• Nem Talált Eredményt

FRANCIA SZÁZADFORDULÓ

In document története A SZERB ANTAL (Pldal 128-200)

E L S Ő F E J E Z E T

Harmadik Köztársaság szellemével, a demokráciával és a szabadgondolattal. Ez a kor a konverziók fénykora.

A mindenben kételkedő lelkeket mágikus erővel vonzza a dogma bizonyossága, a végsőkig kifinomult esztétákat a liturgia örök-változatlan szépsége.

Idővel a megtérésből is divat lesz, mint minden­

ből ebben a nagyvilágias korszakban, az írók megtér­

nek, mert utánozniuk kell előkelő és híres kartársaikat.

A regény

Z o la Emilé Zola* írói pályája kissé Victor Hugóéra

emlékeztet: őt is üldözte a kritika, számkivetésbe ker­

gette a közvélemény, neki is hangos és hatalmas sike­

rei voltak, ő is irodalmi vezérnek született, köréje tö­

mörültek mind az írók, akik szembehelyezkedtek a romantikus hagyományokkal.

N aturalizm us Zola sokszor kifejtette új irányának, a

wíMsnak elméletét, legteljesebben Le román experimen- tal (1880) c. programm-írásában. Mestereként Claude Bernard-t, a nagy orvost nevezi meg, aki az orvos­

mesterséget tudománnyá alakította át a kísérleti mód­

szer bevezetése által. Zola a regényírást akarja tudo­

mánnyá tenni a kísérleti módszerrel. Balzac, mondja, amikor Hulot báró alakjában (B etti néni) bemutatja, hogyan hat az érzéki szenvedély az egyesre és környe­

zetére, nemcsak megfigyel, hanem kísérletezik is:

nem éri be az összegyűjtött adatok reprodukálásával, hanem közvetlenül közbelép maga is, amennyiben alakjait olyan körülmények közé helyezi, amelyek

* Em ilé Z ola szü l. 1840-ben Párisban, apja olasz. Fiatalon munkába áll, a z H achette könyvkiadó cég hivatalnoka, lassan kü zd i f e l magát, újságíró lesz, 1870-ben megnősül. A nyarat M édanban tölti, itt keresik f e l hívei, akikkel együtt adja k i 1880-ban a Les Soirées de M éda n c. naturalista novellagyüjteményt. 1897-ben J yac- cuse. .. (Vádolom ) kezdetű levelével, amelyet a köztársaság elnöké­

hez intéz, beavatkozik a Dreyfus-perbe, kétszer elítélik, 1898-ban Angliába menekül. Gázmérgezésben hal meg 1902-ben,

fölött a regényíró szabadon rendelkezik. íg y kell tennie a kísérleti regény írójának; alakját különböző körülmények közé kell helyeznie és meg kell figyel­

nie, hogyan reagál. — D e ilyen értelemben min­

den regényíró kísérleti regényíró. A z elmélet a natu­

ralizmusnak nem a legerősebb oldala.

A z igazi mester nem is Claude Bemard, hanem Taitie, Comte, Herbert Spencer, Darwin: a pozitiviz­

mus. A regény akkor lesz tudomány, amikor megszűnik puszta fikció lenni; amikor az író gondosan össze­

gyűjtött document humainék, emberi dokumentumok alapján dolgozik. „ A kísérleti regény", mondja, „az

absztrakt, a metafizikai ember tanulmányozása helyett a fizika-kémiai törvényeknek alávetett és a környezet befolyása által meghatározott természetes ember ta­

nulmányozása, szóval a mi tudományos korunknak megfelelő irodalom, mint ahogy a klasszikus és roman­

tikus irodalom megfelelt a szkolasztika és theológia korának."

A zolai regény szociális beállítottságú. Ez sem újság: Sand és Sue is a szegény néposztály szomorú sorsát mesélték, a Goncourtok is megtették — de az elődöket mind a részvét ihleti, felülről lefelé, könnyes szemmel nézik a népet, míg Zola a látszólagos flauberti impassibilité mögé húzódva, nem részvétet akar fel­

kelteni, hanem csak a valóságot felmutatni — és a való­

ság a legerősebb vádirat. M ár nem jóindulatot és meg­

értést kér, hanem a leendő nagy társadalmi átalakulást hirdeti, különösen utolsó ciklusában, a Les Quatre Evangiles-ben (1899— 1903). A francia realizmus nagy képviselőiben a nagypolgári osztály látásmódját ismer­

tük fel; Zolában az elégedetlen kispolgár szólal meg, aki természetes szövetségesét látja a proletariátusban.

A természettudományos gondolkozás legfőbb ellenségének az Egyházat tekintette. A jezsuiták Zolá­

nál sem játszanak rokonszenvesebb szerepet, mint Sue rémregényeiben (Plassans meghódítása, 1874), egész regényciklust szán a „papi csalások" leleplezésére

Pozitivizmus

Társadalm i tendencia

A n tiklerika-

lizmus

123

Átöröklés

A Csúnya

Erotikám

(Trois villes: Lourdes, 1894; , 1896; Paris, 1898);

az Egyház indexre tette.

A természettudományos világnézet Zola regé­

nyeiben, mint az átöröklés kísértete jelenik meg. Zola átvette Balzactól a totális regény becsvágyával együtt a regényciklus formáját is. Egy húszkötetes sorozat­

ban, a Rougon-Macquart család történetében bemu­

tatja egész Franciaországot a Második Császárság alatt.

A sorozat kötetei sokkal szervesebben függnek össze, mint a Comédie Humaine részei, egy család sorsát mesé­

lik el, amelynek tagjaiban az átöröklés révén a családi tulajdonságok, az öröklődő végzetes hajlamok meghatá­

rozzák az egyének sorsát. A ciklus leghíresebb részei:

L ’Assomoir (A patkányirtó, 1877), a pálinka rombolá­

sának rettenetes rajza, Nana (1880), a nagy demimonde élete, Germinal (1885), a fizikai munka és a sztrájk regénye és La Débácle (Az összeomlás, 1892), a francia-porosz háborúról.

A naturalizmus az irodalom számára elsősorban tárgyi újítást hozott. Zola és iskolája csakugyan új területet hódított meg: az élet csúnya oldalát. A klasz- szikusokon nevelt ízlés a valóság ábrázolásában mindig csak bizonyos határig ment el s ami azon túl volt, azt kizárta a művészetből. A naturalizmus nemcsak hogy polgárjogot biztosít a csúnyaságnak, hanem valósággal keresi is, részben az újszerűség kedvéért, részben, mert pesszimizmusában csúnyának látja az életet.

A szerelem testi dolgainak kimondásához a X IX . században, a világtörténelem legszemérmesebb szá­

zadában, amikor még az asztallábakra is harisnyát húz­

tak, hogy ne álljanak meztelenül, nagyon sok merészség kellett. A Mme Bovaryt elkobozták, ma már nem is értjük, miért, a Germinie Lacerteux is mint „merész“

regény volt nevezetes. Zola messze túltett elődein.

Nemcsak olyan dolgokat írt le, amelyekről előtte hall­

gattak, hanem szavakat is, amelyek előtte nem tűrtek nyomdafestéket. Ez természetszerűen következett a naturalista elvből, — de a nagyközönség pornográfiá­

nak tekintette; ennek köszönheti Zola százezres pél­

dányszámait odahaza és külföldön. D e ennek köszön­

heti azt is, hogy rossz hírbe került a komoly kritika előtt és a közönség is elfordult tőle, amikor rossz­

hiszemű utánzói, akik tiszta pornográfiát adtak, tár­

sadalmi szenvedély nélkül, rálicitáltak. Csak most kezdik felfedezni Zolában azt, ami nem szenzáció, hanem igazi érték.

Stílusa, a csúnya szavaktól eltekintve, nem naturalista, vagyis nem szürke és hétköznapi, hanem színes, romantikus. Kifejezésmódja is kissé Hugóra emlékeztet. Ő is szereti a hatásos felsorolásokat, belőle is bőven ömlik a szó és ő is szigorúan komponál, a jeleneteket egy nagy drámai finálé felé terelve.

Ezek a drámai tablók már nem naturalista jellegűek, nem apró emberi adatok, hanem mélyen az emlékezetbe vésődő hugói túlzások: pl. az a jelenet, amikor a magasrangú államhivatalnok szerel­

mében odaaljasodik, hogy eltűri, hogy Nana lábbal tiporjon rajta, amint összes rendjelével a földön fekszik. Ez már szimbolikus jelenet; az ilyen igen gyakori Zola regényeiben. Ilyen Germinalban a hatal­

mas, megrázó sztrájk-jelenet vége: a tetőről lezuhant fűszeres megcsonkított holtteste ott fekszik a földön, a polgárok reszketnek a redők mögött, a bányászok fejvesztve menekülnek a közeledő zsandárok elől — és a zsandárok mögött megérkezik a pék kocsija és elhozza a vol-au-vent-t, amelyet a banyaigazgatóék szakácsnéja oly izgatottan várt, félve, hogy nem készül el a vacsorával.

Brandes Zola-tanulmányában felhívja a figyelmet a libára, amelyet a L ’Assomoirban szereplő család eszik, olyan lendülettel, a környéknek, az egész város­

negyednek oly élénk részvétele mellett, hogy ha egész elefántot tálalnak fel, mondja Brandes, akkor se lehetne máskép beszélni róla.

Legjobb regényei, így elsősorban a Germiml, helyenkint lélekzetelállítóan drámaiak és

monumenta-Stílusa

D rám ai erő

M aradan-

dóság

A költő

M aupassant

litásban is felveszik a versenyt a nagy oroszokkal.

A z ember azt hiszi, már nem is lehet tovább fokozni a tragédiát, annyi baj érte a szerencsétlen bányászokat, hogy több már nem is jöhet, amikor újabb és újabb csapás szakad rájuk. A regény állandó robbanásokkal halad előre, mint az automobil. Az „élet“ nem ilyen, — Germinal a magas tragédia sűrített levegőjében ját­

szódik.

A későbbi és a külföldi naturalisták messze túl­

szárnyalták mesterüket abban, ami művészetében igazán naturalista, a részletek pontos megfigyelésé­

ben, a külső valóság tárgyilagos rajzában, a csúnya hétköznapok ábrázolásában. Zolából az él tovább, ami nem naturalista, a hugoi bőség és a latin élet­

szeretet. Mert Zolának csak világnézete pesszimista, világérzése nem az. Olyan lendülettel, olyan szívesen és ízesen írja le az életet, olyan rabelais-i áradás van szavaiban, amikor evés-ivásról vagy a szerelem örömei­

ről beszél, hogy az olvasó még a nyomasztó környezet­

ben is jól érzi magát vele és kedvet kap az élethez.

Az elfojtott, a rossz útra tért költőt szeretjük benne. A költőt egyszer szabadjára engedte, amikor a Le Réve-et írta (1890), ezt a német-romantikus, bájos és ábrándos, talán túlságosan is ábrándos sze­

relmi történetet, — de néha feltör a költő más művei­

ben is, a legváratlanabb helyeken és akarata ellenére széppé varázsolja a bányát, a pincelakást, a kocsmát, amelyre tekintete hull.

Zola médani köréhez tartozott Guy de

sant, (1850— 1893), aki Flaubert személyes tanít­

ványa is, — de már első írásaiban megtalálta egyéni hangját, amely világhírűvé tette. Tehetsége olyan műfajban érvényesült, amely maga is új és „század- végi“ : a tüntetőén türelmetlen kornak megfelelő rövid novellában, a tárcában. Regényei kevésbbé önállóak; sokat tanult a zolai naturalizmustól (B el Ami, 1885, magyarul Szép fiú) és a századvégi lélek­

tani iskolától (ÍJne vie, 1883, Egy élet, Notre ,

1890, A mi szívünk). A novellának azonban önálló és klasszikus mestere. Itt kerüli a naturalizmus rész­

letező pepecselését, a lélekelemzők magyarázgatását;

oly szigorúan klasszikus a vonalvezetése, mint a régi francia és olasz novellistáké, tiszta epikus, csak az események elmondására szorítkozik. Ha mulat­

ságos történetet beszél el, ő maga közben sosem tréfál, stílusának egy arcizma sem rándul meg, csak maga a történet hat, a stílus világosságán és a kompo­

zíció tökéletességén keresztül.

Kedvenc témája az ellentét civilizáció és ösztön között. A komikus hatást az váltja ki, hogyan diadal­

maskodik az ösztön a polgári és nyárspolgári konven­

ciókon. A polgár könnyen feladja szigorú erkölcseit, ha érdekei úgy kívánják, ezt látjuk első mesterművé­

ben, a Boule de S uij-btn (A gömböc, 1880, a Les soirées de Médanban): az előkelő társaság nem hajlandó szóbaállni a Párisból velük együtt menekülő kis kokottal, de azután lelkesen rábeszélik, hogy töltse az éjszakát a porosz tiszttel, aki nem hajlandó máskép továbbengedni őket. Másnap azonban, amikor továbbutaznak, rá sem néznek az eltévelyedett nőre.

Pikáns történeteiben nincs semmi ellenszenves csámcsogás a részletek fölött, ellenben — ez a század­

végi és sátános benne — minduntalan valami enyhén szentségtörő hajlam bukkan ki. A Maison Tellier-bea (1881) szereplő nyilvános ház lakói mind elmennek az egyik hölgy kislányának első szentáldozására és a kapura táblát tesznek ki: „Első szentáldozás miatt zárva“ . A Rondoli-lányok (1884) pokoli komikuma abból a magátólértetődőségből ered, amellyel az olasz anya tudomásul veszi lányai foglalkozását; az anyai szerep méltóságát más novelláiban is szívesen kezdi ki.

Kortársai benne látták az egészségeset, a klasz- szikust, a természetest a beteges korban. Annál le- sujtóbb volt Maupassant tragédiája: utolsó éveit az őrülettől való rettegés teszi tönkre, ez ihleti félelmes

Sikere

Daudet

Reakció Z ola ellen

késői novelláit is (pl. Le Horla, 1887) és nem is sikerült elmenekülnie a fenyegető rém elől.

Maupassant még Zolánál is inkább „m erész"

témáinak köszönhette roppant népszerűségét. Évtize­

deken át ő volt a tilos író az ifjúság számára, a pikáns francia a külföld szemében. A kortárs-kritikusok formai tökéletességéért tisztelték, az utókor nem be­

csüli eléggé. Azok közé tartozik, akik idővel ponyvára kerülhetnek.

Maupassant-nal osztozott népszerűségben/á//>^öwse Daudet (1840— 1897), a délvidéki franciaság képvise­

lője. Neki sikerült, ami egyik naturalistának sem:

délvidéki alakja, Tarasconi Tartarin a regénytől (1872) függetlenül is él és mint legendás alak megmarad.

Daudet a szív embere ebben a nemzedékben; legfőbb mestere Dickens. Nem tagadja meg magától azt a gyönyörűséget, hogy meleg, sőt néha túlságosan is ellágyuló részvéttel ne kísérje hősének életútját, — különösen ha hőse kisfiú, mint az önéletrajzi, a Copperfieldre emlékeztető Le petit bán (A kis Izé, 1868). A kor kedvenc témájával, a demimonde- dal foglalkozik leginkább maradandó regénye, a Sapho (1884), az öregedő nő és a szakítani nem tudó férfi regénye, mint B. Constant Adolphe-ja. Az operett- meséjű Les rois en exil (Száműzött királyok, 1879) humora erősen elavult, alakjai, különösen a nők, kissé giccsesek. D e elevenek maradnak délfrancia novellái, átütő édességű tájhangulatukkal: Léttres de mon moulin (1866).

A 80-as évek elején teljesnek látszik a naturaliz­

mus győzelme; de 1887-ben a Figaro hasábjain Zolának öt legjobb tanítványa bejelenti, hogy szakít a naturalizmussal és azzal a pozitivista-materialista szabadgondolkozással, amely mögötte áll, mint világ­

nézet; 1891-ben Jules Húrét ankétjára 64 irodalmi ember úgy nyilatkozik, hogy a naturalizmus már halott. — A naturalizmus azóta sem halt meg, csak lejjebb szállt a ranglétrán és az átlagirodalomban él

128

tovább. A 90-es években beálló Zola-ellenes reakció lényege az, hogy az aktivistáktól az esztéták kezébe megy át a vezetés, aminek következtében a társadalmi problémák mellett ismét előtérbe kerülnek a lelki és a vallási kérdések is.

A naturalizmus ellen lázadók a régibb írók közül U j romantika

kettőt tarthattak mesterüknek, Barbey

és Villiers de VIsle-Adam ot,a két romantikust, akik annyira elkéstek, hogy már egy új romantikával talál­

ták magukat szemközt. Mindkettejük arisztokrata, rojalista és katolikus a szónak valami egyéni, sátános értelmében — Isten létezésében nem egészen bizto­

sak, de az ördög legalább jelent valamit számukra.

Mindkettejük inkább élő alakjával, pózaival és szelle­

mes mondásaival hatott, mintsem írásaival. Ebben a korban, amikor a költők a munka tökéletességében találták büszkeségüket, ők ketten kitartottak a főúri, byroni eszmény mellett, amelyet Ady egy sora oly jól kifejez: „É n voltam Ú r, a Vers csak cifra szolga".

Jules Barbey d’Aurevilly (1808— 1889) a tehet- Barbey

ségesebb és igazibb, amennyiben e két szándékosan d’Aurev,lly mesterkélt íróval kapcsolatban igaziról beszélni lehet.

Novellái, amelyeket Les Diaboliques (Az ördöngősök, 1874) címen foglalt össze, előkelő franciák különös szerelmeit adják elő nagyon egyéni, gazdag, felkiáltá­

sokban bővelkedő nyelven; akkoriban nagyon modern volt és sokan követték, azóta pedig olyannyira elavult,

hogy szinte már megint újszerűén hat. Auguste Villiers Villiers de

de UIsle-Adam (1838— 1889) novellái (Contes cruels, Cudar mesék, 1883) meglehetősen kiagyaltak, nyomot hagyott rajtuk a német idealista filozófiával való műkedvelő foglalkozás. Egyikük-másikuk Poe légies­

ségét és halott-kultuszát utánozza, mások nagyon is cerebrális iróniával harcolnak az üzleties kor ellen;

a Machine á gloire-bán pl. feltalálja, mint groteszk lehetetlenséget, hogy az égre kellene világító hirde­

téseket írni. Ez az akkor vadromantikus ötlet ma már

Huystnans

valóság és sajnos, nem is groteszk; mennyi minden vált azóta valóra az agyrémekből!

A Zolától elszakadó írók közül a legjelentéke­

nyebb Zola nagy reménysége, Huystnans.* Pályáját naturalista regényekkel kezdte, ettől az iránytól A rebours (Fonákjáról, 1885) c. regényével kezd eltávolodni. Ez a regény a dekadencia kézikönyve.

Hőse, Des Esseintes herceg (természetesen herceg, hatalmas család utolsó sarja, de ezt Huysmans csak mellesleg és kedvetlenül említi meg), miután kiábrán­

dult a társas életből és gyenge idegrendszere nem bírja tovább a testi örömöket, visszavonul a falusi magányba és házát saját elgondolása szerint rendezi be. Elve, hogy a természetes dolgok kora már lejárt, az artifice, a mesterséges az ember géniuszának meg­

különböztető jele. A természet „tájainak és egeinek undorító egyformasága által határozottan kimerítette a kifinomultak türelmes várakozását. . . micsoda egyhangú raktára a mezőknek és fáknak, micsoda banális ügynöksége a hegyeknek és erdőknek!" Az ő házában minden mesterséges. Az ebédlő (szoba a szobában) hajókabinnak van maszkírozva, egyik ablaka akváriumra nyílik, a vízben óraműre járó mű-halak úszkálnak. Hálószobája kolostori cella, de ez is mfí- cella, a legfinomabb vászonnal bevont fal csak utá­

nozza a meszelést stb. Itt él, könyvei közt, amelyek közül már csak a legkésőbbi latin írók érdeklik és közben visszatekint elmúlt életére. Eszébe jutnak sátánoskodó kísérletei más emberek leikével, eszébe jut szerelme, a hasbeszélőnő, aki intim együttlétük közben riasztó „külső zajt" tudott produkálni. Bána­

tában ital- és szag-koncertekkel vigasztalja magát, olyan művésziesen keverve az íz- és szag-érzéseket, mint a zenész a hangokat. M íg végre idegei a

magány-* J o r is-K a r l Huysmans szü l. 1848-ban Pdrisban, hollandi festőcsaládból. Polgári foglalkozására nézve minisztériumi tiszt- viselő^ m ajd megtérése után benedekrendi oblátus gyanánt kolostor­

ban él. M egh. 1907-ben.

bán teljesen felmondják a szolgálatot és vissza kell térnie az emberek közé. Fel-felcsillan már a katolikum vonzása is, egyelőre mint reménytelen lehetőség.

Des Esseintes kifinomult ízlése ma rendkívül ízléstelen benyomást tesz, az ember rosszul lenne narancssárga-kék dolgozószobájában, választékossága nagyképű és amit végső előkelőségnek tart, inkább végső pedantéria. Mégis ez a regény, minden hóbor­

tossága és végtelenül elavult afifektációi dacára moder­

nebb valamennyi kortársánál; itt csakugyan elkezdő­

dik valami, ami túlmegy a naturalizmuson, itt kezdődik a nagy fordulat a külső világtól a belső felé, ahol nem a dolgok fontosak, hanem a benyomások. Des Esseintes szagok és ízek által kiváltott emlékezésében már a prousti nagy emlékezés veti előre árnyát. (Mint érdekességet megemlítjük, hogy Des Esseintes modellje állítólag ugyanaz a Róbert de Montesquiou gróf, szim­

bolista költő (1855— 1921), akit Proust mint Charlus bárót örökített meg.)

Következő regénye, Lá-bas (Ott lenn, 1891) egy lépéssel tovább halad a katolicizmus felé. Hőse, Durtal, könyvet akar írni Gilles de Raisről, a középkor félel­

metes Kékszakállú Hercegéről; a erről a témá­

ról való beszélgetéseit tartalmazza. Középpontjában a sátánosok állnak, Durtal ráeszmél, hogy a modern Párisban is akadnak, résztvesz szertartásukon. . . ez a regény leggyengébb része; elsősorban mégis „tár­

salgási regény**. Des Esseintes és Durtal egyben roko­

nok: mindentől undorodnak, amit már mások gon­

doltak és éreztek, ez már nem is arisztokratizmus náluk, nem is póz, hanem művészi és izgalmas hisz­

téria. Ez az a betegség, amelyben a századvég elitje szenvedett, és Huysmans a legavatottabb ábrázolója.

Ez az iszonyodás a banálistól vezeti el Durtal- Huymanst a katolicizmushoz. Következő regényei, En route (Utón, 1895), La Cathédrale (1898) stb. már a megtért írót mutatják be, aki a katolikum örök-állan­

dóságában találta meg az örök-újat, amire szomjazott.

Szecesszió

Sátánosság

Megtérése

Stílusa

Bourget

L e lk i válságok

M int stiliszta is irtózik a megszokott formáktól és a Goncourtok és Barbey d’Aurevilly után a nyelvi szempontból oly tartózkodó francia irodalom egyik legmerészebb újítója. Vad önkénnyel alakít igékből főneveket és viszont, ennyiben az izmusok előfutára.

Irodalomtörténeti helyzete nagyon kétarcú: minden­

kinél inkább foglya saját pillanatának, gyűjtője a szá­

zadvég minden modorosságának és pedantériájának;

de ugyanakkor minden kortársánál magasabb nívójú, ő az első nagy intellektuális regényíró. Regényeit (vájjon regények-e egyáltalán?) azért írja, hogy for­

mába öntse a vallás, tudomány, művészet értékeit, úgy amint azok egyéniségében feloldódva új egységbe állottak össze.

A másik nevezetes konvertita regényíró, Bourget (1852— 1936) inkább divatnagyságnak bizo­

nyult, híre enyészőben van. Pedig ő is a legnagyobbat akarta, ő is szellemi élményeit akarta művészi formába önteni. Pályáját két esszé-kötettel kezdte (Essais de psychologie contemporaine, 1881— 83), mestereit, az egyéniségét kiformáló hatásokat vizsgálta meg. Ezek az esszék egy okos, de nem félelmesen okos polgári és rendszerető szellem tájékozódásai a gondolat és forma világában. Bourget tiszteli a tudományt, mint vala­

mennyi kortársa, különösen a francia alkatnak annyira megfelelő lélektant. A regényírást alkalmazott lélek­

tannak tekinti és lenézi Zolát, aki inkább a külső jelen­

ségek írója, mint a lelki életé.

Regényeiben tehát a lélektani vizsgálódás mód­

szerét alkalmazza. Olyan lelki válságokon, amilyenek­

kel Bourget foglalkozik, inkább csak nagyon jómódú és ráérő lelkek szoktak keresztülmenni, ezzel Bourget is tisztában volt, naív sznobizmusában nem is tagadta.

Elsősorban szerelmi és házassági válságok érdekelték.

Leghíresebb műve, a Le Disciple (A tanítvány, 1889) ugyan egy plebejus tudósjelölt lelki válságát mutatja be, de arisztokrata környezetben: a taine-i determiniz­

musnak a lélekre gyakorolt bomlasztó hatását akarja 132

égy — meglehetősen valószínűtlen — példán szemlél­

tetni. Lélektana a lehető legolcsóbb. A lélek mélyeiről fogalma sem volt, csak azt látta, ami az orra előtt feküdt.

Nem jelenítette meg a lelki folyamatokat, mint D o­

sztojevszkij, nem elemezte őket atomokra, mint Sten- dhal, hanem magyarázott, pálcával mutogatott, demon­

strált. Babona, hogy csak a németek pedánsak: ilyen író pl., mint Bourget, Franciaországra sokkal jellem­

zőbb.

Pedantériája, rendszeretete vihette a konzervatív táborba, a megtéréshez is. L ’Etape (1902) c. regénye arról szól, hogy a szabadgondolkozás és annak poli­

tikai következménye, a köztársaság csak rendetlen­

séget okozhat; már pedig Bourget, aki nagyon sze­

rette a közismert igazságokat, büszkén vallotta, hogy rend a lelke mindennek.

Zolának egy másik nagy ellenfele,

a bölcs kritikusok minden jóslata dacára sem tért meg, sőt hosszú élete folyamán egyre inkább „balra toló­

dott'*.

Anatole Francé Renan életművét folytatja és tel­

jesíti szépirodalmi, népszerűsítő és politikai irányban.

Renan, amint mondtuk, a vallással szemben új állás- foglalást talált: nem hivő és nem hitetlen, hanem

„megértő** volt. Tudomásul vette a vallást, mint rea­

litást, de nem mint objektív, hanem mint szubjektív realitást. Ez a megértés, amellyel Francé műveiben is találkozunk, talán még rombolóbb a voltaireiánusok meg nem értésénél; azok gyűlölték a vallást, mint hatalmas ellenséget, ezek becézik, mint megbocsát­

ható emberi gyengeséget.

Anatole Francé legfélelmesebb fegyvere az

ál-* Anatole Francé (Frangois-Antoine Thibault) szü l. 18 4 4 - ben Párisban. A p ja könyvkereskedő. A Lemerre-kiadó lektor ay m ajd a szenátus könyvtárába kerül ( 1 8 7 6 ) . író i pályáját pamassien költeményekkel kezdi. 1880-ban megnősül. E lső nagy sikere L e crime de Sylvestre Bonnards 1 8 8 1. Dreyfus mellett síkra szállj m ajd nagy híve Jaurés szocializmusának. 19 2 1-b en N obel-díjat kap. M egh.

1924-ben.

K on zerv a ­ tivizmus

A natole Francé

M egértő szkepszis

Ssterl: A világirodalom története III 9 133

Történelem

naivitás. Illetve csak félig álságos: Francé őszinte szeretettel vonzódik a régiség legendáihoz és történe­

teihez és csodálatos ügyességgel tudja ellesni naív hangjukat. Újra meséli a legendákat és csak egy ici­

picit változtat rajtuk; csak éppen annyit, hogy ellen­

kező legyen az értelmük, mint eredetileg. íg y alakítja át egész könyvre terjedő, Flaubert Tentation)éxa hason­

lító legendaszimfóniává Thais (1890), a megtérő alexandriai kurtizán történetét olyképpen, hogy meg­

térítő je, a zordon Paphnutius közben menthetetlenül elkárhozik az érzéki vágyak örvényében. íg y cáfolja meg Szent Scholastica koporsójából kiszólva azt a tanulságot, amelyet a szent házaspár szűzi életéből le kellene vonni. Üj életre kelti a firenzei renaissacce küzdelmét a keresztény erkölcs ellen legszebb novel- láskötetében, a Szent Klára kútjában (1895). A Fel­

világosodás kívülről nézte és támadta a vallási tanítá­

sokat, Francé belülről aknázza alá a szent falakat.

Legkivált a legendák és mithoszok születése érdekli.

Egy percig sem hiszi már, hogy hazug mesék ezek amelyeket a nép bolondítására találtak ki. Tudja jól, hogy a mithoszok csakugyan születnek és hogy a mi- thikus alakoknak nagyobb realitásuk lehet, mint a valóságos embereknek: példa rá Putois, a nemlétező kertész, akit Bergeret úr anyja kohol, de azután ön­

állósítja magát, az egész várost izgalomban tartja, többen látják is, a lapok közlik személyleírását és végül Bergeret úr anyja is hinni kezd létezésében.

Francé kételkedése a történelemre is kiterjed.

A történelmi tények is mithoszok, ezeknek is csak lelki realitásuk van. A Pingvinek ben (1908) újra írja Franciaország történetét, paródiákban vonultatva fel a történelem mondáit, kifigurázva a történetírókat.

A valóságban minden egészen máskép történt, mint ahogy a történetírók elmondják. Legjobb példa rá Pontius Pilátus története: a volt judaeai helytartó baiaei üdülésekor barátaival azon elmélkedik, milyenek lesznek az új istenek, akik felváltják majd az elavult

régieket, de amikor Krisztust említik, nem emlékszik a nevére sem. A történelem mindig utólag alakul ki.

Minthogy minden mithosz megszületett egyszer, a költőnek jogában áll új mithoszt teremteni, újra földre hozni a Lázadó Angyalokat (1914), leírni, mint döntik meg majd Jehova trónját a szabadság és huma­

nizmus nevében.

Az irónia legnagyobb mestere ebben a korban, Irónia Swift és Voltaire örököse. Mint azok, ő is szereti pikáns történetkékkel fűszerezni elvont tárgyú elbe­

széléseit. „ A z élet igazán nagyon szomorú lenne", mondja, „h a a sikamlós gondolatok rózsás raja nem jönne olykor megvigasztalni a rendes emberek öreg­

korát." Közönségsikerének ez az egyik magyarázata.

Üdítővé teszi írásait nagy és őszinte vonzalma a szél­

hámosok, a megbízhatatlanok iránt is. A feledhetetlen Rolisseríe de la Reine Pédauque (Lúdláb királyné, 1893) felidézi a casanovai, szélhámos tündérlábakon járó X V III. századot, középpontjában a bölcs, min­

dent megértő Coignard abbé alakjával.

Varázsát talán úgy tudjuk leginkább megmagya­

rázni, ha két halhatatlan alakját, Coignard abbét és Bergeret urat, az Histoire contemporaine hősét össze­

hasonlítjuk Swifttel és Voltaire-rel. Coignard abbé és Bergeret úr semmivel sem látja a világ folyását értel­

mesebb egésznek, nem tartja az embert különb élő­

lénynek, nem hisz inkább a múltban, nem bízik inkább a jövőben, mint a két nagy ironikus. D e hiányzik belő­

lük Voltaire ekrazitja és Swift vitriolja. Inkább Eras- mushoz és Montaigne-hez állnak közel. Maguk is esendő figurák a köznapi életben, amelyet nem a könyvemberek számára találtak ki; alapérzésük a szá­

nalom azzal a nagy bolondsággal szemben, ami a világ. Francé késői ember, fáradt és dekadens, század­

végi, civilizáció-végi. Stílusvarázsa az az utolsó nap­

fény, amely alkonyaikor tör elő viharfelhők alól a látó­

határ szélén és fájdalmas méz-színnel borítja be a világot.

135

In document története A SZERB ANTAL (Pldal 128-200)