• Nem Talált Eredményt

Béther, Judith könyve, a zsidó kánon

A háborút követő legelső évek alatt Jerusalem közelében, tigy- látszik, egy központ formálódott, mely ötven, hatvan év múlva kiváló szerepet fog játszani. Jerusalemtől két és egy negyed mértföldnyire1 nyugat-dél-nyugati irányban volt egy, neve után alig ismert falu:

Béther.2 Ugylátszik, hogy az ostrom előtt több évvel Jerusaletnnek számos gazdag és békeszerető polgára előre látva a vihart, mely a

1 A Talmud adatai Béther fekvése felől (Jer. Talm. Taanith IV. 8; Bab.

Talm. Gittin 57 a; Midrasch Bka II. 2) oly pontatlanok, képtelenek, ellent­

mondók, hogy azokból valamit megtudni lehetetlen. Eusebius (Hist. eccl. IV.

VI. 3) vágja ketté a kérdést azzal, a mit, pellai Ariston után, Béther és Jeru­

salem közelségéről mond. L,. Estori Parhi K afíor uapherah XI. f. A Jer. Talm.

Taanith IV. 8. A jerusalemiek által Bétherben vásárolt földekről szintén e közelség mellett szól. L. Neubauer Geogr. du Talm. p. 100 s köv.

2 B a ith é rvagy Bethdr Józsuenál XV. 60. a Septante szerint (1. sz. Jeromos In Mich V. 2); a mai Bittir kicsiny falu az uadi Bittir nyílásánál, a melynek közelében a K tiirbet e l J a h u d *a zsidó romok» feküsznek. L. Ritter Erdk. XVI.

p. 428—429. A Talmudban olvasható távolság «negyven mértföld a tengertől*

reáillik Bittirre. Mások szerint Béther azonos Beth-schemeschel, — e nézet a Sámuel II. k. XV. 24. (Sám. I. VI. 12) és a Krón. I. VI. 59. versének görög fordítására támaszkodik. Beth-schemesch mintegy öt mértföld Jerusalemtől Bittir felé. Ez azomban kétségkívül a görög fordító tévedése. (V. ö. Jós. XV.

10. és 60. a Septante szerint). A föltevéseket, melyei Bethert Jerusalemtől északra keresik, megdönti azon körülmény, hogy a bétheri hadi foglyokat Rameth e l Khalil-ba.t\ adták el Hebron mellett (sz. Jeromos In Zách. XI. 4., In Jerem . XXXI. 15. és Chron-pascale p. 253—254). Igaz, hogy Robinson (Bibi.

Rés. III. p. 266—271) nem találta, főleg a vizkérdésben, Bether mostani hely­

zetét megfelelőnek azzal, a mit Bittir = Bether föltevés mellett várhatunk.

De ugyanez hozható fel Josapata fekvése ellen, a mely nem kétséges. Tobler (D ritte Wanderung p. 103) cisternákat vélt találni a fellegvárban. Guérin (Des- crip. de la Pál. Judea II. 387.) eloszlatott minden nehézséget, midőn kimu­

tatta, hogy a rómaiak által elfoglalt város a mai falut, a fellegvárat és az őt uraló fensikot foglalhatta magába; nem szabad felednünk, hogy a rómaiak által elfoglalt város csupán nehány évig birt jelentőséggel, hogy lakossága igen szegény volt, hogy az erődítmények csak hamarosan épültek (Dió Cass.

LXIX. 12) végre, hogy a Talmudban olvasható adatok túlzásokkal telvék.

3

E v an g y e lio m o k .

fővárosra zúdulni készült, földeket vettek itt, hogy azokon meghúzód­

hassanak.1 Béther tényleg egy termékeny völgyben feküdt, oldalt azon fontos utaktól, melyek Jerusalemet az északkal és a tengerrel kötötték össze. A falu felett, mely szép forrásával, mintegy termé­

szetes erődöt képezett, fellegvár uralkodott; az alsó város egy fen- síkon terült el. A 70. évi katasztrófa után a menekülők tekintélyes száma zsúfolódott itt össze. Zsinagógákat, senhadrint, iskolákat ala­

pítottak.2 Béther csakhamar szent várossá, a Sionnal egyértelmű helylyé vált. A lépcsőzetes halmot házak födték, melyek a sziklába vésett támfalakkal és a halom természetes alakja mellett3 Ugy néztek ki, mint egy durván faragott kövekből emelt citadella. Béthernek rejtett fekvése okozhatta, hogy a rómaiak nem törődtek a munkála­

tokkal, lehet különben, hogy egy részök a Titus ostromát megelőző időben épült.4 Sürü érintkezése mellett Lyddával, Jabnéval, igen nagy várossá fejlődött Béther5 és a fanatismus által tépett harcz- térré Júdeábán. Látni fogjuk majd, hogy a judaismus itt küzdi utolsó és sikertelen harczát a római hatalommal.

Ugylátszik, Bétherben Íródott meg egy sajátszerü könyv; töké­

letes tükre Israel lelkiismeretének e korszakban, hol a múltban el­

követett hibák emlékezete és a jövendő zendülések dühöngő előérzete kereszteződtek egymással; — a J u d i t h* könyvét értem. A lángoló hazafi, aki ezt az a g a d á t zsidó nyelven7 megírta, azt a zsidó

1 Jer. Talm. Taanith IV. 8.

2 Jer. Talm. Taanith IV. 8; Bab. Talm. Sanhedrin 17 b; Jelűnek Beth hammidrasch IV. 146.

3 V. Robinson III. p. 266; Guérin II, p. 386, 387.

4 Az óriási vájatok és feltöltések mind a 132-iki felkelés idején épültek.

Dió Cassius LXIX. 2.

6 Jer. Talm. Taanith IV. 8; Midrasch Eka II. 2. (óriási túlzások) V. ö.

sz. Jeromos Zacharids-ró\ VIII. 19.

6 Josephus még nem ismerte J u d ith könyvét; már pedig, ha e könyv 70. előtt jelent volna meg, megfoghatatlan lenne, hogy Josefus azt ne ismerte legyen és még megfoghatatlanabb, hogy azt ismerve, nem használta volna e könyvet, mely oly tökéletesen egybevág alapgondolatával, mely arra irányul, hogy honfitársainak heroismusát kiemelje és kimutassa, hogy e tekintetben csöppet sem maradtak a görög és a rómaiak mögött. Viszont 95. körül római Kelemen (a d Corint. I. 55. és 56. Bryennei Philotheus kiad.) idézi e művet. A könyvet tehát 80 körül Írták. A zsidó alkotmányszervezet, melynek képét adja a könyv, nagyon is az, mely a 66. forradalmat túlélők tetszését kinyer­

hette. Israel élén az iró szerint egyedüli kormányként a központi gerousia és a főpap áll. (IV. 6, 18.)

7 A görög szövegen egy héber fordítás kétségtelen nyomait találjuk p.

o. III. 9. és a helyneveknél. A chaldeai szöveg, melyről Jeromos beszél (Praef) ha létezett, nem volt eredeti. Jeromos fordítása# itt mi értékkel sem bir; egye­

dül a görög az irányadó. Mi is a görög szöveg után indulunk. Fritzsche: L ib ri Apoc. Vet. Test. p. 165.

a g a d á k szokása szerint egy igen jól ismert történet után mintázta,—

a Deborah története után, aki az ellenség vezérét megölve1 mentette meg Israelt. Minden sora erre vall. Isten népének ősi ellensége, Nabukodonosor (tökéletes typusa a római császárságnak, mely a zsidók szerint, a bálványimádás propagandájának a műve volt csupán2) uralma alá akarja terelni az egész világot és önmagát tenni egyedüli Istenné. A vállalattal vezérét Holofernest3 bizza meg. Min­

denki meghódol — a zsidó nép kivételével. Israel nem harczias nép1, de hegyi lakó, akit leigázni nehéz. A mig a törvényszerint él, le- győzlietlen.

Egy tudós pogány s aki ismerte Israelt, A c h i o r (a világosság testvére) Holofernest feltartóztatni igyekszik. A lényeg szerinte a z : megkell tudni, vajjon hűtlen lett-e Israel a törvényhez, ez esetben könnyen legyőzhető, ha nem, óvakodjék azt megtámadni. Mind hasz­

talan. Holofernes Jerusalem ellen vonul. Jerusalem kulcsát az északi oldalon, Dothaim felől a hegyi vidék tövében, az Esdrelon síkságtól délre eső hely képezte. A neve: B e t h - é l ó a h (Istennek háza.)5 A szerző tökéletesen Béthert veszi e hely leírásánál mintául.

Egy uadiö nyílásában fekszik, hegyen, melynek lábánál a lakosságra nézve7 nélkülözhetlen forrás fakad; a felső város cisternái nem oly fontosak. Holofernes megszáll)a B e t h - é l ó a h t , melyben csakhamar irtózatos szoinjinség üt ki. De az isteni gondviselésnek jellemző vonása már, hogy a legnagyobb dolgokat a leggyöngébbekkel végezteti. J u- d i t h (a zsidónő) egy özvegy, zelóta nő felkerekedik és megáldozik, a városból kimegy, felkeresi Holofernest, aki előtt szigorú istenfélőként lép fel és mint olyan, aki nem bírta elviselni a T ö r v é n y h i á n y t , melynek tanúja volt a városban. Azért jött, hogy kitanitsa: miként győzheti le a zsidó népet biztosan. Éhen és szomjan haljanak m eg;

már is megszegik a táplálkozási szabályokat és a papok számára

1 ív. főleg Birdk IV. 9.

1 Jusson eszünkbe János Apoc.

J A név pe'rsa. Az iró az anachronismussal keveset törődik.

4 Ju diih . V, 23.

5 A görögben Betuloúa v. Baituloua, iottacismus réven Baitélóa helyett.

A Betti- élóahhal páros Betomesthaim (IV. 6.) falu neve szintén symbolicusnak látszik s nem jelent geographicus helyet. Azon számtalan rendszerek között, melj'ek czélul e fantastikus topographiának valósítását tűzték ki, egyedül a Schultz rendszerének van némi plausibilitása. Bétylua szerinte Beit-Ilfah lenne a Gelboé hegytől északra, (Zeitschrift dér d. m. G. III. 1849. p. 40—49, 58—59; Ritter Erdk. XV. p. 423. V. ö. van De Velde: M em oir to accompany the map o f the Hoty /and. p. 229). De még e rendszer sem állja ki az ellen­

vetéseket.

B J u d. X. 10; XII. 7. L. fent.

7 Ibid. V. 1., VI. 11; VII. 3, 10. és k., V. XII. 7; XV. 3.

3

fentartott adományokat kezdik enni. Kikérik ugyan a jerusalemi sanhedrin jóváhagyását; de Jerusalem maga is ellazult; mindent megfognak engedni nekik; akkor majd könnyű lesz legyőzni őket.1

«Imádkozni fogok Istenemhez, teszi hozzá, tudassa velem bűnbeesé­

sük idejét.*2 Erre abban az órában, midőn Holofernes azt hitte, hogy összes kegyeiben részesül, levágta a fejét. Mialatt oda járt, egyetlen egyszer sem mulasztotta el a Törvényt. Imádkozott és az előirt órákban végezte el a mosakodásokat; nem evett mást, csupán a mit magával hozott; még azon este is, melyen Holofernes kar­

jaiba dől, a saját borából ivott. Judith ezután még százöt évig élt, visszautasitva a legfényesebb házasságokat, boldogan és tisztel­

ten. Mig élt és azután is, hosszú ideig senki sem merte nyugtalaní­

tani a zsidó népet. Achior szintén elnyerte jutalmát, amiért oly jól ismerte Israelt. Körülmetélték és Ábrahám gyermekévé lett örökre.

Az iró azon gondolatával, hogy a pogányok megtérésében hisz,3 meggyőződésével, hogy Isten főleg a gyöngéket szereti, hogy ő kiválóan a kétségbeesettek Istene,4 a keresztyén érzelmekhez közeledik.

De már a Törvény által előirt gyakorlatokhoz való anyagias ragasz­

kodása tiszta fariseusra vall. Israel részére autonómiáról álmodik, élén a sanhedrinnel és a nasi-val.3 Eszménye nagyon is a Jabnéé.

Az emberi életben van bizonyos mechanismus, melyet Isten szeret;

annak absolut szabálya a Törvény; Israel azért alkottatott, hogy azt betöltse. Nincs hozzá fogható nép más; oly nép az, melyet a pogányok gyűlölnek, mert jól tudják, hogy az egész világot meg- tántoritani képes;6 legyőzhetlen nép, hacsak nem vétkezik.7 A fariseus aggályaihoz a zelóta fanatismusa társul; felebbezés a Törvény meg- védelmezésébeu a tőrhöz, apológiája a vallási erőszakosságok leg­

vérengzőbb példáinak.8 E s z t h e r könyvének utánzata lépten-nyomon kitűnik ; a szerző olvasta e könyvet, de nem azt, mely a zsidó ere­

detiben létezik, hanem azokkal a közbeszurásokkal, melyeket a görög szöveg mutat.9 Irodalmi értéke csekély; a banális részletek, a zsidó a g a d a közönséges helyei, énekek, imák stb. olykor a Eukács evangyéli- omának hangjára emlékeztetnek. A messiási követelmények elmélete még nincs nagyon kifejlődve; Judit erényéért még egy hosszú életet

1 J u d. XII. 12., V. E sther görög szöveg, interpolatio IV. 17.

2 J u d . XI. 16—17: V. XII. 2, 9, 18-19.

s Ibid. XI. 23; XIV. 6.

4 J u d . IX. 11.

6 Ju d. VIII. 5; XI. 12.

0 Ju d. X. 19.

7 J u d . V. 17; XI. 10.

8 J u d. IX. 2, 3, 4.

9 Josef Ant. XI., VI. 1.

kap jutalmul. A könyvet egész szenvedélylyel olvashatták Bétherben és Jabnéban; de érthető, hogy azt Josefus nem ismerte Rómában;

kétségkívül eldugta volna, mint olyat, mely tele van veszedelmes vonatkozásokkal. Sikere mégsem volt tartós a zsidók között; a héber eredeti csakhamar elkallódott,1 a görög fordítás azonban helyet szo­

rított magának a keresztyén canonban. Látni fogjuk, hogy 95 körül e fordítást ismerték Rómában.2 Általában az apocryph könyveket, mihelyt megjelentek, rögtön idézték és gyűjtötték; de ez újdonságok divatja csak időleges; azután a feledésbe merültek.

Egy — szigorúan szentkönyvekből álló Canonnak szüksége mindinkább érezhetővé vált. Mindenki által feltétlenül elismert alapul a Thora, a próféták, a zsoltárok3 szolgáltak. Egyedül Ezékhiel keltett némi nehézséget azokban a részeiben, melyek nem egyeznek meg a Thorával. Finom okoskodásokkal segítettek ezen is.4 Jóbnál, akinek bátorsága nem állott többé összhangban a kornak pietismusával, már haboztak. A Példabeszédek, a Prédikátor és az Énekek énekének még erőszakosabb megtámadásokat kellett kiállaniok.5 A Példa­

beszédek VII. részének szabados sommázata, az Énekeknek teljesen profán jellege, a Prédikátornak skepticismusa, ez iratokat a szentség jellegétől megfosztani látszott. A közcsodálat szerencsére diadalmas­

kodott. Fölvették ezeket az iratokat, de csak — ha szabad e kifeje­

zéssel élnem — javításokkal és magyarázatokkal átszürődten. A Prédikátor befejező sorai mintha gyöngíteni akarnák a szöveg skepticus érdességét. — Az Énekekben mysthicus mélységek után kutattak.6 Pseudo-Dániel merészsége és biztos hangja révén szorított magának helyet;7 mindamellett a régi prófétáknak már áttörhetlen sorozatát megszakítani nem volt képes s a szent kötet utolsó olda­

laira szorult Eszther és a legújabb compilatiók mellé.8 Sirách fia csupán azért maradt ki, mert igen nyíltan vallotta be újabb szár­

mazását.9 Mindez együttvéve egy kis bibliothékát formált huszonöt műből, melyeknek rendje ettől kezdve visszavonhatlanul

megállapit-1 Origines Epist. a d Afric. 13. A mit szent Jeromos mond (Praef.), pontatlan.

2 Róm. Kelem. A d Cor. I. 55—59. (Bryennei Philoth. kiad.) s H. ö. Luk. XXIV. 44. Josef Contra Appionem. I. 8.

4 Bab. Talm. Menahoth 45 a; Hagiga 13 a; Sefré a Deut. 294. §.

6 Abolh de-rabbi N áthán c. 1; Mischna E duioth V. 3 \ J a d a im III. 5; To- sifta Jadaim II. Bab. Talm. Schabbath 30 b; Megilla 7 a; Midrasch Vayyicra rabba 161 b; Midrasch Kohéleth I. 3; L evit XXVIII. fölött; Peschikta de-rabbi

Cahana 68 a. (kiad. Buber), Peschikta ra b b a ti c. XVIII.

6 Aquiba Mischna Jad a im III. 5.

1 Mischna Jom a I. 6.

8 L. a héber biblia rendjét.

!l Jer. Talm. Sanhedrin X. (XI) 1; Bab. Talm. Sanhedrin 100 b.

tatott.1 Számos változat talált még helyet;2 a magánhangzó-pontozat hiánya mellett sok helynél sajnálatos kétértelműség foglalt tért, melyet a külömböző pártok saját eszméiknek megfelelően töltöttek ki. Több századnak kell még elfolynia, hogy a héber biblia változás alá nem eső kötetet formáljon és szövege a legutolsó betűig meg- alapittassék.

A Kánonból kiszorult könyvek olvasását eltiltották és azokat elnyomni igyekeztek. Innen magyarázható meg az, hogy lényegök- ben zsidó könyvek, melyek ép oly joggal foglalhattak volna helyet a zsidó Bibliában, mint Dániel és Esztlier, csupán görög forditásban vagy görögül irottan maradtak reánk. így történt, hogy a Makka- beusok történetét, Tóbiás könyvét, Enoch könyveit, Sirach fiának Bölcsészeiét, Baruch könyvét, a «harmadik Esdrás» czímet viselő könyvet, több folytatólagos munkát, melyeket Dániel könyvéhez fűz­

tek (a három gyermek az olvasztó kemenczében, Zsuzsanna, Beliál és a sárkány), Manassé imádságát, Jeremiás levelét, Salamon zsoltárait, Mózes mennybemenetelét, az agadicus és apocalypticus könyvek egész sorozatát, melyeket a zsidók a talmud hagyományból kihagytak, egyenesen keresztyén kezek mentették meg. Az irodalmi közösség, mely száz évnél tovább állott fenn, a zsidók és a keresztyének kö­

zött, eredményezte azt, hogy minden zsidó könyv, melyen istenfélő és sugalmazott máz vonult végig, azonnal elfogadást talált az egy­

házaknál. A II. századtól kezdve a zsidó nép, kizárólag a Törvény tanulmányozásának élve és érzékkel csupán a casuistika iránt birva, elhanyagolta ezeket az iratokat. Ellenben számos keresztyén egyház nagy értéküeknek tartotta azokat; több-kevés csodálattal olvasta canonjában. Látni fogjuk majd, hogy például Esdrás apocalypsisét, egy fanatikus zsidónak munkáját, valamint Judith könyvét csupán Jézus tanítványainak kegyelete mentette meg az enyészettől.

A judaismus és a keresztyénség együtt éltek még, mint ama kettős lények, akiknek organismusa egy helyen összenőtt, bár egyéb részök teljesen önálló. Egymással közölték benyomásaikat, akaratai­

kat. A legféktelenebb szenvedélytől lángoló zsidó könyvet, a legtúl­

zóbb zelóta könyvet azonnal elfogadta a keresztyénség, fentartotta s az Ó-Testamentomban olvasta azt.3 Nem tagadható, hogy a keresztyén egyház bizonyos részénél visszhangra találtak az ostrom

1 Bab. Talm. Baba batlira 14 b. V. Jós. Apfiion ellen I. 2. A Kohéleth XII. 11—14 versei, ugylátszik az e korban megirt Ketubim záró sorai.

2 A külömböző kiadások közötti külömbségek tanúskodnak e mellett. L.

M ekhilta és S ifré Geiger kritikai megjegyzéseivel Urnschrift und Überzetzungen dér B ibéi Breslau, 1857.

8 Hasonló reflexió tehető Tóbiás minden izében zsidó könyvéről, de e könyv megiratásának idejét megállapítani igen nehéz.

a lázadók iránti rokonszenv; az Apocalypsis szerzője, aki valószinü- leg még élt, bizonyára gyászt hordozott szivében és számitgatta Israel megtorló bosszuállásának napjait. De a keresztyén öntudat már más ösvényekre tért; nemcsak Pálnak iskolája, hanem épen a mesternek családja az, mely a legrendkivülibb válságon ment keresz­

tül és a kor igényeihez mérten alakitotta át azokat az emlékeket, melyeket Jézus felől megőrizett.