nyelvihomogenizmus– azameggyőződés,melynekhíveianyelvisokféleségetnegatívjelen- ségnektartják,sezértanyelviegységet,ill.egységesnyelvetszorgalmazzákanyelviválto-zatosságrovására.
nyelvikonzervativizmus–azameggyőződés,hogyahagyományos,anyelvbenrégebbótameg-lévőnyelviformákeredendőenhelyesebbek,mintazújabbanlétrejöttekvagybekerültek.
nyelviliberalizmus–azameggyőződés,melynekhíveiszerintanyelviváltozásokáltalábanvéve nemértékelhetőkkedvezőnekvagykedvezőtlennek;anyelviváltozásokbavalóemberibe-avatkozástaggályosnaktartják.
nyelvinacionalizmus–azameggyőződés,melynekhíveiasajátetnikai(nemzeti)identitásukhoz kötődőnyelvetmásnyelvekföléhelyezik,azoknáljobbnak,szebbnek,értékesebbnektartják, smintilyetkultikusjellegűtiszteletbenrészesítik.
nyelvinecesszizmus–azameggyőződés,hogyanyelvbenvannakszükségtelenésemiatthely- telennyelviformák;azazonosdenotatívjelentésűváltozatokközülnemmindegyikszüksé-ges,egyvagytöbbközülüklehetfölöslegesis.
nyelvipluralizmus–azameggyőződés,melynekhíveianyelvisokféleségetpozitívanértékelik éstámogatják,a(nyelvköziésnyelvenbelüli,külsőésbelső) nyelviváltozatosságotelőnyben részesítikanyelviegységgelszemben.
nyelvipurizmus –azameggyőződés,hogyahagyományos,nemidegeneredetűszavakésmás típusúmorfémákeredendőenhelyesebbek,mintazidegeneredetűszavakésmástípusú morfémák;hasonlóképpenazidegenmintanélküli,belsőkeletkezésűformákhelyesebbek, mintazok,amelyeketidegenmintáraalkottak.
nyelviracionalizmus–azameggyőződés,melyszerintanyelviszerkezeteketazemberielmében találhatókognitívszerkezetekhatározzákmeg,azazaszavakésanyelvtaniformákazértjön-neklétre,hogyeredendőenmeglévőgondolatainkatkitudjukfejezni;ebbőlkövetkezik,hogy aszavak(jelentések)ésanyelvtaniformáklevezethetőkazelmeműködéséből.
nyelvi standardizmus – mint általános nyelvi ideológia az a meggyőződés, melynek hívei úgy vélik,hogyastandardnyelvváltozatértékesebb,magasabbrendű,fejlettebb,jobb,sőtszebb atöbbinél;mintnyelvhelyességiideológiaazameggyőződés,hogyastandardnyelviformák eredendőenhelyesebbek,mintamásnyelvváltozatokhoztartozóformák.
nyelvivernakularizmus–azameggyőződés,melynekhíveiakülsőváltozatosságvonatkozásá- banahelyiidentitást„hitelesen”kifejezőőshonosnyelveket,esetlegnyelvváltozatokatelőny-benrészesítikanagyobbhatósugarú,„hasznosabb”,deahelyiidentitáskifejezésérenem vagykevésbéalkalmasösszekötőnyelvekkelszemben;abelsőváltozatosságtekintetébena vernakularizmushíveiazokatanyelviformákattámogatják,amelyekkelabeszélőkleginkább azonosulnak,amelyekleginkábbkifejezikazidentitásukat.
jegyzetek
1. A nyelvi problémákkal kapcsolatos kutatásaimat az mTA támogatja a Határon Túli magyar Tudományosságért Ösztöndíjprogram keretében (a pályázat száma: 2010B00131cS). itt köszönömmegkolláthAnna,kitleiibolya,PetterilaihonenésSebőkSzilárdhasznosészre-vételeit,javításait.
2. A témával kapcsolatos korábbi vizsgálataimra l. kolláth–lanstyák 2007, lanstyák 2007, 2009b,2010a.
3. A„nyelvhasználat”egyarántjelenthetbeszélést,beszédhallgatását,írástvagyolvasást.
4. Anyelvinaplóolyanírottdokumentum,amelynyelvivonatkozásúeseményeketésészrevéte-leketrögzít,azazolyaneseményeket,melyekbenabeszélés,abeszédhallgatása,azolvasás
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II. é vf o ly a m 2 0 1 0 / 3 , S o m o rja
vagy az írás meghatározó szerepet játszik. A nyelvi napló a nyelvi problémák feltárásának egyikeszköze(l.lanstyák2008;l.mégBognár2008,lanstyák2010b,2010c).
5. Amagyarértelmezőkéziszótáraproblémaszónakkétjelentésétkülönböztetimeg,minda kettőbenmegjelenika’megoldás’szemantikaijegy:1.tudományosszakszóként:megoldás-raváróelméletivagygyakorlatikérdés;2.sajtónyelviszóként:nehezenmegoldhatókérdés, ill.fejtöréstokozógond(l.ékSz.22003,1102.p.).
6. megyek,veszekvalamilyenkábelt.
7. A jelen írásomban említett ideológiák meghatározását l. a mellékletben. Bővebben l.
lanstyák2009a,2009c,2010d.
8. Ameghallóolyanszemély,akinembeszédpartner,dehalljaabeszélgetést,pl.akétbeszél-getőszeméllyelszembenavonatonülőismeretlenutas.megjegyzemmég,hogyelőfordulaz is,hogyabeszélőaztakarja,hogymagaabeszédpartnerneértsemegaválaszt,sezértpl.
homályosan,kétértelműenvagyéppentúlságosanszakszerűenfogalmaz.
9. Acsaládneveketazadatközlőkvédelmébenittésmásbejegyzésekbenismegváltoztattam.
10. Grendellajos2001.Nálunk, New Hontban.Pozsony,kalligramkönyvkiadó.Azidézetaz55.
oldalrólvaló.
11. Acsehésaszlováknyelvegyüttélésére,kapcsolatáral.nábělková2008.
12. Havanmagyarszövegis,akkoraztkeresemmegelőször,deenneknemagyorsabbmegér-tésazoka,hanemazatörekvés,hogymegismerjemaszámomraesetlegismeretlenmagyar szakszavakat,fogalmazásmódot.
13. Afalunevétazérintettszemélyvédelmébenkihagytam.
14. egyébként adeés aviszont nem is teljesen azonos jelentésűek, de ha azok volnának is, akkorsemvolnaemiattegyütteshasználatukhelytelen.
iSTvÁnlAnSTyÁk
THe TreATmenT oF lAnGuAGe ProBlemS
in this paper the author continues with what he has been dealing with in the previoustwoissuesofthisjournal:languageproblems.Thistimehepresentsthe variousstrategiesoftreatinglanguageproblemsingeneral,withspecialregardto thebilingualminoritycommunitieslikethecommunityofHungariansinSlovakia.
Hedistinguishesthefollowinglanguagetreatmentstrategies:solving,preventing, avoiding, denying, eliminating, accepting and enduring language problems. in eachcase,hegivesashortdefinitionandthenillustrateseverystrategywitha number of examples, many of which come from language diaries written by studentsofHungarianlanguageandliterature.Healsodealswiththequestionof theimpactoflanguageideologiesondiscerning,evaluatingandtreatinglanguage problems.
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II . é vf o ly a m 2 0 1 0 / 3 , S o m o rj a
1.Bevezetés
A szociológia az emberek társadalmon belüli helyváltoztatásának két fajtáját külön- böztetimeg:atársadalmimobilitástésamigrációt.Atársadalmimobilitásatársadal- mistruktúránbelüli„virtuális”elmozdulás,amigrációegymeghatározottföldrajzitér- ségbenvalóténylegeshelyváltoztatássaljáróvándorlás.Amennyibenezaföldrajzitér- ségegyállamhatárainbelülterülel,akkorbelsőmigrációról,amennyibenviszonttúl-lépi az államhatárt, akkor nemzetközi migrációról beszélünk. A migráció alanyai a – konkréttelepülésről,országból–kiköltöző,illetveodavagymáshovabeköltözőembe-rek,azún.emigránsok(kiköltözők)ésimigránsok(beköltözők).
Azittkövetkezőtanulmánytémájánaklegtágabbfogalmikereteamigráció,mégpe- digannakmindkétformája.Szűkebbértelembenapozsonyidezurbanizációegyikvetü-letével, a Pozsonyból a Felső-csallóközbe, valamint magyarországra (rajka és mosonmagyaróvártérségébe)valókiköltözésselfoglalkozik.milyenakiköltözőnépes- ségösszetétele?miértjöttekelPozsonyból?Hogyanérzikmagukatjelenlegilakhelyü-kön?létezik-evalamilyenkapocs,amelytovábbraisafővároshozkötiőket?Haigen, miaz?Svajonmennyirekötődnekmostanilakhelyükhöz?ilyenéshasonlókérdések képeztékaFórumkisebbségkutatóintézetésazmTArkknyuTi2010-benzajlóközös kérdőívesfelmérésénektárgyát,amelya„Magyar–szlovák agglomeráció Pozsony kör-nyékén – Közszolgáltatás-fejlesztési hálózat Pozsony határon átnyúló agglomerációjá-ban c. AGGLONET – HUSK/0801/1.5.1/0007”nemzetközi projektum keretében zaj-lott.mielőttrátérnékazeredményekismertetésére,rövidenfelvázolomaSzlovákiában jelenlegzajlómigrációsfolyamatokhátterét.1
A20.századhetvenesésnyolcvanaséveibencsehszlovákiábanabelsőmigráció alakulásátkétfőtényezőbefolyásolta:amunkaerő-vándoroltatásésaközpontitele- pülésekfejlesztésénekkoncepciója(Bezák2002,331.p.).mindkettőközpontilagter- vezettésszervezettvolt.Amunkaerő-vándoroltatásamunkaerőnekamunkaerő-feles- leggelrendelkezőterületekrőlamunkaerőhiánnyalrendelkezőterületekrevalóátcso-
portosításátjelentette,amiazutóbbiterületek–az.ún.fejlődőjárások–fejlesztésé-l AmPl Z SuZSAnnA APozsonybólkiköltözöttfelső-csallóköziés rajkakörnyékilakosságnéhányjellemzője
ZSuZSAnnAlAmpl 314.727(437.6)
AfewcharacteristicsofthepopulationrelocatedfromBratislava 316:303 toupperryeisland(Žitnýostrov),rajkaanditsvicinity.
keywords:migration.Suburbanization,desurbanization.Thestructureofmigrants.
F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II. é vf o ly a m 2 0 1 0 / 3 , S o m o rja
vel,egyebekközöttazottanilakásépítésfokozotttámogatásávaljártegyütt,miközben akibocsátójárásokbanalakásépítéstvisszafogták.Amásodikfontostényező,hogya Szlovák Szocialista köztársaság urbanizációs fejlesztési tervének értelmében az ún.
központitelepülésekélveztekelsőbbséget,sazebbőladódóelőnyökmiattezekatele-pülésekissokembertvonzottak.mindennekkövetkeztébenanyolcvanasévekfeléig nőttamigránsokszáma:1981és1983közöttévente103ezer,1984és1986között évente104ezerszemélyváltoztatottállandólakhelyet,vagyis1000lakosbólnagyjából 20(Bezák2002,332.p.).Smiveleztazidőszakotelsősorbanafalubólvárosbaköltö- zésjellemezte,a80-asévekelsőfeléigrohamosannőttavároslakókszáma.Azembe-rek döntő többsége az akkori kerületi központokba, Pozsonyba, kassára és Besztercebányáraköltözött,deközülükisalegtöbbenPozsonyba.1987–1989között amigránsok92százalékaafővárosbantaláltállandólakhelyet.őkelsősorbanadél-nyugati járásokból érkeztek, beleértve az olyan magyarlakta járásokat is, mint a Galántai,adunaszerdahelyi,anyitraiésazérsekújvárijárás(Bezák2002,342.p.).
1986 után azonban fokozatosan lelassul a belső migráció. ez a tendencia 1989 utánisfolytatódik:1998-banmárcsak71ezeremberköltözik,vagyis1000lakosból 13. A migráció csökkenésének alapvető okát a szakemberek az állami lakásépítési programvisszaesésénektulajdonítják2 (Bezák2002,333.p.,Gajdoš2001,194.p.), de szerepet játszott benne az új településszerkezeti felosztás és a régiók közötti különbségekelmélyüléseis(Gajdoš2001,194.p.).
Azon kívül, hogy folyamatosan csökken a migránsok száma, az évezred végén továbbilényegesfolyamatokfigyelhetőkmeg,amelyeknapjainkbanisérvényesülnek.
egyrészt kevesebben költöznek, ugyanakkor azok, akik költöznek, a korábbi trendtől eltérően egyre nagyobb távolságokra.3 másrészt a központi térszerkezeti struktúra rendszerváltásutánifelbomlásakövetkeztébenaháromkerületiváros,Pozsony,kassa ésBesztercebányamigrációsnyereségefokozatosanmigrációsveszteséggéalakulát, miközbenaközelitelepülésekmigrációsegyenlegejavulnikezd.vagyisakorábbikibo-csátó, s ezáltal migrációs veszteséggel rendelkező járások országszerte, de még inkábbnyugat-Szlovákiábanbefogadókká,amigrációújcélterületeivéválnak.Akon- centrációtfelváltjaadekoncentráció,sezzelegyidejűlegérvényesülnikezdaszubur-banizáció és a dezurbanizáció.4 S ez nemcsak a nagyvárosokra érvényes, hanem Szlovákiavalamennyirégiójánakvidékivárosairais.csupánaPozsonyikerületvárosai képeznekkivételt,amelyekjelenlegisabevándorláslegattraktívabbcélterületeiközé tartoznak(moravanská2006),tegyükhozzá,nemcsakatávolabbirégióklakosaiszá- mára,hanemapozsonyilakosokszámárais.Avárosmigrációsegyenlegébenbekö-vetkezettváltozásugyanisnemcsakaPozsonybaköltözőkcsökkenésénekköszönhető, hanemannakis,hogynőttaPozsonybólkiköltözőkaránya(Bezák2002,342.p.).Az ezredfordulótól egészen napjainkig a legnagyobb migrációs nyereséggel rendelkező járásokaGalántai,adunaszerdahelyi,alévai,aSenicai,anyitrai,azérsekújváriésa komáromijárás,tehátazokajárások,amelyekkorábbanévtizedekigmigrációsvesz-teségetprodukáltak,sahovaazótaazösszesmigráns88százalékaköltözött.
AzországeÚ-tagállammáválásaótaaPozsonybólemigrálókszámáratovábbiújcél-területkéntszerepelamagyarországirajkaésmosonmagyaróvárközöttitérség.
A szuburbanizáció és dezurbanizáció folyamatát felgyorsítja, hogy vidéken, főleg azokonatelepüléseken,amelyekbőlavároskönnyenésaránylaggyorsanmegközelít-hető,javulnakazéletkörülmények,fellendülaközművesítés,alakásépítés,sezáltal
ezeknekatelepüléseknekmegnőavonzerejükavárosilakosságbizonyosrétegeiszá-F ó r u m T á rs a d a lo m tu d o m á n yi S ze m le , X II . é vf o ly a m 2 0 1 0 / 3 , S o m o rj a
mára.ilyentelepülésekaPozsonyvonzáskörzetébenlevőkis,köztükazáltalunkvizs-gáltFelső-csallóközésazemlítettmagyar–szlovákhatármentitérségtelepülései.