• Nem Talált Eredményt

Az általános kartelltilalom

In document A KARTELLJOG DOGMATIKAI RENDSZERE (Pldal 39-47)

5. A KARTELLSZABÁLY SZERKEZETE

5.2. Az általános kartelltilalom

hely arra, hogy a vállalkozás saját cselekvési szabadságával kapcsolatosan vállalt ön-korlátozása észszerű indokát adja. Ez a joggyakorlat azonban nem ad választ arra a kérdésre, hogy miként határolhatók el egymástól az általános kartelltilalom és a mentesség szerinti indokok.51

A hatás alapján megítélendő megállapodás fogalma azt implikálja, hogy az álta-lános kartelltilalomnak tartalmaznia kell valamilyen észszerűségi követelményt.

Ennek értelmében az egyes megállapodásokat az alapján kell megítélni, hogy milyen hatással vannak a versenyre. Ez magában rejti annak vizsgálatát, hogy az adott meg-állapodás előmozdítja vagy visszaveti a versenyt. Következésképpen, amennyiben abból indulunk ki, hogy a kartellszabály két rendelkezése nem tartalmaz szükség-telen kettőzést, annak két értékmérőt kell tartalmaznia.

Ebből szükségszerűen adódik a kérdés: mi a különbség a két rendelkezés célja között? Álláspontom szerint az általános kartelltilalom alkalmazásában a megvála-szolandó kérdés (vagy legalábbis az kellene legyen a megválamegvála-szolandó kérdés), hogy vajon a megállapodás visszaveti vagy növeli a verseny (a vállalkozások közötti ver-sengés) intenzitását, esetleg ebből a szempontból semleges hatással jár; a mentesség kánonja ezzel szemben a hatékonyság.52 Természetesen magának a versengésnek a

51 Lásd Léger’s főtanácsnok indítványa a C-309/99. sz., J. C. J. Wouters, J. W. Savelbergh & Price Waterhouse Belastingadviseurs BV v Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten ügyben (EBHT 2002., I–1577. o.), 103. pont.

52 Lásd Korah, Valentine: Distribution Agreements under the EC Competition Rules. Hart Publishing, Oxford, 2002. 65. o. [„Article 81(3) permits non-competitive considerations to be brought in, but Article 81(1) forbids only agreements that have the object or effect of restricting competition. For the agreement to be forbidden, the object or effect must be to restrict competition and not merely conduct.”]

csökkentése önmagában nem elegendő az általános kartelltilalom megsértéséhez: a megállapodásokat a maguk piaci összefüggésrendszerében kell értékelni.53

Amikor egy működő elemzési keretet javaslunk, nem szükségszerű a meglévő többségi álláspontot vagy a joggyakorlatot kritizálni, hiszen a fenti kérdésnek nincs megcsontosodott gyakorlata.54

Álláspontom szerint, a gazdasági indokokat két csoportba érdemes sorolni: versen-géssel és (termelési) hatékonysággal kapcsolatos érvek. Az általános kartelltilalom versengéssel kapcsolatos aggályokat fogalmaz meg: itt a kérdés az, hogy vajon a meg-állapodás növeli-e a verseny (a vállalkozások közötti versengés) intenzitását. A men-tesség hatékonysági érvekkel foglalkozik: a verseny (versengés) intenzitásában be-következett csökkenés ellenére a megállapodás például jelentős költségcsökkenéshez vezethet, amely mind a termelőkre, mind pedig a fogyasztókra nézve kedvező. A kartellszabály alapgondolata, hogy a verseny (versengés) a piac optimális és leghaté-konyabb szerkezete, míg kivételes esetekben az együttműködés hatéleghaté-konyabb lehet a versengésnél.55 Ennek megfelelően, a megállapodás feleinek csak akkor kell viselniük a bizonyítási terhet, ha azzal érvelnek, hogy egy adott ügyben az együttműködés hasznosabb a társadalom számára mint a verseny (versengés).56 Ez összhangban

53 Ali Nikpay – Lars Kjølbye et al.: Chapter 3: Article 81. In: Jonathan Faull – Ali Nikpay (eds.): The EC Law of Competition. Oxford University Press, Oxford, 2007. § 3.248. Lásd Korah, Valentine: Distribution Agreements under the EC Competition Rules. Hart Publishing, Oxford, 2002. 65. o. [„Article 81(1) forbids only agreements that have the object or effect of restricting competition. For the agreement to be forbidden, the object or effect must be to restrict competition and not merely conduct.”] (szerző kiemelése). A Bizottság eredeti gyakorla-ta az volt, hogy az önként vállalt magagyakorla-tartáskorlátozásokat álgyakorla-talában versenyellenesnek tekintette. A ’90-es években azonban a gazdasági elemzés az EUMSz 101. cikk (1) bekezdésének döntéshozatali gyakorlatában is fokozatosan teret nyert. Lásd Korah, Valentine: Distribution Agreements under the EC Competition Rules.

Hart Publishing, Oxford, 2002. 78. o.

54 Lásd Robertson, Beverley: What Is a Restriction of Competition? The Implications of the CFI’s Judgment in O2 Germany and the Rule of Reason. In: European Competition Law Review, 2007. 28. évf. 4. sz. 252–263.

o., 260. o. („[T]he requirement to balance pro and anti-competitive effects under Art. 81(1) flows necessarily from the Court’s ruling in Société Technique Minière and O2 Germany. Specifically, it is a consequence of the requirement that the competitive situation which results from the agreement must be compared to that which is expected to prevail without it.”)

55 Lásd Joliet, René: The Rule of Reason in Antitrust Law; American, German and Common Market Laws in Comparative Perspective. Nijhoff, Hága, 1967. 60. o. („[In European competition laws] competition is not necessarily the ultimate panacea: in some circumstances, it may be creative of efficiency, while in others destructive of investments.”)

56 1/2003/EK rendelet, 2. cikk. Lásd T-29/92. sz., Vereniging van Samenwerkende Prijsregelende Organisaties in de Bouwnijverheid és mások kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 1995., II-289. o.), 262. pont {„It is settled law that it is for undertakings seeking an exemption under Article 85(3) to establish, on the basis of documentary evidence, that an exemption is justified. Accordingly, the Commission cannot be criticized for failing to put forward alternative solutions or to indicate in what respects it would regard the grant of an exemption as justified […]. In applying the competition rules, all that is incumbent upon the Commission, by virtue of its obligation to state reasons, is to mention the matters of fact and of law and the considerations which prompted it to take a decision rejecting the application for exemption, and the applicants may not require it to discuss all the matters of fact and law raised by them in the administrative procedure”.}

van az általános tapasztalattal: a versengés a piac leghatékonyabb szerkezete, de az együttműködés – bizonyos körülmények mellett – hasznosabb lehet.57

A „verseny” kifejezés, tág értelemben, átfogja mind a versengést, mind a haté-konyságot, és kifejeződése a társadalmi vagy a fogyasztói többlet. A versenyjogi vizsgálat végső kérdése, hogy a megállapodásnak milyen hatása van az árakra, a ki-bocsátásra, a minőségre vagy az innovációra, noha ezt a kérdést ritkán lehet pontosan megválaszolni. Legalábbis ezt a tartalmat tulajdonítják a „versenynek” a bizottsági dokumentumok.58 Érdekes módon, a „verseny” kifejezést ugyanúgy használják akkor is, amikor olyan megállapodás mentességét mondják ki, amely, bár kétségtelenül előmozdítja a hatékonyságot, kizárja a versengést: ezek azok az esetek, amikor az együttműködés hatékonyabb, mint a versengés.59 Ez az átfogó meghatározás azonban félrevezető: fonák dolog azt állítani, hogy amennyiben a vállalkozások együttmű-ködnek egymással egy új technológia kifejlesztése érdekében, ezáltal elkerülve a költségek szükségtelen megkettőzését, akkor az versenybarát, mivel csökkenti a költ-ségeket. Bár ebben az esetben a megállapodás valóban hatékony, aligha versenybarát.

A Bayer/Gist-Brocades ügyben a Bizottság ennek a megközelítésnek egy tömör összefoglalását adta.

Ahhoz, hogy a megállapodások hozzájáruljanak az áruk termelésének vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági fejlődés előmozdításához, objektív értelemben jobbulást kell jelentsenek ahhoz a helyzethez képest, amely egyébként fennállna. Az ebben a vonatkozásban alkalmazandó alapelv, amelyet a közös piac alapításakor hoztak létre, le-fekteti, hogy a tisztességes és torzítástól mentes verseny a legjobb garan-ciája a legjobb feltételek melletti folyamatos ellátásnak. Így a gazdasági fejlődés előmozdításához történő hozzájárulás kérdése a 101. cikk (3) be-kezdés értelmében csak azokban a kivételes esetekben merülhet fel, ahol a verseny szabadsága nem képes gazdasági értelemben a legjobb eredményt elérni.60

A fenti elhatárolást nyelvi, normaszerkezeti és gazdasági érvek egyaránt alátámasztják.

57 Vö. Joliet, René: The Rule of Reason in Antitrust Law; American, German and Common Market Laws in Com-parative Perspective. Nijhoff, Hága, 1967. 184. o. [Álláspontja szerint az EUMSz 101. cikkének (1) bekezdése amerikai értelemben vett rule of reason elemzést tesz szükségessé, míg az EUMSz 101. cikkének (3) bekezdése olyan értékeket tartalmaz, amelyek nincsenek jelen az USA antitrösztjogában, lásd uo. 59–60. N.B. a kérdéses időben az amerikai rule of reason középpontjában a versengés értelemében vett verseny állt, lásd uo. 59–60.]

58 Egyedi mentességről szóló iránymutatás, 16. pont.; Horizontális iránymutatás, 20. és 48. pont.

59 Egyedi mentességről szóló iránymutatás, 32. és 42. pontok.

60 76/172/EGK Bayer/Gist-Brocades. HL L 30/13, 1976.2.5., 13. o., III/1. pont.

Egyrészt, a kartellszabály nyelvi-nyelvtani értelmezése értelmében az általános kartelltilalom versenyről, míg a mentesség az áruk termelésének vagy forgalmazá-sának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági fejlődés előmozdításához történő hozzájárulásról beszél.

Másrészt, a kartellszabály szerkezete (a főszabály és kivétel felépítés) szintén arra utal, hogy a versenyjogban két értékmérő van; máskülönben nem lenne értelme két jogi vizsgálatot fenntartani.61 A Van den Bergh Foods ügyben62 a Törvényszék leg-erősebb érve a rule of reason ellen az volt, hogy annak létezését nehéz lenne össze-egyeztetni a kartellszabály szerkezetével63 és a mentesség sokat veszítene hatóere-jéből, ha egy ilyen vizsgálatra már az általános kartelltilalom alapján sor kerülne.64 Ugyanakkor, a kartellszabály szerkezete pont az ellenkezőjére utal. A mentesség nem veszítené el hatóerejét, amennyiben a versenyjogi elemzés bizonyos részei (vagy inkább bizonyos aspektusai) az általános kartelltilalom alapján már vizsgálatra ke-rülnének. Az általános kartelltilalom szerinti elemzés válna értelmetlenné, ha meg-fosztanánk minden észszerűségtől.

A kartellszabály kétszer említi a versenyt: az általános kartelltilalmi normában, amikor megtilt minden olyan megállapodást, amelynek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása; és a mentességi normában, a mentesség egyik feltételének meghatározása során, amikor kimondja: nem részesülhet egyedi mentességben a megállapodás, amennyiben „lehetővé tenné ezeknek a vállalkozá-soknak, hogy a kérdéses áruk jelentős része tekintetében megszüntessék a versenyt”

[EUMSz. 101. cikk (3) bekezdésének b) pontja], illetve „lehetővé [teszi] az érintett áruk jelentős részével kapcsolatban a verseny kizárását” [Tpvt. 17. §-ának d) pontja].

Mindez három dologra utal. Az általános kartelltilalom és a mentesség mást és mást vizsgál. A mentesség középpontjában nem a verseny áll. A verseny korlátozása

fo-61 Vö. White Paper on Modernisation of the Rules Implementing Article 85 and 86 of the EC Treaty. Commission Programme 99/027. COM (99) 101 final, para 57 [„The Commission has already adopted this approach to a limited extent and has carried out an assessment of the pro- and anti-competitive aspects of some restrictive practices under Article 85(1). This approach has been endorsed by the Court of Justice. However, the structure of Article 85 is such as to prevent greater use being made of this approach: if more systematic use were made under Article 85(1) of an analysis of the pro and anti-competitive aspects of a restrictive agreement, Article 85(3) would be cast aside, whereas any such change could be made only through revision of the Treaty. It would at the very least be paradoxical to cast aside Article 85(3) when that provision in fact contains all the elements of a »rule of reason«. It would moreover be dangerous if modernisation of the competition rules were to be based on developments in decision-making practice, subject to such developments being upheld by the Com-munity Courts. Any such approach would mean that modernisation was contingent upon the cases submitted to the Commission and could take many years. Lastly, this option would run the risk of diverting Article 85(3) from its purpose, which is to provide a legal framework for the economic assessment of restrictive practices and not to allow application of the competition rules to be set aside because of political considerations.”].

62 T-65/98. sz., Van den Bergh Foods Ltd kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 2003., II–4653. o.).

63 106. pont.

64 107. pont.

kozat kérdése: a kartellszabály tolerálja a verseny bizonyos fokú visszavetését, ameny-nyiben az a hatékonyság érdekében szükséges, azonban nem tűri el a verseny teljes megszüntetését, attól függetlenül, hogy ez előmozdítja-e a hatékonyságot vagy sem.65

Harmadrészt, a közgazdasági intuíció is arra utal, hogy a piaci verseny (versengés) a leghatékonyabb piaci szerkezet. Ez azt a tételt támasztja alá, hogy a felperesnek (ideértve a versenyhatóságot) a társadalmi jólét veszélyének valószínűsítése érde-kében csupán azt kell bizonyítania, hogy a versenyt valóban korlátozták. Mivel a versengést tekintjük a leghatékonyabb szerkezetnek, az alperesre csak akkor tolódik a bizonyítási teher, ha az együttműködésből fakadó hatékonysággal érvel (együttmű-ködési hatékonyság), amely a tudomány állása és a közvélekedés szerint csak kivéte-lesen lehet nagyobb a versengési hatékonyságnál.

A fenti fogalmi elhatárolás sok tekintetben nem alkalmazza a közgazdaságtan ter-minológiáját és számos esetben nehéz elhatárolni egymástól a versenyt és az együtt-működési hatékonyságot. Ugyanakkor, a valódi ügyekben közgazdasági egyenle-tektől ritkán kapunk érdemleges választ. A pontos piaci adatok permanens hiánya miatt a közgazdasági elmélet alapvető szerepe, hogy elemzési eszközt adjon. A köz-gazdasági elmélet segít absztrakt módon megragadni a különböző piaci gyakorlatok következményeit, azonban a valódi ügyek ritkán járnak kéz a kézben olyan empirikus adatokkal, amelyek lehetővé tennék számszerű következtetés levonását, és nem egy-szerűsíthetők le egy olyan egyenletté, amelyben a legtöbb változó ismert.

Minden olyan együttműködés, amely újraalkotja a tökéletes verseny egyik hiányzó előfeltételét vagy növeli a versengés intenzitását, versenybarát. Ha egy megállapodás csökkenti a tranzakciós költségeket, különösen a fogyasztó keresési költségeit, érdemli, hogy versenybarátnak nevezzük. Például, ha egy versenytársak közötti meg-állapodás, szabványosítás révén, a fogyasztó számára összehasonlíthatóbbá teszi a termékeket, és növeli a piac átláthatóságát, ezáltal növelve a verseny intenzitását, ver-senybarátnak minősül. Más megállapodások arra ösztönzik a forgalmazót, hogy fek-tessen be a termék promóciójába, ezáltal biztosítva, hogy a fogyasztók megismerik a terméket és így tényleges választási lehetőségeik bővülnek. A piacra lépési költségek csökkentése szintén növeli a versengést.66 Leegyszerűsítve: az allokációs hatékony-ságot növelő legtöbb megállapodás versenybarát abban az értelemben, hogy

előmoz-65 Bennett, Matthew – Padilla, A. Jorge: Article 81 EC Revisited: Deciphering European Commission Antitrust Goals and Rules. In: Vives, Xavier (ed.): Competition Policy in the EU. Oxford University Press, Oxford, 2009.

63. o. [A verseny fogalmának versengésként történő értelmezése az EUMSz 101. cikk (3) bekezdésének b) pontjában.].

66 Lásd T-328/03. sz., O2 (Germany) GmbH & Co. OHG kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 2006., II–1231. o.).

dítja a versengést és növeli a piaci szereplőkre nehezedő versenynyomást.67 Másrészt, a termelési hatékonyság növelése általánosságban nem versenybarát, hanem a men-tesség alapján érdemel figyelmet. A méretgazdaságosság és a választékgazdaságosság egyaránt a mentesség alapján vizsgálandó. Hasonlóan: azok az együttműködések, amely kiiktatják a költségek szükségtelen megkettőzését, növelik a hatékonyságot (lásd K+F). Ugyanakkor ezek a megállapodások nagyon messze vannak attól, hogy versenybarátnak minősüljenek: pontosan azért hatékonyak, mert felcserélik a ver-senyt (versengést) az együttműködéssel.

Ennek megfelelően, a versenyjog beismeri, hogy a verseny (versengés) nem mindig a leghatékonyabb módszer. Ezért adott esetben védelmet biztosít azon megállapo-dások számára is, amelyek azt korlátozzák. A mentesség az egyedi mentesség négy előfeltételét határozza meg. Mivel azonban ezek a rendelkezések nagyon tág kategó-riákat tartalmaznak, kialakításra került a csoportmentességek rendszere. Ez utóbbi lényege, hogy vannak megállapodások, amelyek mindig vagy majdnem mindig teljesítik a mentesség feltételeit, és így a jogbiztonság és az eljárási gazdaságosság szempontjai azt indokolják, hogy ezeket konkrét rendelkezésekkel mentességben részesítsük.

A mentesség értelmében, az általános kartelltilalom

alkalmazásától [...] el lehet tekinteni az olyan esetekben, amikor vállalko-zások közötti megállapodás vagy megállapodások csoportja; vállalkovállalko-zások társulásai által hozott döntés vagy döntések csoportja; összehangolt maga-tartás vagy összehangolt magamaga-tartások csoportja hozzájárul az áruk ter-melésének vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gaz-dasági fejlődés előmozdításához, ugyanakkor lehetővé teszi a fogyasztók méltányos részesedését a belőle eredő előnyből anélkül, hogy: a) az érintett vállalkozásokra olyan korlátozásokat róna, amelyek e célok eléréséhez nem nélkülözhetetlenek; b) lehetővé tenné ezeknek a vállalkozásoknak, hogy a kérdéses áruk jelentős része tekintetében megszüntessék a versenyt.

Látható, hogy a mentesség központi eleme a hatékonyság („hozzájárul az áruk termelésének vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági

67 Vö. Odudu, Okeoghene: The Boundaries of EC Competition Law. Oxford University Press, Oxford, 2006. 98.

o., 103. o. és 128–129. o. [Álláspontja szerint az EUMSz 101. cikkének (1) bekezdése foglalkozik az allokációs hatékonysággal, míg az EUMSz 101. cikkének (3) bekezdése a termelési hatékonysággal.].

fejlődés előmozdításához”).68 A többi feltétel nagyrészt járulékos a hatékonysági előnyhöz képest: méltányos rész jut a fogyasztóknak, arányos, nem szünteti meg a verseny. Amint a megállapodásból fakadó hatékonyság súlyánál fogva elnyomja a verseny (versengés) csökkenéséből fakadó hatékonyságveszteséget, sor kerülhet a mentesség alkalmazására. Ezt követően már a megállapodás körének és az együtt-működés módjának a kidolgozása szükséges annak érdekében, hogy az utolsó három feltétel teljesüljön.

A hatékonyság fogalmának értelmezése a mentesség alkalmazásában azonban nem volt mindig önellentmondástól mentes. Számos európai bírósági ítélet és bi-zottsági határozat vett figyelembe olyan előnyöket, amelyek nem mozdították elő a hatékonyságot, hanem a piaci verseny (versengés) intenzitását növelték. A Pronuptia ügyben az Európai Bíróság megállapította, hogy bizonyos korlátozások hiányában a franchise-vevő nem vállalná a kockázatot és nem fektetne be abba, hogy a franchise rendszer részévé váljon. Ezt a szempontot a Bíróság a mentesség alapján vizsgálta.69 A Bizottság számos határozatában állapította meg, hogy a kizárólagos forgalmazási megállapodások hozzájárulhatnak az áruk termelésének vagy forgalmazásának javí-tásához, illetve a műszaki vagy gazdasági fejlődés előmozdításához: lehetővé teszik a forgalmazók számára, hogy a „saját” területükre koncentráljanak, csökkentik a tranzakciós költségeket (mivel a gyártónak csak egy forgalmazóval kell kapcsolatot tartania) és segítik elkerülni a nemzetközi kereskedelem nyelvi, jogi és más

különbsé-68 Egyedi mentességről szóló iránymutatás, 48. pont; White Paper on Modernisation of the rules implementing Articles 85 and 86 of the EC Treaty. Commission programme No 99/027, para 57 {„[The purpose of Article 101(3)] is to provide a legal framework for the economic assessment of restrictive practices and not to allow application of the competition rules to be set aside because of political considerations.”}. Ugyanakkor nem lehet figyelmen kívül hagyni, hogy a Bizottság az EUMSz 101. cikk (3) bekezdésének alkalmazása során esetenként figyelembe vett hatékonysággal nem kapcsolatos célokat is, habár ezek az ügyek ritkák és úgy tűnik, hogy idejétmúltak. Lásd Venit, James S.: Brave New World: the Modernization and Decentralization of Enforcement under Articles 81 and 82 of the EC Treaty. In: Common Market Law Review, 2003. 40. évf. 3. sz.

545–580. o., 579. o.; Wesseling, Rein: The Commission White Paper on Modernisation of E.C. Antitrust Law:

Unspoken Consequences and Incomplete Treatment of Alternative Options. In: European Competition Law Review, 1999. 20. évf. 8. sz. 420–433. o., 422–423. o. [Álláspontja szerint a nem-gazdasági értékeket, például környezetvédelem, foglalkoztatás, iparpolitika, figyelembe lehet venni az EUMSz 101. cikkének (3) bekezdése alapján]. Ritter, Lennart – Braun, W. David: European Competition Law: a Practitioner’s Guide. Kluwer Law International, 2005. 148. o. [Példákat ad olyan ügyekre, amikor a foglalkoztatás fenntartása és a környezetvé-delem figyelembevételre került az EUMSz 101. cikkének (3) bekezdése alapján]; Goyder, Joanna: EU Distribu-tion Law. Hart Publishing, Oxford, 2005. 30–31. o.; Vö. Ehlermann, Claus Dieter: The ModernizaDistribu-tion of EC Antitrust Policy: a Legal and Cultural Revolution. In: Common Market Law Review, 2000. 37. évf. 537–590.

o., 549. o. {„[N]on-competition-oriented political considerations should not determine the assessment under Article 81(3).”}.

69 161/84. sz., Pronuptia de Paris GmbH kontra Pronuptia de Paris Irmgard Schillgallis ügyben hozott ítélet (EBHT 1986., 353. o.], 24. pont [„It is of course possible that a prospective franchisee would not take the risk of becoming part of the chain, investing his own money, paying a relatively high entry fee and undertaking to pay a substantial annual royalty, unless he could hope, thanks to a degree of protection against competition on the part of the franchisor and other franchisees, that his business would be profitable. That consideration, however, is relevant only to an examination of the agreement in the light of the conditions laid down in Article 85(3).”].

gekből adódó nehézségeit.70 A Bizottság azt is megállapította, hogy a kizárólagosság biztosítja a kapcsolódó szolgáltatások megfelelő minőségét és stimulálja a márkák kö-zötti versenyt.71 A minőségi követelményeken alapuló szelektív forgalmazás72 vonat-kozásában a Bizottság alkalmazhatónak találta a mentességet, mivel az hatékonyabbá és észszerűbbé teszi a forgalmazást;73 akárcsak a technológiaátadási megállapodások vonatkozásában, mivel azok elősegítik a piacra lépést és a technológia elterjedését.74 Egységes szerkezetű tarifák vonatkozásában a Bizottság azt állapította meg, hogy azok növelik a piac átláthatóságát azáltal, hogy növelik az összehasonlíthatóságot, és így növelik a versenyt.75 A fogyasztók tájékoztatása a piacon elérhető termékek lehető legtágabb köréről hozzájárul a forgalmazás javításához és a gazdasági fejlő-déshez.76 Ezek a példák azt mutatják, hogy az európai bíróságok és a Bizottság ese-tenként elutasították, hogy egyes, a verseny előmozdítására utaló érveket az általános kartelltilalom alapján értékeljenek, és ezeket az aspektusokat (álláspontom szerint:

módszertanilag hibásan) a mentesség alapján vizsgálták.

Egy további fontos fogalmi kérdés a durva (hardcore, kőkemény) kartellek és a mentesség közötti viszony. Míg elviekben mindegyik megállapodásnak megvan a lehetősége arra, hogy teljesítse a mentesség feltételeit, és nem mondható ki, hogy meghatározott típusú megállapodások automatikusan kizárásra kerülnének ebből a lehetőségéből,77 nagyon valószínűtlen, hogy egy durva korlátozás teljesíthetné ezeket

70 Lásd 97/123/EK Novalliance/Systemform, HL [1997] L 47/11, 70. pont; 97/780/EK Unisource, HL [1997] L 318/1, 89. pont; 97/7101/EK Uniworld, HL [1997] L 318/24, 75. pont; 1999/230/EK Whitbread, HL [1999] L 88/26, 151. pont; 1999/473/EK Bass, HL [1999] L 186/1, 169. pont; 1999/474/EK Scottish and Newcastle, HL [1999] L 186/28, 138. pont.

71 1999/573/EK Cégétel + 4, HL [1999] L 218/14, 58. pont.

72 A szelektív forgalmazás versenyjogi megítélése tekintetében lásd Szilágyi Pál – Sobor Dávid: A szelektív forgalmazási rendszerek a versenyjog tükrében. In: Csehi Zoltán – Sobor Dávid (szerk.): A közvetítői funkciót betöltő szerződések jogi környezete. Budapest, Wolters Kluwer, 2019. 171–196. o.

73 94/29/EK Grundig’s EC distribution system, HL [1994] L 20/15, 36. pont.

74 1999/6/EK Sicasov, HL [1999] L 4/27, 74. pont.

75 93/174/EGK Tariff structures in the combined transport of goods, HL [1993] L 73/38, 50. és 53. pont.

76 91/128/EGK Sippa, HL [1991] L 60/19, 18. pont.

77 T-17/93. sz., Matra Hachette SA kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 1994., II-595. o.), 85. pont;

T-168/01. sz., GlaxoSmithKline Services kontra Bizottság ügyben hozott ítélet (EBHT 2006., II-2969. o.), 233.

pont; C-501/06. P., C-513/06. P., C-515/06. P. és C-519/06. P. sz., GlaxoSmithKline egyesített ügyekben 2009.

október 6-án hozott ítélet (EBHT 2009., I-09291. o.), ECLI:EU:C:2009:610; C-209/07. sz., Beef Industry ügy-ben hozott ítélet (EBHT 2008., I-08637. o.), ECLI:EU:C:2008:643; C-439/09. sz., Pierre Fabre ügyügy-ben hozott ítélet (EBHT 2011., I-09419. o.), ECLI:EU:C:2011:649.

a követelményeket.78 Ebben az értelemben az általános kartelltilalom alapján végzett elemzés és a mentesség szerinti értékelés konvergál. A versenyellenes célú megálla-podások és a természetüknél fogva versenyellenes megállamegálla-podások kifejezések szi-nonimák, és az általános kartelltilalom szókincsébe tartoznak. A durva (hardcore) korlátozások kifejezés, habár megállapodások ugyanazon körére vonatkozik, tágabb alkalmazási körrel rendelkezik, és mind a az általános kartelltilalom, mind a men-tesség szókészletébe tartozik.

Meg kell említeni, hogy az általános kartelltilalom nemcsak gazdasági, hanem kö-zérdekű észszerűségi érveknek is otthona (például szakmai etikai szabályok, sport tisztasága, doppingellenes szabályok).79 A Wouters ügyben80 az Európai Bíróság egy előzetes döntéshozatali eljárás keretében az általános kartelltilalom észszerűségi vizsgálata során közérdekű szempontok figyelembevételét is elfogadhatónak tartotta, ezzel létrehozva a közérdekű észszerűségi tesztet.81 Ugyanezt az elvet alkalmazta az Európai Bíróság a Meca-Medina és Majcen kontra Bizottság ügyben.82

5.3. Az értékmérőkkel kapcsolatos fogalomzavar által okozott inkonzisztencia

In document A KARTELLJOG DOGMATIKAI RENDSZERE (Pldal 39-47)