Mercoeur lofharingta! herceg magyarországi szereplése*
A m a g y a r törtenelem legszomorúbb k o r s z a k a a t a t á r j á - ráson — és a mostani évtizedeinken k í v ü l — kétségtelenül a mohácsi vész u t á n i s z á z h a t v a n esztendő egész B u d a vissza- vételéig, aminek t a v a l y ü n n e p e l t ü k 250. é v f o r d u l ó j á t .
A török p á r évtized alatt elfoglalta az ország szívét s a n a g y hódító II. Szolimán haláláig (1566) az első évtizedekben a m a g y a r s á g csak védekezésre, keserű, elszánt és hősies v á r - h a r c o k r a szorítkozott. Kőszeg, Eger, Szigetvár, T e m e s v á r neve a n a g y hódító történetének l e g f á j d a l m a s a b b l a p j a i n v a n felírva.
Már Szolimán f i á n a k , a „mjeszt", azaz részeg névvel be- cézett II. Szelimnek u r a l k o d á s a meghozta a félholdra a n y - n y i r a gyászos lepantói csatát, (1571.) a m i b e n D o n J u a n d*Austria teljesen megsemmisítette a török tengeri h a d e r ő t s ettől kezdve m á r a bécsi u d v a r n á l is mind g y a k r a b b a n b u k - k a n n a k fel olyan tervek, a m e l y e k a törökök kiűzésére irá- n y u l t a k .
Az így meginduló és hosszabb rövidebb időközökkel egész 1718-ig t a r t ó h á b o r ú s k o d á s egyik legviharosabb sza- kasza a tizenötéves háború néven ismert időszak. Az össze- ütközések 1591-ben minden k ü l ö n h a d ü z e n e t nélkül kezdőd- tek. 1594-ben a harcias Szinán n a g y v e z é r n e k sikerült elfog- lalnia a rendkívüli fontosságú G y ő r v á r á t . A Bécset m á r köz- vetlen közelből fenyegető veszedelmet az osztrák diplomácia h á r í t o t t a el, a Báthori Zsigmonddal kötött szövetséggel. A gyurgyevói vereséget (1595.) III. Mohamed Eger elfoglalásá- val s a keresztény sereg fegyelmezetlensége f o l y t á n kivívott mezőkeresztesi diadallal ellensúlyozta. (1596.)
A császári sereg vezére előbb a j ó i n d u l a t ú Mansfeld Ká- roly gróf, (meghalt 1594. augusztus 14-én) utóbb, a f r a n c i a forrás szerint, S c h w a r z e n b e r g volt.
Egyik sem volt olyan kiváló hadvezéri lángelme, ami- lyenre a kicsiny keresztény seregnek szüksége lett volna,
* lovag F e h r e n t h e i l - G r u p p e n b e r g G u s z t á v n é P á r i s b a n szerzett ada- t a i a l a p j á n .
hogy a sokszorosan n a g y o b b számú törökökkel szemben elöntő sikert érhessen el.
Rudolf császár tehát S c h w a r t z e n b e r g halála u t á n olyan embert keresett, aki erős kézzel meg t u d j a fékezni az alve- zérek egymás elleni féltékenykedését, h a d r a fegyelmezze a sereget, s képes legyen n a g y o b b h a d m ű v e l e t e k előkészíté- sére és v é g r e h a j t á s á r a is.
í g y esett a választása Mercoeur hercegre.
Lotharingiai F ü l ö p Emanuel, Mercoeur hercege, a kiváló f r a n c i a hadvezér 1558. szeptember 9-én született Noményben, Lotharingiában. A t y j a , Miklós, volt az első Mercoeur her- ceg: nővére Lotharingiai L u j z a III. H e n r i k f r a n c i a k i r á l y fe- lesége volt. Mercoeur F ü l ö p herceg Marie de Penthievre et d ' E t a m p s hercegnőt vette feleségül, a k i a L u x e m b u r g i - h á z egyetlen örököse volt. A herceget sógora, a f r a n c i a k i r á l y el- h a l m o z t a kegyeivel, kinevezte a Szent Lélek-rend lovagjá- n a k s 1582-ben. huszonnégy éves k o r á b a n megtette Bretagne k o r m á n y z ó j á n a k . F r a n c i a o r s z á g b a n ekkor dúlt legerősebben a vallásháború. A protestáns h u g e n o t t á k k a l szemben Mer- coeur unokatestvérei, a Guise hercegek, összehozták a katho- likus Ligát, a m e l y n e k f e j e kezdetben m a g a III. Henrik volt.
Mercoeur tevékenyen kivette a részét ezekből a mozgalmak- ból s változó szerencsével harcolt a hugenották vezére, N a v a r - rai H e n r i k ellen. Mikor aztán az ingadozó h a j l a m ú k i r á l y erő- sebb v e r s e n y t á r s a k a t látott a Guisekben. mint a protestán- sokban s N a v a r r a i H e n r i k k e l szövetkezve sikerült neki a bloisi d i a d a l u k a t ü n n e p l ő Guiseket orvul megöletnie (1588), k i a d t a a parancsot a Liga egyik legkiválóbb vezérének, só- g o r á n a k elfogatására is, de Mercoeur idejében értesülve er- ről nővére: a k i r á l y n ő révén, sietve Bretagneban termett s ott kikiáltotta magát a katolikus Liga fejévé. Sógorának halála u t á n (1589) az általa gyűlölt N a v a r r a i került a t r ó n r a IV.
H e n r i k néven. E k k o r Mercoeur függetlenítette t a r t o m á n y á t a f r a n c i a koronától s Nantest téve meg székhelyének, külön p é n z ü g y i és államtanácsot, külön p a r l a m e n t e t szervezett Bretagne részére. A herceg egyik kiváló haditettet a másik u t á n h a j t o t t a végre. Bevette Fougerest, elfoglalta a kálvinis- t á k egyik főhelyét Vitrét. A Bretagne k o r m á n y z ó j á n a k kine- vezett Soisson g r ó f j á t C h a t e a u g i r o n b a n elfogta, m a j d vissza- foglalta Hennebont is a k i r á l y csapataitól. E z u t á n szövetsé- get kötött II. F ü l ö p spanyol királlyal, aki csapatokat kül- dött Bretagneba. Ezek segítségével 1592-ben C r a o n mellett tökéletesen leverte Montpensier herceget, a királyi sereg ve- zérét és John Morist, az angol segédcsapatok vezetőjét.
A spanyol szövetségesek a diadal u t á n úgy b á n t a k
Bretagne népével, mint a levert ellenséggel, fosztogattak, gyil- koltak. Mercoeur két tűz közé k e r ü l t s 1595-ben k é n y s z e r ü l t fegyverszünetet kötni IY. Henrikkel, m a j d 1598. március 20-án aláírta az angersi szerződést, a m e l y b e n v é g k é p lemon- dott Bretagneról, amiért a k i r á l y négymillióval k á r p ó t o l t a . Hogy a veszedelmes ellenséget teljesen leszerelje, IY. H e n - rik f i a : Cesar vendomi herceg részére ebben a szerződésben jegyezte el Francoiso de Lorraine-t, Mercoeur l á n v á t .
1. Mercoeur herceg
E k k o r k a p t a Rudolf császár meghívását, hogy v á l l a l j a el a török ellen k ü z d ő magyarországi seregek fővezérletét.
Mercoeur m a g y a r o r s z á g i működése meglehetősen kevéssé v a n feldolgozva a hazai irodalomban. Legrészletesebb törté- nelmi k ö n y v e i n k köziil a H ó m a n — S z e k f ű - f é l e csak ezt az egy mondatot í r j a róla: „Mansfeld u t á n Mercoeur sem volt a m a g y a r o k ellensége.'" Alig valamivel többet o l v a s h a t u n k róla régebbi történelmeinkben: I s t v á n f y Miklós, Horváth Mihály, m u n k á i b a n .
Ezért t a l á n nem érdektelenek a z o k n a k a f r a n c i a szer- zőknek a m u n k á i , akik az eseményeket eléggé b e h a t ó a n tár- g y a l j á k .1
A magyarországi h a d j á r a t eseményeinek leírását, mint azt a f e l k u t a t o t t m u n k á k összehasonlítása u t á n meg lehetett állapítani, v a l a m e n n y i szerző a F u m é e k ö n y v é n e k második kiadásához f ü g g e l é k k é p p e n csatolt második kötetből merí- tette.
Ezt a függeléket Nicolas de Montreux, v a g y álnevén Ole- nix de Mont Sacré írta. Ennek a f r a n c i a írónak az életéről mindössze a n n y i t sikerült k i k u t a t n u n k , hogy 1561-ben szü- letett a közvetlen Bretagne melletti Maineben. Már fiatal ko- r á b a n a Liga eszméit szolgálta. Mercoeur bretagnei seregében k ü z d ö t t , s a herceggel együtt jött Magyarországba. 1601-ben fogságba is került, de onnan nem sokára szabadulván, Mer- coeur h a l á l a u t á n mindenét elvesztve, végső nyomorúságá- b a n tért vissza boldogult g a z d á j á n a k özvegyéhez, akinél az- u t á n m á r u d v a r i költő szerű állása volt. N a g y s z á m ú regé- nyei, s z í n d a r a b j a i meglehetősen csekély irodalmi értékűek.
Irodalmi szempontból nem n a g y értékű Mercoeur h a d j á r a t a i - ról írott k ö n y v e sem, de mivel azokat az eseményeket, ame- lyeket k ö n y v é b e n leír. mind közvetlen közelből látta, a d a - tait a s z e m t a n ú n a k j á r ó becsüléssel kell f o g a d n u n k .
K ö n y v é n e k lényeges t a r t a l m á t , a fölösleges mithológiai
1 H i p p o l i t B a r t h é l é m v : C o u r s d ' a r t et d'histoire militaire. (1877.) D e C a r n é : C o r r e s p o n d e n c e du d u e de Mercoeur. 1899.
C a b i n e t des E s t a m p e s , (Paris. 1892.) A r c k é p e . G. f. 41. et Na. f. 41.
U d e f o n s o F a v é : C o u r s d ' a r t militaire. (1877.)
M a r t i n F u m e é Sieur de Genille: Historie p i t o y a b l e des t r o u b l e s de Hongrie. II. k i a d á s . (Paris. 1608.)
G r e g o i r e : L a Ligue en Bretagne. (Nantes. 1856.) Vincent K e r d r e l : Les d u e s de L o r r a i n e . II. ed. (1907.)
F . J o u o n de L o n g r a i s : Le d u e de Mercoeur d ' a p r é s des documentes inéditées. (Saint Brieux. 1895.)
Bruslé de M o n t p l e i n c h a m p : L'historie d e P h i l i p p e E m a n u e l de Lor- raine. d u e de Mercoeur. (Cologne. 1689.)
Nicolas T r a v e r s : Historie civile, politique et religieuse de la v i l l e et d u comté de N a n t e s . (1856—1841.)
c i k o r n y á k elhagyásával, l e g j o b b a n a bruxellesi Ste G u d u l e egyház k a n o n o k j á n a k . Jean Bruslé de M o n t p l e i n c h a m p n a k idézett m u n k á j á b a n t a l á l j u k meg. Azért a következőkben nagyobbrészt ennek a m u n k á n a k rövidített f o r d í t á s á t a d j u k , szándékosan mellőzve a kínálkozó k r i t i k a i megjegyzéseket.
Az érdekes képek Montreux m u n k á j á b ó l v a n n a k l e f é n y k é - pezve.
*
A t á r g y u n k h o z kevésbbé tartozó részek k i h a g y á s á v a l k e z d j ü k a történetet ott. hogy a keresztény sereg vezérének Schwarzenberg g r ó f n a k egy muskétás általi szerencsétlen megölése után. Rudolf császár sokat k u t a t o t t , hogy megfelelő vezérről gondoskodjék. Minthogy — s innenkezdve m á r szó- szerinti fordítást a d u n k — az egész világot megtöltötte m á r a hősi cselekedelek híre. amelyeket Mercoeur hercea vitt végbe, aki éppen dicsőséges békét kötött a f r a n c i a királlyal, Rudolf úgy látta, hogy ő az, akit Isten az ő s z á m á r a küldött.
Lelki szemei előtt látta, hogy a Lotharingiai-ház minden időben végzetes vala az O t t o m á n P o r t á r a ; hogy Mercoeur herceg nemrég bizonyította be hűségét a spanyolokkal, szö- vetségeseivel szemben; hogy a f r a n c i a k i r á l y sem venné rossz néven, h a megmenekülhetne a félelmes hercegtől, aki sok b a j t okozott neki: és hogy m a g á n a k a hercegnek is tetszeni fog, ha ú j b ó l tanúbizonyságot tehet bátorságáról és kegyes- ségéről a katolikus hit védelmében.
Mercoeur herceget a császár a l t á b o r n a g y n a k (Lieutenant Général) h í v t a meg.
Mikor Rudolf értesült arról, hogy a herceg m á r orszá- g á n a k h a t á r a i n belül van. előkelő fegyveres kíséretet kül- dött hozzá, hogy közöljék vele meghívását és k í s é r j é k őt Bécsbe. Mercoeur 1598-ban érkezett meg. Az osztrákok meg- igézve jelenlététől, c s a k h a m a r azt m o n d t á k , hogy a hír keve- sebbet mondott róla, mint a m e n n y i a valóság. Élete delén állt, 38 éves volt s egy kis sereget is hozott magával, amely igen k i v á l ó n a k látszott. Legtöbben dicsőségvágytól tüzelt lotha- ringiaiak voltak a kíséretében. E b b e n a c s a p a t b a n volt fivére de Chaligni gróf is. aki ú g y ragyogott, mint a n a p a kisebb csillagok között.
Rudolf Mercoeur hercegnek és kíséretének az ő kiváló- ságukhoz és s a j á t bőkezűségéhez méltó fogadtatást rende- zett. Miután napokon át hízelgett neki, r á b í z t a m a g y a r - országi seregének fővezérletét.
Kellőképpen t á j é k o z t a t v a minden szükséges intézkedés- ről, elbúcsúzott a császártól s elindult, hogy átvegye h i v a - talát.
H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k X X X V I I I . 14
1598. Szeptember 10-én távozott Bécsből, a b b a n a h ó n a p b a n , La. 10. amely az Austriai H á z r a szerencsés volt, mint ezt különféle események bizonyították, mint amilyenek Bécs felszabadí- 1598. tása és B u d a visszafoglalása is. Másnap érkezett meg a csá- [X. 11. s zá r i sereghez. A csapatok r e n d k í v ü l i tetszésnyilvánításokkal
m o n d t a k neki „istenhozottat" a D u n a melletti t á b o r u k b a n . A keresztény sereg Esztergom (Strigonie) körül táborozott, csekély létszámmal és erősen lecsökkent értékben.
A herceg n a g y s z e r ű e n bevált, mint vezér: a k a t o n á k fel- ismerték a különbséget közte s az előző vezérek között:
míg az érkezett ú j k a p i t á n y szelid és közlékeny, udvarias, bölcs és biztos, addig Schwarzenberg herceg (Suelfernbourg) szigorú, kegyetlen és kevésbbé vállalkozó volt.
A keresztény sereg együtt lakott, jól összezárva egy olyan t á b o r b a n , a m e l y jól meg volt erősítve f ö l d h á n y á s o k - kal. sáncokkal római módon, hogy ellenálljon a törököknek.
A török sereg több, mint 120.Ö00 harcosból állott s velük volt a legfélelmesebb szállítható 120 d a r a b ágyú. Ez a ret- tentő sereg vonult Esztergom (Gran) érseki városa felé.
A mi ú j f ő v e z é r ü n k az első h a d i t a n á c s b a n , amelyet tar- tott. rettenthetetlen kedélyével kijelentette, hogy nem a k a r időt adni az ellenségnek a felfejlődésre: sem arra, hogy hadi- r e n d b e álljon, még kevésbbé arra, hogy megerősített álláso- k a t készíthessen. Az ellenségnek — mondta — eléje kell menni, rácsapni menetelés közben és így megakadályozni b á r m i l y e n ostromot. D e a haditanács leszavazta őt és herce- g ü n k b á n k ó d v a mondta, hogy érkezését nem jelezheti vala- mely dicsőséges cselekedettel. Látva, hogy nem a k a r n a k hoz- z á j á r u l n i , hogy elmenve szembeszálljon az ellenséggel, elvál- lalta a legveszedelmesebb feladatot, tudniillik a hátvédet. Egy kiváló csapattal, k ö z t ü k 40 lotharingiai nemessel fedezve a menetet, sértetlenül átvitte az egész keresztény sereget a D u - nán, s szétrombolta az ellenség szemeláttára a hidat, amely felbőszülve látta a 50.000 bátor embert egy tömegben mene- telni. A két sereg tábort ütött a folyó két p a r t j á n s meg kel- lett elégedniök tüzérségük átlőtt salvéival.
D e a hideg évszak több b a j t okozott a török seregben, mint a császári ásryúk tüze: felszedték s á t o r f á i k a t s elvonul- t a k megerősített helyeik védelme alá.
1599. (Következő tavasszal) a törökök k i k ü l d t e k 40.000 lovast, hogy p o r t y á z z a n a k szanaszét az ország sík vidékein. Végig rabolták ezek a Vág mentét Chanit2 (?) váráig s fenyegették Morvaországot.
2 Valószínűleg C s a n á d v á r a . A t a t á r o k T i s z á n t ú l is és a Felvidé- ken is p u s z t í t o t t a k s a f r a n c i a szerző ezeket a t á v o l a b b i helyeket n e m ismerte, csak h a l l o t t a emlegetni. Azért z a v a r j a össze.
Mercoeur, hogy megboszúlja a k á r o k a t , amelyeket a b a r - b á r o k egész ú t j u k o n okoztak, elhatározta, hogy megostro- m o l j a K a p o s v á r t (Caposvar), d a c á r a a szigorú i d ő j á r á s n a k , mivel az ősz bevégződött s a tél m á r kezdődött.
Ez a város m a j d n e m h a t á r o s Rácországgal (Rascie), jó a környező terepe, mivel egy mocsár közepén v a n építve, jól ellátva őrséggel és á g y ú k k a l s 6 m é r f ö l d r e Szigettől (Siget).
Á g y ú k a t nem lehetett vontatni a mocsaras terep miatt, s ez- ért a keresztény sereg a b b a h a g y t a a vállalkozást s leereszke- dett Rácországba, ahol fosztogatott. (Montreux itt súlyosan elítéli a keresztény seregnek azt a g y a k o r l a t á t , hogy s a j á t hitfeleivel szemben semmivel sem jobb, mint a pogány. Nyo- morult n é p — kiált fel — v á r n i m i n d e n n a p a v i h a r t a legki- sebb szellő rezdülésére is, hogv ne m a r a d j o n más számára, mint tönkremenni, v a g y meghalni!)
A vallonok megrohamozták de la Roque v á r k a s t é l y á t (talán Lak) u g y a n a n n a k a mocsárnak szélén. Az ostromlot- t a k m e g a d t á k m a g u k a t , mire eltávozást engedtek a 300 h a r - cos életének és v a g y o n á n a k , s h a t a l m u k b a k e r í t e t t é k ezt a fontos erődöt.
Nem k e r ü l t nekik sokkal többe Veszprém (Vesprin) sem;
ezt a várost h a j d a n a m a g a gyönyörűségére a l a p í t o t t a Szent István m a g y a r k i r á l y . Veszprém kicsiny erős város, dom- bon fekszik, egy mocsárral a lábainál, a m e l y e k meg v a n n a k erősítve. Az ostromlottak visszaútasították a megadási felhí- vást, mire megközelítették őket, életük veszélyeztetésével, fe- detlenül az ostromlottak ólma és lövéseivel szemben, a m e l y e k jégeső g y a n á n t hullottak seregünkre. B á m u l a t b a e j t e t t e k
mindannyiszor, látván, h o g y a n m e n n e k keresztül c s a p a t a i n k ezen a jégesőn s hogy f o g l a l j á k el a hegy lábát, beszegezve ott az á g y ú k a t és megostromolva a város k a p u j á t . A rossz idő és a segítő csapatok e l m a r a d á s a kétségbeejtették az ost- romlottakat, s rettegve egy általános r o h a m kegyetlenkedé- seitől, f e l a d t á k a helyet, hogy megmentsék életüket és vagyo- nukat.3
E b b e n a kis v á r o s k á b a n 500 m a g y a r t helyeztek el, h u - szárokat és h a j d ú k a t , a k i k n e k segítségével m á r el t u d t á k érni azt, hogy a parasztok szállítsanak élelmiszert a mieink- nek.
E z u t á n elindultak Csesznek (Chesnai) megvívására.
Csesznek egy hegy tetejére épített, n a g y o n szép k ü l s e j ű v á r - kastély. Ez volt a rendes tartózkodási helye O s z t r á k Máriá-
3 Veszprém, s u t á n a Csesznek megvétele is, még 1598-ban t ö r t é n t . I t t az események s o r r e n d j é t téveszti el az író, a k i k ü l ö n b e n 1598 és 1601 között egyszer sem említi az évszámot.
n a k , a mohácsi c s a t á b a n elesett, szerencsétlen sorsú L a j o s m a g y a r k i r á l y feleségének.
Csesznek 6 m é r t f ö l d n y i r e van Győrtől (Javarin) és ket- tőre A eszprémtől. Az ellenség a k n á k a t készített, mivel erősen védeni a k a r t a magát, s nagyon tüzelt egész napszálltáig: de mindez nem volt más, mint színlelés menekülésük elősegíté- sére. Éjjel a törökök ott h a g y t á k a v á r a t s elmenekültek Ka- posvárra. Másnap a kereszténvek, mikor nem hallottak sem- m i n e m ű z a j t a cseszneki várból, behatoltak s elfoglalták az erődöt.
Mercoeur herceg az évszak zordságát sem engedte el- múlni céltalanul: téli szállásba vitte a sereget, átvezetve őket a m i n t a jég képes volt elbírni az á g y ú k terhét, az osztrák tó- hoz.4 Mialatt a f a g y szükségtelenné tette jelenlétét, elútazott Lotharingiába, édes h a z á j á b a , azzal a szándékkal, hogy ab- ból a vitéz népből egy csapatot hoz vissza.
Távolléte azonban, ö n h i b á j á n kívül, oka lett egy olyan rendetlenségnek, amely még m a is szégyenére válik a f r a n c i a névnek. B e a u p a r c b á r ó n a k volt egy f r a n c i a ezrede Magyar- országon, a császár szolgálatában. Az ezredest a n n a k idején Buda ostrománál megölték, a parancsnokságot SeigTieur de H u n d e - L o r r a i n e vette át. Ez az ezred P á p á n volt helyőrségen.
Mivel nem k a p t á k meg a z s o l d j u k a t s egyébként is eléggé á l l h a t a t l a n természetűek voltak, fellázadtak.
(Elég hosszasan s szépítés nélkül v a n leírva a pápai f r a n - cia helyőrség lázadása, a m e l y n e k leverésénél elesett a sereg ideiglenes vezére, a hős Schwarzenberg Adolf, Mercoeur her- 1600. ceg elődjének unokaöccse is. Végre megérkezik Mercoeur, VII. 29. P á p á t visszaveszi, rendet teremt a c s a p a t b a n . A felkelőket
megbüntetik, fölnégyelik, f e l a k a s z t j á k , az utolsó felkelő ve- zérnek kitépik a szívét.)
Mialatt a keresztény sereg ezekkel a gálád f r a n c i á k k a l (így!) töltötte az időt, a törökök hasznot h ú z t a k ebből és elő- n y o m u l t a k Kanizsa felé, amely egyike az első helyeknek Magyarországon, Szlavónia h a t á r á n , s bevehetetlen a mocsa- r a k miatt, amelyek körülveszik. A helyőrség kétségbeesve a 1600. túlerőtől, amely I b r a h i m pasa vezetése alatt 120.000 embert
" 2 1' számlált, o t t h a g y t a a várost és minden erejét a fellegvárban vonta össze.
Ez történt szeptember 21-én. Mercoeur herceg megérke- zett seregéhez, amely pihente a p á p a i f á r a d a l m a k a t . Ő Győ- rön keresztül ment, ahol haditanácsot tartott Mátyás főher- ceggel. a császár fivérével.
A herceg h á r o m napig tartózkodott a főhercegnél Győ- rött, a z t á n megszemlélte seregét, megerősítette mindenkinek
4 Valószínűleg a F e r t ő tó.
a bátorságát, fellelkesítette a r e m é n y k e d ő k e t , még a félhol- t a k a t is, s kijelölte a Kanizsába k ü l d e n d ő segítséget. Mer- coeur u g y a n i s derék fivérétől Chaligni gróftól segítve, a ta-
nácsot r á b í r t a Kanizsa megsegítésére. Hogy a lázadást meg- 1600.
akadályozza, október elsején m a g a indult el a sereg élén. X. 1.
H a d e r e j e volt: 200 zsandár és 1200 gyalogos, egy ezred vallon és lotharingiai, Chaligni vezetése alatt. N é h á n y d a r a b nehéz á g y ú t az országúton h a g y t a k , ott j ö j j e n e k u t á n u k , hogy ők m a g u k a n n á l g y o r s a b b a k lehessenek. A menet hato- d i k n a p j á n megpillantották az ellenséget. Két m é r t f ö l d r e on-
n a n a M u r a p a r t j á n , amely Kanizsa k ö r n y é k é t mossa, h á t r a - 1600.
h a g y t á k poggyászaikat egy hídnál. 300 zsoldos és 3 tábori X.
á g y ú őrizete alatt.
í g y h á t seregünk, b á r erősen h á t r á l t a t t á k ennek az or- szágrésznek g y a k o r i mocsarai, megoldotta az ezeken való át- h a l a d á s f e l a d a t á t is és kellő időben érte még el az ellenséget.
E g y erdőben t a r t o t t a k pihenőt, egy m é r t f ö l d n y i r e a tö- rök seregtől.
Chaligni gróf vezette az élen 2 lotharingiai ezredét. Tőle j o b b r a az erdőben a vallonok voltak, b a l r a 4 ezred az osztrá- kok és csehek közül. Ezeket a gyalogosokat 8 század p u s k á s t á m o g a t t a f l a m a n d lovasokkal, vezérük Salm (Salmes) gróf és Y a r a n n e úr. Kolonits (Colenich) ezredes 1500 lovast ve-
zetett 4 tábori ágyúval.
A d e r é k h a d előtt 8 á g y ú haladt, 200 válogatott lovas kí- séretében. akiket a Pál fi és N á d a s d y (Nadassi) vezetése alatt álló huszárok és h a j d ú k t á m o g a t t a k ; mintegy 3000 ember, és e g y ezred zsoldos (lansqenet) Schömberg vezetése alatt. Végül az u t ó h a d következett összeállítva a morva lovasok ezredé- ből Andisque ezredes vezetése alatt, t o v á b b á Tour g r ó f n a k , az a r a n y g y a p j a s rend l o v a g j á n a k , [Turn-Taxis (Tour-Tassis)]
herceg a t y j á n a k ezredéből, végül a Hollac gróftól vezetett fekete lovasból.
Az egész sereg olyan kicsi volt. hogy a törökök csak a mi s e r e g ü n k e l ő h a d á n a k tartották, nem hihették, hogy ilyen ma-
roknyi ember jön felvenni a harcot az ő h a t a l m a s e r e j ü k k e l .
O k t ó b e r 8-án 7 órakor reggel a törökök felállítottak 14 1600.
d a r a b á g y ú t a mocsár szélén. Mikor Colenich t á m a d á s r a in- X. 8.
dult, azok lőni kezdték csapatát, amely megeresztett k a n t á r - ral rohamozta meg az á g y ú k m e n n y d ö r g ő torkát. Pusztulása lőu ott sok derék vitéznek, de végül a törökök mégis kényte- lenek voltak nagyon tekintélyes veszteségek után, engedni a n a g y o b b harcértéknek.
Ekkor be lehetett volna jutni Kanizsába, h a a mocsarak szélessége és mélysége nem lett volna legyőzhetetlen a k a d á l y . I l y k é p p e n mi l e t t ü n k az u r a k a csatamezőn, ahol éjsza- k á r a d'Igoniz b á r ó t és c s a p a t á t h a g y t á k őrnek. D e ez semmi-
vei sem ért volna többet, mint egy h a n g y a a kigyó szájánál, h a m á s n a p ott találja őket az ellenség n a g y tömege, miért is Mercoeur é j f é l k o r visszarendelte őket a t á b o r b a s célszerűen elrendezte az egész sereget.
A vitéz J illi,5 a k i n e k nevét az utókor á l d a n i fogja, csak most jött Lotharingiából s még nem látta a sereget, sem az országot. Azért jött 12 szekér kíséretében, hogy élelmiszerrel lássa el a keresztény sereget; de a törökök észrevéve őt. ki- k ü l d t e k 6000 t a t á r lovast, hogy l e v á g j á k a fegyveres kísére- tet. Á m b á r í íIli a r á n y t a l a n u l g y ö n g y é b b volt számbelileg, mégis csodákat művelt lotharingiai és vallon katonáival, akik a kíséretet alkották. Mercoeur herceg s a j á t lovas szakaszát kiilte oda, négy század puskással s ez a segítség felszabadí- totta a derék Tillit, akit m á r éppen elfogtak volna, m i u t á n c s a p a t á n a k embereit mind elvesztette. Őt magát is megsebesí- tették é p p ú g y , mint h a d n a g y á t : I ripes u r a t . A t a t á r o k ekkor rémült futással menekültek, de m á r az ütközet alatt gondos- k o d t a k arról, hogy elküld jenek m a g u k közül n é h á n y a t , akik elvigyék a szállítmányt az élelmi szerekkel.
Mercoeur herceg segítsége a kelleténél későbben érkezett.
H a ez a csata kezdetén jön. a szállítmány nem jut az ellen- ség kezébe s Kanizsát is lehetett volna élelmezni. A törökök jól t u d v a , hogy semmi sem teheti i n k á b b tönkre a keresztény sereget, mint az éhség, köröskörül elvittek mindent, amit csak t u d t a k , hogy m e g a k a d á l y o z z á k azt, hogy b á r m i n ő élelmi- szert is szerezhessünk. Megszámlálhatatlan tömegük f o l y t á n ezt k ö n n y e n meg is tehették.
Mi pedig ime győztesek voltunk a csatamezőn s mégis legyőzettünk — a harcosok legyőzőit legyőzte az éhség.
1600. A türelmetlen törökök azonban, mivel a hadsereg m a k a - 11- csul k ü z d ö t t az éhség ellen, erőszak a l k a l m a z á s á r a határoz- t á k el m a g u k a t , október 11-én. Ez a n a p viharos volt, p u s k a - ropogás a földön s v i h a r az égen s a kétféle dörgés csattogva olvadt össze a két sereg között; de az eső és a szél erősen mérsékelték a tüzet: az egyik eloltotta a kanócot és eláztatta a gyutacsot, a másik a lövészek szeme közé szórta a p u s k a - port és a puskalövés lángját,6
5 A v i l á g t ö r t é n e l e m b ő l ismert Tilly Tserklaes J á n o s gróf. a h a r - mincéves h á b o r ú n a k egyik l e g k i v á l ó b b h a d v e z é r e (1559—1632) L o t h a - r i n g i á b ó l Mercoeur h í v á s á r a állt b e Rudolf szolgálatába, h o g y a hitet- lenek ellen h a r c o l j o n . Bruslé de M o n t l e i n c h a m p így jellemzi: sohasem é r i n t e t t nőt, sohasem m u l a s z t o t t misét, és sohasem m u t a t t a h á t á t az el- lenségnek.
6 A XVII. s z á z a d b a n e l t e r j e d ő k o v á s p u s k á k a t a k a n ó c p u s k a előzte meg. E n n e k elsütő k é s z ü l é k e egy f o r g a t h a t ó k a k a s volt, a m e l y h e z egy k a n ó c d a r a b volt erősítve. A r a v a s z e l h ú z á s a k o r a k a k a s a s e r p e n y ő felé csapott, az égő k a n ó c beleért a s e r p e n y ő b e n levő l ő p o r b a s azt meg- g y ú j t v a s ü t ö t t e el a t ö l t é n y t . M o n t r e u x elbeszélésében a s z e m t a n ú élethű
Szegény, éhségtől elgyengített k a t o n á i n k a t a földre dön- tögette a vihar, az erő eltűnt t a g j a i k b ó l , s b á t o r s á g u k a t meg- törte a szükség. Mégis olyan g y ő z n i a k a r á s uralkodott a lel- k ü k b e n . hogy ezek között a csapások között is győzteseknek látszottak. I l y e n f o r m á n a törökök nem m e r t e k k é z i t u s á b a szállni velük, rettegve a haldoklók bátorságától.
C s a k hosszas habozás u t á n t á m a d t á k meg C h a l i g n i gróf táborát, de a 50.000 harcos azt sem b í r t a áttörni. Chaligni két nehéz óráig tartó m e g p r ó b á l t a t á s t szenvedett végig, a m e l y u t á n Mercoeur herceg t á m a d t a meg az ellenséget, de olyan erővel, hogy 1200 halottal borították be a csatateret, kénysze- rítve a többieket, hogy visszatérjenek s á t r a i k b a .
Ez a győzelem 200 keresztény életébe került, ami erősen tekintélyes veszteség volt kis létszámukhoz képest.
A mieink mégsem lehettek győztesek, mert ekkor m á r rettenetes inség uralkodott a t á b o r b a n . Győztek, d e nem volt sem k e n y e r ü k , sem boruk, sem pihenésük, sem ü d ü l é s ü k . Aki megmentette az életét az ellenség vasától, azt az éhség k á r h o z t a t t a a halál áldozatává.
Vezérük aggodalommal látta szükségüket s nem segíthe- tett. D e mindez ú g y látszott, hogy mégis jó véget ér, mert a k a t o n á k egyáltalán nem zúgolódtak, olyan k i v á l ó a n t u d t a a vezér megakadályozni az elégedetlenséget.
E k k o r azonban a hideg is h o z z á j á r u l t a csapásokhoz, s az is eljátszotta szerepét ebben a t r a g é d i á b a n . A k a t o n á k , akik még a lovaik bőrét is f e l f a l t á k volna, mielőtt éhenhal- n á n a k , mégis eladták az ételüket, hogy a hideg ellen lábbelit szerezhessenek. Röviden minden á r u b a volt m á r bocsátva ezek közt az emberek között, a k i k n e k n e m volt m á s vagyo- n u k , mint az erényeik.
A vezér m i n d e n ü t t részt vett ezekben a szenvedésekben, visszautasította a szomjúsága ellen k í n á l t vizet s a legkisebb kedvezést is megvonta magától.
O k t ó b e r 12-én a törökök látva, hogy tervezett csapás nem sikerül nekik, á g y ú z n i kezdték a keresztény tábort az erdővel t a k a r t oldalon. Ez a vállalkozás sikerült is nekik, s minden, amit a szegény k a t o n á k tehettek, csak az volt, hogy jól m e g l a p u l j a n a k állásaikban. Legbiztosabb b á s t y á j u k volt Mercoeur herceg jelenléte, aki megvetve a borzasztó dörgést, végigment az egész t á b o r b a n s bátorította népét az állhata- tosságra. De sietett szavaival, mikor látta, hogy a t a t á r o k hasznot a k a r v á n h ú z n i a megdöbbenésből, közelednek, hogy r a j t a ü s s e n e k a táboron. Már j ó c s k á n közel is voltak ezek a vezér sátrához, mikor a keresztények ú j erőre k a p v á n , ret-
l e í r á s á t é l v e z h e t j ü k azokról a nehézségekről, a m e l y e k k e l h á r o m s z á z a i - dal ezelőtt a lövészeknek k ü z d e n i ö k kellett.
tenthetetlenül szembe szálltak ezekkel a vakmerőkkel, s kényszerítették őket, hogy visszaengedjék t á b o r u k a t .
Ez a veszély megnyitotta a vezéreknek a szemét s megkér- ték Mercoeur herceget, hogy ne áldozzon fel a n n y i derék em- bert s a j á t értékes személyével együtt. Mivel ő az előnyomu- láshoz volt szokva s sohasem a hátráláshoz, a világ legna- gyobb b a j á n a k t a r t o t t a volna, hogy elhatározza a visszavo- nulást s n e m is a d t a meg magát máskép, mint ünnepélyes til- takozás u t á n . mivel erről egv iratot is a l á í r t a k a t á b o r n o k o k : Coleniche, de la Tour. Pálfi, N á d a s d y és d ' A n d i s q u e 1600.
október 12-én.7
H a az o t t m a r a d á s veszélyes volt, a visszavonulás sem volt kevésbbé az. Az emberek kiéhezve és összefagyva kel- lett, hogy h á t r á l j a n a k egy félelmes sereg szemeláttára — a m e l y n e k nem hiányzott semmije — s hozzá egy olyan úton, amelyet a sár h a s z n á l h a t a t l a n n á tett. Mégis a n a g y Mer- c o e u r n a k a hősiessége elhárította mindezeket az a k a d á l y o k a t . É j s z a k a sürffős riadót f ú v a t o t t az egész t á b o r n a k , s a n n y i r a t u d t a fegyelmezni őket, hogy az ellenség felé még a lehelle- tiiket is visszatartották.
Mercoeur ekkor n a g y beszédet mondott k a t o n á i n a k . Buz- dította őket, hogy minél t ö b b nehézséggel kell megküzde- niük. a n n á l több dicsőségben lesz részük s hogy különben is közéig az idő mikor nem kell többet nélkülözni. Figyelmez- teti őket, h o g y annál biztosabban vezeti őket győzelemre, mi- nél i n k á b b engedelmeskednek neki. Kéri tegyenek meg min- den t ő l ü k telhetőt, a h o g y a n ő is megtesz mindent érettük.
A égül inti őket, hogy ha m á r meg is kell halni, a d j á k vissza az Istennek jó szívvel az életüket, amit ugvis tőle k a p t a k s i n k á b b b í z z a n a k az ő kegyelmében, mint a s a j á t érdemeik- ben.
A herceg ezekkel a s z a v a k k a l felemelte levert szíveiket s r e m é n y t öntött b e l é j ü k .
Az egész sereg összegyűlt, elrendelték a visszavonulást, előre k ü l d v e a betegeket, sebesülteket és az á g y ú k a t , ahhoz az erődhöz, a Mura p a r t j á r a , ahol a poggyászukat h a g y t á k az ellenség h a t á s k ö r é n kívül.
Két órával a p a r a n c s k i a d á s a u t á n a sereg felszedte sát- rait a csatatéren s egész éjjel menetelt anélkül, hogy a törö- k ö k b á n t a n i merték volna őket, de napkeltekor azonnal meg t á m a d t á k az utóvédet.
Amint elgondolható, a vezér Chaligni, Coleniche és An- disque vezetése alatt a l e g b á t r a b b a k a t küldötte oda, mégis aminek a s z a b a d u l á s u k a t leginkább köszönhették, az a sűrű köd volt, amivel az ég kedvezett nekik.
7 A f r a n c i a szerző itt tévesen 1599-et ir
De az ellenség s a r k á b a n volt a keresztény seregnek, a m e l y így kénytelen volt arcvonalba f e j l ő d n i velük szem- ben. Egv kis síkságon sorakoztak fel, amelyen nem a k a d t más fedezék, mint egy kis leégett f a l u . A sereg n e m állott többől mint 8000 harcosból, akiket legkevésbbé sem rendí- tett meg Schömberg zsoldosainak g y á v a s á g a sem. a k i k el- h a g y v a őket. m e g f u t a m o d t a k , h a n e m é p p oly szilárdak vol- t a k . mintha ők v o l n á n a k f ö l é n y b e n számszerűleg is az ellen- ség fölött.
Ez az állhatatosság kissé z a v a r b a hozta a törököket, akik nem számítottak a r r a . hogy ez a m a r o k n v i ember szembe m e r j e n szállni velük. Ők először mélyen b e h a t o l t a k a keresz- tények közé, de ez lett a vesztük, mert ezek k i v á l ó b b a k lé- vén. s h a m a r o s a n összezárkózván, c s a k h a m a r előnvre tettek szert, mert lekaszabolták az egész csapatot, anélkül, hogy
a z o k n a k társaik segítségül jöhettek volna.
Egyik vitéz török eléggé v a k m e r ő volt ahhoz, hogy egy keresztény zászlóra emelje a kezét, de a b b a n a p i l l a n a t b a n m e g b ű n h ő d ö t t merészségéért. Sohasem volt l á t h a t ó ennél szebb küzdelem, sem a harcosok n a g v o b b halálmegvetése — a halál a r a t á s á n a k kellős közeoén. A keresztények hihetetlen dolgokat vittek ott véghez: minden i r á n y b a n r o h a m o z t á k , s m i n d e n ü t t győztek. A törökök ekkor a lovasság ellen f o r d u l - t a k . remélve, hogy ott kisebb ellenállásra találnak, mint a gyalogságnál. D e ezek is szembe f o r d u l t a k velük s egyik csa- p a t u k a t a másik u t á n szórták szét. Végül is a törökök ellép- tettek. s a keresztények egészen m a g u k r a m a r a d t a k . A törö- kök összezárkóztak, a keresztények megálltak.
H á r o m óra hosszat néztek farkasszemet. A két szemben- álló sereg közül egyik sem mert t á m a d n i .
E k k o r a törökök a n n y i h i á b a v a l ó erőfeszítés u t á n , szé- gyenletesen m e g h á t r á l t a k , ezer halottat h a g y v a övéik köziil a csatatéren: a keresztények hálát a d v a győzelmükért, f o l y t a t - j á k menetelésüket a találkozó helyig, ahol a p o g g y á s z u k a t h a g y t á k volt, s ahol h á r o m n a p o t ü d ü l é s r e h a s z n á l t a k .
Mercoeur, amint serege kissé megpihent, azon volt, hogy minél előbb visszatérjen az ostromlott Kanizsa alá. Sürgetni a k a r t a a segítséget minden oldalról s bebizonyította a fon- tosságát a n n a k , hogy „a kereszténységnek ezt az ú t j á t " meg- őrizzék.
De h i á b a v a l ó lett volna minden m u n k á j a az ú j j á s z e r v e - zésért. ha nem lehetett biztos az ostromlottak állhatatossága felől. Kereste hát a módot, hogy levelet küldhessen P a r a d i - sernek. Kanizsa p a r a n c s n o k á n a k ; hogy bátorítsa őt, hogy tartson ki szilárdan 15—16 napig, a m i k o r r a kétségtelenül meg fog jönni a f e l s z a b a d í t á s á r a . Egy kanizsai h a j d ú a j á n l -
kozott a hercegnek s száz taller jutalomért bement a városba a törökökön keresztül és á t a d t a a p a r a n c s n o k n a k a levelet, a m e l y b e n Mercoeur herceg b á t o r í t j a őt a védelemre és sür- gős segítséget ígér neki.
P a r a d i s e r visszaírt, hogy n y u g o d t a n f o g j a magát védeni s elszántságának jeléül k ü l d ö t t is Mercoeur hercegnek egy k a r d o t , amelyet a h a j d ú n a g y szerencsésen vissza is hozott.
A herceg számítva erre az ígéretre, nem kímélt semmit, hogy olyan helyzetbe jusson, hogy megszüntethesse az ostro- mot a r r a az időre, a m e n n y i t kért. D e Paradiser, megfeled- kezve szaváról és becsületéről, ahelyett hogy v á r t volna 15 napig, m e g a d t a m a g á t 6 n a p múlva, n a g y b á n a t á r a a katho- likusoknak és különösen hercegünknek.
A sereg Óváron (Altembourg) téli t á b o r b a szállt.
P a r a d i s e r t fogolyként Bécsbe k ü l d t é k . A kanizsai kato- n á k azzal vádolták, hogy 20.000 tallért k a p o t t a töröktől. Ő sokáig védte magát, s mivel nem volt más mentsége a m a g a igazolására, a r a k t á r a k f e l g y u j t á s á t hozta fel, a m e l y e k b e n el- égett a p u s k a p o r , ami lehetetlenné tette a védekezést. Erre azt válaszolták neki, hogy a tűzvész sem volt más, mint á r u - l á s á n a k kendőzése. Végül lefejezésre s kezeinek levágására ítélték őt. Az ítéletet Bécsben h a j t o t t á k végre. H a több ilyen ítéletet hoztak volna, kevesebb hasonló áruló lett volna.
A D i v á n jól t u d v a , hogy p u s z t á n az éhség kényszerítette Mercoeur herceget, hogy f e l h a g y j o n Kanizsa felszabadításá- val, s hogy az ottomán nem lett volna ú r ezen a helyen, h a P a r a d i s e r m e g t a r t j a a szavát, ú g y vélte, hogy s z á m á r a a leg- üdvösebb, amit tehetne, a békekötés lenne. Miután ezt látták, teljes felhatalmazást a d t a k a b u d a i b a s á n a k és az. hogy a herceget rávegye a békére, gazdag a j á n d é k o t k ü l d ö t t neki, olyan török szőnyegeket, amelyek az egész birodalomban a l e g d r á g á b b a k voltak, s amelyeket egy idegen csak gyönyör- k ö d v e nézhetett. A herceg visszaútasította az a j á n d é k o k a t , de mivel ú g y gondolta, hogy egy megbeszélés ú j a d a t o k a t n y ú j t h a t neki a hadvezetéshez, h a j l a n d ó volt tárgyalni.
A komáromi sziget volt kijelölve a találka helyéül. A basa 1000 lovassal jött, Mercoeur herceg is ezerrel. Az első megbeszélésen a törökök G y ő r visszaadását k í v á n t á k , amiért cserébe ők visszaadnák Kanizsát. Példálóztak, hogy G y ő r t éjjel foglalták el és ú j h a r c m ó d d a l , míg viszont ők Kanizsát a h a d i j o g f o r m á i szerint vették be. D e a császáriak sem mu- lasztották el visszavágni, hogy v a l ó b a n G y ő r t éjjel lepték meg p e t á r d á k k a l , amelyek azt a célt szolgálták, hogy a ka- p u k a t felrobbantsák,8 de hogy a p e t á r d a v é g e r e d m é n y b e n
8 G y ő r n e k 1598 m á r c i u s 29-én P á l f f v és S c h w a r z e n b e r g á l t a l vég- r e h a j t o t t k ö z i s m e r t b r a v ú r o s visszafoglalását, b á r az a k k o r i idők e g y i k
hadieszköz, és hogy b i z o n y á r a dicsőségesebb volt a császá- riak részéről p u s k a p o r r a l elfoglalni G y ő r t , mint az ottomá- n o k n a k Kanizsát leszámlált dénárokkal, amivel a n y o m o r u l t P a r a d i s e r t e l k á p r á z t a t t á k .
Miután m i n d k é t részről többféle h i á b a v a l ó j a v a s l a t o t tettek, félbeszakították a t á r g y a l á s o k a t s a követek vissza- tértek övéikhez.
Senki sem örült i n k á b b ennek a félbeszakításnak, mint Mercoeur herceg, aki n a g y o n jól t u d t a , hogy a P o r t a csak az- ért kötne békét, hogy lélegzethez jusson és hogy k e d v e z ő b b k ö r ü l m é n y e k közé k e r ü l j ö n .
A herceg ezután szemlét tartott serege fölött a k o m á r o m i szigeten. Minthogy é p p olyan jó politikus is volt, mint h a d - vezér, elhíresztelte, hogy B u d a ellen készül, s ú g y rendezte a dolgokat, hogy ezt a törökökkel is elhitesse, politikai ravasz- sággal azt színlelve, hogy n a g y o n örül, h o g y a P o r t a nem sejti a szándékát. A b u d a i b a s a minderről értesülve, m i n d e n t jól elő a k a r t készíteni az ostromra, s ezért elküldötte F e j é r - v á r r a (Alberoialle) mindenét, ami csak értékes h o l m i j a volt.
Ez volt az a háló, amelyet Mercoeur herceg az ő s z á m á r a font. A b a s a megbocsáthatatlan ostobasággal elküldött a fe- jérvári helyőrségért is s a n n a k legnagyobb részét B u d á r a rendelte. A f e j é r v á r i basát, aki r a v a s z a b b volt, mint a b u d a i , s ebbe nem a k a r t beleegyezni, azzal vádolta meg, hogy nem kevesebbre, mint az ő helyére áhítozik.
U g y a n i l y e n félelemben elküldött Simontornyára, Rác- országba is. hogy a csapatokat hozzá vigyék, amivel elnépte- lenítette a harcteret, amelyet Coleniche pusztított végig, a k i csak SzékesfeTérvár k ö r n y é k é r ő l 700 b i r k á t és 120 ökröt h a j - tott el, nehogy ezeket az ostrom első h í r é r e b e h a j t s á k a vá- rosba.
Mercoeur herceg, aki nem takarékoskodott a kémekkel, hogy mindenről legyen tudomása, így gondoskodott arról, hogy titkos tervét v é g r e h a j t h a s s a . Megindítva a sereget együtt menetelt azzal, s maga is b i z t a t t a őket B u d a ostromá- val, ú g y hogy ezeknek is egész meglepetés volt, mikor este F e j é r v á r k ö r ü l találták m a g u k a t . Ez a u g u s z t u s h ó b a n tör- tént.
Ez a hely, mint a legtöbb ilyen Magyarországon, mocsa- r a k közt fekszik, amelyeket a Sárvíz (Sarvizze) alkot. A köz- t ü k levő sziget a n n y i r a meg v a n erősítve, a h o g y a n kell len- nie egy olyan városnak, amely a k i r á l y i korona birtoka, amely neki a nevet is a d t a . A külvárosokat TÓ p a l á n k o k övez- ték gerendával és kővel megerősített f ö l d h á n y á s o k b ó l .
l e g f o n t o s a b b e s e m é n y e volt, n e m s o r o l t u k fel a Mercoeur m e g h í v á s á t megelőző események közt, m i u t á n e r r e a m e g h í v á s r a semmi b e f o l y á s s a l sem lehetett.
Vaubecour úr. ez a szerencsés vállalkozó, aki p e t á r d á k segítségével elfoglalta Győrt, F e j é r v á r simontornyai külváro- sát t á m a d t a meg. A derék Tilli, akit m i n d e n ü t t borítottak a sebhelyek, még egészen frissek is, n g y a n e z t tette a győri kül- várossal.
Fennszóval háromszor ,.Jézus"-t kiáltottak s elfoglalták m i n d a kettőt, u g y a n a k k o r r a betörve a k a p u k a t is, amikorra f e l m á s z t a k a f a l a k r a . Iszonyú n a g y mészárlás volt ott s végül is a törökök kénytelenek voltak kereket oldani s a belvá- rosba visszavonulni. V a u b e c o u r báró, aki emlékezett még a győri sikerre, o d a f u t o t t a k a p u h o z , hogy oda helyezzen egy p e t á r d á t , ami még eléggé ú j s z e r ű hadiszer volt a b b a n az idő- ben. De egy ágyúgolyó elvitte a combját, s ez n a g y b a n kés- leltette a város elfoglalását. A b á r ó kigyógyult u g y a n ' s e b é - ből. de sánta m a r a d t élete végéig. Másnap szeptember 5-én a sereg elhelyezkedett a k ü l v á r o s o k b a n , ahol egy kissé fel is frissültek.
Az ostrom kezdetén a sereg nem állt többől, mint 18.000 harcosból.
Mercoeur herceg lovasezrede 600 lotharingiait és vallont számlált. Colenich 1500 osztrákot vezetett. D ' A n d i s q u e ezrede 1000 lovas volt Morvaországból, és Touré 1000 lovas felső Németországból, mindenik a s a j á t m ó d j á n öltözve. P á l f i és N á d a s d y 1500 lándzsával és p u s k á v a l felfegyverzett h u s z á r t vezettek. B a t i h i á n y (Boutianv) C h a i n t e és T r a n c h é u r a k 2000 m a g y a r lovast vezettek, 200-at fizetett Mátyás főherceg, 100-at Rosswurm t á b o r n a g y . Az anhalti-herceg 4000 zsoldos- n a k parancsolt, Altemps ezredes 4000-nek: Breuer pedig 5000 b a j o r zsoldost vezetett. A salzburgi érsek 3 százada: 900 ember. E z e n k í v ü l 3000 h a j d ú volt még P á l f i és N á d a s d y ve- zérlete alatt is.9
Mercoeur herceg, hogy egy oldalra vonzza az egész ellen- séget. m e g t á m a d t a a győri k a p u t ; ezalatt titokban k i a d t a a rendeletet, hogy a mocsár bizonyos helyeit feltöltsék. hogy az.
az á g y ú k szállítására a l k a l m a s legyen. Az ostromlottak, akik úgy b í z t a k a m o c s a r a i k b a n , mint teljesen biztos védelemben, igvekeztek az ostrom ellen védekezni s otthagyták a mocsa- r a k felé eső oldalakat. Közben a vontatóéit elkészült s az ost- romlottak meglepődve hallották, hogy 6 d a r a b á g y ú dörög arról az oldalról, a h o n n a n a legkevésbbé gondolták, hogy m e g t á m a d h a s s á k őket. Mercoeur herceg, a kiváló h a d m é r n ö k (grand mathématicien) m a g a irányozta őket s dörgésük szeptember hó 19.-ig tartott.
0 Az egyes c s a p a t o k l é t s z á m a m i n d e n ü t t valószínűleg felfelé van k i k e r e k í t v e s ezért ad ki az e g y ü t t e s létszám ezekből s z á m í t v a többet, m i n t az elől m o n d o t t 18.000.
2. S z é k e s f e h é r v á r o s t r o m a .
1601.
IX. 4.
La Prise d'Alberoialle
ABatterie et brecheprincipale oúse livre l'assaut. B„du Sieur Rosswurmpour amuser l'ennemi. C La Ville d'Alberoialle. DFaubourg, appellé laVille Neuve. E„du cote' de Siget. F„ „ ,, „Bude. GCimetiéredes Turcs. II Jardins entre les marais. I Lieu par oüfut surpris lefaubourg de Bude. L Passagequi servit a la prisedufaubourg vers Siget. MGuériteoü monta le Duede Mercoeur lors dela prise de la ville N Petit cimetiéredes Turcs. O Marais inaccessibleducotéde Siget. PAutremarais ducotéde Bude. Q Grandeéglised'Alberoialle. RLieu par oüles Turcs se précipitérent des murs de la ville.
O. HH
Mikor a f a l a k o n rést ütöttek, h a d n a g y a i óvása d a c á r a 1601.
maga ment oda. hogy megvizsgálja. Megállapította, hogy a rés megostromlásának l e g n a g y o b b a k a d á l y a a mély árok, melyet az omladékok n a g y o n kevéssé töltöttek be, s ezért megparancsolta k a t o n á i n a k , hogy egyik k e z ü k b e n vessző- n y a l á b o t hozzanak, a m á s i k b a n fegyvert. A lovasság a gya- logosok mögé sorakozott. A r o h a m d é l u t á n egy órakor kez- dődött. Altemps volt az élen zsoldosaival, két német és ma- g y a r ezreddel támogatva. Négy sortüzet a d t a k az á g y ú k b ó l , hogy az ostromlottakat eltávolítsák a réstől s a z t á n be is n y o m u l t a k oda, miközben az ellenség nyilai és puskalövései úgy hullottak, mint a jégeső.
A törökök a l e g b á t r a b b a n védekeztek, meggyötörve a keresztényeket forró olajjal, g r á n á t o k k a l és más hadiszerek- kel. De az á g y ú k a t oly ügyesen i r á n y í t o t t a Mercoeur herceg, hogy nagyon m e g z a v a r t a a védőket, anélkül, hogy az ostrom- lókat a k a d á l y o z t a volna. Nem lehet elhallgatni egy török nő esetét, aki nem szűnt meg m i n d a d d i g köveket dobálni egy falról, ahol rettenthetetlenül kitartott, amíg csak egy á g y ú - golyó el nem űzte a helyéről.
A r o h a m egy nehéz órán át tartott, s végül a törökök engedni kényszerültek a n a g y o b b erőnek. A keresztények c s a k h a m a r elözönlötték a várost s Mercoeur herceg, h o g y bátorítsa a h á t r a m a r a d o t t a k a t , s h o g y segítsen r a j t u k , m a g a őrködött a résnél. A győztesek k a r d j u k k a l m i n d e n t elkövet- tek. hogy megbosszúlják azt az ezer keresztényt, a k i k a rés alatt m a r a d t a k , összekeveredve 4000 törökkel, a k i k k e m é n y h a r c b a n áldozták fel életüket.
A b a s á n a k volt bátorsága s egy erős épületbe h á t r á l t h a d n a g y a i v a l s a helyőrség 120 emberével, ahol g y ö n y ö r ű ellenállás u t á n nem a k a r t a m a g á t megadni m á s n a k , csak Mercoeur hercegnek m a g á n a k , aki elé k i d o b t a fegyvereit az ablakon át. megadása jeléül. A vezér megkímélte az ő életét s embereiét is, s hogy megakadályozza, hogy a megvadult k a t o n á k valami súlyos sértést kövessenek el r a j t a , m a g a vál- lalta a jó képű b a s a elvezetését, őt magát, feleségét és csa- l á d j á t s a j á t s á t o r á b a n helyezve el.
Ez a hálátlan nem m o n d t a meg, hogy titkos a k n á k v a n - n a k a székesegyház és a város különböző épületei alatt, amelyek k ö n n y e n végzetesek lehettek volna a győzőkre.
Mercoeur herceg első cselekedete az volt, hogy a n a g y templomba ment s ott Tedeumot énekeltetett, h á l a a d á s u l Istennek. Magyarország régi k i r á l y a i n a k hamvai, amelyek ott voltak eltemetve, a k a d á l y o z t á k meg bizonyára, hogy ennek a győzelemnek b o r o s t y á n j a nagyon h a m a r nem h e r v a d t le.
Az egyház alá volt a k n á z v a s az a k n a minden p i l l a n a t b a n felrobbanhatott, de ez még sem történt meg mindaddig, a m í g
csak a herceg és kísérete el nem távoztak az istentiszteletről.
A z u t á n történt, hogy látták a levegőbe repülni a m a g y a r o k régi vallási emlékét, az a r a n y b ó l és ezüstből levő kelyheket, füstölőket, kanclellábereket, amelyeket a keresztények a templom alá r e j t e t t e k el, mikor Szolimán elfoglalta a várost.
Ez a csodálatos s z a b a d u l á s a herceget ú j b ó l kegyelemre ösztönözte.
A ház, amely a basa e r ő d j é ü l szolgált, a levegőbe r e p ü l t ; a győri út hasonlóképpen felrobbant, de nem temetett el töb- bet. mint 10 k a t o n á t . Az összes h a d n a g y o k azt tanácsolták Mercoeur hercegnek, hogy a basa személyén álljon bosszút, de ő mérsékelte dühét. Azt mondta, hogy meg a k a r j a t a r t a n i a szavát, s ha a basa áruló is volt. ő h ű a k a r m a r a d n i hitéhez.
M i u t á n hálát adott Istennek, mint diadala f o r r á s á n a k és s a j á t maga megőrzőjének, tiszteletét k ü l d t e a császárnak fivére M á t y á s főherceg személyében, aki Győrött v á r t a a merész vállalat eredményét.
Mátyás csodálkozva látta, mint érkezik meg 400 szekér r a b o k k a l körülvéve. A fogoly basa és h a d n a g y a , aranyos szövetekbe öltözve, volt ennek a diadalmi menetnek a csúcs- p o n t j a . őket más főnökök kísérték, szintén hadifoglyok. Az oldalukon haladt 25 alabárdos, n a r a n c s s á r g a b á r s o n y b a öl- tözve, aranyozott a l a b á r d o k k a l , Mercoeur herceg rendes gár- d á j á b ó l kiválasztva. A foglyok u t á n következtek a szekerek, m e g r a k v a fegyverrel, lószerszámmal, posztóval, selyemmel, szőnyegekkel és nemcsak Székesfehérvár, de Buda végtelen gazdagságával is, a h o n n a n szintén o d a k ü l d t é k kincseiket az ostromtól való f é l e l m ü k b e n a törökök.
Mercoeurt a dicsőség közepette b á n a t is érte: meghalt a nővére Louise-Blanche de Lorraine, a f r a n c i a királyné, akit ő nagyon szeretett, s akinek n a g y h á l á v a l is tartozott, mert ő mentette meg az életét III. H e n r i k h a r a g j á t ó l .
Meghalt fivére Charles Comte de Chaligni, aki vele küz- dött. s még egy másik fivére is.
De t é r j ü n k vissza F e j é r v á r r a . Mercoeur herceg gondos- kodva a város védelméről s a f a l a k kijavításáról, seregét fel- frissítendő. kivezette a városból. A csapatok elhaladtak a csurgói (Chauqueru)1 0 kastélyig, két m é r t f ö l d n y i r e F e j é r v á r -
tól a győri út mentén, hogy ott m e g k e z d j é k az üdítő pihenést, mikor jogos rémülettel értesültek arról, hogy fenyegetően közeledik egy n a g y török sereg.
A b u d a i basa és Hasszán nagyvezir jöttek 150.000 ember élén, hogy kiköszörüljék az elszenvedett csorbát. Megerősí-
10 A f r a n c i a szó S u k o r ó n a k olvasható, a m e l v szintén F e h é r v á r kö- zelében van, de n e m a g y ő r i út mellett. Ezért g o n d o l t u n k i n k á b b a g y ő r i ú t mellett, F e j é r v á r t ó l k b . 2 m é r t f ö l d n y i r e f e k v ő F e h é r v á r c s u r g ó r a .
-tette ezeket a h í r e k e t a huszárok által elfogott 6 török, a k i k azt állították, hogy nem v á r n a k tovább, mint a n n a k a 40.000 t a t á r n a k a megérkezéséig, akik m á r Moldvában voltak, hogy n a g y h a d m ű v e l e t e k b e k e z d j e n e k . Ez a figyelmeztetés óvatos- ságra intette a kis sereget, s bizonyos d o m b o k a t kerestek ki, a m e l y e k Palota és Veszprém között v a n n a k .
Ézalatt Mátyás főherceg, elbűvölve az a j á n d é k o k t ó l , amelyeket Mercoeur herceg számára G y ő r b e küldött, k ü l d ö t t neki 1000 lovast s a r r a kérte őt, hogy látogassa meg, hogy megbeszéljék a h á b o r ú eseményeit. A megbeszélés első h a t á - rozata az volt, hogy 600 szekérnyi szállítmányt kell b e k ü l d e n i F e j é r v á r r a , a m e l y n e k kíséretét a herceg n a g y szívével m a - g á r a vállalta s szerencsésen végre is h a j t o t t a 2000 fegyveres gyalogosnak és a Liége-i Tripes úr vezetése alatt álló, s a j á t lotharingiai-vallon ezredéből kiválogatott két s z á z a d n a k fe- dezete mellett.
A mi hercegünk ügyessége kellett ahhoz, hogy ezt a segít- séget olyan helyre vigye, amelyet 150.000 ember jött meg- ostromolni és ahová 5000 t a t á r t k ü l d t e k előre, hogy azok
m e g a k a d á l y o z z á k , nehogy valami készletet vigyenek be. I t t nemcsak a b e j u t á s volt nehéz, h a n e m még i n k á b b a távozás.
A törökök leshelyeket állítottak fel az összes u t a k o n , csak- hogy z s á k m á n y u k előlük meg ne menekülhessen, s azzal vi- gasztalódtak, h o g y h a a herceg a v á r o s b a n m a r a d , a k k o r ott
f o g j á k m a j d k e z ü k b e keríteni egv császársággal felérő sze- mélyét. D e nem sikerült sem egyik, sem másik t e r v ü k . Mer- coeur herceg, m i u t á n bátorította a helyőrséget, hogy tartsa- n a k ki szilárdan Isten és a császár ü g y e mellett, s m i u t á n azok megígérték neki, hogy nem f o g j á k elhagyni azt, ha ide- jében megjön a segítség, az é j f o l y a m á n eltávozott P á l f i 200 l á n d z s á s á n a k és s a j á t rendes testőrségének kíséretében.
Kikerülte, v a g y leküzdötte az összes r á v á r ó veszedel- meket s az ellenség minden igyekezete dacára, jó r e n d b e n ért G y ő r b e . Az ott tartózkodó Mátyás főherceg, aki e g y f o r - mán aggódott azért is hogy ott m a r a d , s azért is, hogy elindul, ú g y f o g a d t a őt, mint egy égből leszállott a n g y a l t .
Jelenléte m e g n y u g t a t t a az egész sereget s elvetve a vissza- vonulás gondolatát, maga a sereg kérte, hogy f o r d u l j a n a k az ellenség ellen.
í g y is történt s F e j é r v á r közelébe érve, Mercoeur herceg p a r a n c s á r a egy domb tetejére erődítést építettek, amelyben a derék Tilli parancsnoksága alatt 200 zsoldost helyeztek el 4 d a r a b ágyúval.
A törökök helyesen ítélve meg azokat az eseményeket, amelyek Kanizsa alatt is történtek, jól t u d t á k , hogy h i á b a siettetnék F e j é r v á r ostromát, amíg a h á t u k b a n áll a császári
sereg, mielőbbi ü t k ö z e t r e h a t á r o z t á k el m a g u k a t . S v a l ó b a n c s a t a r e n d b e is állottak október 11-én.
M á t y á s főherceg, megfélemlítve az ellenség számlái- h a t a t l a n seregétől és s a j á t embereinek csekély számától, vissza a k a r t vonulni, de Mercoeur figyelmeztette a határo- zott cselekedet n a g y fontosságára, mert ez dönti el azt is.
hogy milyen sorsa lesz a seregnek. A főherceg G y ő r b e a k a r t visszavonulni, de Mercoeur meggyőzte őt ennek helytelen- ségéről. Mint érveket felsorolta neki, hogy figyelembe kell venni a keresztény sereg rendezett voltát és harckészségét, v a l a m i n t a v á r erős voltát, amivel mind előnyben v a n n a k az ellenség fölött, a m e l y rendezetlen, nem bízik m a g á b a n s megerősített helyet nehezen vesz be. Szerinte nem a számot^
h a n e m a sereg erejét kell nézni s ő a török seregnek csak a negyedrészét t a r t j a harcképesnek. Bízik Istenben, hogy a kis, de lelkes sereggel ellen tud állani a törököknek. A n a g y sereg sokszor ö n m a g á r a is veszélyes, mert ha az első sorok megbomlanak. m e g b o n t h a t j á k az egész sereg r e n d j é t , s azt összezavarva előkészítik a halált és a szégyent.
A törökök, hogy k i p u h a t o l j á k szándékaikat, k i k ü l d t e k 12.000 lovast, a k i k átgázoltak a mocsáron, amely a két se- reg közt f e k ü d t s m e g r o h a n t á k Tilli erődjét. R o s s w u r m tá- b o r n a g y , elragadva s a j á t bátorságától, v a g y azért, hogy megmutassa, hogy a legkevésbbé sem törődik Mercoeur her- ceggel. mivel m á r régóta féltékeny volt ennek dicsőségére,11
összeszedte Coleniche. de la Tour és d'Andisque ezredeit s m e g t á m a d t a az ellenséget. A törökök úgy tettek, m i n t h a m e g f u t a m o d n á n a k , de ez csak színlelés volt. mert 2000 jani- csár rejtőzött a mocsár szélén. A csata aztán kegyetlen volt, s m á r ú g y látszott, hogy a győzelem a törökök felé h a j l i k , mikor Mercoeur herceg jött segítségül maga vezetvén lovas ezredét és 2000 h a j d ú t .
Kellő időben érkezett ahhoz, hogy felszabadítsa a lo- vasságot és hogy m e g r o h a n j a azokat, akik m á r győztesek- nek t a r t o t t á k m a g u k a t . A törökök é p p oly vitézek voltak, mint a mieink s a mocsáron még 8000 friss lovast is á t k ü l d - ték. De a harc- h e v e nem r a g a d t a el a n n y i r a a herceget, hogy ne vegye észre, hogy az ellenség ú j a b b erősítést k a - pott. Azonnal előreküldte a h a j d ú k a t egész a mocsár szé- léig. hogy megállítsák a lovas csapatok első iramát. Azok d e r e k a s a n meg is a k a d á l y o z t á k , hogy csatlakozzanak az
1 1 R o s s w u r m e d d i g n e m vett részt Mercoeur h a r c a i b a n , h a n e m a császári seregnek a n n á l a felénél volt, a m e l y i k M á t y á s f ő h e r c e g p a r a n c s - n o k s á g a a l a t t a D u n a melletti t á b o r b a n tétlenkedett. Illeshazi szerint:
kevélv, gonosz, k á r t y á s , részeges, és a szegény nemből való volt. O lett Mercoeur u t ó d a a h a d s e r e g f ő p a r a n c s n o k s á g á b a n .
előbb ott levő török lovassághoz, v a g y a janicsárokhoz, a k i k ott voltak elhelyezkedve, de sem egyiket, sem m á s i k a t nem a k a d á l y o z h a t t á k meg a b b a n , hogy ott meg ne vessék a lá- b u k a t .
Ezalatt a keresztény lovasság ú j r a lélekzethez jutott, de a törökök n a g y száma alig engedett levegőt a h a j d ú k - n a k . Ezeket a derék embereket z á s z l ó j u k k a l együtt m á r - m á r elnyomta a török óriási száma, s m á r csaknem telje- sen megverték őket, mikor Mercoeur herceg megeresztett k a n t á r r a l vágtatott segítségükre lovas ezredével. Elűzte az ellenséget s maga vette át a zászlót. A sereg többi része, pél- d á j á n f e l b u z d u l v a üldözőbe vette s m e g t á m a d t a az ellensé- get. A m a k a c s küzdelem 8 órán keresztül tartott és á m b á r a törökök kétszer a n n y i a n voltak, végiil is kénytelenek vol- t a k m e g f u t a m o d n i s otthagyni a h a l o t t a i k k a l borított csata- teret.
A h a j d ú k magas megbecsülést v í v t a k ki m a g u k n a k Mer- coeur herceg szemében. Igaz, hogy 200 t á r s u k a t h o l t a n h a g y - ták ott a mezőn, de meg volt az a vigasztalásuk, hogy az ellenség sokkal n a g y o b b veszteséget szenvedett.
A törökök nem késlekedtek sokáig, hogy v i s s z a v á g j a n a k , mert október 13-án, ami szombatra esett, Kuca Beglier basa, görögországi b e j és a nagyvezir t á b o r n a g y a megindult 60.000 ember élén, hogy megostromolja Tilli erődjét. Ez a derék vallon 200 emberrel feltartott h á r o m t á m a d á s t , végül a basa kirendelte s a j á t testőrségét, beosztva őket a janicsárok közé, de ezeknek is é p p ú g y meg kellett hátrálniok, mint a többieknek. Tilli á m b á r j o b b k a r j á n megsebesült, a másikat használta a törökök visszaverésénél, de mikor övéinek _leg- n a g y o b b része holtan m a r a d t a romok közt, ott h a g y t a az erődöt, ahol az ellenség nem talált mást, mint vért.
Egy küldeményt, amely a keresztény seregtől G y ő r b ő l jött, elfogott 5000 tatár, akiket az ellenséges hadsereg kül- dött ki. — Ez az esemény volt az oka a n n a k , hogy Mercoeur herceg, ki m á r csaknem kétségbeesést érzett, látva csekély számú seregét, elhatározta, hogy Brainer és Alsen zsoldosai- val négyszögű zászlóalj alakzatban1 2 m e g t á m a d j a a magasla- tot, ahol a törökök táboroztak. A bölcs Poitevin nemes ú r vezette a herceg szakaszát. Tilli és Ernst vallon ezredei kí- sérték őket, továbbá Maucléon és Dalsei lotharingiai neme-
12 A XYI. és XVII. s z á z a d b a n a z á s z l ó a l j m é g 3—4000 e m b e r t is f o g l a l h a t o t t m a g á b a n , s 15—20 s z á z a d b a is tagozódott. A teljes z á s z l ó a l j 59 e g y m á s m ö g ö t t i sorban volt rendezve, 51 e m b e r r e l az a r c v o n a l b a n , kö- zépen d á r d á s o k , h á r o m sor m u s k é t á s s a l , lőfegyveressel k ö r ü l v é v e . A négyszög négy s a r k á n m é g kis n é g y s z ö g e k b e rendezett m u s k é t á s o k a t á l l í t o t t a k . Ez volt a bataillon c a r r é = m a g y a r u l n é g y s z ö g ű zászlóalj.
1601.
X . 1 3 .
sei és a liégei Tripes. Az Anlialti herceg és a b a j o r herceg eízredei meneteltek a balszárnyon, támogatva Colleniche, Tour és Andisque lovasságától. N é h á n y h a j d ú és osztrák- állott M á t y á s főherceg kíséretében.
A sereg élén egy buzgó k a p u c i n u s b a r á t haladt, kezé- ben a feszülettel, mint egykor C a p i s t r á n Belgrádnál. Ez az
a t y a tüzes beszédben b u z d í t o t t a őket. Jézus neve volt a ke- resztények jelszava.
^ A sereg átkelt egy p a t a k o n s 9 d a r a b á g y ú t is átvittek, anélkül^ hogy a törökök m e g a k a d á l y o z h a t t á k volna előhala- d á s u k a t . Visszafoglalták Tilli erődjét 11 á g y ú v a l együtt, és 20.000 török szakálla előtt (szemeláttára) akik nem mertek közbelépni, keresztül törtek k a r d j u k élével a janicsárokon.
Mercoeur herceg m e g f u t a m í t o t t a s üldözte őket, amíg vissza nem foglalta az egész csatateret.
A győztesek z s á k m á n y a 18 ágyú, 1? jelvény volt és 1200 halott.
í g y végződött ez a n a p : m á s n a p a keresztények ú j b ó l az ellenség ellen indultak, de a török sereg a n n y i r a el volt gyöngülve, hogy megelégedtek a védekezéssel, s mi több, n é h á n y huszár t á m a d á s a előtt is meghátráltak.
Mercoeur herceg, hogy b e f e j e z z e megtörésüket októ- ber 15-én csatára rendezte seregét egy szép síkságon, amely egy m é r f ö l d n y i r e esik13 F e j é r v á r t ó l Palota felé. Ezen a me- zőn egy mocsaras terület volt, amely a keresztény sereget észak felé elzárta, kelet felé meg egy hegyig ért, ahol a ta- tárok állottak.
Ezek leszálltak a magaslatról s h á t b a a k a r t á k őket tá- madni, de a herceg kitalálva szándékukat, leküldte a dom- bok közé Brainer és Housse zsoldosait X d a r a b á g y ú v a l és 3 szekér készlettel s h a d i a n y a g g a l . Ezek m e g t á m a d t á k a t a t á r o k a t s a r r a kényszerítették őket, hogy visszafordulja- n a k s h a g y j á k ott a csatateret. Ez a k a l a n d csak megerősí- tette hercegünknek azt a szándékát, hogy ütközetre kény- szerítse az ellenséget a z o k n a k a nehézségeknek dacára, ame- lyek a h a d i t a n á c s b a n is ismeretesek voltak.
Az ottomán sereg előhada 1500 lovas volt, 1000 janicsár és négy század renegát. A nagyvezir vezette a h a d zömét,
1 3 A f r a n c i a lieu-t m é r f ö l d n e k kell f o r d í t a n u n k . Más kérdés az, h o g y a sokféle nemzeti m é r f ö l d közül itt melyiket kell s z á m í t a n u n k . T u d v a l e v ő l e g a f r a n c i a lieu=4451.9 m. Az osztrák m é r t f ö l d 4000 öl, va- gyis — 7585.9 méter. Valamivel kisebb a német Meile = 7532.5 méter, de j ó v a l n a g y o b b a m a g v a r m é r t f ö l d , m e r t ennek n a g y s á g a 8353.6 méter volt. Cseszneknél adott m é r e t e k a l a p j á n a r r a kell k ö v e t k e z t e t n ü n k , hogy a f r a n c i a szerző a m a g y a r ú t m é r t é k k e l számított. Az október 15-i csata a m a i Hosszúhegy p u s z t a területén lehetett.
1601.
X. 15