A pangermanizmus
czéltudatos munkásságát egytéren se láthatjuk oly világosan, mint azon tanítási módszerben,mely
a németországi iskolákban, vagy nyilvános felolvasá-sokon a földrajz kezelésében meghonosult.Nagy
tudomá-nyos apparátussal rendelkezvén, gyakorlott földrajzi irók,ethnografusok, térképkiadók az iskolák tanóráiban is
szem-—
41—
léltetleg terjesztik a
jöv
Grossdeutschland állami alakulá-sát s megersitik annak lehet kiviteléiben valóbuzgó
nép-hitet. Nyilvános
eladások
tartatnak,melyeknek
czélja a népöntudatot fölgerjeszteni és a közös töi'zsérzetet általá-nosítani.Nem
a hzikai fogalmakra,hanem
a népéletre s nép-szellemre kell a geográfiánál a fsúlyt fektetni irja Ricek-Gerolding^)—
növeszteni kell a tanulóban az összetartozás és fajnak érzetét. Panaszkodik,hogy
anémet
diák az ó-korminden
görög históriai városáról tud beszélni, denem
tudja,
hogy
a Szepességben sok ezer német lakik,hogy
Sopron,Mosony
sVasmegyében,
Bánátban s a Duna-Dráva között 1 72 millió (!)német
van,nem
szólva a 220 ezer derék erdélyi szászról".„Csodálatos
— mondja
egyik,— hogy
anémet
gyer-meknek
a honismévelnem
tanítják a „nén:etség összfogal-mát". pedigmár
aserdül gyermekekbe
is bele lehetne oltaniama
tudatot, „hogy 95 millióember
ugyanazt a nyel-vet beszéli, melyetk". A német
olvasókönvvek gyökeres megváltoztatását sürgették a berlini tanárok:A
legelsol-vasmány, régi szokás szerint, ne legyen „silány"
Aesopus
mese, vagy parabola,hanem
tárgyalja a német népgeográ-fiai elterjedését. \^alóban nagyon sok német tankönyvben találkozhatunk efféle didaktikai fogásokkal, meh'ekkel a
német
tanulóbamintegy magától beoltódik a nagynéniét gon-dolkodásmód: apangermán
érzület tanár a katedrárólmég
„nemzetiebi)" irányt is szabhat aztán eladásainak.Ki ne ismerné a Dániel-féle iskolai földrajzokat?
Az
új kiadásokban az általános részben láthatja,hogy Das
dciUsche
Lard
(anémet
föld) fejezetben tanulja ahu
mind-ama
földeket, országokat, a hol németek laknak. Hiszenki-nek lehetne ez ellen kifogása? Hát baj az, ha a königsbergi sextanus diák megtudja,
hogy
amagyar
Bánátban németek vannak,vagy hogy
,,Oedenbui'gtól Klausenburgig" a né-metnyelv cseng boldogitóan a fülébe?Nem
ebben rejlik a'i U. G. Nationaler Unterrichl in Ei-dkunde und Gcssi-liichte. Leipzig WundiTlioh 1899.
—
42—
pángermán
oktatási cselfogás,hanem
abban,hogy
a jelzsés 3 szóból álló ,^Das deulsche Land''-hö\,
néhány
leczke után, valóságos ezermesterimódon
,,DeutscJiland"- lesz.A
Schulverein czéljaira a hires tudós Kiepert készitettegy térképet
„A
németek elterjedése Európában", n:ielybl a kiadó 1000 példányt ajándékozott az egyletnek. Frank-furtban Nabert dolgozott ki egy nyelvatlaszt, holfleg
anémet
nyelvszigetek s érintkezési határok vannak tekintetbe véve s ügyesen megrajzolva.Ehhez
alkalmazhatódr.Böckh munkája
„Der Deutschen Volkszahlund
Sprachgebiet in den europeischen Staaten".Hogy
mily egyetértés és czél-tudatosmunka
vezérli atudományos
apparátussalmköd
tagokat, kitnik abból,
hogy midn
a csehországi aktióra szükséges volt a cseh-német nyelvhatárokstatisztikai kitün-tetése, rögtön találkozott több ingyen vállalkozó s köztükdr.
Zemmrich
a „Glóbus" földrajzi folyóiratban, nyugati Csehországban végzett munkálatát térkép kíséretében teszi közzé. Hasonló, niindenesetre elismertmunkásságnak
ered-ménye Langhans
irata a német-cseh nyelvhatárokról, vala-mint Held térképei a Morvaország s Szilézianémet
és szláv nyelv érintkezési határairól.A
gothai Perthes-czég rég beszegdött apángermán
földirat híveihez s épen ezen év elején adta ki az „Altdeut-scher Atlas
—
bearbeitetvon
PaulLanghans" czimü
csinos kartográfiai munkát.Ezen munka
fedéltáblájánapángermán
szövetség kiáltványa s tagságára való fölszólitása van,melynek
sorai között olvasható:
Az
„Allde^ttsc/i szövetség a nemei nép állami fejldésétnem
tartja befejezettnek^ a birodalom határaitnem
tartja véglegeseknek.'-'Az els
7 lapon statisztikai táblázatok a németek elterjedésérlEurópában
s a többi világrészekben azután akövetkez
térképek:
1.
A
németség elterjedése a földön.2.
A
németekEurópában
és Keleten.3.
Németek
ésnemnémetek
(undeutsche)Német-szágban.
4. Németország Kelet felé.
—
43—
5.
A
németség tengerentúli fhelyei.Valóban mesteri
munka
a 13-ik s 4-ikszamu
térkép.Ott terül el a
német
politikaezenszázadbelimegtestesülése ;németség a dán szigetektl az Adriáig s déli Svájczig, németek a flandriai partoktól a
Küküll
mentéig miért ne lehetneebbl
Gross-Deutschland ?Azok
a csekély zöld és sárga terek a magyarokat és szlávokat mutatják ; talán ezek is nemzetek a sajátnevükön
apangermán szemekben
?Ej dehogy, csak .^imdeíitsch'^ söpredékek, kiket, ha a „Gott der
Germánén"
akarja, úgyis elboritmajd
a német nép-tenger.A mi
szegény hazánk, nagyon szépen van a nagyvi-lágból kimázolva! Aligmaradunk
Perthes ur jóvoltábólné-hány
százezerén a Duna-Tiszaközben s keleti határainkfelé. Geográfiai helyneveink egytl-egyig németek
eme
tér-képen,
még
zárjelben sincs amagyar
mellékelve;nemcsak
a
fváros
,Ofenpest",hanem Nagy-Krös
=:: Gross-Kreuz, Ujfehértó r= Neuweissensee, Székelyhíd=
Zickelhaid, Nagy- Kanizsam
Gross-Kirchen, Kezdi vásárhely =: Hof-markt, Marosvásárhely =-Neumarkt
stb. stb.Ezen városo-katmég németeknek
tartja a meklenburgi s pomeraniai ta-nuló, hol pedig csaknéhány
osztrák-német vigécz kó-szál az utczai boltokban !A magyar
helyneveinkrl kiadott törvény ellen való izgatás élénk emlékébe van mindenkinek ; tudjuk,hogy
itta szeben-brassói szászok kiáltoztak boszuértahhoza „Mut-terland"-hoz, mely a franczia, dán s
si
lengyel helj'neve-ket egy vonással kilökte a német hivatalos ésmagán
köz-lekedésbl ! Körirat ment, pöffeszkedhangon
anémet
tér-képkiadó czégekhez, földrajzi társaságokhoz,— hogy
ezen-túlminden
iskolai kiadványaikba Magyararszá^ térképére csak a német helyneveket nyomtassák.Ekkora orczátlanságot csak a
magyar
gyámoltalanságnem
látottmeg
;maholnap
németté konfigurálják Gothá-ban,hogy
Borszék=
Bauersack,Tusnád —
Tuchschneid,Korond = Kuhrund, Homoród = Hammerad,
Bálványos-- Balhvahnis,
Kövászna - Kuhweisse
stb. stb. s épenugy
kiforgatják a
magyar
neveket, mint Posenbena lengyeleket.— 44
-^A
németországi tanítók g3^ülésén,a fölhozott Ricek-Ge-rolding tanár eladást tartott a „nemzeti tanitásról a föld-rajzban" ; eladásában,mely
duzzog, pattog aWotános
ni-belungos németországi dölyfösségtl, azt tanácsolja a
biro-dalom
tanerinek,hogy még
a szojnszédállamok földrajzábanIS a német régi vai^y nj elkereszteléseket használják.
Az
indít-vány
tapsokat aratott s a resolutionak egyik része:„Mag
daher eine ungarlándische Regierung die dreisesten
Verord-nungen
bezüglich derOrtsnamen
ergehen lassen, die deut-sche Schule hat sichum
solch frevelhaftes Gebaren nicht zukümmern, und
die ausschlieslíchvon Deutschengegrün-deten Stádte des Ungarlandesmüssenin
deutschenSchulen allwege deutsch genannt v\^erden. Aufgabe derLehrerschaft abermuss
es sein, erdkundlichen Lehrbüchernund
Karten werken, die an der Ausrottung deutschen Namenbesitzes mitarbeiten, jede Forderung zu versagen."A
térképkiadó czégek jobb fajtái is, maguktól atan-erktl
terrorizáltattak.Az
ujnémet
iskolai térképekben hasztalan kerestemmagyar
helyneveket; velünkkönnyen
elbánnak „Ugrisches Trogloditenvolk" !— De
annyira is vetemedtek,hogy
a franczia Lille—
Reissel,Cambrai
:z_Kemberg,
Tournai - Doornik, Bouillon~
Beulent,Nancy
=
Nanzig, Montbeliard^
Mömpelgard,—
az olasz Porde-none—
Portenau,Gonzaga = Günzach
stb. stb. Vájjon ezek után a Göthe-félemondást
a tanár úrramin
értelem-ben alkalmazzuk:
.,^Injremden Lándern sindívir seJiend^
imd
in DeiitseIl-land entweder blind oder ölödsinnig''
.