• Nem Talált Eredményt

Hozzászólás Dobsonyi Sándor A tulajdonnevek helyesírásának néhány kérdése a szabályzattervezet tükrében címő cikkéhez

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Hozzászólás Dobsonyi Sándor A tulajdonnevek helyesírásának néhány kérdése a szabályzattervezet tükrében címő cikkéhez"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

82 Földi Ervin: A tulajdonnevek helyesírásának néhány kérdése...

vos ismerısöm típus és hasonlók) utána külön fel lehetne sorolni. Meggyızıdésem, hogy egy ilyen szabályozás nemcsak elvileg tenné tisztába a kérdést, hanem közérthetısége, könnyő megtanulhatósága révén töredékére csökkentené az ezzel kapcsolatban elkövetett helyesírási hibák számát. S akkor például már egy általános iskolás számára sem lenne felfoghatatlan: egy angol tanár nem feltétlenül angoltanár.

Havas Ferenc ELTE BTK

Hozzászólás Dobsonyi Sándor

A tulajdonnevek helyesírásának néhány kérdése a szabályzattervezet tükrében cím ő cikkéhez

Épületek, épületegyüttesek neve

1. Dobsonyi Sándor észrevétele (A tulajdonnevek helyesírásának néhány kérdése…, Nyr. 2008: 417) a mostanában egyre gyakrabban elıforduló lakóparkokat és hasonlókat jelölı nevek írásmódjának szabályozását hiányolja. Azt javasolja, hogy a példaként megadott 18 névre adjunk iránymutatást.

Azt is javasolja, hogy ezt a névtípust a 185. szabály tárgyalja. (Itt és a továbbiakban a 12. kiadás tervezete esetében a 09.01.07. keltezéső elıterjesztés szabályszámaira hivatkozom).

2. Dobsonyi Sándor téved, amikor az ilyen neveket a közterületek közé sorolja, bár kétségte- len, hogy az interneten talált nevek leggyakoribb írásmódja a különírás. A hivatalos meghatározás szerint a közterület „…közhasználatra szolgáló minden olyan állami vagy önkormányzati tulajdonban álló földterület, amelyet a rendeltetésének megfelelıen bárki használhat, és az ingatlan-nyilvántar- tás ekként tart nyilván … rendeltetése különösen: a közlekedés biztosítása (utak, terek), a pihenı- és emlékhelyek kialakítása (parkok, köztéri szobrok stb.), a közmővek elhelyezése.” (1997. évi LXXVII. törvény, 2. § 13.) – Az általa felsorolt példák írásmódja többségében nem követi sem az AkH.-t, sem a részletesebb szabályozást (FNHír. = Fábián–Földi–Hınyi: A földrajzi nevek helyes- írása. 2008). A 12. kiadás tervezete például a 11. kiadással egyezıen tartalmazza a 178. c) pontban az egybeírt Dénesmajor, Csehipuszta, Rétitanya, a 170. pontban kötıjeles kapcsolással a Bessenyi- kúria, Nádasdy-kastély példákat, a 179. a) pontban a József Attila-lakótelep, Biczó István-kert hely- ségrésznévi, de a lakóparkok között is elıforduló nevekkel azonos szerkezető példákat. Nincs viszont olyan példa egyikben sem, amely épületek, épületegyüttesek különírását ajánlaná. Az ilyen nevek kü- lönírását az FNHír. 3.28. pontja szabályozza: Cseszneki vár, Csonka torony, Érseki kastély, Telekesi kápolna stb.

3. Bármilyen iránymutatást kíván nyújtani a szabályzat, figyelembe kell vennie, hogy a jelenlegi sza- bályozás szerint a cikkben felsorolt nevek írásmódja – más-más csoportba tartozás folytán (zárójelben az alapul vett szabályok) – egyaránt lehet

a) az egybeírás: Angyalkert, Békeliget, Lászlóliget, Mandarinkert (178. c), FNHír. 3.6.);

b) a kötıjeles kapcsolás: Balázs-házak, Castrum-ház, Csillagkert-teraszház, Éden-villapark, Erdıalja-lakókert, Narancsliget-lakónegyed, Rózsa-udvar, Sasadliget-lakópark, Sissy-la- kópark, Terra Zebra-parkváros, Velezda-park (170., 179. a), FNHír. 3.9.);

c) a különírás: Királylaki villakert (FNHír. 3.28.);

(2)

Földi Ervin 83

d) és minden tag különírt, nagy kezdıbetős az írásmódja az egészükben vagy csak utótag- jukban idegen szót tartalmazó neveknek (a példák másik győjtésbıl): Garden Ville, Pa- sarét Residence, Sasad Resort (FNHír. 3.26.).

4. Az AkH. földrajzi neveket tárgyaló részének szerkezete (egybeírás – kötıjeles kapcsolás – külön- írás) nem alkalmas arra, hogy olyan névtípusok írásmódjára adjon tömör, egyszerő megfogalmazás- ban iránymutatást, amelyekben nem csupán együtt van jelen az egybeírás, a különírás és a kötıjeles kapcsolás, hanem még intézménynevek és idegen szavakból (is) álló nevek is vannak közöttük. Az FNHír. a részletes szabályozás során éppen ezért iktatott be egy külön 4.63. pontot A településnévi írásmódok áttekintése címmel. Ugyancsak ez a részletes szabályozás vezette be a földrajzi megje- lölés fogalmát annak érdekében, hogy átjárást biztosítson egyrészt a földrajzi nevek, s másrészt az intézménynevek és egyszerő megjelölések között.

5. A felsorolt körülmények folytán csak arra látok lehetıséget, hogy a négyféle írásmódra néhány példa kerüljön be a szabályzat megfelelı pontjába, tehát:

170. és 179.: Hasonlóképpen: Castrum-ház, Erdıalja-lakókert, Sissy-lakópark 178. c): Angyalkert, Lászlóliget

185.: Hasonlóképpen: Királylaki villakert

Az elıbbi 3. d) pontban felsorolt példák említése az AkH.-ban szükségtelen.

6. A szabályzat használatának megkönnyítése érdekében javaslom, hogy a szabályzat

a) szótára tartalmazzon minden példaként elıforduló földrajzi nevet a szabálypontra való utalással mind a név szokásos, mind az elırevetett utótag betőrendjében;

b) tárgymutatója a szabálypontra való utalással tartalmazza a földrajzi nevek fontosabb tí- pusait a szabálypontra való utalással, például országnév, államnév, utcanév, az épület, épületegyüttes stb. címszavakat.

Földi Ervin

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Már csak azért sem, mert ezen a szinten még nem egyértelmű a tehetség irányú fejlődés lehetősége, és végképp nem azonosítható a tehetség, tehát igen nagy hibák

A kaland mindig is az ifjúsági irodalom immanens alkotóeleme volt, aho- gyan Komáromi Gabriella mondja: „Az ifjúsági próza egyenesen kalandtár.” 4 A kortárs

A főiskola történetében először volt kötelező ilyen nagy lélegzetű szakdol- gozat megírása.. Előzetes tapasztalatokra ezért nemigen támaszkodhattunk, és

Az Országos Széchényi Könyvtár műhelyeiben és az ország más (szak)könyvtáraiban is készültek és készülnek tezauruszok. Csak remélhetjük, hogy a szakma -

ség szerint újból kell megállapítani a világpiaci árakat és a termelőüzemeknek és a külkereskedelmi vállalatoknak ezek alapján kell végezniök az exportra ter- melt

Tehát akár a költségvetésből, akár más forrásból fedezik a felhasznált termelési eszközök értékét, azt annál a nép- gazdasági ágnál és annál a szektornál kell

A forgácslapfelhasználás aránya (a forgácslapfelhasználás az összes bútorlap- felhasználás százalékában) 1959—ben az iparban átlagosan 30 százalék körül volt,.

kell neki semmi minden- áron, mert még nem feltétlenül öreg. És ez így nem