Szelíd maiasztal a' távol ködéből Sugárzik-ált a' sze'p emlékezet.
K i s f a l u d y K á r o l y .
2-— A ' szárnyos idő hirtelen elröpül, 'S minden míve tűnő szárnya körűi lebeg:
Minden tsak jelenés, minden az ég alatt, Mint egy kis nefelejts enyész.
B e r z s e n y i . 3.
Szedjük éltünk virágait
Szedjük ;- -— míg illatoznak , Míg a' víg tavasz szellőji
Fürtjeinkben játszodoznak.
B a t s á n y i . 4.
Titkon nyílnak az életnek Legszebb rózsái, Mélly titokban tsergedeznek
Legszebb órái.
B e r z s e n y i.
ő.
Rózsafa' vígságnak, liliom légy a* szerelemnek És a* rokon szívnek egy örök elnefelejts.
6.
Bablántzok a* földi szenvedések, Mellyeket tsak a' halál szakaszt;
Rózsaszálak a* gyönyörűségek.
Mellyeket egy őszi szél hervaszt,
E m l é k k ö n y v e k b e v a l ó V e r s e k . 347 Boldog, ki a' reá .inért lántzokat
•Ht nemesen tűrve viseli, 'S a' hervadó gyenge virágokat
A z erkőltsnek 's észnek szenteli.
B e r z s e n y i . 7.
A ' virtuS*4Htját szörnyetegek lesik.
8.
Gyermek az ember, a' míg é l , Tsak a' játéknemben tserél.
S z en t j ób i.
9.
A ' virágok seregében A* rózsa legjelesebb, A ' tsillagok seregében
A ' nap legfelségesebb i Hlyen rózsa a' szerelem
A z életnek kertjében , Hlyen nap, illy fejedelem
A z örömek egében.
Boldog, kinek e' nap fénylik, Kinek ez a' rózsa nyílik;
E' nélkül a' kert tsak gaz, Ama nélkül nints tavasz.
K i s f a l u d y S á n d o r . 10.
Boldogság nélkül a' virtus háború, Gyászos a' legzöldebb borostyánkoszorú,
Ha nints közte myrtus.
K i s . 1 1 .
— — ~ Röpül az élet, Mint egy sebes sóhajtás Tűnik tavaszsza, 's hervad Mint egy gyenge rózsabimbó.
318 T o l d a l é k . 12.
Holnappal ne törődj, meszsze ne álmodozz, Légy v í g , légy te o k o s , míg lehet élj 's örülj.
Míg szóllunk, az idő hirtelen elröpül, Mint a' nyíl 's zuhogó patak.
13.
Minden órádnak leszakaszd virágát, A ' jövendőnek sivatag homalyit Bízd az Istenség vezető kezére,
'8 élj az idővel.
1 4 .
Használd a' napokat, 's a' mi jelen vagyon Forró szívvel öleld, a* szerelem szelíd Érzésit ki ne zárd , míg fiatal korod
Boldog tsillaga tündököl.
B e r z s e n y 15.
Kéklő lepelbe meszsze jár Előtted a' remény, Magához int, de meg nem vár
Tovább , tovább lengvén , 'S míg lepkeszárnyát kergeted, Leziig híjában életed
'S állasz pályád szélén.
K ö 11 s e y 1 6 .
Egymás mellett be szépen áll Egymást általölelve 7
A ' gyengéded két rózsaszál Bimbóból most feselve 4 De a' kertész el jövendő 'S más karóhoz lesz kötendő
Szegény rózsák titeket!
Mint a' sors sok sziveket.
K i s f a l u d y S á n <!
E m l é k k ö n y v e k b e r á ló V e r s e k . 319 17.
A* szerelelem ollyan mint reggel az árnyék, j Mindég kissebb lesz, 's végre kitűnni szokott.
Am de barátságunk ollyan mint estveli árnyék, Nőttön n ő , éltünk míg le nem alkonyodik.
V i t k o v i t s . 18.
Légyen a' Végzés útain szerelmünk Angyala társad.
B e r z s e n y i . 1 9 .
Tsak repülő álomkép \s tsalódás A ' halandó ember élete.
B e r z s e n y i . 2 0 .
Egy történet repülése Tsak egy sóhajtás lengése 5
Pára minden pompa 's é k , Egy ezred egy buborék.
K ö 11 s e y.
2 1 .
— Gyakran a' szívnek édes ösztöneit 'S tárgyaihoz vonzó rózsaköteleit
Egy tündérkép elvágja.
A ' szilaj vágyások gigászi hartzait, A ' bujdosó tsillag ezer orkánjait
Bevont szeműnk nem látja.
Hív szívünk tsendesebb intésit nem halljak, A z előttünk nyíló rózsát letapodjuk,
MesZszebb járnak szemeink.
Bámulva kergetjük álmnnk tarka képét, 1 Örökre elvesztjük gyakran éltünk szépét
'S későn halinak könyjeink.
B e r z s e n y i .
2 2 .
A ' virág a' vqlgy ölében
Nő virít, 's már nints jelen Ugy a' rozsakor gyönyörje
Kivirágzik hirtelen.
A ' szerelem is az időnek Enged és elszenderűl;
A h de mi'g szerelmünk éled , Mindenütt tavasz derűi.
Frantziábdl II. I. után.
2 3 .
A* jövendő reményjein
Tsügg a' kényes ifjúság;
A ' jelenlét örömein
Száguldva tsak általváer.
K i s f a l u d y S á n d o r . ' 2 4 .
A'jelenlévő egyedül sajátunk;
A ' jövendővel baleset parantsol.
V e r s e g h y . 2 5 .
Roszszat ne félj , 's ne kívánj jót Miílt és jövő körül,
Oleld-meg a' jelenvalót, Melly játszik és örül;
'S bár ködbe néha burkozik;
De színe gyorsan változik 'S ajkán mosolygás ül.
K ö 11 s e y.
2 6 .
— — — Halandó!
A ' j ó hamar mulandó!
K i s f a l u d y S á n d o r . 2 7 .
Gyertyaláng egész világunk ; Egy fuvallat a' halál.
K ö l t s e y .
X .
Gettgraphiai Szókőnj v.
E u r ó p a
a' Termesekre es Készítményekre.
A a c h e n , V. Bu rkusország-ban; 3 5 , 0 0 0 L.; nevezetes: a' Tanácsház, a' szökő kiit, a' Fő
templom és a' meleg fördők;
a' fabrikákban posztó , tsipke '» a' t. készíttetik.
A a h a u 89 V. Burkusország-ban; 1,550 L.
A a l b o r g , V . Jutlandban;
6,000 L.; V á r ; fabrikák; ke
reskedés.
A a 1 e n, V . Würtembergiá-ban ; 2 , 6 6 0 L . ; gyapjú-és pa-nuttmanufaktúrák; vasbányák.
A a 1 s t , V. a' Hollandiai.
(Belgiumi) Királyságban, a' Oendre mellett ; 1 0 , 9 0 0 L . ; kereskedés.
A a r , Folyó Helvetiában.
A a r a u ) V. Helvetiában;
3,000 L.
A a r h u u s , V. Jütlandbanj M00 L . ; fabrikák; keres
kedés.
A b a n o , V. Austriai Olasz
országban; 3 , 0 0 0 L.; neveze
te* meleg fördők.
A b a l i g e t i B a r l a n g . Ezen Barlang Baranya Vármegyé
ben Abaliget helysége köze
lében fekszik. Iloszsza mint
egy 5 0 0 ö l ; az üregben tse-pegőkőből formált külömbféle figurákat láthatni; az egész Barlangot égy benne eredő pa-takotska folyja-keresztúl, 's a' torlolattól nem meszsze egy borzasztó ' mélységbe zuhan.
Egy kőszál oldalán 2 4 grádits látszik , melly kétség kivűl emberkézi tsinálmány 9 's va
lamint ez, úgy az ott találta
tó teteinek annak bizonyságai, hogy ezen Barlang hajdan em
bereknek ' 8 állatoknak szolgált lakhelyűi.
A b a ú j V á r m e g y e , a*
Tiszán-inneni Kerületben; 5 2 . nsz. ni. 1 3 4 , 2 0 0 L.
A b b e v i l l e . V. Frantziaor-szágban, a* Somme mellett;
1 8 , 6 0 0 L.9 posztó-, vászony-9 fegyverfabrikák , tengeri ke
reskedés.
21
A b e r d e eii , V. Scotiában, New-Aberdeen és Old-Aber-deen Tárosokból á l l ; 21,600 L.; külömbfele fabrikák.
A b o , oroszbirodalmi Tájék Finnland Osztályban; 485 nsz.
m.; 137,000 L.
- A b o, V . az Oroszbirodalom
ban , Finnland Osztályban;
12,500 L.; Egyetem; Püspök
ség ; — fabrikák; kereske
dés.
birodalomban 9 Charkow Osz
tályban ; 13,700 L.
kedés. Innen vette az Adiiai Tender nevezetét.
A d r i a i T e n g e r , a* Föld
közi ^Tengernek Öble Olasz
ország és a* Törökbirodalom közt; 3,950 nsz. in. Frantziaország-ban , a* ileianlt mellett; 7,300
L.; selyembogarak4 kereske
dés.
A g e n , V. Frantziaország-ban; 11,700 L.; fabrikák; ke
reskedés.
A g o s t a , (Augusta Vinde-licorum) Vr Bajorországban;
29,500 L.; arany-, ezüstmívek;
külömbfele fabrikák.
A g t e 1 e k , M . V . Gömör Vármegyében. Mintegy 300 lépésnyi távolságra fekszik a' nevezetes A g t e l e k i Bar
l a n g , ( Baradla ) mellynek külömb - külümbféle formájú tsepegőkövei megnézésre mél
tók. A ' Barlang több üregből á l l , mellynek egyike a' ben
ne találtató sárga tsepegőkó'mt*
alt V i a s z b a r l a n g n a k ne
veztetik. Három patak folyja ezen nevezetes Barlangot ke
resztül. A ' levegő' annyira tiszta, hogy a' benlévőknek lélekzését nem nehezebbi'ti ; a' viszszhang helyszerint olly sokszorozó, hogy egy hege*
dűnek hangjai, mint egy mu
zsikasereg érdeklik a' Hall
kai és szardellákkal való ke
reskedés.
A i g 1 e , V . Frantziaország-ban ; 5,900 L.; kereskedés.
A i n u i 11 o n , V . Frantzia»
országban, a' Garonne mel
lett ; 2,400 L.; kereskedés.
A i r , V- Angolországban;
4,000 L.; kikötő ; kereskedés.
A i r e , V. Frantziaország*
ban, a' Lys mellett; 8^600L
A i r e , V. Frantziaörszág-ban, az Adour mellett; 3,000 L.
A i r o l a , V. Nápolyban;
4,400 L.
A i r ú l o , Falu Heíreliá-ban; savanyú víz.
A i r v a u l t , V . Frantziaor-szágban; 2,500 L.; gyapjú-, vá-szony-és óra fabrikák.
ban; az Arc mellett; 22,000 szagban 4 4,200 L.; timsóbá-L.; olaj-és bortermesztés; nagy nyák. kereskedés; fabrikák; — me
leg fördők. Bessarabiá-ban, a' Dniester torkolatja
inel-A l c a n t a r a ; V . Spanyol
országban, a' Tajo mellett;
3,000 L.
szágban ; 13,700 L.; nevezetes tsipkefabrika.
A l e n t e j o , portugalliai Tartomány; 496 nsz. mértföld 270,000 L.
montban , a' Tanaro melleti ;
Jekateri-noslaw Osztályban; 3,000 L.
A l g a r v i a , Királyság9
Portugalliának egy része; 130 nsz. m. 130,000 L.
A l g e z i r a s , V. Spanyol
országban, Sevilla Királyság
ban ; 4,500 L.; hajókázás.
A l g h e r i , V. Siciliában;
ban, a' földközi Tenger mel
lett ; 1 9 , 0 0 0 Lm fabrikák; ki
tziaország , Helvetia , Német
ország és Olaszország közt A 1 p u j a r r a s , Hegyek
kereskedés a' vizén és szára
zon ; manufaktúrák; hajóépí Ko-penhaga mellett; | nsz. ni.
3 0 0 L. L . ; kereskedés $ manufaktú
rák. külömbfé-le Intézetek; Kórházak 's a' t.; —kereskedése a' föld min
den részeiben kiterjedt; a' fabrikák nevezetesek. -reni hegyek délszaki részén;
9 nsz. m. 1 4 , 0 0 0 L.
A n d r o s, Sziget a' Sziget
tengerben 5 j nsz. ni. 1 2 , 0 0 0 L.
A n d u j a r , spanyolorszá