Az
„x'\lldeLitscher Verband" egyletnek említettjavasla-tait, a német-porosz
kormány
jórésztmár
Bísmark kanczellár idejében kezdették foganatositni.A
kulturharczmegkezdé-sével,
mely
a lengyel katholíkusok ellen irányult, anémet
nemzeti sovinizmus, valódinemzeti harcztérré avatta Posen tartományt,mely küzdelemben
persze anémet
kormányha-talomnakminden
szabad, a lengyel lakosságnak pedig a legkisebb követelése is kereken visszautasittatik.Tisztelt
magyar
olvasóim !Magyar
létemre setagad-hatnám
el szinte vonzalmaimat a lengyelek iránt, detanul-mányozva
a poseni, elsassi és schlesvigi porosz-német in-tézkedéseket, összeborzadtammagamban, midn
a szeren-csétlen lengyelnéperszakos
megsemmisítését czélzós való-ságos „íngeniumacutum"-mal
kieszelt, grossdeutsch intéz-kedéseket olvastam és azok kíméletlen policziával való foganatosítását Posenben tettutamban
láttam. Vájjon ez aMedve
Albert és Oroszlán Henrik óta (1147) az egész po-rosz történelem fol3^amáh V^qnqXqMígermán
koj^mányzatit end-szer^mely
a szláv Jaczkó fejedelem birodalma népeit, amai Berlintl kezdve az orosz határig, rettent szívóssággal,nemcsak
politikailag,hanem
ethnografiaílag is németté ko-vácsolja, alkalmaztatik-e a 20-ík század németbírodalom-'l Lásd: Die deutsche Ostmark. Polenfrage. Herausgegeben vom Ali-déntschen Vesbando Berlin 189*. 43 lapon
—
33—
alkotó eszköze gyanánt?
Ha
mcíívalósulna anagynémet
ideál, a hollandi síkságtól Triesztig s a brassói havasokig terjed imperátori „Gross-Dcutschland ' akkor is
minden nem
német nemzettel, a magyarral is, ekkéntbánnának
el,mint a dánnal és lengyellel? Száz kérdésre is, aztkellene felelnünk, hogy: igen! Mert a
német
uralom, nemzete-ket irtani kész brutalitása, a história folyamatában mindig változatlan maradt s ajövnek
óriási hatalomkörébenmég
fokozottabb leend.
A
berlini parlament tárgyalásai között többször érde-kes és tanulságosidközöket
töltenek ki az úgynevezett Polendebatte-k vagy lengyelviták; csodáltam mindig,hogy
a
magyar
sajtó oly kevéssé világosítjameg
il}' üléseklefo-lyását, ahol az
elkel
tagokból álló lengyeltöredék,nem-zeti existenziájának utolsó zászlófoszlányaiért végzi a szó-harczot.
Az
ott lefolyt eseményeket büszkén vághatjuk szemei közé annak a szász töredéknek,mely
elnyomási hamis jajgatását Berlinbe szokta küldeni s a németországi viszonyokatnemes
példakép gyanánt, ellenünkbe állítni.Vessük
csak egybe, miféle„Exempel"
int onnét felénk mai napon.A
lengyelanyanyelv egyetlen lengyellakta területenlev
iskolában se tanitható többé. Bismark idejében a vallástan
még
lengyelnyelvü volt, de rendeletben adatott ki,hogy
a hol a tanulók a németnyelvben elég haladást tettek, ott a hittan is németül adassék el.A késbbi
porosz miniszterek Gossler, Bosse lelkiismeretben kényszert láttak ezenintéz-kedésben s alattuk az összes tárgyak németül, de a hittan lengyelül adatott
el;
a mostani közoktatási miniszter Studt erresem
volt tekintettel 5- a hittant is németül taxiittatja Történik ez 3 millió lengyellel, kiknek legalábbegyházuk
s vallástanitásuk 1883 ig lengyel volt!*)
A népgylések
el-keseredett hangja, 40 ezer lengyel
ntl
aláirt kérvén3\Jazdzewski lengyel képvisel interpellácziói, mit
sem
hasz-náltak; a németkormány
kérlelhetetlen s lutheránustan-| Lásd a porosz képvi-íclölu'iz 1901. jiin. 15iki üli'súnok liivalalos ki-adását 175—178-ik lapokon.
—
34-felüg3'eli
minden
téren a germanizálásnagy
haladásáról referáltak.Hogy
a g3^ermekek an3'anyelvükben oktatástkapjanak, mert ezt egy állami iskolában seni érhették el,magán
inté-zetekben kezdették a lengyel nyelvet tanítani; sok lengyel
úrin
kezdett ingyen anyanyelvi oktatást adni házában a lengyelszülk
gyermekeinek Mi lett a vége?A
magáninté-zetek
mind
bezárattak s a nemeslelkünk
100márka
bün-tetésre Ítéltettek. Posen városban történt azon hallatlan eset,
hogy
arendrség
vallatta az osztályok tanulóit, ki tanított s mit tanított lengyelül. (Olvasd gróf Kwíleckí panasz-czikkeit.)Hogy
a lengyel katonaujonczok anyanyelvüket gyé-rebben használhassák skönnyeben
németesedjenek,szolgá-lati éveiket teljes német helyeken töltik.
A
díslocatiorend-szere van az összes államhívataloknál is s Posenben sem mi-féle hivatalnál lengyelt
nem
alkabttaznak.Ha
lengyel hivataltvállal (tanítói), azt elteszik Westfalíába, Hannoverbe, idegenbe.
Gazdagabb szülk
elküldöttek gyermekeiket a krakkói, lembergi lengyelnyelvü iskolákba s egyetemekre ; anémet kormány
rendeletben tudatta,hogy
az ott szerzettbizonyít-ványok s oklevelek Németországban semmire se -jogosítanak.
\\y rendelet adatott ki Elsass-Lotharingiában is,
midn
amódos
franczíaszülk
Francziaországbaniskoláztatták gyer-mekeiket.Bíróságoknál és egyéb közhivataloknál a lengyelnyelv teljesen ki van zái^va. Törvényes tárgyalásoknál egyedül a német bírótól függ, a tolmács alkalmazása felett határozni.
Az
orosz-lengyel snémet
határonnagy
a személyfor-galom, mégis a német vasúti minisztérium eltiltotta alen-oyel hírlapok ái^usitását az összes indóházakban.
A
lengyelhírlapok ellenrzésére Posenben központi hivatal állíttatott fel, hol a „gyanús" nemzeti szellemet eláruló rovatokat le-fordítják németre s abelügyminiszternekmegküldik. (Reích-stag ülés 1901. jan. 24.)
A
legsibbshistóriaiszempontbóleredetilengyelnyelvü—
35—
kerületek, városok, falvak, domborzati s vízrajzi népnevek kiíundált német elnevezést kaptak s iillva van Jihatalosan a lengyel helynevet /lasználui. (^'sak
néhány
példát eri'e nézve a legújabb átnémetesitésbl. Ekként lett:
Jaroszevo Jaroschan
Runowo
KaisersaueUstasewo ...
KornthalOstrowitte Ostringen
Lubowko
LibauSadlogos Joachimsdorf
Sokolniki Falkenau
Swiniarki Bismarkfeld
Michalca . t Michelsdorf
Wengierki
Wilhelmsau
Slonkowo
SonnenthalGniezno , .
Gnesen
Srem Schrimm
Gorecki Fridrichsort
Bogoniewo Buchenhain
Kujawn Kumenzdorf
Paruska Körberhof
Bobrowo ... Boberau
Niewierz
Neuheim
Inowrazlaw Ottvehr
Wiesnicko
Wiegenau
stb. stb.és
még néhány
ezer hely és tájnév, melyeket az iskolai tér-képekbe is csnpán németnevükön
szabad benyomtatni.Ezen
év (1901) január 24-ikiReichstagülésénGlebocki lengyel képvisel interpelláczióban panaszkodott,hogy
a németposta a lengyelcziuizésü vagy Jielynevü leveleketmeg
oly helyeken is visszautasitja, hol a lakosság többsége len-gyel
anyanyelv
;tette ezt akkor is, ha a lengyel név mellett a sohase használt, uj hivatalosnémet
nevet is odairta,vagy
ha mindent németül irt, de a „Tekintetes ur" czimet„Wiel-mozny
pane" lengyelül irta, vagy a „Frau" helyett„Ma-dame"
megszólítás állott. Nevezett képvisel Radziwill ber-ezeg,sok példával bebizonyított sérelmeket konstatált smeg
3*
-
36-a
német
képviselk között is sokan helytelennekmondták
a
német
posta eljárását. Vonderscher elsassi képvisel ez alkalommal szintén fölháborodásának adott kifejezést,hogy
az egész Elsass-Lotharingiában, (hol jóval több franczia van, mint szász Erdélyben), miután eltiltották minden téren a/?'a7icsia /öliratl'at, a. leveleknek (víincziSL czimzése s a helynevekfrancziahasználataellen,hasonló diktatúrái eljáráskezd lábrakapni.
A
fölterjesztett panaszok özönét a berlini postaigazga-tóságsemmibe
se vette s bár hivatkoztak a világpostaszer-zdés
nemzetközi határozmányaira (16. § ), hol nincsel-írva,
hogy
a személyneveket mily nyelven kell irni,—
mégis mindent kereken visszautasítottak.
Az
ezen tárgyak-ban tartott népgyüléseket arendrség
azon okból oszlattafel, mert a
gylések
nyelve neki „érthetetlen idegen" volt.A midn mindezen
despota intézkedések, a németese-dést a kívánatos gyors aránybannem
eredményezték, a berlini rcichstagnémet
többsége 200 millió márkát szava-zott meg,a lengyelség kivásárlására.A
pokoli jól kigondolt terv a lengyel birtokosságot s amunkásokat
akarjasi
csa-láditzhelyükbl
végleg kiszorítani; anémet
jog szerintu.n. kényszerárverés utján 1895-ig 150
nagyobb
s közepes lengyel birtokot vásároltakmeg
s osztottak ki a betelepített lutheránus német parasztoknak.A
porosz törvény szerint„gieichberechtigt" lengyel lakos ily birtokra
nem
árverez-het s igényt soha se tarthat.A
Petermann-féie földrajzi közlemények 1896.évfo-lyamában
(42. köt. V. füz.) a hirespángermán
geográfusLanghans —
„Die bisherige Thátigkeit der Ansiedelungs-Komission für die Provinzen Westpreussenund
Posen"—
térkép kíséretében kimutatja az ebbeli
nagy
haladást; etér-képekrl
leolvasható az is,hogy
a vásárlások s telepítések amár meglev
német népanyaggal tangentiálisan történnek.Elbb
tudományosan, statisztikailag megállapítják a nyelv-határokat s azoknak vonalában kezdik a lengyelkivásár-lást.
Magának
a hivatalos s a telepítések vezetésére alkotott„Ansiedelung-CvOmission" kimutatása szerint,
már
amáso-—
37—
dik 100 millióval „dolgoznak" s több mint 40 ezer
fbl
álló német lutheránus paraszt-családot telepitettek a volt lengyel tüzhel3^ekbe.
A
komissio különben épugy mködik
ti dánok között is, hol 1898-ban 36 helyet hozott
német
tu-lajdonra s Schlesvig legészakibb részébe is hivatalos támo-gatással képes volt egy kiteijedters német
nyelvszigetet alapítani ; anémet
egyháznyelv pedig lassan kiszorítja a dánt. (Lásd. Petermann Mitteil. 1899. II. Langhaus. Deut-scheund
Danen).Az
állami költségvetés u. n. disci'etionális összegei (1901-re600
ezer márka!) nagyrészt a lutheránus német iskolák s iskolafelügyelségek fölállítására fordíttatnak.A
poseni államstipendiumok csak német tanulóknak adatnak
ki s az utóbbi pályázatnál is 21 lengyel