-).

a) u- un- -j- főnév:

Ti-ruv „U nruhe“, ű-flöd „U nflat“, ü-re\t „U nrecht“, un-uutnirj „U nordnung“ sat.

b) ü-, un- + melléknév:

ű-pikreim lix „unbegreiflich", ü-tsfrin „unzufrieden", ű-krazivd „un rasiert“, un-evtsgurj „unerzogen“ s. i. t.

3. ü m .

Etim ológiája: ófn. ur-, kfn. ur-. H angsúlytalan alak ja er-.

Csak kevés példában:

üvr-oid „uralt", üv-w oid „U rw ald“, üur-gi’l „Uhrane"

sat.

4. mis- csak egyetlen szóban: m is-kipuvd „M isgeburt“.

Etim ológiája: gót missa-, ófn. missa-, missi-, kfn. misse-.

II. Igei praefixum ok. (Igekötők).

I

Az igei praefixum okat az el nem váló, elváló s a hol el­

váló, hol el nem váló igekötők osztályába oszthatjuk fel.

1. El nem válók.

El nem váló igekötő nyjnk.-ban csak három fordul elő:

a) fv-, amely az irodalmi nyelv ver-, er- és zer- igekötőinek felel meg;

b) pi- és c) midv-a)

fv-Etim ológiája: gót fair-, fra-, faúr-; ófn. fir. far-; kfn. ver- N yjnk.-ban a következő jelentéscsoportokban szerepel.

Mint a gót faú r leszárm azottja, jelentése:

1. valam in túl:

fn-pasn „verpassen“, fv-slo fv „verschlafen“ sat.

2. elzárás, visszatartás:

33 Paul i. m.

41 fv-sevn „vergraben“, fv-krö m „vergraben“, fe-steikv

„verstecken“,

fü-sm ivn „verschmieren“, sat.

Mint a gót fra- leszárm azottja, jelentése:

1. tárgyatlanul: eltűnés, tönkrem enés:

fv-fom i „verfahren“, fe-preinv „verbrennen“, fe-hur]vn

„verhungern“,

fu-tran „verdrehen“, fv-ram v „verräum en“, fv-kroeinv

„verw öhnen“,

fv-seirjgv „verschenken“, fv-p u tsn „verputzen“ sat.

5. hely változás:

fü-sivm „verschieben“, fe -ru k v „verrücken“, fv-p ei’ln

„verrütteln“ sat.

6. az alapszó ellentéte:

fvr-oxtn „verachten“, fv-levn v „verlernen“, fv-kw in n

„verspielen“, sat.

A fn-praefixum m ondattani funkciója:

1. Az igének igen gyak ran perfektiv, resultatív jelle­

get ad:

fv-rvoksn „verw achsen“, fv-teön „verteilen“, fu-slikv

„verschlucken“.

2. A tárgyatlan ige a fv- praefixum következtében néha tárgyassá lesz:

fv -íiv n v „verdienen“, fv-heksn „verhexen“, fv-heirvdn

„verheiraten“.

Ha főnévből képzett ige előtt áll, jelentése: azzal ellátni, am it a főnév kifejez:

fu-süw un „versilbern“, fu ku id ti „vergolden” s. i. t.

Az újfelném et irodalm i nyelv zer- praefix u m án ak meg- feleleőn fu- jelentése: szét, széjjel, s m indig valam iféle káro­

sítást, tönkretevést fejez ki:

fu-preijüa „zerbrechen“, fu-reizn „zerreißen“ sat.

A fu- az irodalm i er- helyett is állhat, s eredm ényt jelent:

fu -fríu n „erfrieren“, fu-slör) „zerschlagen“, fu-saowu

„ersaufen“,

si fu-huin „sich erholen“, fu -tru ku „erdrücken“ sat.

b) pi- Etim ológiája: gót bi-, ófn. kfn. bi- azonos a bei-vel.

Két alap jelentése van: körül, közelében és hozzá. G yak ran vegyes értelemben.

pi-kröm „begraben“, pi-süuxu „besuchen“, pi-ströwu

„bestrafen“.

c) A widu- p raefixum valószínűleg az irodalm i nyelvből k erü lt a nyjnk.-ba. Jelentése: ellen.

Etim ológiája: gót: wij>ra, ófn. w idar-, kfn. wider-.

widu-sie „w iderstehen“, w idu-huin „w iederholen“.

Megjegyzés. Mind a pi-, m ind a widu praefixu m nyjnk.- ban csak igen kevés szónál fordul elő.

2. Elváló igekötők.

Sokkal gyakoribbak nyjnk.-ban az úgynevezett elváló ige­

kötők, m elyek révén az ige a legkülönbözőbb jelentésválto­

zásokon m ehet át.

1. ö-: Etim ológiája: eredetileg viszonyszó volt: ófn. aba-, kfn. aba, ab. gót af; görög apó-, lat. ab.

Jelentése eredetileg: „valam itől el“, ennélfogva eltávo­

lítást, eltávolodást jelent:

a) Tárgyas:

ö-preixxu „abbrechen“, ö-snein „abschneiden“, ö-raziun

„abrasieren“,

ö-wosn „abw aschen”, ö-putsn „abputzen“, ö-laorju

„ableugnen“ sat.

b) T árgyatlan:

ö-faoin „abfaulen “, ö-kfriun „abfrieren“, ö-ke

45

„abgehen“.

A jelentésnek különféle variánsai még:

c) lefelé való irány:

f) Valam ely dolognak, hírnek visszavétele:

ö-sörj „absagen“, ö-täurjgu „abdanken“ sat.

g) M inta u tán való alkotás:

ö-moin „abm alen“, ö-tseixn „abzeichnen“, ö-sreim

„abschreiben“,

ö-neinw „abnehm en“, ö-fotgrafivn „abphotographie­

re n “.

A praefixu m szerepköre (funkciója) átv itt értelemben:

perfektíváló jelentést ad az eredm ény m egadásával:

ö-lafv „ablaufen“, ö-prginv „abbrennen“, ö-kcQuxv

„abkochen“,

ö-tsoin „abzahlen“ s. i. t.

2. au:- Etim ológiája: gót ana; ófn. ana; kfn. ane.

Alap jelentése: érintkezés a térben.

a) au-höm „anhaben“, au-leirj „ablagen“, au-rivn „an­

M ondattani funkciója: G y ak ran perfektiv-inchoativ je ­ lentést ad s valam ely állapot beállását vagy a cselekvés meg­

a) aof-fite „aufstehen“ ao f-höfv „aufhelfen“, aof-stgirj

„aufsteigen“,

ao f-k co u xv „aufkochen", aof-sprirjv „aufspringen“, aow -hupfv „aufh upfen “, aof-saov „aufschauen“, s. i. t.

b) nyitott, nyitva, valam it feltörés által nyitott helyzetbe hozni:

aof-preixü „aufbrechen“, a of-truky „aufdrücken", aoro-peizn „aufbeißen“, sat.

M ondattani funkciója: g y ak ran perfektíváló: (aoffreizn

„auffressen“), vagy d u rativ: (aoro-sei „aufsein“, aofhöm

„aufh ab en “).

4. aoz-. Etim ológiája: gót ut; ófn. U3 ; kfn. 113.

a) N yugalm i helyzet:

aoz-pleim „ausbleiben“, aoz-sté „ausstehen“, aoz-lözn „auslassen“, sat.

b) Iránym egadás:

aoz-kcivn „auskehren“, aoz-krotsn „auskratzen“, aoz-trh]gv „austrink en “, aoz-län „ausleeren“, aoz-leirj „auslegen“ sat.

M ondattani funkció: P erfek tív-rezu ltatív az értelem a következőknél:

aoz-hoidn „aushalten“, aoz-heön „ausheilen“, aoz-slofv „ausschlafen“, aoz-poxu „ausbacken“, aoz-prom ivn „ausprobieren“ sat.

5. pei-. N yjk.-ban csak a tvpe[- összetétel produktív:

tvpei-s&i „dabeisein“ (egyedülálló a pel-ste „beistehen“

az irodalm i nyelvből).

6. ei-. Etim ológiája: ófn., kfn. in. Eredete az in praepo- sitioéval azonos. Alap jelentése: „térbeli iránym egjelölés“.

ei-steirj „einsteigen“, ei-preiXv „einbrechen“, Si-reizn

„einreißen“,

ei-pivt] „einbiegen“, fi-irukv „eindrücken“, ei-sm w n

„einschm ieren“.

A p raefixum funkciója átv itt értelem ben: inchoativ és valam ely állapotba való ju tá st jelöl:

ei-slum vn „einschlum m ern", gi-slofv „einschlafen“.

7. fu vt-. Etimológiája: gót faur, ófn., kfn. Arort.

A lap jelentése: térbeli eltávolodás.

a) fu v t-k e „fortgehen“, fu v t- k cum v „fortkom m en“, fu v t-reinv „fortrennen“, fuví-flivrj „fortfliegen“, s. í. t.

b) Mell ék jelentése: valam ely dolognak fennm aradása:

fuüt-preinv „fortbrennen", fuvt-reinv „fortreden“, fuvt-sirja „fortsingen" sat.

8. hév-. Etim ológiája: ófn. hera, kfn. here.

ro-kcum v „herabkom m en“, raoz-slupfv „herausschlup- fen“ sat.

Megjegyzés. A hee-praefixum hoz hasonlóan a hin-nal összetett nö-, naoro-, naoz-, num -, sat. igekötők is igen pro­

duktív ak :

naoz-ké „hinausgehen“, num-saov „hinüberschauen“

s. í. t.

10. Iquz-. Etim ológiája: gót laús, ófn., kfn. los-.

Alap jelentése: megerősítés, megkötés nélkül.

lQUZ-kcum v „loskommen“, iQUZ-reizn „losreißen“ sat.

inchoativ: lQuz-ke „losgehen“.

nox-sirjv „nachsingen“ sat.

13. fov-. Etim ológiája: gót faúr, faura, ófn. fora, kfn.

vor, vore.

A lap jelentése: előre.

a) a nox- ellentéte: fov-sör] „vorsagen“, fov-petn „vor­

beten“, fov-sirjv „Vorsingen“.

b) Jelentése: m agának, önmaga, vki elé:

fo v -k cum „V orkom m en“, foa-leizn „vorlesen“, fov- pivrj „vorbiegen".

14. weik-. Etim ológiája: kfn. enwec eredetileg: az útra!

Alap jelentése: gyorsan el.

a) intrans: w e ik-ke „Weggehen“, m eik-reinv „wegrennen“.

b) trans.: jveik-ta „w egtun“, meik-leü] „veglegen“.

15. tsüv-. Etim ológiája: ing.* do, germ, to, ófn., kfn. zuo.

Alap jelentése: nem nyitott, csukott, zárt.

Ez a praefix um tehát csak m int az a of- ellentéte fordul elő nyjk.-ban;

tsüv-m oxv „zum achen“, tsüv-stesn „zustoßen“.

Megjegyzés. H a térbeli m egközelítést kell kifejeznie, m int például az irodalm i zukommen, zufliegen, zugreifen sat. szavakban, akkor feltétlenül összekapcsolandó a tv- p artik uláv al:

tv tsü v -k cum v „(da)zukom m en“, tvtsuv-kreirov „zu­

greifen“.

Vegyesen előforduló igekötők.

5. (Hol elváló, hol el nem váló igekötők).

1. tuax-. Etim ológiája: gót J>aírh, ófn. durh, kfn. durch.

Alap jelentése: valam in áthatolva.

a) El nem váló alak b an nem fordul elő.

b) Elváló:

tu vx-rä zn „durchreisen“, tu vx-leizn „durchlesen“, tuvx-sao „durchschauen“, tu v x -k é „durchgehen“,

2. Í W V - . Etim ológiája: gót u far, ófn, ubar, über, kfn.

über.

Alap jelentése: valam i fölött függőleges irányban, köz­

vetlen érintkezés nélkül.

47 a) El nem váló:

im v-sm eimv „überschwem m en“, imv-leir/ „überlegen“, irov-serj „übersehen“, imv-streirjgv „überstrengen“, irov-náxtn „übernachten“ sat.

b) Elváló:

imv-heirjgv „Überhängen“, im v-späunv „überspannen“, im v-ke „übergehen“.

Megjegyzés. Fror- helyett igen g y akran trirnv -t haszná­

lunk.

trimv-rvevfv „drüberw erfen”, trimv leirj „überlegen“

sat.

3. undv-. Etim ológiája: gót undar, ófn. un tar, kfn. unter.

Alap jelentése: iron- ellentéte.

a) El nem váló:

undv-hoidn „unterhalten“, undv-stítsn „unterstützen“, si undv-sié „sich unterstehen” s. í. t.

b) Elváló:

undv-hoidn „unterhalten“, undv-léú] „unterlegen“, undv-hatsn „unterheizen“ sat.

4. midv-. Etim ológiája: lásd előbbi fejezet.

Alapjelentése: a korábbi, előbbi iránnyal ellentétesen, vissza, mégegyszer — jelentéssel.

a) El nem váló:

m idv-huin „wiederholen“, w idv-ste „wiederstehen“, b) Elváló: vissza, még egyszer jelentéssel:

m id v-kcum v „wiederkomm en“, w idv-okvn „wieder­

ackern“.

5. um-. Etim ológiája: gót umbi, kfn. umbe.

Alap jelentése: körülzárva, körülölelve.

Ez a praepositio csak elváló alakban fordul elő nyjk.-ban:

a) um-höm „um haben“, um-pwrj „umbiegen“, um-leir)

„umlegen“.

b) átv itt értelem ben: ellentétes irán y b a fordulás:

um-pmr) „um biegen“, um-trän „um drehen“, um-flivr)

„um fliegen“,

um -főin „Umfallen“, um -kröm „umgraben“.

III. Igéből képzett szárm azékszavak, m elyeknek első része praefixum .

Igei elvont főnevek:

1.

pi-p i-k rif „Begriff“, pi-staund „Bestand“.

2.

fu-fa-iiunst „Verdienst“, fu -tru z , V e rd ru ß “, fu -n u m ft _ „V ernunft“.

3. au- _

aü-foi „A nfall“, aű-sp ru x „A nspruch“, aű-trőg

„A ntrag“.

4.

aof-aof-trög „A uftrag“ aof-süb „A ufschub“, aof-si\t „A uf­

sicht“.

5.

aos-aos-sixt „Aussicht“, aos-flüg „A usflug“, aoz-reid

„A usrede“,

aos-kaui] „Ausgang“, aos-köm „Ausgaben“.

6. tw

sx-tuax-kaurj „D urgang“, tu a x -tru k „D urchd ru ck“.

7.

keirj-keirj-staund „G egenstand“, keirj-reid „Gegenrede“.

8.

nox-nox-m uks „N achw uchs“, nox-irög „N achtrag“.

9. im

u-iroTB-pleips1 „Überbleibsel“, iwu-km ixt „Übergew icht“.

10.

undu-undv-käur] „U ntergang“, undv-hoidirj „U nterhaltung“.

11.

um-um -siáund „U m stand“, um-slög „Um schlag“.

12.

roidu-midu-huilir] „W iederholung“.

13. tsuv-foi „Zufall“, tsuv-stäund „Zustand“.

4 9

B) Suffixum ok. (Képzők).

Képzőknek nevezzük azokat a hangcsoportokat, melyek valam ely szótőhöz járu lv a m egváltoztatják a szótő eredeti értelm ét, jelentés-differenciálódást idéznek elő. Az így ke­

letkezett új szót szárm azékszónak nevezzük (Ableitung).

A szóképzésnek ezt a m ódját a német gram m atika az „Ab­

leitung“ szóval jelöli. Vilmar m eghatározása szerint.34 „Ab­

leitung ist diejenige W ortbildung, welche bewerkstelligt wird durch eine zwischen W urzel und Flexion eingeschaltete, an aus anfänglicher Verbindung selbständiger W ortgruppen

„eine sich gegen ihre Glieder oder gegen den Satz irgendwie (durch Lautung. Fügung oder Bedeutung) abkaspelnde Zu­

samm ensetzung gebildet w urde, deren beide Glieder den Sprechenden verständlich w aren: D urch lautliche Ent- gleichung oder durch A ussterben eines Gliedes in freiem G e­

brauch w urde eine solche Zusammensetzung im L aufe der Zeit immer undeutlicher, und schließlich wude das unver­

standene Glied n u r noch in seinem W ert fü r die Bedeutung des Ganzen begriffen. D am it w ar es vom Sinnträger zur Bildungssilbe herabgeglitten un d konnte nun, durch freie Benutzung in seiner Form nicht mehr gestützt, m ancherlei Umgestaltungen durchm achen, au f andere Sprachbezirke hinüberwuchern, sich mit anderen Bildungssilben verbinden und so die ganze M annigfaltigkeit mit schaffen helfen, die unsere deutsche Sprache vor anderen so unerschöpflich m acht“.

25 Hofstaetter-Peters i. m.

-ko továbbá -in. Például: magula, barnilo, Attila, Gibika.

A -la, -lo, illetőleg -ka, -ko és -in kontam inációjából kelet­

kezett az ófn. -lin, -chin, m elyek m a is léteznek -chen és -lein alakban. Felném et területen azonban m ár a legrégibb idők­

ben m egtalálhatók az -(e)li, -(e)le, -le -l variánsok.36 37 V ala­

m ennyi bajor n y elvjárásban az általános kicsinyítőképző ma a: -1, s ugyanezt a mi nyjnk.-ban is m egtaláljuk. Kluge szerint a bajor 4 képző az ófn. -ili (-ilin m ellékform ája) su ffix u m ra megy vissza, s a kfn.-ben m ár m int -el szerepel.3' peitl „Bett dim .“, tisl „Tisch dim.“, tie7 „Tür dim “, sat.

Az 4 képző a tőhangzó u m lau t-ját vonja m aga után.

U m lau tform ák : a) o/a;

okelakel „Acker“, tox/taxal „D ach“, k cotslkcatsl

„K atze“,

oflafvl „A ffe“, nostjnastl „Ast“ sat.

b) áuja:

fräuntsffrantsl „F ran z“, háuntsjhantsl „H ans”, káuntslkantsl „G an“, päurjglparjgl „B ank“.

c) Qulei:

pflQ uklpfleiki „Pflock“, louxlleijvl „Loch“, fQugl feigvl „Vogel“, touxtvlteixtvl „Tochter“, d) áu/gi:

haunig hginigl „eine T rau b en art“.

e) üli:

sűlsll „Sogn“.

Megjegyzés: A kfn. ei > keletkezett „a “ nem k ap um ­ lautot:

k o k e n -a l „Ei in der K indersparche“, stä/stal „Stein“, k lä d jk la l „Kleid“, s. i. t.

H asonlóképen az qu < kfn. o:

rouznlrQuzvl „M ädchennam e“.

f) aolgi:

haozjhgizl „H aus“, aorjleignl „Auga“.

36 Paul i. m. § 42.

37 Kluge i. m. § 35.

51 g) ovi a:

jö v lja l „ J a h r“, kövtnlka tl „G arten“.

h) övjé:

rövjrév'l „Röhre“, k cévndl „Korn“.

i) üvjiv:

m uvstlm ivstl „W urst“.

N ynk.-ban nagyszám ú csak kicsinyített form ában sze­

replő szó található. Ezeket m egm erevedett alakoknak kell tartan u n k .

p iv x l „Buch“, k cévndl „K orn“, f a l „Ferkel“, sévtsl „Brotrinde“, plä’l „B latt“, m a l „M ädchen“, préi’l „B rett“, pusl „K uß“, pindl „H albsbinde“, pisvl „Büschel“.

A személynevek becéző alak ja szintén ide tartozik:

févrvl „F ran z“. A képző itt is -1, de m inden egyes sze­

m élynévből -i képzővel is képezhető becéző alak:

nuni „A nna“, fevri „F ran z“ meti „B arbara“, täuni

„Anton", fäni „F ranziska“ sat.

Megjegyzés. A sváb -le kicsinyítő képző csak néhány családnévben fordul elő:

Eszterle, Merkle, Werle, Deberle.

G yakori az epenthetikus d „n és 1“ között:

m andl „M ann“, divndvl „D irne“.

M agában áll: frgüein. Valószínűleg az irodalm i nyelvből.

2. Nőnemű szavak képzésére hím nem ű élőlényeket je­

lentő szavakból szolgál m ár ófn. idők óta az -in (Nominativ), -inna (Akkuzativ) képző, illetőleg kfn. -in, -inne és ma -in.

í z a képző nyjnk.-ban is előfordul főleg személyeket jelentő nomen appellativum oknál. Kluge az -in képzőt a következő- képen m agyarázza. Mozgó nőnemű szavak képzésére m ár a gótban -i, illetőleg -j suffixot találunk. Ez az -i képző azután n-tövű m asculinum oknál közvetlenül az -n tőhöz csatlako­

zott. így m agyarázható a gót Saurini a masc. Saurból, amely sziriait jelent. Ez az új képző az ófn.-ben igen nagy pro­

d u k tiv itást fejtett ki.38 — N yelvjárási példák:

88 Klage i. m. § 46—47.

a) k ceinigin „Königin“, k ceizerin „K aiserin“, frgidin „F reundin“, f eidin „Feindin“, néderin

„N äterin“.

b) oly szavaknál, m elyek a születésre u taln ak:

paráunin „Baronin“, printsesin „Prinzessin“, krefin „G räfin“, heetsougin „Herzogin“.

R endkívül elterjedt a képző a családnevek nőnem ű ala k ­ ján a k képzésénél:

ti fráurjgin „die F ra n k in “, fiserin; estelein; eömäsin

„Alm ásy“.

A képző i-hangzója természetesen um latutot okoz:

k couxjkeixin „Koch/Köchin“.

Az -in képzőt h asználjuk azoknál a tulajdonneveknél is, m elyek valam ely törzshöz, országhoz, városhoz való tarto ­ zást jelentenek:

t i urjgarin „die U ngarin“, frauntsguzin; eirjglginderin.

am erikanerin; W i e n e r i n sat.

5. O ly személyeket jelentő főnevek képzésére, m elyek azt jelentik, hogy a személy az alapszó által kifejezett tárgy- gyal valam iféle kapcsolatban áll, az úfn.-ben az igen pro­

d u k tív -er képzőt használjuk. Eredetét a következőképen szokták m agyarázni. Igen sok nyelvész a latin -arius vég­

zetből ak a rja levezetni. Az átvétel ideje, gyors elterjedésének okai azonban tisztázatlanok még. Vilmar m int ősgermán képzőt tárg y a lja .30 Az ófn.-ben -ari, kfn.-ben aere, nyjk.-ban az -e alakot találjuk. (Osthoff. Sütterlin és Möller).

side „Schüler“, haundw eege „H andw erker“.

a) Foglalkozás megjelölésére:

fise „Fischer“, fleishoke „Fleischhacker“, keetne

„G ärtn er”,

ku tse „K utscher“, maore ..M aurer“, pfoere „ P fa rre r“, slouse „Schlosser“, pinde „Bider“, wögne „W agner“.

b) idővel azonban az igei szárm azékszavak ju to tta k tú l­

súlyra, különösen a verba agentis-nél, s ehhez képest a cse­

lekvő személyt jelentik:

keige „Geiger“, leere „Lehrer“, éize „Esser”, fin d e

„F inder“,

*9 Vilmar i. m. 22 1.

53 raorov „Räuber ', sneida „Schneider“.

c) íg y keletkeztek továbbá a nom ina agentis, melyek szerszám ok jelölésére szolgálnak:

pövrv „Bohrer“, fe \v „Fächer“, g u p v k u kv „O pern­

gucker“,

leixtv „Leuchter“, sgiyv „Seiher“, hguzntrögv „Hosen­

träg er“,

w éikv „W ecker“, wéigroeizv „W egweiser“, roisv

„W ischer“,

tsägv „Zeiger“, iwatsivgv „Überzieher“, tsw ikv

„Zwicker“.

d) Átmenet a nomen agentis-be; szárm azékszavak, me­

lyek folyam atokra vonatkoznak:

feölv „Fehler“, sgiftsv „Seufzer“, woitsv „W alzer".

Megjegyzés. Ez a verbálabsztrakt képzés nyjnk-ban, m int tipikus felnémet dialektusban sokkal elterjedtebb, m int az úfn. irodalmi nyelvben:

pestv „Pester“, pevlinv „Berliner“, éstrei\v „Öster­

reicher“,

srveitsv „Schweizer“, eirjgleindv „Eingländer“.

Megjegyzés. Egészen sajátságos módon jelöli meg nyjk.

a szomszédos községek lakóit. Ha a helységnév m ássalhang­

zóval végződik, a képző szabályszerű alakban szerepel:

tv püdv „a p á ty i“, a sam bekv „zsám béki“, w udevsv

eiropev „Europäer“, afrikänv „A frikaner“, amertkämr

„A m erikaner".

g) Számok továbbképzése m agának a szám nak nevét

k cinstlv „K ünstler“, speirjglv „Spengler", tislv „Tischler“, leindlv „L ändler“.

5. Az -ing (-ung) képző az ófn.-ben egyrészt a szem ély­

nevekből szárm aztatott patronym ikáknál, m ásrészt az appe- lativák nál állott: Nibelung, Adelung, kunning.

N yj.-ban legfeljebb három -négy szót találunk, mely ezt a végzetet megőrizte:

silitj „Schilling“, pfeinirj „Pfennig", meish] „Messing“.

Ennek a képzőnek továbbképzése -ling. am ely nagy pro d u k ­ tiv itást fejt ki. Keletkezéséhez valószínűen oly szavak szol­

gáltak kiindulópontul, m elyeknek töve -1-re végződött, m int például silir).

a) Melléknévből vannak képezve:

jirjlirj „ Jüngling“, freimdlir/ „Frem dling“, frislirj „junges F erk el“,

livblir] „Liebling“, swei\lb] „Schwächling“, säurjdvlir] „Sonderling“.

40 Kluge i. m. 33 1.

41 Paul i. m.

55 b) A főnévképzések valam ivel fiatalabbak, nyj.-ban nem igen szerepelnek:

tämlir) „D äum ling“, lévlirj „Lehrling".

6. Nomina actionis képzésére nyjk.-ban a legelterjedtebb képző: -irj (ófn. -unga, k ín . -unge, újfn. -ung). Ha azonban valaki „választékosabban“ ak ar beszélni, feltétlenül -ung -ot kell használnia.

närirj „N ahrung“, tseidir/ „Zeitung", tewrirj „Teuerung“, houfnitj „H offnung“, sitsirj „Sitzung", reyjiirj „Rech­

nung“,

mivku] „W irkung“, wäünir/ „W ohnung“, fvsäumlir)

„Versammlung“, Inkább -ung-gal használatosak:

aoffivrurj „A ufführung“, evhoulurj „Erholung", vrinvrurj „Erinnerung“,

fns^inurj „Versöhnung", fmvundvrurj „Verwunderung", stimur/ „Stim m ung“ s. i. t.

feixt ti feixtn „Feichtigkeit“.

8. Nem annyira produktív, m int az irodalmi nyelvben a nyelvjárási -nis képző. A gótban -nassus alakban szerepel, ófn. -nassi, -nissi, -nussi; kfn. -nisse. Alig akad tíz szó, mely ezzel a képzővel használatos.

a) Melléknevekből:

ti finstvnis „Finsternis“, klqi\nis „G leichniß“, roütnis „W ildnis“, kiheim nis „Geheimnis“,

42 Paul i. m.

Id) M elléknévi igenévből:

ez kfeÍTjnis „G efängnis“, pikeintnis „Bekenntnis“, c) Igéből:

eelaobnis „E rlaubnis“, tseignis „Zeugnis“.

9. Latin eredetű az -ián képző:

krgum ian „G robian“, sleindi'ian „Schlendrian '.

Ez a végződés valószínűleg az irodalmi nyelv ú tjá n ke­

rü lt a nyjnk.-ba. Hasonlóképen az -ist képző:

k cum enist „Kom munist“, hitlvrist „H itlerist“.

10. Latin, illetőleg francia eredetű az -ei képző (kfn. -ie).

Vilmar az -ei elterjedését a következőképen m agyarázza.4*

A képző eredetileg kizárólag idegen szavakban fordul elő:

astronomie, planie. Lassan azonban polgárjogot nyer egyéb germ án eredetű szavakban is, és pedig leginkább olyanok­

ban. m elyek m ár am úgyis -en vagy -er képzővel szerepeltek pl. arzenie „oetsnei“, tsaobvrei. Ez a -rei és -nei azután m int önálló képző izolálódott. N yj.-ban gyakoribb a -rei. Kluge az átvétel idejét a 16./17. századra teszi.43 44 — Jelentés szem­

ban. m elyek m ár am úgyis -en vagy -er képzővel szerepeltek pl. arzenie „oetsnei“, tsaobvrei. Ez a -rei és -nei azután m int önálló képző izolálódott. N yj.-ban gyakoribb a -rei. Kluge az átvétel idejét a 16./17. századra teszi.43 44 — Jelentés szem­