• Nem Talált Eredményt

Ефремов, Д. А.: Сложные прилагательные подчинительного типа в удмуртском и венгерском языках

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Ефремов, Д. А.: Сложные прилагательные подчинительного типа в удмуртском и венгерском языках"

Copied!
5
0
0

Teljes szövegt

(1)

. . /0 1 2

"#

3

0. , ! ! 9 ': .. % '

!8 - (-) - . F ! .. 6' :# % % .= ,

. ,

68 % % ! ) 6 6 !

«.. - (-) % ! .. % %/ 9 8», , « - , -

9 % ' 968/ 9! 6 9 9

” [ 1962: 142]:

-7$; O & , , % ( . 190). ‘- 4 !

, ’.

6 ! ( 9!/ % 9! #' 9! #'8 ! ,

(C%. 117). ‘2 , ’.

! ' # (

:

" % !: % !# 6 ! ! % !

( , ) , ,

% ' #8 % 6 % ! : 8/

:

6 % !/ ‘6 ‘’ 6' ‘’; 9!,

’

! 9! ‘9! ‘’; /' ’

‘’.

5.. - # 9 % ' /' : .

%!9 % ! % ' 968 % « % ! 868/, ( ), ,

: # % # ! % - ( ) ( )» [ 1962: 144]:

-7$; b f ,

a (, <") )( G/8: 195–196). ‘ / / $ # ,

: % ' % ( ! % %!

’.

. ,

(<")/"# 1/ /9: 37–38). ‘, !9 ' ( ( ,, ’.

:

( % ! ! ' % ' 8 ' “

9'( % -7$;” [ 1962: 144].

1. ( .. 6 # %6 %' /

: “

!8/8 . =8 ' - 6 % 98 6

% !(8/ 6 6' % 9 8

. ( ! ( – . ..R )” [-7$; 1962: 144]. , !8/

« » - : “

. . # % 6 : ( ! ( – . ..R ) % f % % 96 % !8

,

% !8 . % 6 -

# % 9 . .. ”, , ! % ! ,

(2)

% f ‘9 8 % ! !’ “7#

”.

% ' H!' # ! 6 % ‘:

’,

6 6 (% ! # % ' - « » ( .: [ 1962: 145–

! % ! . ! -7$;

146]). < 9 6 , ' % 9

% ': - (-) -, , ! : # 9

, ,

! ! % ( !6 (8 % : % !%

.

: . % # /

2. , ! ! 9 ': .. -s (-os, -as, -es, -ös) -ú, -H (-jú, -jH), %6 :! ! ! = .. - (-) - ! . ) 1 4 ! . . , , . % ! .. 9 % ': /- ': -s (-os, -as, -es, -ös); % ! !& 968 8 “ / 6-

, - ”, :

9 9!8/ 6 9 # %' 6 ) « - », « , ,

9# 6 9 % % (

), - »:

% # 6 9 csillagos ég ‘! 9 csillag ‘’ !’;

) « - , - »:

9 ! #/ 9 / 9 cukros kávé ‘.

’

: cukor ‘: ’;

) « - , - »:

9!8/ 6 dallamos ‘!6’ dallam ‘! 4’ [ 1959: 62–66].

4 . -ú, -H (-jú, -jH) . . ) 1 4 .

6 9 ' . , , , - .

! F ! = .. !'

«(' 6' : ! : : asszú, aszú ‘ - »: : asz-ni’ (

‘:' 4’) [ 1965: 29].

3. 5 .. 68 9 #:

; –

% ': % %9 9 ' ,

..' 9 % ': 9 # (#..' 9 ). < 9 %/'8 : ..,

“9 8 % ' /': 8/: % 9 % , – – ”:

% ! kékszemH ‘ 9 kék ‘, ’ 9, ’ + szem ‘ ( )’; kétéves gyermek ‘!: 9 két ‘’ !’ + év ‘! 4’ [ 1959: 80–82]. + 6 % 9 : 6 .. -s (-os, -as,, -es, -ös) -ú, -H (-jú, -jH) – «8/ 6 9- », «9!8/ 6 9- ».

4. 56 9 #: % ': % 6 ! - – – (

= # 6 : !:

, ) . ,

! ': !: : 0 6 !8/

, - . . % 8 : /'

(3)

4.1. , 9 ' .. -/- 6 , “

. #: % ': 9 : % = -

”:

6 : ..= g ‘6 $h$ ‘’, ’.

. . , “ ”;

8 5 - ! %9 6 9/ # : “

!'8 %!9: #: 9= 9! 9

+

6 .. -”, “ % ' + % ! % '” [- 1982: 73, 125]. < 9 (, % ! % 8 ! # % ' , , , 9 # ( %9, – = 6 % ! ..= )% % #8.

“

6 : 8/ 6 96 6, ”.

4.2. 5 * 68 6 ! = .. - - « » , 6

# . #: % ': % ! % % %9:

-

9 8 ..' # % ' 8 6

“/ : 8/ 6 % - ,

”:

% # " # [ 1980: 322–323]., *- 4.3. .5 M . 9'( 6 #: % ':

-inen; % %( Tällaisia yhdysadjektiiveja kieli pystyy tuottamaan loputtoman, : “ määrän”1. !9 % 6 9 6, ,

-

% ! : .. inen: kirkassilmäinen ‘ pitkäaikainen’,

‘! 6 Hakanen 1973: 131].’ [

4.4. 8 ! '% % / #, ,

% ' 9 ' !' : % ! !8/ 9 : ( , ) +

6' % ' 6 9 ' % '/ ,

. .. -l (-l'), -/-j (-i): nagur oo ‘ : nagur ‘’ ( oo ’, – .

% o ‘ panna saijii ‘’), panna, panai ‘’ ( saijii – ’, % sai.

‘’)2 [? ! . 1995: 60–61].

4.5. ) 6 , > * : ' ! = . . , .. -n'e & 6'8 # % ': 6 #, ' !8/ 9 6' . : + % ' -n'e: k ž= ivuodin'e ‘( *’ [ 1977: 184, 193–194]. < 9 ',

, , ,

'% % 6

,

% 8 ! # % ' , 9 %

# 9 = ( 6 ! = ..).

1 < # % ' %9 9 ' 96 6.

2 % ' % '% %( - !'. > 9'- “

4 . '% 9& !8/ 9 *!'-” : “ % #: 9 % ': '% :,

,

!: : 9 %=. 6 %9 9 !:

” [ . 1995: 60].

. ? !

(4)

5. , ! % ' -о (-ё) -ем . 8 :

9! 6 P - $ ,

f %$ ( (C%. 71). ‘+' %( 6 ,

, ’.

:!/ 6 96 ? - % , !

! $% a (<") ]6/ 9 5/ /3-20-2: 4–5).

‘A : )8( # % ( ! 8 %6 , ,

’.

)

, ' !' 6 %6 6:

:

(% ! %!9 6 % « » / 8 # % ' %' % / !.. ='-,

( .: [ 2004]).

% % %! 9 1.

7.. - (-); - ! -s (-os, -as, -es, -ös); -ú, -H (-jú, -jH) « - », –

% ! = #8 9/ 6 9! 6 9 6

«9! 6 % !/ (% ! % , » ( . ).

7# # % ' 9 % %/ : . #, ,

, :

968 9! 6 # :! 6 kétlábú, . ! . ‘! 9 9!8/ ! százoldalas könyv, , .: ’; . !. % ‘ = ’; kistermetH, . !. $ ‘9'( 9 , .: ,

’.

9! '

- : -

F %9 9 % # ' % 9 ..' ,

# 9 = 6 ! ..= –

.

%' 9 % #8 /' : 9 0 , , :

% % ( 8 86 !8/ % !# ( .

%9 #8 . 6'8 #) – (

' %9 9 #: % ': 6,

, .

# ! =

. .

7/' # 6 9 % # 4 > 7% ( ): “

( = ! ! 9 8/ / ,

,

.. ! 6 . : ' , ,

, , ”

!8 ! 68 != 9!8/8 % (= % ? ! : [ . 1995: 59]). ":! ! % ! 9: , ! '

– ! % % '^ ! 6 9 ‘ ’

- ( –

..' # %9 = 6 ), , , .

..= 8 6 !' #8

6. + . . #: % ': % ! 9 % !8 % 9 ). ,

# % ' 6' % ! %' 6 , ,

. ,

!. )% %!6' % ! %' %' %!6-

' ' 9 ! 5 . #

% ' ! ! .= ' ('

,

6 ! 6 %!9 % ! . '

.

!' % % #: % ': %

‘!’, ‘6 :’ 9 6 # 9

/8/8 %!6'8 ' #! : %.

(5)

4 . –

, . – .

- 4 ) - *& & "# $! . : . : , 1990. 385 .9 – - (

<") < "# % http://www.hum.utu.fi/oppiaineet /volga/ru/materialy/) . –

$! !

. – . . . : , 1976. 464 . C% 4 5 2 C!9 % ' "# $! 9

?1))1* " >*.: – ? F ., .- 5 2 ., .5 ? , ., ., "'( ." . 5 4 . / . . . - ( . .

'% < %! ! ! F .- ? < 1995. . ). , A II:

. 284 .

Z# !

-50"1,, . .5 : +9 #: 4 0 1982. 151 . . .: ,

*-UV – - ! . $!: / . ., ., . .; . . .

0"" + ! .0 / "# $! ! . : . . - , 1962. 376 .

1*14+,, . .> 5 : ) % #: % ': ! :

//

% % : ! #':

4 V 4#! ! % "# "!' ! $! . : « », 2004. . 73–85. 7

45D<"07)5;, .) .1 : , 50 777* " 4 "! 50 777* 1959. / . - . .: - , .

A II: - 6 9 . 227 .

45D<"07)5;, .) .1 : 79 ! " - - . -

. .,

4 1965. 228 .

d* – * 4 0 1980. 1: . .: , < $! . . . . . . 783 .

"= 79 4 .

*;-+1,, ., .> : <: ' 50 777* ) ' . / , . , - .,

. . .: ,

2 0 1977. 288 .

HAKANEN, A.: Adjektiivien vastakohtasuhteet suomen kielessä (= Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 311). Forssa, 1973. 279 s.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

В частности, в рабо- те [9] показано, как из принципа мажорации для мероморфных функций [11]-[13] вытекают новые теоремы типа покрытия, искажения и

Существует большое количество веб-страниц и блогов на удмуртском языке, видео на УоШиЬе, а также не- мало пользователей, применяющих этот язык, не только

В пользу такого объяснения говорит и факт, что большин- ство древних славизмов венгерского языка – это не диалектизмы, а слова об- щевенгерского

В главе «Овидий и Мандельштам», после краткого введения, объясняющего первоначальное сходство между творчеством Овидия и Мандельштама тем,

Zenetörténeti rokonságunk: Ennek szellemében, s Snelmanni eszmék jegyében indultak meg a finn és észt népzenekutatók, akárcsak nálunk is Bartók Béla, Kodály Zoltán

Гуэн считал, что основным средством обучения языку должно быть устная речь (а не чтение или письмо, как это было по практике грамматически-переводного метода), и

mert союзами однако/de и и/és влияет приблизительно одинаково: в случае глаголов типа NP2 первая именная группа чаще выбирается антецедентом анафоры,

Заслуживает пристального внимания, что в закарпатской сказке Бшокоровий (ЗНК: 103-114), в варианте этого типа, важный мотив мифа - спасение птенцов