• Nem Talált Eredményt

illyei és galaczi Buda család

In document TÖRTÉNETE, SZTRIGYMELLÉKI RÉSZÉNEK (Pldal 120-139)

M a g y a r h o n l e g r é g i b b c s a l á d a i közé t a r t o z i k . Mint h a r c z k e d velök, k ö v e t s é g e k intézői, merészségük á l t a l t ű n n e k ki. Az Á r p á d -házbeli k i r á l y o k a l a t t C s a n á d m e g y é b e n t a l á l j u k őket, a T i s z a és E r d é l y k ö z ö t t , h ó i B u d a S u s á n n a a J á n o s é Zelemériné, A n n a pedig

L o k ldl ! p 7e 1 _ ö r Keserűné, 2-or B o r o s z l a j Mihályné. 1 1 3 1 — 4 1 . é v e k b e n II.

kiadv. 180. Béla idejében egyik „ B u d a " v á r m e g y e ispán, k i 32-ben jelen van a S a j ó melletti h a r c z b a n , m i k o r a k i r á l y ellen Borics lengyel-orosz 'lhidai Esa* bozván, a m a g y a r o k közt is p á r t o t k i v á n t szerezni m a g á

-I. 153. n a k . E z a l k a l o m m a l ő vólt k i k ü l d v e , h o g y a Borics m e l l e t t i felke-Turoczi II. lésről b e s z é l j é k le a m a g y a r o k a t , hói azonban e n n e k d a c z á r a sok

v é r e n g z é s t ö r t é n t , A H ú n y a d i a k k o r á b a n m á r E r d é l y b e n szerepel-nek a c s a l á d t a g j a i . H ú n y a d i J á n o s h a d a i n a k a l v e z é r e B u d a J a n k ó T e m e s v á r n á l is n y e r j a v a k a t , melyek azonban elvesznek a török Evoc. cit. dúlás m i a t t . 1499-ben p e r i r a t o n G a l a c z i Vitéz J a n k ó és Miklós a mand. kapt. B u (ja fia Kendefi Mihály és L á s z l ó v a l h i v a t n a k fel a b é k ű l é s i

ciadv. 181. sz. '

Buda Ádám s z é k r e . E g y s z l á v o k m á n y o n (mely 1500 körül van k e l t e z v e ) J o a n C o n s t a n t i n v a j d á t ó l e r d é l y o r s z á g i B. A n d r á s és Miklós jógosító-levelet k a p n a k , „hogy G o r z s - m e g y e Z s u p a n e s z t i f a l u j á b a n idegen m a g y a r o r s z á g i e m b e r e k e t t a r t h a t n a k , b é k é t é l v e z h e t n e k , minden adótól m e n t e s e k , sőt m é g a h a r m a d i k r e n d t ő l a K u p t o r é k - t ó l (?) sem t e r h e l t e t h e t ő k . Az e m e g y é b e n j á r ó k , kelők, lia é p e n szaba-dalom levelekkel e l l á t o t t a k v o l n á n a k is, ó v a k o d j a n a k m e g s é r t e n i a

n e v e z e t t e k e t , m e r t a k ü l ö n b e n c s e l e k v ö k r e s ú l y o s n e h e z t e t é s , v a g y

b i i n t e t e s v á r a n d . " U g y a n ez időben, a 16-dik s z á z a d k e z d e t é n1- e r e d- s z l áv .

• ^ , , . • . , • , m . . oki. ford P e s

-J o a n n i s B u d a üe I l l y e , ugy a m a g a , mint g y e r m e k e i Miklós e st e n. Buda I.

Zeni r é s z é r e b e v e z e t é s t k a p Illye b i r t o k á r a , j a v a i r a és e r ő d j é r e ] ^ j j ^ j7^ (in suo et filiorum s u o r u m Nicolaj et Zeni B u d a nominibus) 1560. "0kl, D. 49.

k ö r ü l J á n o s b r e t t y e i b i r t o k o s , O s z t r ó i Miklós l e á n y á t E r s o k o t veszi kapt. kiadv.

el, kitől s z á r m a z i k fia P é t e r . 1 5 9 8 - b a n B á t h o r i E n d r e a l a t t J á n o s , Buda Imre G á v a i nevű e m b e r r e l k o n s t a n t i n á p o l y i k ö v e t , azon okon, hogy a o k l n a g y v e z é r r e l a B á t h o r i S i g m o n d á l t a l e l f o g l a l t v á r a k épen h a g y á

-s á t -s az évi adó e l e n g e d é -s é t i g y e k e z z e n e k kie-szközölni. 1 6 2 0 - b a n Erd. or-sz. tört.

^ . • i . . T N T - . , ! /-,.1 i • - i l - Szilagyi Sánd.

P e t e r , (kinek n e j e M a c z e s d i K a t a l i n . ) B e t h l e n G a b o r luve es h a d a i - n . 4 i.

n a k k a p i t á n y a , n e j e épen a fejedelemmel egy évben hal m e g

1 6 2 9 - b e n . E z e n t e s t a m e n t á r i á l é b a n 3 leány t e s t v é r e v a n M a c z e s d i1- ^ |d a 3 6l} m r e

K a t a l i n n a k s e g y e t l e n fia J á n o s , Aroni lélekkel b i r ó e m b e r , k i a G a l a c z i k á p o l n á t é p í t t e t i 1630. t á j á n f e l e s é g é v e l M á r g a i M á r i á v a l .

Ő is t ö b b s z ö r vólt p o r t a i k ö v e t , v a l a m i n t M o l d v á b a n is j á r t 1 6 4 9 .1 BuJa Imre

_ : _ . . , okl. 3W).

t a j a n . 1647 - 5 7 . B u d a P e t e r vice i s p á n , t e k i n t e l y e s v a g y o n o s u r , k i n e k n e j e B a r c s a i A n n a , a f e j e d e l e m n e k B a r c s a i Á k o s n a k n ő v é r e

vólt a P a l a t i c s l e á n y t ó l . l. Buda Adám

J okl. 2. és

E z e n r o k o n s á g n á l f o g v a és b e f o l y á s á n á l f o g v a is a fejede- Nagy Ivánnal.

lemnek terveiben s e g i t ő t á r s a k é n t t ű n i k fel ; s h a l á l a is alig h a nem v ó l t politikai s z í n e z e t ű . E g y p e r b e n , hói a B a r c s a i fiak perel-nek a Buda fiakkal a S z e n t g y ö r g y i j ó s z á g é r t , melyet p e d i g a feje-delem azon czim a l a t t a d o t t á t B u d a P é t e r s ó g o r á n a k , h o g y t ő l e t ö b b s z ö r k é r t p é n z t török k ü l d e t é s e i b e n s h á b o r ú i b a n . 1 7 3 9 - b e n egy t a n u v a l l a t ó i r a t o n b ó r b á t v i z i K a l n g e r i c z a Miklós 1 0 6 - é v e s t a n ú v a l l o m á s a az : ..hogy B. P é t e r t jól ismerte, k i T r u n c u s vólt a B u d a f a m í l i á b a n , e m l é k e z i k , hogy v i c e i s p á n vólt, m i k o r a f ő i s p á n B a r -csai Á k o s vólt s az a p j a h á z á n á l s z á l l o t t a k m e g ; fiai pedig vol-t a k : J á n o s , L á s z l ó , G á s p á r , S á n d o r és P é vol-t e r . J á n o s fia vólvol-t A n d r á s és Miklós A n d r á s n a k : S i g m o n d és A n d r á s . M i k l ó s é : J á n o s , L á s z l ó és G á s p á r , k i k m o s t is ( 1 7 3 9 b e n ) é l n e k . J ó z s e f : elhalt. I d . L á s z l ó

-n a k fiai v o l t a k : Báli-nt, P é t e r és I s t v á -n , de, si-ne semi-ne e l h a l t a k .1 '^1,1^"1 1 - 6 2-ik P é t e r fia S á n d o r és J á n o s s t b . " 1 6 6 2 - b ő l kél e g y bizonyittó

i r a t G ö r g é n y - S z e n t - I m r é n , melyben f e n n t i a d o s s á g o t a f e j e d e l e m elismeri s e g y s z e r s m i n d S z e n t g y ö r g y , V á l y á t a B u d a fiaknak igéri.

„My G ö r g e n y - S z e n t - I m b r e i B e r s e n c z e j Miklós es n e m e s D a v i d K e l e f a n , A d g i u k t u d t a r a m i u d e n i k k az k i k k illik ez my testimo-nialis l e v e l ü n k á l t a l , mivel 1661. e s z t e n d ő b e n midőn az méltoságos.

elöbeni B a r c z a j A k o s F e i e d e l e m r a b s a g h b a n v ó l n a , G ö r g e n y v a r a -ban, my is iellen v o l t u n k a m i k o r , B a l o g h M a t h e u r a m e m l e k e z e k azon m é l t o s á g o s r a b u r n á k B u d a ú r a m é k a l a p o t i a r u l es biszonios

szánni p e n z e k n e k a d o s a g a r u l , M e l i r e igy felele my elötiink. iol t u d o m s o k s z o r y s z ü k s é g e m b e n k é r t e m , es ados v a g i o k , noha m a a r k e v e s i o s z a g o m a t az felesegemnek h a g i t a m , de mégis k a r b a n eöket nem liagiok; S z e n t g i o r g i Valia nevo f a l u m a t P e d i g h hagiom nekik örö-kösön f o g l a l y a k el, mivel az Aniokal is egi t e s t v é r vagiok es az en igasagommal b i r i a k örökösön, m o n d g i a n a k íot u t a n a m , es u g i a n a k k o r k e s z e k b e n is b o c b a t a elötiink Balogh M a t e u r a m á l t a l örö-kösön birni, azon i g a s a g h a l , k i v e l m a g a b i r t a , Meli D o l o g h u a k B u d a u r a m é k k i v a n n a k t ő l ü n k ez t e s t i m o n i a l i s t pro f u t u r ó t e s t i -monio, k i t is i r t u n k megh fide n o s t r a raediante, Pechetitnkel es kezink irasával is megerősitven.

Datum in G ö r g e n y - S z e n t - I m r e , Anno 1662. 19. M a r t y . C o r r e c t a p e r E o s d e m Itt, egy kezében f a g y v e r t a r t ó

B e r z e c z e j Miklós. t é r d r e h a n y a t l o t t a l a k — s k e r e s z t n y o m á s : mely D á v i d K e l e f á n n e v é t t e s z i : k e r e s z t n y o m á s s a l . M e g j e g y z e n d ő itt, hogy 1637-ben I. R á k ó c z i G y ö r g y az egész kerek írása. V á l y á t a B o r n e m i s z a T a m á s h a l á l á v a l n á d a s d i P a p M á r t o n n a k

i n s c r i b á l t a , 1 6 4 9 - b e n p e d i g B a r c s a i Á k o s n a k a d o m á n y o z t a II.

Rákóczi, m é g pedig a z é r t , h o g y R á k ó c z i B á b o l n á r a v á g y o t t szőllőhegyeiért s így V á l y a m e l l é : B a r c s a i n a k c s e r é b e a m a r o s -ínán'yon. s z é k i Benefalvát is oda a d j a Midőn Buda P é t e r p é n z t ad

kölcsön, k i k ö t i , hogy csak j ó s z á g u l fizesse v i s s z a . A j ó s z á g a z o n b a n a fejedelem t r a g i k u s h a l á l a u t á n , l é g á l i t e r m é g nem l e t t a B u d a fiáké, sőt 1663-ban a fejedelem í g y ír : B.

J á n o s , P é t e r és S á n d o r n a k : „Michael Apafi Dei g r . s t b

E g r e i i fideles uobis dilectí s a l u t e m , g r a t i a m n o s t r a m " „Minemű j u s s a l s i g a z s a g g h a l b i r j a hiiségtek V a l y e nevű f a l ú j á t H ú n y a d -v á r m e g y é b e u , a k a r j u k é r t e n i és tudni. M i n e k o k á é r t ighen serio p a r a n c s o l l y t i k h ü s é g t e k k , 15 n a p a l a t t j e l e n exhibiotól, a r r u l v a l ó minden r e n d e s i g a s s a g h á t p r o d u c a l l y a e l e ö n k b e e l m ű l h a t a t l a n ú l és nemes ó r s z á g h n a k az olyan okrol e m á n á l t articulussa szerint, nem v á r v a erről t ö b b p a r a n c s o l a t u n k a t , m á s k ü l ö n b e n , h a szó f o g a d a t -l a n k o d v a ez p a r a n c s o -l a t u n k a t p o s t h i b e a -l j a , -lia mi k á r követi s b ú s u l á s , m a g á n a k és nem m á s n a k t u l a j d o n i c s a , nec secus p r a e t r . D a t u m in C a s t r o n o s t r o R a d n o t h i e n . die 11. mens J u n y A. 1663.

1 V T ™ P1'-" Ú&T l á t s z i k a z o n b a n , hogy a t ő r v é n y á l t a l k í v á n t o k m á n y o k a t b e i g a z o l t á k , mely a fejedelem B a r c s a i t e s t a m e n t u m á -ból is k i t ű n i k , mi okon Apafi, a B u d a f i a k n a k : J á n o s , S á n d o r , P é t e r , L á s z l ó és G á s p á r n a k bizonyos szolgálati é r d e m e i k czimén is, és azon ezer és 8 0 0 í r t é r t is, mit B a r c s a i Á k o s v e t t vólt a p j o k

-1. Buda Imre oki. 3 2 3 . Berzenczei sa-ját kezii szép

tói B u d a P é t e r t ő l m e g e r ő s í t i őket V á l y a b i r t o k á b a n . D a t u m B r a s s ó

1665. m a r t . 5. Apafi p r . " P é t e r v i c e i s p á n n a g y o b b f i a J á n o s i - Buda tare 1660-tól v i c e i s p á n , e g y s z e r s m i n t Z a j k á n y i és V ó l k á n y i h a r m i n c z a d o k

i n s p e k t o r a , k i n e k 1. neie B ó r b á t v i z i M á r i a 2. K e n d e f i J u d i t . E z 1. Buda Elek okl 194 l á t s z i k azon k é r e l e m b ő l , m e l y b e n g a l a c z i R á n t a M á t y á s t a h a d i B u f l a ^dám e x p e d i t i o b ó l m e g m e n t v é n , k é r t e Apafitól a n n a k j ó s z á g a i r a is con- okl. 28. 158.

s e n s u s t a d n i . 1664-ben néh. B a r c s a i S i g m o n d á r v a ö z v e g y e G y n - ' 0ki. k h . latty B ó r b á r a levelet ir B u d a J á n o s és S á n d o r n a k , h o g y ő t e t ne

v á d o l j á k , m i n t h a a f e j e d e l e m t ő l V á l y á t k é r t e v ó l n a , m e r t ő F o g a r a s f ö l d é n a z t a j ó s z á g o t k é r t e , melyet G ö r ö g A n d r á s t ó l kell k i v á l

-t a n i , k ü l ö n b e n is b e -t e g e s és ö r e g s ő k e -t nem a k a r j a h á b o r g a -t n i , 1. Buda Imre mit igazol B e t h l e n F a r k a s s a l is. 1 6 6 6 - b a n „ H a t c z o k i d i s t r i c t u s b a n

p a r t i á l i s t ö r v é n y e s c o n g r e g a t i o a l k a l m á v a l , B u d a J á n o s v i c e i s p á n 1- Buda Ádám a Zolyomi Miklósné Melich C l a r a m e l l e t t lévő lllácsoi SZŐllŐt elese- j Buda Imre réli, hói széna h e l y e t t ad érette."' E z e n szőllőhelyet Zolyomi Mik- okl. 314.

lós, a f e j e d e l e m belső t a n á c s o s s a , a v á s á r r a n é z v e h e l y b e n h a g y j a s e m e g e r ő s í t t é s t ezen z á r a d é k k a l l á t j a el : „én is a z é r t m e g t e k i n t v é n ő k i m é n e k eleitől f o g v a h o z z á m m e g m u t a t o t t j ó effectuss á t effectuss ennek u t á n n a ieffectuss a z t k i v á n v á n , cum pleno j ú r e a z t c o n f e r a -lom, sőt a d ó - d é z m a alól e x i m a l o m . " D á t u m in A r c e H u n y a d die

31. D e c e m b r i s .1666. Nicol. Zolyomi." — 1682 - 8 7 - b e n L á s z l ó i -B u d a Imre főbiró, n e j e S z i l v á s y K a t a G a l a c z o n és Y á l y á n b i r n a k . — 1 6 8 7 - b e n (per-éten °re-G á s p á r viceispán, n e j e F e j é r v i z i Ilona Szilváson b i r n a k , k i h a l n a k , pülő pelikán 1 6 8 0 - b a n ifj. Csulai G y ö r g y a p ü s p ö k fia, a B u d a J á n o s n e j e vólt. ^ u ^ ^ p i L o B u d a P é t e r és B a r c s a i A n n á n a k n a g y o b b i k fiók J á n o s A p a f i n a k1- Buda Imre p o r t a i k ö v e t e , nehéz v i s z o n y o k k ö z ö t t kelle, h o g y b é k é é r t m e n j e n ' ^ ' g ^7^0 1 ,

a s z ú l t á n h o z . Az idő is l e g z a v a r o s a b b l m l l á m o k k a l f e n y e g e t é a k i s E r d é l y t ; s személyi é r d e k e k f o n o g a t t á k a m a r t i r k o s z o r u t a f e j e d e l m e k n e k a h a z a k á r á r a . H o n f i f á j d a l o m m a l , r e m é n y t e l e n ü l kell v a l a elindulnia, j a v a i n a k és egy r é s z é t e l a d v á n i t t h o n , — m e l y n e k á r á v a l Z s u p e n y és B u z e n y H a v a s a l f ö l d i f a l v a k b a n v á s á r o l t birto-k o t . E z t b i z o n y í t j a azon c s e r e v á s á r , m e l y b e n f i a Mibirto-klós m é g ebből a r é s z b ő l cserél el S p a t á r B á r b ú l y o d a v a l ó b i r t o k o s s a l a S y l y b a n h a v a s r é s z e k e t . E z t b i z o n y í t j a t o v á b b á B u d a A n d r á s n a k 1 7 0 9 - b e n k é s z ü l t t e s t a m e u t u m a , m e l y b e n „ Z u p i n y e s d r ő l k e l t e z v e m i n d e n é t e g y e t l e n l e á n y á n a k t e s t á l j a , k i n e k b i r t o k a i a Maros m e l l e t t , az J s z t r i g y m e l l e t t , mind az V a n t v í z e n , (?) K i t i d e n , Bosorodon, H a t -s z e g v i d é k é n az T o r o k b a n , G a l a c z o n ő-si k ú r i á v a l . D a t . Zupinye-sd 1 7 0 9 . 15. F e b r . B u d a L á s z l ó , B a c z a l l á r i P á l de Ó - B r e t t y e , n k l . P o g á n y J á n o s f ő b i r ó , " t a n u k j e l e n l é t é b e n . — 1720-ban J á m b o r , 1 B u d : l

V a t i z l á v 60. é v e s t a n ú v a l l o m á s a s z e r i n t „ B u d a J á n o s igen n a g y 2.30. Buda i.

érdemii e m b e r vala. I d e g e n o r s z á g b a is s o k s z ó r j á r t k ö v e t s é g b e , o k l- 3 4 5

ú g y a T ö r ö k n é l is : honnan sok k ö l t s é g e t s m i n d e n t hozott m a g á

I. J á n o s á g a :

Sámuel,

J á n o s p o r t a i k ö v e t , 1 6 6 1—7 5 - b e n v i c e i s p á n , t e k i n t é l y e s ú r vólt, ki m i n d k é t h á z a s s á g a á l t a l t e t e m e s v a g y o n t n y e r t b i r t o k á h o z . L e á n y a A n n a , a p ü s p ö k h a s o n n e v ű fiához Csulai G y ö r g y h ö z m e n t nőül.

I . A n d r á s , nejének F e l v i n c z i A n n á n a k j u s s á n , r á p ó l t i és v á r o s -vizi b i r t o k o s . U n o k á j a T ó r d a i S u s á n n a p e r e l R u s , V á l y a , O k l o s é r t s a mácsoi r é s z j ó s z á g o k é r t , m i n t M a c s k á s i r é s z e k é r t , mivel B u d a

A n d r á s f e l e s é g é n e k F e l v i n c z i A n n á n a k a n y j a M a c s k á s i A n n a v ó l t .1' Buda Elek Miklós Ruson, B ó r b á t v i z e n , P e s t e s e n t e k i n t é l y e s b i r t o k o s a B a l o g ° ' 1 8 í ?' Sófia j ú s s á n i s : ki p e s t . B . F e r e n c z l e á n y a vólt. — 1 7 3 9 - b e n

m o s t o h a fiaival k i a l k u s z i k , h o g y özvegyei r é s z i é i t a d j á k n e k i a

s z á s z v á r o s i és „ b a l a m é r i " dézma j ö v e d e l m é t . — 1 7 5 4 - b e n T ú r o c z i1- Buda Elek T e r é z m o s t o h a g y e r m e k e i v e l u. m. J á n o s , L á s z l ó , G á s p á r r a l és é d e s ° '

g y e r m e k e i v e l K r i s t i n a és Sófiával o s z t o z n a k 6 felé. — Miklós B u'l a 'mre 1 7 3 8 - b a n k e l t v é g r e n d e l e t é b e n m e g h a g y j a , „ h o g y 1452 a r a n y a "k l' '' f e l e s é g é n e k T ú r o c z i T e r é z n e k m a r a d j o n ; — v a l a m i n t a z t is, h o g y

mig n e v é t viseli, j á r j o n 6 lovas h i n t ó b a n és c e d á l j o n n e k i e k é t

F e l l e i t á r — m i n t viduális c o m p e t e n t i a . " b Buda Elek

okl 2 5 9

II. A n d r á s , k i n e k n e j e B a r c s a i T e r é z Galaczon l a k i k ; 1 7 8 3 - b a n n e j e özvegy. — F é r j e éltében 1782-ben tesz le a g a l a c z i e g y h á z n a k 200 f r t o t a J a n c s ó Mójses p a p s á g á b a n . III. A n d r á s b a n a z A n d r á s

á g a flágon kihal. 1- Buda Imre E v a a I I . A n d r á s nővére, L á s z l ó f i P á l n é 1 7 5 3 - b a n t e s t a m e n - B ° d a Elek

t u m o t h a g y h á t r a , S z a c s a l o n k e l t e z v e , — m e l y b e n a h á t s z e g i e k l é s i á - o k l 282.

n a k 500 f r t o t , a g a l a c z i n a k 100 f r t o t , a k l o p o t i v a i n a k 100 f r t o t h a g y o m á n y o z , papi és mesteri fizetésekre. A m i t v e t t S z a c s a l o n , R e á n . S z t . P é t e r f a l v á n , Csópeán B u d a A n d r á s t ó l és Lászlófi E r s é -b e t t ö l—v i s s z a h a g y j a n e k i e k ( g y e r e k e n e m lévén) E r s é b e t n e k az ő ö t s é n e k , ki most m e l l e t t e v a n : e z ü s t ő v é t , h o m l o k p á r t á j á t , n y a k s z o

-r í t ó j á t é s 16 -r e n d jó féle g y ö n g y é t h a g y o m á n y o z z a . B u d a I m r e

Miklós fia J á n o s , n e j e B ó l d o g f a l v i E r s é b e t . J á n o s fiának, É \ ? első ^ér-S á m u e l n e k n e j e P o n o r i K a t a 1 8 1 1 - b e n özv. B á l i n t n e j e R é c s e i Je Csulai Imre M á r i a , 1811-ben 2-or K e n d e r e s i G á s p á r n é . L ßuia Elek

T. Miklós és B á l i n t 1729-ben r é g á l i s t á k . okl. 221.

II. L á s z l ó első n e j é v e l R e t t e g i B ó r b á r á v a l 1 7 5 8 - b a n „ t e k i n - Eníí'Apói-t e Eníí'Apói-t Eníí'Apói-t e l a r r a , hogy az ők édes fiók B u d a Sigmond k i r á l y i s z o l g á l a Eníí'Apói-t - PéEníí'Apói-ter 312.

b a u van, um. R e g i u s p e r c z e p t ó r s á g b a n s t e k i n t e t t e l p á r o s é l e t é r e is a d j á k oda n e k i a R u s s i b i r t o k o t , hogy oda k ö l t ö z z é k s o t t

épít-sen is." K e l t A l p e s t e s e n 8. j u n . — E z e n S i g m o n d j a v í t t a t j a k i a1- Buda Imre g a l a c z i k á p o l n á t , melynek t á b l á j á r a halálok i d e j e is fel vólt i r v a . j Buda1 Imre

M á s o d i k nejét F a r k a s K r i s t i n á t és l e á n y á t Á g n e s t a z oláh tumul- okl. 372.

t u s b a n ölték meg G a l a c z o n 1 7 8 4 - b e n H ó r a népei. 1 ' o k i N T ^ ' L á s z l ó fia Sigmond t e h á t R u s s o n l a k o t t s ő é p í t t e t t e a Russon

ma is meglévő B u d a E l e k f é l e h á z a t , mely most fiáé Zsomboré.

E g y becsftlevelen v a n n a k az épület m é r e t e i i s ; — pl. m a g a s a n lévő l Buda Imre b ó l t h a j t á s o s kőpincze 25 • öl. József 1810-ben hal el. H a g y m a g a u t á n H a r s á n y i r é s z t K.Almáson, H á n y a d o n , S z . P é t e r f a l v á n s b e r e n -d e z é s e k e t fiának Á -d á m n a k . I g n á c z k a p j a Russ, V á l y a , O h á b a , Szilvás, Mácsó, B o r b á t v i z , P e t r ó s z , Ú r i k és Hobicza p ó r t i ó k a t . 2-ik n e j e J ó s e f n e k b á r ó Josinczi A g n e s , m á s o d s z o r G i l y é n D á n i e l h e z ment f é r j h e z : 1 8 3 1 b e n hal el, s az a n y a k ö n y v b e n ,.jó T h a b i t a -a s s z o n j ' n -a k " v -a n b e i r v -a . J -a v -a i t I g n á c z n -a k h -a g y j -a .

L a j o s 1772-ben nősül H a r s á n y i K l á r á v a l , ki dévai H. Sámuel és T i s z a A g n e s l e á n y a vólt, 1785. után K e n d e f i J ó z s e f n é l e t t s l. Buda 1806-ban j a v a i t a Buda J ó z s e f g y e r m e k e i o s z t j á k el. — R á c h e l n e k

Z s o m b . okl. . , , . . ™ , , •

245. c s e s z e h c s k i Szilvasi B a h n t t a l l e t t Miklós es K l a r a , ez u t ó b b i ' Bï f % l -r e v e s z t v e ! B á g y o n i Miklóshoz m e n t nőül s ezek leánya B á g y o n i

Rácliel j ö t t V á l y á r a ifj. B u d a Jánoshoz, k i t a I I I - i k t á b l á z a t o n t á b l a b í r ó n a k és k ö v e t n e k j e l z é n k : s k i k n e k e g y e t l e n fiók Miklós ma is v á l y a i d e r é k g a z d a . J ú l i á n kivül m é g vólt e g y h a j a d o n B ó r b á r a , ki nincs a t á b l á z a t o n s kinek r é s z é t J ó s e f és L a j o s e l a d -l. Buda Elek já k g u l ) s e k r e t á r i u s T ű r i L á s z l ó n a k 1350 f r t é r t .

okl. 274. J b

J ó z s e f g y e r m e k e i : Adám, nejei Gilyén K l á r a és 2-or Szilvási K á r o l i n a . a Sz. Bálint l e á n y a . E l s ő n e j e elvált tőlle és B á l i n t Sámuelhez ment nőül, — k i k n e k g y e r e k e i B á l i n t A d á m ( k i t n a g y r a -v á g y á s a á l d o z a t á n a k b é l y e g e z a t ö r t é n e t ) és B á l i n t Mária. I g n á c z n e j e O r t n e r M á t y á s s z á s z v á r o s i p r o k u r á t o r l e á n y a vólt. E r z s é b e t v a g y Beta a v. h ú n y a d i u r a d a l m i a d m i n i s t r á t ó r . Helbling neje lett, kik a f o r r a d a l o m u t á n h a l t a k el.

Sámuel neje K o v á c s e v i c s H o r v á t h E r z s é b e t m i n t ö z v e g y Alvinczen l a k o t t , s 1837-ben élt. N a g y o b b fiók Liklós, k i t a vágyai-tól, m e g k ü l ö n b ö z t e t é s képpen , . f e k e t é n e k " liivtak Galaczon l a k o t t . 3 n e j e vólt, kik közül a 2-ik Bálint A g n e s (Azsi) e l v á l t tölle és B r e t t y é n P o g á n y A l b e r t h e z ment nőül, s a 60-as években t ö r t é n t h a l á l a k o r v é g r e n d e l e t i l e g szép v a g y o n á t f é r j é n e k h a g y j a . E Miklós c s a l á d i g o n d o k é r t a 3-ik n e j e elvesztése u t á n a 6 0 - a s é v e k b e n főbe l ő t t e m a g á t s három g y e r m e k e t h a g y o t t á r v á n . P á l , b á r ó l e á n y t v e t t nőül s b i r t o k a i r a is ment lakni Küküllő m e g y é b e . Ven-czel n e j e M a k r a i L á s z l ó és Cserei K l á r a l e á n y a vólt, ki 2-or vályai B u d a Miklóshoz ment nőül, de c s a k h a m a r e l v á l v á n e g y m á s t ó l egy d a r a b ideig Russon l a k o t t f é l j e b i r t o k á b a n , mig a 80-as é v e k elején a Miklós g y e r m e k e i n y e r t é k m e g a j ó s z á g o t , s j e l e n b e n B u d a G é z a i f j . b i r j a e szép 4 0 0 hóid b i r t o k o t egészen, k i f i z e t v é n n ő v é r e i t a b b ó l . E m e r e n c z i a M a k r a i S á n d ó r n é Alvinczen l a k o t t , s l e á n y a i

közül L u j z a B a r c s a i Akosné, B e r t a p e d i g p e s t i o r s z á g o s r é g é s z neje, T o r m a K á r o l y n é .

Á d á m n a k c s a k a Szilvási l e á n y t ó l m a r a d t a k fiai. Mint bir- \ Bu d a Ádám t o k o s és szolgabíró t e k i n t é l y e s v ó l t . K o r á n , élte d e l é n h a l t el. E l s ő o k l' y 9 -n e j é t ő l való l e á -n y a Czeczilia 1 8 2 7 - b e -n m e -n t -nőül R é c s e i E l e k h e z , k i t M. Igenben 1 8 4 8 - b a n 2 1 éves f i á v a l e g y ü t t v á g t a k d a r a b o k r a az oláhok, n e j e s z e m e l á t t á r a . A d á m 2-ik n e j e B a l i a Á d á m h o z m e n t vólt nőül f é r j e h a l á l a u t á n , k i h a t h é t r e g u t t a ü t é s b e n h i r t e l e n m e g h a l t , i s m é t özvegyen h a g y v á n Szilvási K á r o l i n á t . A d á m f i a i közül F a r k a s , k o r á n e l h a l t 9 éves k o r b a n m o s t o h a a p j á n á l B a l i a Á d á m n á l . N a g y o b b i k , E l e k : erőss, t a r t ó s ember, épen m i n t e g y é n i t e r m é s z e t e , m e l y a h a t á r o z o t t s á g m a g a . E d z e t t s é g e a ma is k i t a r t á s s a l f o l y t a -t o -t -t p a s s i ó j á b a n , a v a d á s z a -t b a n -tiinik ki. hói a z i f j a k e l ő -t -t j á r . A t e r m é s z e t minden műveinek n a g y k e d v e l ő j e . Phisicai és chemiai t a n u l m á n y a i r a s e s z á z a d b a n m e g h o n o s ú l t p h o t o g r a f i r o z á s r a e z r e k e t k ö l t ö t t el. H i v a t a l t nem viselt egyéni s z i g o r a m i a t t . N e j e i n e k k o r a i

e l v e s z t é s e lehete o k a r i g o r i s t e r m é s z e t é n e k . „Első n e j é t k ö z ö s f á j - 1. brettyei dalom k ö z t k i s é r i k B r e t t y é r e a c s a l á d i s í r k e r t b e . " Az 1 8 4 8 / 9 . évek- a n y a k >

b e n f o r r a d a l m u n k b a j n o k a i k ö z ö t t l á t h a t n i őt, ki jelen vólt a piskii c s a t á b a n is m i n t g y a l o g o s , s e b e t is k a p o t t . A z u t á n az V-ik n e m z e t ő r s z á z a d b a n a l o s á d i a k n a k l e t t s z á z a d o s s a . Ö l t ö z e t é t , m e l y e t e c s a t á b a n viselt m a is t a r t j a m i n t óly e m l é k e t ; m e l y h e z honfiui r e m é n y e k v a n n a k fűzve. — Női g3'öngédséggel s z e r e t e t t f i a i t ú g y

r e n d e z t e el b i r t o k á b a n , h o g y E d e F a r k a d i n t , K á r o l y B r e t t y é t , Adám E birtokok

R e á t , Á r p á d és Z s o m b o r R u s s t k a p t á k o s z t á l y r é s z ü l ; ő m a g a p e d i g ta

e g y i k ö k n e k sem a k a r v á n t e r h é r e lenni Alvinczi b i r t o k á b a n v o n t a Gargócs Bór-m e g Bór-m a g á t s Bór-m i n t jó t á r s a d a l Bór-m i e g y é n , s o k a t o l v a s o t t és h u Bór-m o r o s baráé.) e m b e r is, a f é r f i k ö r ö k k i e g é s z í t t ő j e d e r é k s é g i é r t és fóltnélküli

becsü-letessé g i é r t — mely az első p i l l a n a t r a b á r k i b e n is v o n z a l m a t szo-k o t t szo-kelteni. I l - i szo-k n e j e alvinczi P á l F e r e n c z l e á n y a E m í l i a v ó l t . E z e n P á l F e r e n c z u e k másik leánya F e h é r m e g y é b e n K o n c z á n b i r t o -kos j a n k a f a l v i C s a t ó F e r e n c z n e j e vólt, k i t elveszítvén, — az 50-es é v e k b e n B r e t t y é r e j ö t t le k o n c z a i b i r t o k á b ó l m i n t b e t e g e s e m b e r üdülni, mi a z o n b a n halállal v é g z ő d v é n — Ó B r e t t y é n is v a n e l t e metve. F i a F e h é r m e g y e d e r é k a l i s p á n j a C s a t ó J á n o s , l a k i k N . E n y e -d e n , n a g y t e r m é s z e t b a r á t , b o t á n i c u s , o r n i t h o l ó g u s . P á l F e r e n c z egyik h a s o n n e v ű íia m i n t g e n i e - k o r p s f ő h a d n a g y liait el, a m á s i k I m r e p e d i g a 8 - a s évek elején B e r l i n b e n m i n t t e h e t s é g e s e g y e t e m i t a n u l ó r o h a m o s e l m e z a v a r b a n a z e m e l e t r ő l l e u g ó r d v a v é g e z t e éle-t é éle-t , előbb e m l í éle-t e éle-t éle-t a l i s p á n n a g y b á éle-t y j á n a k s a j n á l a éle-t á r a : — minéle-t a k i ú g y s z ó l v a nevelője vólt. — B u d a E l e k fiai közül :

S z U i g y m . CealüdtunaJt T ö r t é n e t e . -1

E d e iskoláit végezvén k a t o n a l e t t , de nem s i k e r r e l folyván m i n t g o n d o l á ügyei, b i r t o k á b a , k ö l t ö z ö t t F a r k a d i n r a , sőt m é g a 70-es é v e k b e n s z e r v e z e t t k ö r j e g y z ő i h i v a t a l t is elvállalta. Nem vólt szerencsés ember. Családi élete sem vólt boldog, s így f a r -k a d i n i szép b i r t o -k á t e l a d ó s í t v á n F e l e n y e d r e m e n t -k ö r j e g y z ő n e -k

E birtok m o s t 1 8 8 3 - b a n .

bánjamérnök K á r o l y : iskoláiból kijönvén a 60-as é v e k b e n Szilvási László Fitz Ernőé, főbiió m e l l e t t g y a k o r n o k o s k o d o t t . A z u t á n szólgabiró segéd l e t t a r é g i L ó z s á d - k i t i d i j á r á s b a n , m e l y n e k f ő s z ó l g a b i r á j a B á g y a Zsigmond vólt. E z e l t á v o z v á n G a n c z á g a i b i r t o k á b ó l , B . K á r o l y l é p e t t u t á n n a a h i v a t a l b a : — mely r a n g o t most is viseli — e l é b b e m l í t e t t j á r á s f e l o s z t á s a után a dévai, ú j a b b a n p e d i g a p e t r ó z s e n y i j á r á s b a n . A p j á é h o z hasonló g y ö n g é d t á r s a d a l m i e m b e r , ki az előzéken3Tség és p á r a t l a n b e c s ü l e t e s s é g m i n t a k é p e . N a g y , de nem s z e n v e d é l y e s v a d á s z , ki i n k á b b a szereplök t á r s a s á g á é r t — mint a z s á k m á n y é r t f á r a d — s j ó czélzásaival k e v e s e t hibázik. Mint a h i v a t a l n o k n a k elismerést é r d e m e l n e k t i s z t a jogi s h a t á s k ö r é b e t a r t o z ó Í t é l e t e i ; m e l y e k h e z a z i s k o l á t Apósától n y e r t e . Most b r e t t y e i b i r t o k á t béren-d e z t e s g y a r a p í t j a ; m e l y b e n s e g é t y é r e v a n n e m e s l e l k ü l e t ű , szép neveléssel s n a g y m i v e t s é g g e l t ü n d ö k l ő n e j e cseczeliczki Szilvásy B o n a — a L á s z l ó k i s e b b l e á n y a — kivel való e g y e t é r t ő c s a l á d i éltöknek, szülői t i s z t ö k n e k e g y e d ü l i t ö r e k v é s e k é n t emelkedik ki az a g o n d o s s á g , hogy egyetlen fiók L a j o s t u d o m á n y o s k é p e z t e t é s e lehessen szülői szivöknek m e g n y u g o v á s t szerző ö r ö m e . ( L a j o s t az e l e m i e k b e n én t a n í t o t t a m Brett}7én) E l e k 3-ik fia I I I . Á d á m 1840-ben Ó - B r e t t y é n s z ü l e t e t t , s a f o r a d a l m i időt mint g y e r m e k , n a g y a n y j a védelme a l a t t élte á t . H a m a r fejlődtek ki t e c h n i k a i h a j l a m a i . A p h i s i k a i k í s é r l e t e k h e z m a g a k é s z í t é a k é s z l e t e k e t , sőt k ö l t ő p é n z n e k valóért ó r á k a t is r e p e r á l t , s z á s z v á r o s i és s z á s z s e b e s i tanuló k o r á b a n . E z e n h a j l a m a i b a n k é s ő b b n a g y b á t y j a Csató J á n o s f e h é r m . alispán vólt vezetője, k i n e k t e r m é s z e t k e d v e l ö ismeretei befolyással voltak Á d á m n a k h a j l a m a i r a , úgy hogy phisikai, geologiai, b o t a n i k a i , o r n i thologiai és n u m i s m a t i k a i ismereteihez: valóban n a g y b á t y j á n á l K o n -czán t ö l t ö t t szünidei t e t t é k a k a d é m i á j á t , m i n t h o g y r e n d e s és rend-szeres i s k o l á j a d e á k k o r á n túl nem vólt. A E e a i b i r t o k o t 1864-ben v e t t e á t s mint g a z d á n a k , az építésen kivül, s ó r s a az l e t t , a mit a költő mond „ s z á n t s , vess, f á k a t n e v e l j " . . . . Ü g y de, a t e r m é -s z e t t ő l a d a t o t t t á l e n t u m n a k -s z ű k k ö r ű vólt a z a n y a g n a k p u -s z t a t e r m e s z t ő müvelése, k ú t a t ó l e l k é n e k több k e l l e t t e n n é l . Az e s z á z a d v í v m á n y a i n a k o k a d a t o s a n s z á m í t t ó : s a tudományos alapú i s m e r e -t e k n e k , a g y a k o r l a -t i é l e -t r e való s h a s z n o -t és j ö v e d e l m i f o r r á s -t n y i t ó s z e m p o n t j a i a n e m z e t g a z d a s á g t e r é n ; s e z e k n e k k i p r ó b á l t

e r e d m é n y e i , m i t g y a k o r l a t i l a g i s m e r t e t n i a k a r t l a p o k b a n is honfiaival : t e v é k m u n k a k ö r é t á l t a l á n o s s á és á l d á s o s s á . E b e z sok k ö n y v , sok b e r e n d e z é s , és i l y n e m ű t u d o m á n y o s g y ű l é s e k l á t o g a t á s á r a p é n z k e l l e t t , m i t nem n a g y j ö v e d e l m ű b i r t o k a c s a k s z o r g a l m a f o l y t á n vólt k é p e s elő á l l í t t a n i . P u s z t a , s z é p t e r j e d e l m ű k e r t j e a m e g y e m i n t a -i s k o l á j a l e t t : hó-i 500 f a j g y ü m ö l c s tesz b -i z o n y s á g o t k e r t é s z -i és pomologiai s z o r g a l m á r ó l ; m e l y e k r ő l r e n d e s n a p l ó t v e z e t , b e j e g y e z -vén a b b a az E r d é l y k l í m á j á h o z való v i s e l k e d é s é r ő l e külön i d e g e n f a j o k n a k s a j á t é s z l e l e t e i t , úgy hogy a melyek i t t nem a l k a l m a s a k , a z o k r a a g a z d a k ö z ö n s é g is f e l h i v a legyen. A m ű k e r t é s z e t t e r é n ö n e r e j é n v a l ó h a l a d á s á n a k b i z o n y í t é k a az, h o g y 1885ben a w ü r t e m -b e r g i „ O -b s t v e r e i n " r e n d e s t a g j á n a k v á l a s z t á egy é r t e k e z é s i é r t , s a z 1887-iki g y ü m ö l c s f a - n y e s é s r e k i t ű z ö t t p á l y á z a t n á l , a h a r m a d i k v a g y b r o n z é r e m m e l t ü n t e t t e ki őt, e u r ó p a i hirű, n a g y n e v ű diplomás p á l y á z ó t á r s a i között. E z e n kiviil a f ö l d t a n i , t e r m é s z e t t a n i , t ö r t é -n e l m i - r é g é s z e t i s 1890-be-n a -n e m z e t k ö z i o r -n i t h o l o g i a i t á r s u l a t o k v á l a s z t á k r e n d e s t a g ú i , s l a p j a i k b a n m e g j e l e n t é r t e k e z é s e i p r a k t i k u s é s z r e v é t e l e i r ő l a d n a k b i z o n y s á g o t . N e v e s v a d á s z , angól és n é m e t t á r s a s á g o k b a n k e d v e l t s p ó r t - e m b e r , k i e g y m a g a 14 m e d v é t lőtt, mi n a p j a i n k b a n r i t k a s á g . V a d á s z h a j l a m a t e r e m t é m e g azon szép k i t ö m ö t t m a d á r g y ű j t e m é n y é t , m e l y n e k n a g y o b b r é s z é t ő l ő t t e s mely szép k i á l l í t á s á b a n 5 ezer f r t r a b e c s ü l t e t i k . H á z a , e g y ű j t e -m é n y e n kivül : á s v á n y , régi p é n z e k , k ö v ü l e t e k és k a g y l ó k r e n d s z e r e s g y ű j t e m é n y e i v e l van tele, m e l y e k n e k életét s z e n t e l é . E z e k n e k m e g -t e k i n -t é s i é r -t , s vonzó e g y é n i s é g i é r -t l á -t o g a -t ó i nem h i á n y o z n a k , k i g y ö n y ö r é t leli a b b a n , h a v a l a k i é r d e k k e l van p a s s i ó i n a k v a l a m e l y á g a i r á n t s k ö z l é k e n y s é g e nem r e j t i v é k a a l á a z t a v i l á g o s s á g o t , mely h a r e n d s z e r e s t a n ú l m á n y b a n f e j l e t t vólna, h a z á n k t u d o m á n y -egén kiváló csillag lehet v a l a . H i v a t a l t á l l a n d ó a n nem viselt, i n k á b b c s a k kommissiok t e v é k k ö z é l e t i m u n k a k ö r é t . 1 8 6 7—7 1 - b e n való k ö r j e g y z ő i t é n y l e g e s á l l á s á t P e t r ó z s e n y b e n i n k á b b t u d o m á n y s z o m -j á t ó l v e z é r e l t e t v e f o g a d t a el, hogy az ú -j v a s ú t i á s a t á s o k n á l levő

á s v á n y , k ö z e t p é n z és e l ő f o r d u l ó d a r a b o k a t k ö n n y e b b e n m e g s z e r e z -hesse g y ű j t e m é n y e s z á m á r a . C s a l á d o t 1 8 7 3 - b a n a l k o t o t t , nőül v é v é n v a s a r d i F ó r n s z é k y B e l l á t . 1 8 7 7 - b e n 3. é v b e j á r ó fia, K á l m á n s 1 8 7 8 - b a n n e j e h a l t el, mely v e s z t e s é g jövőbe v e t e t t r e m é n y e i t t e t t e s e m m i v é : mi ellen, m i n t férfi a m u n k a á l t a l k e r e s e t t g y ó g y i r t , s a p r ó b á i t a t á s o k a t a v a l i g y e k e z e t t l e k ü z d e n i , h o g y h a s z n á l j o n

t á r s a d a l m á n a k , a t u d o m á n y o s v i l á g n a k s a g y a k o r l a t i é l e t n e k . önéletiratá-E l e k 4-ik fia Á r p á d az ú j h o n v é d s é g f e l á l l í t t á s a k o r a 70-es b o 1 , é v e k b e n a pesti t i s z t k é p z ő L u d o v i c a - a k a d é m i á n t a n u l t s elég h a m a r

f ő h a d n a g y l e t t . B a r á t s á g o s t e r m é s z e t e , j ó s á g a és e g é s z s é g é n e k

meg-r o n g ó l o d á s u is á meg-r t o t t a k á l l á s á n a k , m i é meg-r t n y u g d í j b a l é p e t t s n é h á n y év a l a t t r u s s i j ó s z á g á t is el kelle a d n i a . Azonban a n y ó l c z v a n a s évek közepén s z e r v e z e t t n é p f e l k e l é s i intézmény életbe l é p t e t é s é v e l i s m é t á l l á s t k a p o t t mint n y i l v á n t a r t ó tiszt s most N . - E n y e d e n van e minőségben b e o s z t v a . Z s o m b o r az 5-ik fiú s z i n t é n E n y e d e n t a n ó l t , Russon l e t t k ö r j e g y z ő , hói b i r t o k o s is a s z á z év előtt B u d a Sig-mond k i r . p e r c z e p t ó r á l t a l é p í t e t t h á z b a n . Családi életében e d d i g nem vólt szerencsés, Appel I r m a nejével 5 g y e r m e k e s v é g r e n e j e is h a l á l á l d o z a t a l e t t . 2-ik n e j é t ő l el v á l t s így az élet első felének r o m h a l m a z á b ó l egy j ó r e m é n y ű h a s o n n e v ű fia m a r a d t meg, kiben b á r k á r p ó t o l v a l e h e t n e a jó apai lélek, a n e h é z v e s z t e s é g e k é r t . I g n á c z n a k c s a l á d j a k a t h o l i k u s . R ó m á b a n j á r v a l e t t azzá, egyedül a famíliából. O r t n e r K a r o l i n á t ó l 7 g y e r m e k e m a r a d t n a g y k o r b a n . K a r o l i n á n a k Naláczi A n d r á s t ó l nem, c s a k P a p J á n o s t ó l m a r a d t a k g y e r m e k e i . N e t t i Marillainé, Mária v á l y a i B u d a Miklósné és K l á r a B o r s o s J ó z s e f k a t a s z t e r i h i v a t a l n o k neje, ki nem vólt H ú n y a d m e g y e s z ü l ö t t j e .

I m r e russi b i r t o k o s n a k neje M i k s i c s e k A n a s z t á z i á t ó l 3 g y e r -m e k e van. Ő k e r . Al-máson s z ü l e t e t t s -mint g y e r -m e k a h á t s z e g i b a r á t o k n á l s S z e b e n b e n , m a j d G y . F e h é r v á r t t s mint philosophus s j o g á s z K o l o z s v á r t t t a n u l t . 1848ban a k i ü t ö t t f o r r a d a l o m t a n u l -mányaiból elvonta őt is s honvéd l e t t P e s t e n , hói k ö z t ű z é r b ő l h a m a r f ő h a d n a g y , ü t e g p a r a n c s n o k lett ; r é s z t v é v e (a S z t r i g y mellékéről egyedül :) Görgei m a g y a r h o n i c s a t á i b a n P á k o z d t ó l , ( B u d a v á r n á l k a p o t t f e j és k a r s e b é v e l ) Világosig. 1849-ben s z u m o r ú f á j d a l m a k é r t é k a s z i v é t sebző hazafi f á j d a l m o n felül. É d e s a p j á t B. I g n á c z o t f e b r u á r ban az oláhok l e g y i l k o l t á k H ú n y a d o n . A f e g y v e r l e t é t e l u t á n a T e m e s -v á r i 14. sz. k a z a m a t á b a k e r ü l , h o n n a n csak 52-beu lesz s z a b a d d á , v i s z o n t a g s á g o k l e i r h a t l a n l a b y r i n t j a i közt, a m e n e k ü l é s a r i a d n é f o n a l á t neje r o k o n a i készítvén s z á m á r a . H a m a r kellvén á l l á s t k e r e s n i a p o l i t i k a i s i t u á t i o okán ; a s z e b e n i és k o l o z s v á r i k a t a s z t e r mér-nöki o s z t á l y á h o z á l t s z o l g á l a t b a . 58-tól az a m n e s t i a k i m o n d á s a u t á n a l m á s i , g a l a c z i és russi b i r t o k á n l a k o t t , s nem v á l l a l t h i v a -t a l -t a 8 0 - a s évekig, m i k o r a dévai k a -t a s z -t e r i k e r ü l e -t b i z -t o s s á l e -t -t , mely á l l á s s a l e g y b e k ö t ö t t m u n k á l a t o k v é g e z t é v e l , a megyénél n y e r t h i v a t a l i á l l á s á b a n van ma is. I r o d a l m i m u n k á s s á g a i a napi s a j t ó t e r é n , a t ö r t é n e t h a j d a n i l é t j o g a a l a p j á n , a nemzeti szép á s p i r a t i o k r e m é n y l e t t tételei k ö r ü l f o r o g n a k s kolozsvári és pesti l a p o k b a n i r o t t é r t e k e z é s e i óly mély hazafiúi érzésről t e s z n e k t a n ú b i z o n y s á g o t , m e l y e t csak az k é p e s írni, ki a s z a b a d s á g h a r c z k o r á b a n G y g á s z o k és T \ t á n o k soraiban, dörgő á g y u k villámgolyóival vólt h i v a t v a semmivé tenni a z t a ki a m a g y a r ellene vólt.

I m r e ö t s e S á n d o r m i n t e r ő t e l j e s h o n v é d j e l e n vólt a piskii c s a t á b a n , s a nehéz m e g e r ő l t e t é s m i a t t a c s a t a u t á n 3 é v i g vólt élő m á r t y r j a h a z a f i s á g á n a k , h ő s i e s s é g é n e k . K e r . A l m á s o n h a l t el 1 8 5 2 - b e n s d a c z á r a a z o n n y o m a s z t ó k o r n a k , midőn semmi m a g y a r o s t ü n t e t é s t , v a g y a n n a k m é g á r n y é k á t sem vólt t a n á c s o s felidézni a m a g y a r n a k : édes a n y j a őt, honvéd ö l t ö z e t é b e n , n e m z e t i szilire f e s t e t t k o p o r s ó b a n h e l y e z t e t t e örök n y u g a l o m r a , j e l é ü l , hogy óly szinű z á s z l ó a l a t t l o b o g t a t á el é l e t é t az ő f i a , k i t a h a z á n a k s z ü l t v ó l t . J ó z s e f s z i n t é n K e r e s z é n y A l m á s o n b i r t o k o s , ki b ó r b á t v i z i B a l á z s E r z s é b e t e t v e t t e nőül, k i k n e k t ö b b g y e r m e k e i v a n n a k . J ó z s e f a 70-es é v e k b e n h a l t el ; neje, g y e r m e k e i A l m á s i b i r t o k u k b a n élnek f é l r e v o n ú l t t a n .

II. László ága : László 1 Szilvási Bálint. Péter É v a 1711. viceispán. kihal. Cserményi

1. Baczallári Anna Farkas 2. Diosi Kristina kihal.

kihal.

>—8t. főbiró.

a f 1695.

István f 1736. Klára Szacsali S u s á n n a Baczallári Pál

t 1736. I kihal. I

Farkas. Anna.

Mara Dániel.

A L á s z l ó n e j e Szilvási K a t a özvegységben hal el. L á s z l ó

főbiró v ó l t 1 6 8 2—8 4 - i g . B i r t o k a i G a l a c z o n és V á l y á n v o l t a k , úgy-1- Buda Miki.

s z i n t é n R u s s o n k ú r i á v a l : mely fiára B á l i n t r a s z á l l o t t . B á l i n t 1 7 1 1 - j i ^ J a7j , 'n r e

ben viceispán v ó l t t ö b b o k l e v e l e n . N e j e B a c z a l l á r i A n n a , h o g y k i é okl. l o i . nem t u d o m . P é t e r 1 7 3 0 e l ő t t k i h a l . I s t v á n első n e j e S z a c s a l i S u s á n n a

S z a c s a l o n h a l t el. 2-ik n e j e Diosi K r i s z t i n a ö z v e g y e n m a r a d , de h Buda Miki.

g y e r m e k e i n i n c s e n e k . K l á r a fia B a c z a l l á r i F a r k a s is kihal. E s z e -, , k l 11

r i n t a L á s z l ó á g a g y e r m e k e i b e n egészen kihal.

III Péter á g a : I. P é t e r maros-melléki viceispán.

Maczesdi Apolina.

Sándor Sára ifj. J á n o s 1. Naláezi Sára, Istváné Mara Mihály baj. Farkas A n n a 2. Inczédi Cristina | (előbb Gridi Jánosné.)

I Péter I s t v á n Adviga Judit | B á g y a Jánk. Csólnakosi György.

Sándor ifj. János

D á n i e l M i k l ó s L a j o s

Á g n e s J o z e f a s z . 1 8 3 7 . s z . 1 8 3 9 . B u d a A j t a i S á n d o r , F e r e n c z L a j o s é

Matliild. (Kálmán) G é z a id. (Lajos) I d a 111. P é t e r B r á z o v a i f 12. év. Mara f 4. év. P a p sz. 1834.

Elek Á g n e s , Á r p á d n ő t l e n , b r á z o v a i G y ö r g y é l i á t s z .

birt. i g y ó g y s z .

J á n o s I Mathild. Miklós j í r n i a . Á g n e s .

S 4 n d o r sz. 1837.

1. B u d a Á g n e s i 1868.

D a n i é , 2. T o r n y a

J ú l i a .

Margit ( M a r g a r é t a ) sz. 1879.

I. P é t e r galaczi b i r t o k o s és maros-nielléki viceispán, neje Maczesdi Apolonia u t á n k a p j a a petrószi részjószágot. F i a i Sándor

és ifj. J á n o s , ez u t ó b b i neje b a j e s d i F a r k a s S u s á n n a előbb G r i d i ^1 1^1 ^ 'l a m

J á n o s n é vólt.

S á n d o r fiai közül G á s p á r 1724-ben bal el, s végrendeletében Miklós és G á s p á r n a k b a g y j a ö r ö k s é g é t , azon z á r a d é k k a l , hogy

„ á t o k a l a t t senki őket ne t ú r b á l j a . " „ M e g h a g y j a hogy 2. p r é d i k á -1 , ' ^ J3 , j™

tióval és óratióval temessék el. K é s z í t t e s s e n e k egy zászlót a temp-lomba mely 60 í r t o s legyen. Koporsóját f e k e t e t a f o t á v a l vonják be, f e k e t e szegekkel megverve, m e r t nem k í v á n j a , hogy eziistsz?ges koporsót tegyenek a földbe. A koporsó körül legyen nyólcz czimer.

Akárhol t ö r t é n j é k halála, t e s t é t G a l a c z r a vigyék. M e g h a g y j a B á l i n t ötsének és M a r a G e r g e l y n e k , hogy míg felesége á r v a s á g b a n lessz, p r o t e g á l j á k és p r o k u r á l j á k s lia meghal, tisztességesen temessék el." Emlitti t o v á b b á , hogy nejét 1709-ben t e h á t 15 éve hogy el-vette, s az előtti férjétől E p e r j e s i Gergelytől szép pénzt h o z o t t vólt Szászvárosról, mely most Galacz, Szilvás, V á l y a és Szászvároson j ó s z á g a i b a van helyezve." (id. Naláczi I s t v á n , Zejk Miklós, v.

ispán T e l e g d i Márton, Toplicza Miklós sz. b í r ó . ) 1. fenti 369.

Bálint fia F e r e n c z , az 1788-iki török dúláskór költözik V á l y á r a nejével E p e r j e s i Rózával. A Kitidi Krónikás így í r j a le e z t : „Annó 1788-ban octóberben bé ütvén a Törökök a Syly felől azon r é s z é t H á t s z e g vidékének e l p r é d á l á k , tűzzel a f a l u k a t elégeték, sok neme-seket és p a r a s z t o k a t r a b s á g r a v i t t e k , ezen n a g y r o m l á s b a n Buda F e r e n c z uram és felesége E p e r j e s i Rozália részesek voltak, m e r t a Galaczi hazaik elégtek, egyéb épületekkel e g y ü t t , és a z u t á n V á l y á r a j ö t t e k lakni, az holott ugyan nincsen u d v a r h á z o k , de szépen vágy-n á k j o b b á g y a i és ott egy j o b b á g y házbavágy-n l a k vágy-n a k és attól fogva a kitidi eklésiához t a r t a n a k . G y e r m e k e k is vagyon, egy a szászvárosi

oskolában tanol stb." G á b o r fia G á b o r is Vályán l a k o t t , kiről b Solyom fennti Kitidi Krónikás pap így ír : S t r i g y V á l y á n csak B u d a G á b o r í^kuldt'anyk!

u r a m h á z á t t a l á l t a m (ti. 1752-ben) m a g á t Buda G á b o r u r a m a t és

feleségét F a r k a s M á r i a asszonyt és k é t fin magzatot G á s p á r t és S á n d o r t , k i k e t én t e m e t t e m el, mikor m á r n a g y o c s k á k v a l á n a k . Az u t á n születtek feles gyermekei, kik közül I s t v á n 1790-ben h a l t el. Most életben v a n n a k : Sigmond, Trésia és Ráchel hajadon leá-nyok. Buda Gábor uram hólt meg az oláh t u m u l t u s után 1786-ban m a r t . 6. B u d a Gáborné asszonyomat b a j . F a r k a s M á r i á t t e m e t t e m 8. X . bris. B u d a Sigmond uram a Gróf Bethlen G e r g e l y udvará-ban az úrfiak mellett n e v e k e d e t t és t a n u l t . Onnét h a z a jővén m^g-házasodék, vévén feleségül a J ó r d á n József u r a m egyik l e á n y á t Borbátvizről, J ó r d á n J u d i t asszonyt, és egy Zállogba vetett vályai puszta Sessiot kiválta ipja J o r d á n J ó s e f uram B u d a J á n o s úrtól és ott szép h á z a k a t é p í t t e t e t t , melyben most lakik, v á g y n á k gyerme-kei életben s meg is hóltanak, kiknek hívják, nem tudom leírni, egy közülök most Szászvároson tanól. M e g t u d t a m ezek u t á n nevei-k e t , J á n o s 9 esztendős, József 7 esztendős L a j o s 5. As. 1791.

K e r e s z t e l t e m B. Sigmond u r n á k Rósaliát, vivát. Trésia. az a t y a i háznál lakik s f o l y t a t j a az aeconomiát. Ao. 1793. férhez mene 1. Sólyom Ján. K r i s t o r y Béla u r a m h o z . "

kitidf'amak' I- P é t e r kisebbik f i á n a k ifj. J á n o s n a k fiai mind k i h a l n a k . Sigmondnak fennt. í r o t t fiai közül József a 2-ik fiu k a t o n a vólt. E l b o c s á t ó levele így h a n g z i k : „Ezen irást mutató galaczi Tekintetes B u d a Jósef úr, az H ú n y a d vármegyei nemes felkelő lovas sereg egyik nagyérdemű h a d n a g y a , ki is látván H a z á n k a t s királyunk a t fenyegető veszedelmet, nóha gyenge egészsége vissza t a r t ó z -t a -t -t a , de az igaz m a g y a r lélek benne felébredvén, a m á r megszoko-t-t édes nyugodalmat f é l r e t a s z í t o t t a ; v é r é t s életét a j á n l v á n a köz-h a s z o n é r t , lóra üle, s nemzetünk edgyik egybegyűlő köz-helyére N.-E n y e d r e több hazafiaival örömmel j ö t t el. Itten is erköltsös. j á m b o r és szolgálattyában pontos magaviseletével E l ö l j á r ó i n a k k e d v e k e t m e g n y e r t e , egy szóval, egy jövendőbeli jó vitéznek tökéletességei-vel bírt. De meggátolák nemes i n d u l a t j á t a k a t o n a i v i s z o n t a g s á g o k , g y e n g e egészségit úgy a n n y i r a m e g r o n t o t t á k , hogy átal l á t v á n maga is kedves hazafiaival való dicsőséges s z o l g á l a t r a a l k a l m a t -lan voltát, kérte az egybegyűlt nemes s e r e g k o r m á n y á t ó l szemé-lyessít m a g a helyett mindennekkel kiállítván, nyugodalomra bocsát-t a bocsát-t á s á bocsát-t : mely nóha s a j n á l v a meg is adabocsát-tobocsát-tbocsát-t, de úgy, hogy mosbocsát-tani r a n g j a m e g m a r a d j o n s titulussá megadassék mindenektől. Költ N.-Enyeden az ide gyűlt nemes felkelő lovas sereg egyik ezredének

1,;' ya 1 S á n d - k a p i t á n y a . P á l F e r e n c z F . Hadnagy és A d j u t á n s . "

Sigmond n a g y o b b fia itj. J á n o s m. csesztvei Bágyoni Ráchelt v e t t e nőül, kinek anyja Szilvási Klára vólt a Bálinté, n a g y a n y j a pedig B u d a Ráchel a Lászlóé a mint az I. t á b l á z a t o n látszik. Ezen

ifj. J á n o s s z o l g a b í r ó 30 évig, t á b l a b í r ó és utolsó erdélyi o r s z á g -gyűlésen k ö v e t vólt, m i n t s z é p k é s z ű l t s é g ü e m b e r . E g y e t l e n fiók v á l y a i b i r t o k o s Miklós vólt. k i n e k k e d v e h i v a t a l o s p á l y á h o z nem lévén, g a z d a l e t t , s m e g m u t a t t a a z t , h o g y a f ö l d b i r t o k o s is l e h e t ú r , s s z o r g a l m á v a l szép b i r t o k á t d ú s a n b é r e n d e z v e , a j o b b á g y s á g e l e n y é s z t e d a c z á r a is folyton g y a r a p í t o t t a h á z á t s ú g y viszi m á i g ügyeit, mind a k i n e k l e g s z e n t e b b t ö r e k v é s e g y e r m e k e i b o l d o g s á g á r a m e g t a r t a n i ősei ö r ö k é t , t u d v á n s t a p a s z t a l v á n a z t , h o g y k i é a föld, a z é a H a z a is, s hogy m e g t a r t a n i b i r t o k u n k a t épen óly é r d e m n e k ü n k h o n f i a k n a k , mint minő é r d e m vólt m e g s z e r e z n i e H a z a m e g -szentelt f ö l d j é t , mit ősök dicső v é r e á z t a t o t t , a z é r t , hogy örökül h a g y h a s s á k m é l t ó u t ó d a i k n a k . M i k l ó s a f o r r a d a l o m b a n nem v e t t részt s n a g y r é s z i n t h o n n l é t e v ó l t oka a n n a k , h o g y azon f a l v a k , m e l y e k b e n b i r t o k a i v o l t a k , m é r s é k e l t e b b e n v i s e l t é k m a g o k a t ; m e r t tisztelvén őt s t a r t v á n is h a t a l m á t ó l : V á l y a . Kitid, S z e n t g y ö r g y , Oliáb, Szacsal, G r i d t ö r t é n e t é b e n t ö b b e t h a s z n á l t m é g p á r e r ő s s h o n f i t á r s á v a l , mint k ü l ö n b e n t e h e t t e vólna a z t . E l t é t h i g g a d t m e g f o n t o l á s , okos s z á m í t á s , b i z t o s f e l t é t e l e k j e l l e m z i k , mely f é r f i v o n á -sok m e l l e t t s z ö v ő d n e k be j e l l e m é b e a g y e r m e k e i t s z e r e t ő önfelál-dozó s r é s z t v e v ő nemes, g y ö n g é d — módor s é r z é k e n y szív — m i n t egy a n y á é : mely f é r f i a k a t r i t k á n de ékesen c h a r a k t e r i z á l . S z e r e t i a v a d á s z a t o t is s z ó r a k o z á s b ó l , de d o l g a i t s z e n v e d é l y é r t e l h a n y a -golnia nem s z a b a d . A k i t i d i e g y h á z , b ú z g ó s á g á n a k s o k a t köszön-het, m e l y é r t nem a z é r t áldoz, m e r t g o n d n o k a , hanem a z é r t , m e r t az ö r e g e k n e k szép é k e s s é g e a h á l a a d á s s h o z z á t e h e t n ő k , a p é l d a a d á s is. E g y h á z i a s s á g a , h a z a f i s á g a m e l l e t t , j ó s á g a is ezekkel k a r -öltve van k a p c s o l a t b a n , nemes d e r é k s é g e z a j t a l a n ú l m u n k á s a közélet téréin is s olyan ember, ki nem szól, c s a k t e s z e n ; n e m j a j -veszékel ; h a n e m o v a t o s a f á j d a l o m b a n is, t u d v á n a z t , a z a leg-n a g y o b b győző, ki ö leg-n m a g á t g y ő z i m e g . C s a l á d i élete leg-n e m e s «s jó g y e r m e k e k b e n s z e r e n c s é s vólt, h a b á r 2-ik nejétől el v á l t . F i a Géza, idősb, s o k b a n a p j a t e r m é s z e t é t ö r ö k l é . N . - E t i l e d e n t a n u l t s m i n t a p j a , g a z d a l e t t ; h a m a r c s a l á d o t a l k o t v á n . N e j e M a r a G y ö r g y h á t -s z e g j á r á -s i -s z o l g a b í r ó l e á n y a A g n e -s , a h á z i a -s -s á g m i n t a k é p e . E d d i g 3 l e á n y u k van. Miklós leányai közül M a t h i l d B r á z o v a i E l e k n é , I d a

P a p Á r p á d n é : m i n d k e t t ő n e k g y e r m e k e i v a n n a k . Paj^csahdok3

S i g m o n d 3-ik f i á n a k L a j o s n a k első nejétől g y e r m e k e i nem vol-t a k . 2-ik-vol-tól Bálinvol-t S u s á n n á vol-t ó l , a S z vol-t r i g y s z e n vol-t g y ö r g y i B. Sigmond és Csáki S u s á n n a l e á n y á t ó l 2 fia m a r a d t P é t e r és S á n d o r . V a l ó d i t e s t v é r e k . E g y f o r m a g o n d ó l k o z á s , e g y e z ő t e r m é s z e t , egy a k a r a t . P é t e r a régi falusi g a z d a . Szem é s szórgalom, ö t s é n e k j o b b k e z e , k o m o l y , csendes, o t t h o n ü l ő . C s a l á d o t nem a l k o t o t t , ötsével e g y ü t t

él V á l y á n , hói a 60as é v e k b e n l e é g e t t h á z u k h e l y e t t ú j a t é p í t e t -t e k . H i v a -t a l -t e g y i k ö k sem visel-t, de j a v a i k a -t n a g y j ö v e d e l m ű v é t e v é k az egyesűit erővel. S á n d o r viálisabb a l k o t á s ú ; szereti a t á r -s a -s á g o t . Szilárd é-s erö-s-s t e r m é -s z e t ű , -s e l v é t l e v i t a t n i nem h a g y ó . T a p a s z t a l a i t ó l sem t é r el, s mi egyszer j ó n a k bizonyul, nem áll el többi a t t ó l . H a P é t e r t a k a r é k o s az a l a t t S á u d o r t k e l l é r t e n i ; h a pedig S á n d o r jó g a z d a h í r é b e n áll : ez a l a t t viszont P é t e r é r t e t ő d i k . S á n d o r n a k első n e j é t ő l g y e r m e k e nem m a r a d t . 2ik n e j e Y á r h e l y -ről T ó r n y a Júlia, a házi a s s z o n y m i n t a k é p e ú g y a bibliai M á r t h a i s z o r g a l o m b a n , m i n t a M á r i á é h o z hasonló k e g y e s s é g b e n . A templom és h á z a , az a k é t szentély, m e l y e k b e n él : és f é r j é v e l s azon jó nagybácsival Péterrel1: e g y ü t t f á r a d o z n a k a szép kis M a r g a r é t a leány-k á t o leány-k n a leány-k b o l d o g s á g á r a , leány-k i t vételleány-kedö s z e r e t e t t e l v e s z n e leány-k leány-k ö r ü l m i n d h á r m a n . A Török d ú l á s k o r 1783ban V á l y á r a k ö l t ö z ö t t F e r e n c z -n e k 4 fiai közül k e t t ő id. J á -n o s és L á s z l ó k é t t e s t v é r t v e t t -nőül, J á n o s g y e r t y á n o s i Kovács S u s á n n á t és L á s z l ó — Annát ; — ki L á s z l ó n a k 1 8 2 0 - b a n t ö r t é n t halála u t á n Buda L a j o s szolgabíróhoz ment nőül, de kivel kevés ideig élliete. Id. J á n o s o n kívül a többi 3 t e s t v é r mind k i h a l t a k . 1 8 1 7 - b e n az erdélyi n a g y szűk idő és éhség a l k a l m á v a l L á s z l ó ír t e s t v é r é n e k , ki külső o r s z á g b a n f ő h a d -n a g y , B á l i -n t -n a k az ittho-n-n á r e -n d á b a h a g y o t t j ó s z á g a i felől : s így f o l y t a t j a l e v e l é t : „itt nállunk n a g y o b b éhség van, mint külső o r s z á g -ban ( t e h á t ott is é h s é g vólt) e g y m á s r a h a l n a k az e m b e r e k éhen.

a b ú z a v é k á j a 16 f'rt. a t ö r ö k b ú z a 12 R f r t , s a j o b b á g y o k is ú g y e l s z e g é n y e d t e k , hogy e g y n e k sincs ökre, n a g y költséggel kell t a r

-E l e k ta ni még a m a r h á t i s ; s i r j a , h o g y Zsigó is megnősült," ( ? ) s t b . : ez a Zsigó ötse l e h e t e t t , ki J á r i Á g n e s t v e t t e el : a m a c z e s d i J á r i László l e á n y á t .

Id. J á n o s n a k első nejétől gy. K o v á c s S u s á n n á t ó l 3 g y e r m e k e vólt um. : Dániel, R o z á l i a és Amália. 4-iktöl I n c z é d i B o r b á l á t ó l , L á s z l ó , K a r o l i n a , J á n o s és E s z t e r . Dániel v á l y a i b i r t o k o s vólt, n e j e P a l k ó B ó r b á r a k i s s e b b i k l e á n y á n á l J o z e f á n á l , A j t a i F e r e n c z n é l most is él. N a g y o b b l e á n y a B u d a S á n d o r n é elhalt 1868-ban. L á s z l ó S z t r i g y - S z e n t g y ö r g y ö n b i r t o k o s , neje P a l k ó Rozália : s e g y e t l e n fiók Gyula, k i n e k k é t l e á n y a van s egy fia is : S z t r i g y S z e n t -G y ö r g y r e k ö l t ö z ö t t s z é k e l y b i r t o k o s leányától Csűrös Maritól. I d . J á n o s n a k m é g vólt egy hasonnevű fia : ki mint lovas k a t o n a a f o r r a d a l o m k o r sebet k a p o t t s gyógykezelés a l a t t 1 8 5 1 - b e n h a l t el K a r á n s e b e s e n , s o t t is t e m e t t e t e t t el. Az id. J á n o s l e á n y a i H á t -szeg vidékén f é r j e s ü l t e k .

Az illyei és galaczi B u d a c s a l á d c z i m e r e több okleveleken előforduló s a múlt s z á z a d o k b a n név a l á í r á s m e l l e t t j e g y e z n i

szo-k o t t p e c s é t n y o m a t o szo-k s z e r i n t : a p a i z s szo-k é szo-k m e z e j é b e n , szo-k o p o n y a f e l e t t k e r e s z t b e f e k t e t e t t 2 k a r d o n „álló f é r f i a l a k , " j o b b j á b a n p á l m á t t a r t v a á b r á z o l t a t i k , s a p a i z s f e l e t t i s i s a k o n 5 á g ú k o r o n a áll, melynek t e t e j é b e n f é l k a r g ö r b e k a r d o t t a r t . F o s z l á n y j o b b r ó l a r a n y

-zölddel, b a l r ó l ezüst p i r o s s a l . 1. Buda Miki.

oki. 2 4 4 . B u d a Elek oki.

250.

In document TÖRTÉNETE, SZTRIGYMELLÉKI RÉSZÉNEK (Pldal 120-139)