• Nem Talált Eredményt

A HÓDOLTSÁG TÖRÖK LEVÉLTÁRI FORRÁSAI NYOMÁBAN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A HÓDOLTSÁG TÖRÖK LEVÉLTÁRI FORRÁSAI NYOMÁBAN"

Copied!
498
0
0

Teljes szövegt

(1)

A HÓDOLTSÁG

TÖRÖK LEVÉLTÁRI FORRÁSAI NYOMÁBAN

r

(2)
(3)

TÖRÖK LEVÉLTÁRI FORRÁSAI NYOMÁBAN

(4)

SERIES

A 6

EDITORS: E. SCHÜTZ - E. APOR

(5)

A HÓDOLTSÁG

TÖRÖK LEVÉLTÁRI FORRÁSAI NYOMÁBAN

BUDAPEST 1 9 9 3

(6)

Csorna de Kőrös Society — Library of the Hungarian Academy of Sciences

Szerkesztette: Dávid Géza

ISSN 0139-4614 ISBN 963 7302 83 2

(7)

Párhuzam az isztanbuli és budai török hivatali ügyvitel között:

Levéltári Közlemények XVIII-XIX (1941), 208-222 3 Buda, Pest és Óbuda nem-mohamedán polgári lakossága 1547-ben és

1580-ban: Tanulmányok Budapest múltjából VI (1938), 116-136 18 A törökkori Vác egy XVI. századi összeírás alapján. (Értekezések a történeti

tudományok köréből. Szerk. Dr. Lukinich Imre, XXVI. kötet, 1. szám),

Budapest 1942, 88p 39 A fethnáméról: MTA Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei

XIX (1962), 65-117 127 A Velencei Állami Levéltár magyar vonatkozású fethnáméi:

Levéltári Közlemények IV (1926), 139-157. ....'. 180 A Velencei Állami Levéltár „Documenti turchi" c. gyűjteménye:

Levéltári Közlemények IV (1926), 130-138 199 A berlini és drezdai gyűjtemények török levéltári anyaga:

Levéltári Közlemények VI (1928), 259-305, VII (1929), 55-106 208 Debrecen város levéltárának török oklevelei:

Levéltári Közlemények III (1925), 42-67 307 Gyöngyös város levéltárának török iratai:

Levéltári Közlemények X (1932), 287-318, XI (1933), 93-140 333 Török iratok a gr. Zichy-család birtokában:

Levéltári Közlemények II (1924), 70-85 413 A Rákóczi-Aspremont-levéltár török iratai:

Levéltári Közlemények XIII (1935), 123-157 429 Török birtokrendszer a hódolt Magyarországon.

(Székfoglaló értekezés) Budapest 1940, 23p 464

(8)
(9)

Születésének 100. évfordulója alkalmából tiszteleg e kötet Fekete Lajos em- léke előtt. Az előtt a nagy tudós előtt, aki — túlzás nélkül állíthatjuk — egy tu- dományszak, nevezetesen az oszmán-török paleográfia és diplomatika európai megalapozója, s ehhez kapcsolódóan a maga korában a török levéltárügy legjobb ismerője volt. Fáradhatatlanul gyűjtötte és rendszerezte a Magyarországra vonatkozó iratokat, nagy álma volt az egykori budai defterháne anyagának minél teljesebb rekonstruálása.

Terjedelmi korlátok miatt nem volt módunk az életmű teljes magyar nyelvű termésének ismételt megjelentetésére. Ezért úgy döntöttünk, hogy válogatá- sunkkal elsősorban a források feltáróját és kiadóját állítjuk a középpontba. Mégis, két általános mondanivalójú tanulmánnyal kívántuk keretbe foglalni a kötetet. Az egyikben a levéltáros szemével látjuk a török közigazgatás központi és helyi működését, a másikban, a szerző akadémiai székfoglalójában, pedig a ma- gyarországi tímár-rendszerrel kapcsolatos fejtegetéseit olvashatjuk. Ez utóbbiak közül kiemelendő, hogy rámutat arra, miszerint az egyes birtokformák inkább hi- vatalhoz, mint összeghatárhoz kapcsolódtak (9. oldal, 4. jegyzet). E megfigyelése sajnos mindeddig nem ment át a szakmai köztudatba, főleg azért, mert a cikk olasz változatából a jegyzetek, köztük ez is, kimaradtak.

Összeállításunk második és harmadik darabja Fekete Lajos két olyan, ne- hezen megtalálható anyagközlését teszi hozzáférhetőbbé, amelyek a legfőbb hó- doltsági városok népesedési viszonyainak vizsgálatához nyújthatnak fontos ada- tokat. Az egyikben Buda, Pest és Óbuda XVI. századi összeírásaiból kapunk ízelítőt. Az egykori főváros és közvetlen környékének 1547. évi dzsizje-kimutatása ugyan csak a módosabb lakosokat tartalmazza, az időközben kiadott 1546-os tahrir-defterrel szembesítve azonban igen jól hasznosítható tanúsága. (Vö. Gyula Kaldy-Nagy, Kanuni devri Budin tahrir defteri /1546-1562/. Ankara 1971, 7-11, 59- 60, 184-185.) A másik nagylélegzetű dolgozat pedig a Vác városáról készült török házösszeírást teszi közkinccsé, egy kivételes ritkaságot: hasonló felmérésről biro- dalom-szerte sincs tudomásunk.

Egy fontos irattípust, a hadjáratok győzelmi jelentéseit, azaz a fethnámékat mutatja be a következő tanulmány, amely dokumentálja is az elmondottakat, igaz nem valamelyik oszmán uralkodótól származóval, de egy annál érdekesebbel: Uzun Haszánnak II. Mehmedhez küldött perzsa nyelvű kettős fethnáméjával. S bár még ezután is e forrásfajtával kapcsolatos cikk jön, itt már azokhoz a beszámolókhoz érünk, amelyeket külföldi tanulmányútjairól készített Fekete Lajos. Velence, Berlin és Drezda gyűjteményeit vizsgálta át, melyek számos magyar vonatkozású török kútfőt rejtenek. A drezdai kollekcióból két rendkívüli jelentőségű 17. századi

(10)

mühimme kategóriába tartozik, addig az Eb 372-es jelzetű, amint az címlapján olvasható, az előbbi édestestvére, azaz egy sikájet defter.)

Az utolsó blokkot négy magyarországi török iratkollekció ismertetése teszi ki. Fontosságuk szerint csoportosítottam őket, azaz előre vettem a két jelentős hó- doltsági központra, Debrecenre és Gyöngyösre vonatkozó anyag regesztáit, majd utánuk kaptak helyet az azóta is szinte alig felhasznált két főúri család, a Zichy és a Rákóczi-Aspremont família birtokába került török dokumentumokat mintasze- rűen taglaló munkák. Minthogy ezen oklevelek egy része mára megsemmisült, csak a szóban forgó leírások révén tudunk képet alkotni megközelítő tartalmukról.

Akik ismerték Fekete Lajost, szeretetreméltó, szerény emberként jellemzik.

Nekünk, fiatalabb turkológusoknak nem adatott meg a személyes találkozás Vele.

Munkái azonban példaként állnak előttünk — alázatra és elmélyedésre ösztönöznek.

Budapest, 1991. augusztus

Dávid Géza

(11)

TÖRÖK HIVATALI ÜGYVITEL KÖZÖTT.

Első h a l l á s r a primitívnek és feleslegesnek látszik az a régi h a s o n l a t , hogy a török vidéki k o r m á n y z ó s á g o k igaz- g a t á s a u g y a n o l y a n szervezetre, u g y a n o l y a n oszlopokra

( e r k j á n ) volt felépítve, mint a k ö z p o n t i k o r m á n y z a t és hogy a vidéki s z e r v e z e t ugyanúgy működött, m i n t a köz- ponti. Ha a z o n b a n ki lehetne m u t a t n i , hogy a hasonlóság a központi k o r m á n y h a t ó s á g o k és a k o r m á n y z ó s á g i hatósá- gok m ű k ö d é s e között lényeges d o l g o k b a n is megvolt és r é s z l e t k é r d é s e k r e is k i t e r j e d t , ezzel nemcsak m a g á b a n j u t n á n k el é r t é k e s m e g á l l a p í t á s h o z , h a n e m a r r a is jogot n y e r n é n k , hogy bizonyos további k é r d é s e k b e n is analó- giákra h i v a t k o z h a s s u n k .

Külsőleg tekintve, a személyek és szervek elrendező- désében v a l ó b a n szinte lehetetlen a hasonlóságot fel nem ismerni. Ahogy a k ö z p o n t b a n az á l l a m i g a z g a t á s n a k négy

„ o s z l o p a " volt: a nagyvezér, a k á d i a s z k e r , a d e f t e r d á r és a nisandzsi, u g y a n ú g y a k o r m á n y z ó s á g o k b a n (vilajet) is négy tisztségviselő v e z e t t e az ü g y e k e t : a vezír (pasa, bej- l e r b e j ) , a helyi k á d i és a helyi d e f t e r d á r , s a negyedik, aki a fővárosi n i s a n d z s í n a k megfelelően a p a s a kiadmá- n y a i r a a p e n c s é t vagy a tugrát f e l r a j z o l t a . A k o r m á n y z ó - ságok négy fő tisztség-viselője t e h á t kicsiben megfelelt a központi k o r m á n y négy főemberének, sőt a m e l l e t t ü k je- lentőségben k i e m e l k e d ő ötödiknek, a z egyházi birodalmi főhatóságot jelentő s e j c h ül i s z l á m n a k is m e g t a l á l j u k rangbéli m e g f e l e l ő j é t a vidéki m u f t i b a n , akit az illető vidék vagy város sejch ül i s z l á m j á n a k is szokás volt nevezni.

De m é g egy további hasonlóság is van a fővárosi és kormányzósági h a t ó s á g o k között, nevezetesen vezető tiszt- ségeiknek rövid, z á r o s h a t á r i d ő r e t ö r t é n t s z é t o s z t á s a . A

török b i r o d a l o m b a n a hivatalok vezetésében m i n d e n ú j esztendő t e l j e s t i s z t ú j í t á s t hozott, s akik olyan szerencsé-

(12)

s e k voltak, hogy régi vezető á l l á s u k a t m e g t a r t h a t t á k , azt é p e n úgy újból k a p t á k , mint a z o k , akik ú j á l l á s b a és ú j b e o s z t á s b a k e r ü l t e k . A különbség csak a n n y i volt, hogy a m a z o k h i v a t a l u k b a n m e g e r ő s í t t e t t e k (egy m u k a r r e r - n á m e - v a l ) , emezek e r r e k i n e v e z t e t t e k ( egy tevdzih fer- m â n i - v a l ) , de m i n d a megerősítésnek, mind a kinevezés- n e k megfelelő a n y a g i s z o l g á l t a t á s volt a f e l t é t e l e és dip- l o m á v a l való a d o m á n y o z á s volt a formai b e f e j e z é s e .1 Ügy- viteli szempontból a vezető tisztség-viselők s ű r ű cserél- g e t é s é n e k az volt egyik k ö v e t k e z m é n y e , hogy a hivatalok sehol sem vezettek be az ügyvitelben a régitől és a többi k o r m á n y z ó s á g h i v a t a l a i t ó l eltérő, ú j rendszert, hanem egy- f o r m a e l j á r á s t k ö v e t t e k m i n d e n ü t t , olyant, amilyent a tisztviselők i s k o l á i k b a n és e l ő z ő szolgálataik folyamán m e g i s m e r t e k , vagyis az ügyvitel m ó d j a s z ü k s é g s z e r ű e n v á l t o z a t l a n m a r a d t .

M i n t a török k o r m á n y z ó s á g o k b a n á l t a l á b a n , úgy a t ö r ö k közigazgatásba közvetlenül bekapcsolt b u d a i kor- m á n y z ó s á g b a n is ez az állapot á l l o t t fenn. A budai kor- m á n y z ó s á g b a n e g y e s k ü l s ő s é g e k n e k a fővárosi birodalmi viszonyokhoz való h a s o n l ó s á g á r a r á m u t a t n a k útleírásaik- b a n idegenből jött u t a s o k és b e s z á m o l ó i k b a n m e g hivatalos

jelentéseikben a bécsi udvar követei is, akik á l l a n d ó a n sza- p o r o d ó formaságok között, u g y a n o l y a n a k a d á l y o k o n és s z ű r ő k ö n keresztül tudtak a p a s a személye e l é járulni, m i n t a fővárosban a nagyvezér színe elé. A budai kor- m á n y z ó s á g s z e r v e z e t e azonban n e m c s a k ilyen külsőségek- ben hasonlított a fővárosihoz, h a n e m lényegben is, neve- z e t e s e n Írásbeli ügyvitele is h a s o n l ó volt a központihoz.

A fővárosban a központi k o r m á n y h a t ó s á g o k a i a l á j u k r e n d e l t hivatalokkal és s z e m é l y e k k e l két úton közölhették e l h a t á r o z á s u k a t . A z egyik út a z volt, hogy közvetlenül, s a j á t nevükben a d t a k ki r e n d e l e t e k e t , $ másik pedig, hogy az elintézendő ü g y e t a szultáni tanács, a d í v á n elé ter- j e s z t v e , ezzel h o z a t t a k abban d ö n t é s t és ezt f o r m a szerint a s z u l t á n i tanács, a díván n e v é b e n , mint a p a d i ş a h p a r a n - c s á t , közölték. E s z e r i n t az ü g y e k fontosságuk szerint két ú t o n n y e r h e t t e k elintézést, s a kiadott r e n d e l e t e k is, a m e n n y i b e n a z o k r ó l n y i l v á n t a r t á s készült vagy feljegyzé-

1 E z a r e n d s z e r a b b a n az o r s z á g b a n élt l e g t o v á b b , a h o n n a n m i n d e n v a l ó s z í n ű s é g s z e r i n t e l i n d u l t , t. i. P e r z s i á b a n ; itt a k ü l ö n f é l e k i t ü n t e t é s e k e t é s c í m e k e t s z á z a d u n k e l e j é n m é g é v r ő l - é v r e ú j b ó l a d o m á n y o z t á k , új é v k o r , e l ő r e f i z e t e n d ő díj e l l e n é b e n e g y - e g y é v r e m i n d i g m e g ú j í t o t t á k .

(13)

sek megőriztettek, két h e l y e n v o l t a k k e r e s h e t ő k : az e g y - szerűbbek az illető k o r m á n y z a t i hivatali ág iratai között, a f o n t o s a b b a k a s z u l t á n i t a n á c s (díván) hivatalaiban.

A b u d a i k o r m á n y z ó s á g b a n is ilyen volt az e l j á r á s . Szinte a török uralom első n a p j a i t ó l kezdve ismerünk — habár e g y e s korszakokból csak szórványosan — p a s á k , kádik és d e f t e r d á r o k ü g y k ö r é b e t a r t o z ó k i a d m á n y o k a t s ahogy a szövegekből m e g á l l a p í t h a t ó , azok m a j d az i l l e t ő tisztség viselője által a s a j á t nevében, m a j d az itteni d í v á n által a d a t t a k ki, ugyanúgy, mint a fővárosban. Az ü g y e k intézése t e h á t h a s o n l ó a n folyt s a f e n n á l l ó g y a k o r l a t b a n változás csak akkor á l l t be, ha valamelyik vezető tisztség- viselőnek a r a n g j a és a z z a l e g y ü t t a h a t á s k ö r e m e g v á l t o z o t t ; de az elintézés m ó d j a ekkor is a birodalom egyéb p o n t - jain u g y a n a z o n r a n g b a n m ű k ö d ő tisztség-viselő elintézésé- nek m ó d j á h o z igazodott.

A r é s z l e t e k e t illetőleg a fővárosi központi k o r m á n y - h a t ó s á g o k n á l az volt a szabály, hogy írásbeli elintézések- hez egyes p a p í r l a p o k o n először f o g a l m a z v á n y készült, s ez k i a d a t v á n , l e t i s z t á z t a t o t t . Mind a fogalmazás, mind a lisztázás m u n k á j á t b e o s z t o t t tisztviselők végezték; még a kibocsátó hivatalfőnök nevét is tisztviselő r a j z o l t a fel a t i s z t á z a t r a , díszesen, m o n o g r a m m s z e r ű e n (a pasa, a z a z a n a g y v e z é r nevét , , p e n c e " - a l a k b a n , h á r o m - u j j ú á l l a t i k a r o m - f o r m á r a , a d e f t e r d á r é t „ k u j r u k l u i m d â " - a l a k b a n , a név v é g é t e g é r f a r o k s z e r ű e n k u n k o r í t v a vagy lendítve). M a - guk a hivatalvezetők az i r a t o k a t csak átnézték, a f o g a l m a z - ványt valóban s a j á t a l á í r á s u k k a l , a k i a d v á n y t csak p e c s é t - jükkel erősítve meg, a m e l y e t az u j j u k o n vagy a n y a k u k b a kötött t o k b a n viseltek. Mielőtt a z o n b a n a tisztázat k é z b e - sítésre á t a d a t o t t volna, még egyszer a d o t t belső, hivatali m u n k á t : rendelkező r é s z é t a formai részek mellőzésével s o r j á b a n feljegyezték egy kötetbe, vagy egy rendszerint tíz lapból álló ívre (mai nyelven úgynevezett „ n y o m d a i í v r e " ) , amelyet a z t á n hozzá hasonló t a r t a l m ú ívekkel kötetbe,

„ d e f t e r b e " köttettek.

E s z e r i n t a r e n d e l k e z é s szövegét, a z a z a k i a d m á n y lényeges, érdemi r é s z é t a r e n d e l k e z é s t kibocsátó hivatal kétszer, k é t helyen ő r i z t e : egyszer az egyes lapokon k é - szült f o g a l m a z v á n y b a n , a m e l y e t a rendelkezés k i a d á s a után „ e l a v u l t n a k " , „ f e l e s l e g e s n e k " (battal) neveztek, d e nem semmisítettek meg, h a n e m h a v o n k é n t zacskókba r a k v a megőriztek, s egyszer a t i s z t á z a t r ó l lemásolva f ü z e t b e n vagy k ö t e t b e n . Ha az iratot később elő kellett keresni, elő-

(14)

szőr a z utóbbit, a k ö t e t e t nézték át, m e r t ez könnyebben volt k e z e l h e t ő , mint a tekercselve z a c s k ó b a rakott és össze- g y ű r ő d ö t t sok apró p a p í r l a p .

H o g y a vidéken is ilyen volt a g y a k o r l a t , az világosan kitűnik e g y e s k o r m á n y z ó s á g i központok m e g m a r a d t iratai- ból. P l . a z egykori R u m e l i - v i l á j e t n e k a szófiai bolgár nem- zeti k ö n y v t á r b a n őrzött d e f t e r e í b e n u g y a n ú g y t a l á l j u k be- jegyezve é s n y i l v á n t a r t v a a rumeliai p a s a és d í v á n j a ren- deleteinek szövegét, mint I s z t a n b u l b a n a nagyvezér és az ottani d í v á n rendeleteit. És k ö z v e t e t t a d a t a i n k a mellett szólnak, hogy az ügyvitel külső f o r m á j a Budán is ilyen volt.

A b u d a i pasák a f e l m e r ü l t ügyek közül egyeseket szin- tén k ö z v e t l e n ü l s a j á t n e v ü k b e n i n t é z t e k el, másokat viszont tanácsuk, a díván elé t e r j e s z t e t t e k , a m e l y ugyanolyan erő- sítő, t e k i n t é l y e m e l ő s z e r e p e t töltött be mellettük, mint a z isztanbuli díván a n a g y v e z é r e k m e l l e t t .

D í v á n a budai p a s á k o l d a l á n á l kezdettől fogva mű- ködött, m i n t tanácsadó szerv, a m e l y a kétesebb, nehezebb ügyekben felső fokon döntött, míg az ügyek tömegét a r e s z o r t h i v a t a l o k intézték.

A d í v á n h a t á s k ö r e és intézkedési, f o r m á j a , a díván élén álló p a s a r a n g j a s z e r i n t v á l t o z h a t o t t . A b u d a i hely- t a r t ó k a török uralom első felében többnyire csak b e j l e r - bejek v o l t a k veziri r a n g nélkül, e n n e k megfelelően szű- kebbre s z a b o t t h a t á s k ö r r e l r e n d e l k e z t e k , ők maguk csak e g y s z e r ű r e n d e l e t e k e t a d t a k ki s d í v á n j u k is ennek meg- felelően bocsátott ki d ö n t é s e k e t , ú. n. d í v á n - r e n d e l e t e k e t

(dîvân t e z k e r e s i ) . Az első budai p a s a és elvétve egy-két utóda, a többi között Szokollu M u s z t a f a és K a l a j l i k o z Ali pasák, b e f o l y á s o s rokoni k a p c s o l a t o k k a l r e n d e l k e z ő sze- mélyek, feleségüknek, s z u l t á n i h e r c e g n ő k n e k és nagyvezér- b á t y j u k n a k t á m o g a t á s á v a l ugyan m á r a XVI. s z á z a d b a n veziri r a n g o t kaptak, d e az ő veziri r a n g j u k ebben az idő- ben az í r á s b e l i i n t é z k e d é s b e n k ü l ö n ö s e b b jogokat még nem biztosított, legalább is ez n e m m u t a t h a t ó ki. Ezzel szemben a XVI, s z á z a d óta, a m i k o r a p a s á k gyakrabban, m a j d r e n d s z e r e s e n veziri r a n g g a l jelentek meg az itteni végeken, a veziri r a n g g a l együtt többször a r r a is jogot nyertek, hogy iratokat, m i n t azt a s z u l t á n i díván tette, a szultán nevében is k i a d h a s s a n a k , u g y a n o l y a n külső formai s a j á t s á g o k k a l , szultáni tugrával, s e r r e a célra t u g r á v a l ellátott kitöltet- len l a p o k a t (biancokat), később bizonyos t á r g y k ö r ö k r e k o r l á t o z o t t f e l h a t a l m a z á s t k a p t a k . (Csak ennek a jognak

(15)

ismeretében vagyunk képesek t e l j e s e n m e g é r t e n i a z o k a t az elég nagy s z á m b a n f e n n m a r a d t iratokat, a m e l y e k a

„ s z u l t á n n e v é b e n " a d a t t a k ki B u d á n o l y a n időpontban, a m i k o r a szultán B u d á n n e m időzött, m i u t á n S z ü l e j m a n volt tudvalevőleg az e g y e t l e n török szultán, aki — utol- j á r a 1543-ban — B u d á n megfordult,)

A tugrával e l l á t v a kiadott r e n d e l e t e k a b u d a i hely- tartóság i r a t k e z e l é s é b e n további osztályozást, n y i l v á n t a r - tást tettek szükségessé, m e r t a tugrával e l l á t o t t kiadmá- nyokról p o n t o s a n s z á m o t kellett adni.

A p a s á n a k , illetőleg d í v á n j á n a k k i a d v á n y a i ilyenfor- m á n m e g j e l e n é s ü k és n y i l v á n t a r t á s u k m ó d j a szerint több s o r o z a t r a o s z o l h a t t a k : az egyik sorozat iratai a p a s a s a j á t k a n c e l l á r i á j á b ó l k e r ü l t e k ki (esetleg több c s o p o r t b a n , a ki- a d m á n y o k f a j a szerint, pl. külön a r e n d e l e t e k és külön az ú> n. „ b a r á t s á g o s levelek", mektüb-i mohabbet-uslüb, amelyek úgy jöttek létre, hogy amikor egy-egy s z a n d z s á k - bejt, k á d i t vagy m á s m a g a s a b b r a n g ú a l a n t a s u k a t hivatalos r e n d e l e t b e n meg k e l l e t t róniok, egy-egy „ b a r á t i levélben"

mintegy n e m h i v a t a l o s f o r m á b a n közvetlenebb nyelven is figyelmeztették őket e l j á r á s u k t ö r v é n y t e l e n s é g é r e ) , a má- sik sorozat iratai a p a s a nevében, de a d í v á n o n keresztül jelentek meg, a h a r m a d i k é szintén a d í v á n o n keresztül, de a s z u l t á n nevében a d a t t a k ki, stb. Az egyes sorozatok kezelésénél nem kell külön „ ü g y o s z t á l y o k r a " , nagy tiszt- viselői létszámú h i v a t a l o k r a gondolunk, a k á r u g y a n a z a z ember is e l k e z e l h e t t e valamennyi sorozatot, a lényeges csak az, hogy a h i v a t a l o k b a n őrzött iratok s z e m p o n t o k sze- rint szét voltak v á l a s z t v a ; ugyanúgy, mint az isztanbuli hivatalokban, ahol pl. a d í v á n b a n külön voltak v á l a s z t v a a „ f o n t o s " r e n d e l e t e k (mühimme d e f t e r l e r i ) , külön a kül- földi u r a l k o d ó k h o z intézett felséglevelek (nâme d e f t e r l e r i ) , a XVII. század u t á n v i l á j e t e n k é n t az egyes v i l á j e t e k b e k ü l d ö t t rendeletek, t o v á b b á az ú. n. „ b i z a l m a s " p a r a n c s o k . A k i a d m á n y o k h o z a l a p u l szolgáló előiratok — ezt ismét isztanbuli analógia a l a p j á n m o n d h a t j u k — a b b a n a cso- p o r t b a n őriztettek, melyben az ügyek elintézésre kerültek.

Ez a csoportosítás nemcsak a pasa, h a n e m a másik két legmagasabb t a r t o m á n y i tisztségviselőnek, a k á d i n a k és a d e f t e r d á r n a k ü g y k e z e l é s é n é l és iratainál is fennállt.

A l a n t a s a i k h o z u. i. ezek is í r h a t t a k közvetlen leveleket és i n t é z h e t t e k közvetlen r e n d e l e t e k e t , s végül a nehezebb ügyeket ők is a p a s a d í v á n j a elé t e r j e s z t h e t t é k , hogy e z m o n d j o n bennük v é l e m é n y t .

(16)

A p a s a s z é k h e l y é n , a k o r m á n y z ó s á g k ö z p o n t j á b a n a pasa u t á n a legtekintélyesebb tisztviselő, az á l l a m i szer- vezet m á s o d i k „ o s z l o p a " , az o t t a n i kádi, k é t i r á n y ú mun- k á s s á g o t fejtett ki, amennyiben e g y r é s z t igazságot szol- g á l t a t o t t , másrészt a politikai s z e r v e z e t m u n k á j á b a n vett rész. S z e m é l y é t és á l l á s á t is ez utóbbi működése, politikai bizalmi állása és e l l e n ő r z ő s z e r e p e emelte m á s o k fölé, fel lévén jogosítva, h o g y t a p a s z t a l a t a i r ó l és megfigyeléseiről a k ö z p o n t i k o r m á n y n a k közvetlenül is j e l e n t é s t tegyen, továbbá az a k ö r ü l m é n y , hogy az összes k a t o n a i és pénz- ügyi hivatalok e l s z á m o l á s a i csak a z ő ellenőrzése után és hitelesítése után v o l t a k a k ö z p o n t h o z f e l t e r j e s z t h e t ő k .

M i n t igazságügyi tisztviselőnek, illetékessége elsősor- ban a p e r e s ügyek e l i n t é z é s é r e t e r j e d t ki, a m e l y e k vagy k ö z v e t l e n ü l kerültek e l é j e mint illetékes a l s ó f o k ú bíróhoz, vagy a kerületébe t a r t o z ó a l s ó b b f o k ú bírák (náib-ok) íté- letének m e g f e l l e b b e z é s e következtében mint e z e k n e k fel- lebbviteli bíróságához. A kihágások büntetése, a p r ó b b vét- ségek é s a bűnügyek szintén a k á d i h a t á s k ö r é b e tartoztak, de e z e k e n kívül o l y a n teendők is, amelyek a k ö z é p k o r ke- r e s z t é n y t á r s a d a l m á b a n a hiteles hely, az ú j a b b időben a k ö z j e g y z ő vagy a z ügyvéd m u n k á j á t k é p e z t é k vagy ké- pezik, így a h a g y a t é k i ügyek, szerződések, kölcsönügyle- tek, i n g a t l a n o k a d á s - v é t e l é n e k í r á s b a f o g l a l á s a , stb.

H a teendői egy e m b e r m u n k a e r e j é t m e g h a l a d t á k , ak- kor h i v a t a l a o s z t á l y o k r a osztva t ö b b e m b e r t f o g l a l k o z t a t o t t . T u d u n k róla, hogy h e l y e n k é n t k ü l ö n m u n k a k ö r t látott el a b é k e b í r ó (sulh h â k i m i ) , nyilván a kisebb, k e z d ő d ő pe- rekben, és a h a g y a t é k i bíró ( k a s s á m ) ; a h a d s e r e g b e n külön h a g y a t é k i bíró ( k a s s â m - i 'askerî) működött.

M i u t á n a k á d i a feleket a muhzir ú t j á n maga elé idézte és k i h a l l g a t á s u k után í t é l e t e t hozott, illetőleg őket e g y e s s é g r e bírta, a z ítéletet, egyességet stb. k e l l ő p é l d á n y - s z á m b a n ' k i á l l í t v a , k i o s z t o t t a k ö z t ü k s azonfelül n a p l ó j á b a n f e l j e g y e z t e . Távolabbi bírósági k e r ü l e t e k n e k i l y e n feljegy- zéseit a szófiai b o l g á r nemzeti k ö n y v t á r b a n és nagyobb s z á m b a n törökországi g y ű j t e m é n y e k b e n lehet találni; a m a g y a r o r s z á g i t ö r ö k i g a z s á g s z o l g á l t a t á s korából a M. Tud.

A k a d é m i a keleti k é z i r a t t á r a őriz egy ilyen n a p l ó t a lugosi és ( k a r á n ) s e b e s i e g y k o r i török k á d i i r o d á j á b ó l . E naplók egyezéséből, v a j a m i n t a bírói végzések egységes szövege- zéséből m e g á l l a p í t h a t ó , hogy a török kádik a birodalom-

(17)

ban m i n d e n ü t t , m a g y a r o r s z á g i h i v a t a l a i k b a n is így dol- goztak.

Ha o l y a n ügy k e r ü l t e l é j ü k e l b í r á l á s végett, a m e l y b e n az igazságot nem l á t t á k tisztán, a f e l e k e t jogi v é l e m é n y é r t a m u f t i h o z u t a s í t o t t á k . A m u f t i n a k í r á s b a n a d o t t jogi vé- leménye, a fetvá, szinte m á r maga az ítélet volt, m e r t nyíltan m e g m o n d t a , h o g y a vitatott két á l l á s p o n t közül, a m e l y e k e t a fetvá szövegében Zeid és A m r u , n e m l é t e z ő személyek képviseltek, m e l y i k á l l á s p o n t a helyes. A z íté- letet a k á d i csak a f e t v á b a n l e f e k t e t e t t vélemény s z e r i n t m o n d h a t t a ki.

A m u f t i k a z á l t a l u k kiadott f e t v á k a t szintén össze szokták g y ű j t e n i és a k é z i r a t t á r a k sok h e l y e n g a z d a g f e t v á - g y ü j t e m é n y e k e t őriznek, d e p u s z t á n ezekből a g y ű j t e m é - nyekből k o n k r é t peres e s e t e k nem ismerhetők meg, m e r t k o n k r é t a d a t a fetvá szövegében csak egy van: a m u f t i a l á í r á s a , illetőleg neve. A fetvá szövege tehát közvetlen történelmi f o r r á s é r t é k k e l csak akkor bír, ha t ö r t é n e t e s e n , pl. r á v e z e t e t t egykorú feljegyzésből t u d j u k , hogy kinek milyen ügyével k a p c s o l a t b a n a d a t o t t ki.

A kádi és mufti s z e m é l y e és m u n k á s s á g a után, ezek- nek az iszlámhoz való e r ő s e b b k a p c s o l a t a révén, a moha- m e d á n templomok, i s k o l á k és különböző n é p j ó l é t i intéz- mények i r a t a i v a l kellene foglalkoznunk, m e r t mint a z t nem m a g y a r o r s z á g i v o n a t k o z á s ú p é l d á k m u t a t j á k , a m o h a m e - d á n világ egyházi és n é p j ó l é t i alkotásai r e n d s z e r e s ügy- vitellel m ű k ö d t e k , az a l a p í t v á n y o k k e z e l é s e és f e l h a s z - nálása, jövedelmük s z é t o s z t á s a , stb., á l l a n d ó kisebb h i v a t a l o k a t és állami e l l e n ő r ö k e t (müfettiş) f o g l a l k o z t a t o t t és mindig n a g y m e n n y i s é g ű iratot t e r m e l t . S a j n o s , B u d á n ezekről a dolgokról csak egyéb f o r r á s o k b ó l t u d u n k , a tö- rök mult szellemi és lelki életének írásbeli emlékei, a m e - lyek a törökségnek e l ő n y ö s vonásait t u d n á k bemutatni, t e l j e s e n e l p u s z t u l t a k . A z i d e vonatkozó ügykezelést is csak összevetés, analógia ú t j á n t u d j u k elképzelni.

A h a r m a d i k m a g a s r a n g ú t a r t o m á n y i hatóság, "a d e f t e r - d á r ügyvitele sokkal ö s s z e t e t t e b b és b o n y o l u l t a b b volt, mint a kádié, de azt m é g i s világosabban át t u d j u k tekin- teni, m e r t a d e f t e r d á r i iratokból a r á n y l a g sokféle emlé- künk m a r a d t , a n n a k k ö v e t k e z t é b e n , hogy 1686-ban B u d a f e l s z a b a d í t á s a k o r egy s z é l e s t u d o m á n y ú olasz mérnök, Marsigli, B u d á n többi k ö z ö t t török t u d o m á n y o s e m l é k e k u t á n k u t a t v a , épen a d e f t e r d á r h i v a t a l á b a jutott el és innen m e g m e n t e t t e g y e t - m á s t , amit a z elemek p u s z t í t á s a

(18)

még megkímélt volt. E l e v é l t á r t ö r e d é k e k segítségével al- k a l m u n k van a r r a , hogy e n n e k a sokféle írásbeli m u n k á t végzett, többszörösen összetett* hivatalnak ügyvitelét az isztanbuli d e f t e r d á r i hivatal é9 más vidéki d e f t e r d á r i hiva- talok ügyvitelével összehasonlítsuk.

A d e f t e r d á r h i v a t a l á b a n számos s o r o z a t t a l : összeírás- sal, k i m u t a t á s s a l , n y i l v á n t a r t á s s a l , összegezéssel t a l á l k o - zunk, amelyek mind p é n z ü g y i vonatkozással bírtak, t a r t a - lomban tehát egymással é r i n t k e z t e k , e g y m á s h o z t a r t o z t a k , közelebbi t á r g y u k szerint a z o n b a n két nagy c s o p o r t r a k ü - lönültek. É v r e - é v r e m e g i s m é t l ő d ő l a j s t r o m o k b a n az egyik csoport különböző bevételi f o r r á s o k a t m u t a t o t t ki, közvet- len egyenes a d ó f a j o k a t és közvetett j ö v e d e l m e k e t : vám- bevételeket, b í r s á g p é n z e k e t s z á m o l t el részletesen, a z t á n m á s kötetekben a k i a d á s o k a t részletezte, a m i n t azok az á l l a m a l k a l m a z o t t a i , főleg a h a d s e r e g t a g j a i között ki- o s z t á s r a k e r ü l t e k ; ezek a p é n z ü g y i d e f t e r d á r (mâl d e f t e r - dári) iratai voltak. A másik csoport a földbirtokot, a föl- desúri j ö v e d e l m e k e l o s z t á s á t t a r t o t t a n y i l v á n ; ezt a cso- p o r t o t B u d á n 1555-ben a d e f t e r - k e t h ü d á ( d e f t e r k e t h ü d á s i ) vezette, aki e k k o r t a l á n a m a i - d e f t e r d á r egy hivatali osz- t á l y á n a k volt főnöke, r ö v i d d e l később a z o n b a n a t i m á r - d e f t e r d á r v e t t e át, aki egy k ü l ö n á l l ó hivatal élén közvet- lenül a p a s á n a k volt a l á r e n d e l v e .

A pénzügyi d e f t e r d á r sorozatai között legkiemelke- dőbb helyet foglalnak el a török a d ó z á s a l a p j á t k é p e z ő ú. n. t a r t o m á n y ö s s z e í r á s o k (vilajet t a h r í r l a r i ) . A meghó- dított t a r t o m á n y o k r ó l a törökök már u r a l m u k első évei- ben rövid ö s s z e í r á s t á l l í t o t t a k össze, amely a falu n e v é t és a benne t a l á l t a d ó k ö t e l e s c s a l á d f ő k s z á m á t f e l t ü n t e t t e , esetleg egy-két további megjegyzéssel, m a j d p á r évvel később, r e n d s z e r i n t egy p é n z ü g y i s z a k e m b e r k ö z r e m ű k ö - désével részletes f e l v é t e l t készítettek ( B u d á n ezt a m u n - k á t tudvalevőleg Halil b e j végezte). Ez a l k a l o m m a l a z itt t a l á l h a t ó vagyon- és j ö v e d e l e m t á r g y a k a t mind jegyzékbe v e t t é k : k e r ü l e t e k e n belül f a l v a n k é n t f e l s o r o l j á k a nem- m o h a m e d á n hitű c s a l á d f ő k e t , elsőnek a bírót, szláv f a l u - ban a kenézt, p e r i m k ö r t , a z t á n — ekkor még volt a fal- v a k n a k p a p j u k — a p a p o t , ezeket a d z s i z j e alól f e l m e n t e t t n e k t ü n t e t v e fel, m e r t hasonló a d ó alól ,,a k i r á - lyok k o r á b a n is fel voltak m e n t v e " ; e z u t á n a többi csa- l á d f ő t s o r o l j á k el s e l s o r o l á s u k u t á n f a l v a n k é n t összegezve m e g m o n d j á k , hogy a z illető falu dzsizje, búza- és á r p a - tized, legelő- és e r d ő h a s z n á l a t i (tüzifavágási) díj, k e r t i

(19)

vetemény, méhkastized, a p r ó j ó s z á g , s e r t é s t a r t á s , „ k a r á - csonyi a d ó " (Bozik virgüsü: J é z u s napi a d ó " , azaz disznó- ölési adó) címen, a f a l u m a l m a u t á n stb. t e r m é n y b e n , illetőleg k é s z p é n z b e n összesen mennyit köteles a k i n c s t á r - nak beszolgáltatni. E g y e s összeírások még ennél is rész- letesebben beszélnek, a c s a l á d f ő k e t u t c á n k é n t s o r o l j á k fal (pl. S z e g e d e n , , V á s á r h e l y t , T o l n á n ) , m i n d e n c s a l á d f ő mel- lett k ü l ö n feltüntetik az egyes termelési á g a k b a n e l é r t t e r m é s e r e d m é n y e k e t s m i n d e n t e r m é n v n é l külön 'azt a m e n n y i s é g e t vagy p é n z ö s s z e g e t , amely a k i n c s t á r t meg- illeti, m e g a d v a így n e m c s a k a vidék á l t a l á n o s g a z d a s á g i k a r a k t e r é t , búza- vagy b o r t e r m ő vagy á l l a t t e n y é s z t ő jel- legét, h a n e m minden egyes c s a l á d n a k vagyoni á l l a p o t á t is.

E z e k e t az ö s s z e í r á s o k a t tehát nem e g y f o r m á n készí- tették, d e mind összevont, mind részletes v á l t o z a t a i k a t , u g y a n a z o n szerkezeti e l e m e k k e l és a z o k n a k u g y a n a z o n s o r r e n d j é v e l más t a r t o m á n y o k b a n , a B a l k á n o n és A n a t ó l i á - b a n is m e g t a l á l j u k , ö s s z e á l l í t á s u k m ó d j a tehát a z o n o s k ö r ü l m é n y e k között az egész b i r o d a l o m b a n azonos volt.

A z a k ö r ü l m é n y sem j e l e n t e l t é r é s t az á l t a l á n o s g y a k o r - lattól, hogy ezen összeírások nálunk, különböző neveken, d z s i z j é - d e f t e r n e k , a v a r i d - d e f t e r n e k , f l o r i - d e f t e r n e k n e v e - zik m a g u k a t , mert d z s i z j e és 'avârid u g y a n a z t az a d ó - n e m e t jelentik, a f l o r i - e l n e v e z é s pedig .onnan ered, hogy fezt az a d ó t c s a l á d o n k é n t flori („forint") összegben s z e d - ték.2 É p e n úgy az is c s a k j e l e n t é k t e l e n helyi t ü n e t n e k tekinthető, hogy a r é s z l e t e s összeírások csak i d ő n k é n t készültek kinn a helyszínen, a f a l u k b a n , s a k ö v e t k e z ő évieket az előző évi p é l d á n y r ó l benn a városban, a h i v a t a l b a n másolták;3 ilyen „ m u n k a e g y s z e r ü s í t é s r e " t ü z e -

2 A z e s z t e r g o m i s z a n d z s á k 9 6 3 . ( 1 5 5 5 — 1 5 5 6 . ) é v i ö s s z e í r á s a a k ö t e t b e k ö t é s i t á b l á j á n ' a v a r i d - d e f t e r n e k , b e l ü l a z ö s s z e í r á s c í m é - b e n d z s i z j e - d e f t e r n e k n e v e z i m a g á t ( B é c s , N a t . - B i b i . k e l e t i k é z i r a t a i , M x t . 587). A s z i g e t v á r i s z a n d z s á k k á n u n j a d z s i z j e n e v ű a d ó n a k n e - v é t s e m e m l í t i , a d z s i z j e - a d ó n a k m e g f e l e l ő a d ó n e m e t f o r i n t - a d ó n a k ( r e s m - i f l o r i ) n e v e z i ( M ü n c h e n , S t a a t s b i b l i o t h e k . k e l e t i k é z i r a t o k 138. sz.).

2 I l y e n ö s s z e í r á s o k m a r a d t a k f e n n a s z o l n o k i s z a n d z s á k r ó l a 979. ( = 1 5 7 1 — 7 2 . ) , 980. ( = 1 5 7 2 — 7 3 . ) , 991. ( 1583—84.) é v e k r ő l ( B é c s , N a t . - B i b i . , - M x t . 546., 545., 605. sz.). A m á s o l ó az a l a p u l h a s z - n á l t m a g y a r n é v a n y a g o t é v r ő l - é v r e h i b á s a b b a n írta át, az e r e d e t i s z ö v e g b ő l e g y - e g y s o r t k i h a g y o t t , m i k o r a s z e m e e g y s o r n y i v a l l e - c s ú s z o t t , d e t u d a t o s a n n e m v á l t o z t a t o t t a s z ö v e g e n . A h a r m a d i k h e - l y e n e m l í t e t t d e f t e r b e n k é t é v v e l ú j a b b i i d ő b ő l s z á r m a z ó b e j e g y - z é s e k is v a n n a k , e b b e n a k é t é v b e n t e h á t a j e l e k s z e r i n t m é g í g y , az e l ő z ő é v i n e k ^ l e m á s o l á s a á l t a l s e m k é s z ü l t ö s s z e í r á s a k e r ü l e t r ő l .

(20)

tesebb vizsgálat b i z o n y á r a más v i d é k e k r ő l is tud m a j d p é l d á k a t f e l m u t a t n i .

A p é n z ü g y i d e f t e r d á r n a k b e v é t e l e k r ő l szóló másik nagy i r a t s o r o z a t a az ú. n. m u k a t a a - d e f t e r e k b ő l állt, me- lyeket egy-egy fontosabb pénzügyi k e r ü l e t , a budai v i l á j e t - ben a X V I . s z á z a d b a n B u d a , Vác, Szolnok, E s z t e r g o m , F e h é r v á r , P é c s stb. p é n z ü g y i h a t ó s á g a i vezettek a k e r ü l e t j ö v e d e l m e i r ő l : a vámbevételekről, a z o t t a n i országos és heti v á s á r o k és piacok h e l y p é n z b e v é t e l é r ő l , bírságokról, stb. A z ügyvitel a különböző á l l o m á s o k o n teljesen a z o n o s volt s a m e n n y i r e ö s s z e h a s o n l í t á s r a a l k a l m a m nyilt, u g y a n - olyan volt, mint az isztanbuli, krimi vagy anatóliai vám- á l l o m á s o k o n .

U g y a n ú g y egységesen, azonos m ó d o n készültek azok a kisebb sorozatok, a m e l y e k a v á r a k b a n és a törökök által lakott v á r o s o k b a n álló kincstári é p ü l e t e k r ő l , boltokról, ezek b é r é r ő l a d t a k k i m u t a t á s t .

Az á l l a m k i n c s t á r bevételeível szemben, a k i a d á s - oldalon, h a s o n l ó k é p e n s z a b á l y s z e r ű e n , t a l á n még nagyobb g o n d d a l v e z e t e t t l a j s t r o m o k készültek évről-évre. Ezek legtöbbje k a t o n a i v o n a t k o z á s ú volt, m e r t a k i n c s t á r i ki- a d á s o k főleg katonai c é l o k a t szolgáltak. A h a d s e r e g ellá- t á s a e g y r é s z t k é s z p é n z z e l fizetett z s o l d d a l és ennek kiegé- szítésére a d o t t r u h á v a l és élelmiszerrel, m á s r é s z t föld- birtokkal való j a v a d a l m a z á s s a l történvén, ebből a szempontból a fegyveres erő két c s o p o r t r a oszlott, minek k ö v e t k e z t é b e n a n y i l v á n t a r t á s u l szolgáló f e l j e g y z é s e k , l a j s t r o m o k , elszámolások is két c s o p o r t r a , ú. m. a kész- pénzzel fizetett, á l l a n d ó a n szolgáló zsoldosok és a f ö l d b i r - tokkal j u t a l m a z o t t h á b o r ú s t a r t a l é k i r a t a i r a k ü l ö n ü l t e k ,

A k é s z p é n z z e l f i z e t e t t zsoldos c s a p a t o k r a v o n a t k o z ó iratok k ö z ö t t l e g f o n t o s a b b a k és legszámosabbak v o l t a k a n y i l v á n t a r t á s o k , az ú. n. zsold- vagy s z e m l e - d e f t e r e k

(mevádzib vagy joklama d e f t e r l e r i ) , m e l y e k e t a zsold ki- fizetése végett egy-egy szemlével k a p c s o l a t b a n n e g y e d - évenként szoktak, bőséges p a p í r f o g y a s z t á s s a l , gondos m u n k á v a l s z é p e n írva, összeállítani, s miután a zsoldot, bizánci m i n t á r a , (r q í/i rj v o g) h á r o m h ó n a p o n k é n t fizet- ték, az e g y - e g y évnegyed z s o l d j á t m e g az e r r e v o n a t k o z ó d e f t e r t is a h á r o m h ó n a p nevéből s z e r k e s z t e t t m n e m o t e c h - nikus m ű s z ó v a l „misir"-, „ r e d z e d z " - , ,,resen"- és „ l e z e z " - zsoldnak, illetőleg d e f t e r n e k nevezték.

A z összeírások az e g y e s v á r a k helyőrségét f e g y v e r -

(21)

n e m e n k é n t m u t a t j á k ki, a fegyvernemek idővel kialakult r a n g s o r a szerint. A m e l y h e l y ö r s é g b e n j a n i c s á r o k szolgál- tak, első helyen mindig ezek s o r o l t a t t a k fel, d e nem jani- c s á r o k n a k n e v e z t e t n e k , h a n e m m ü s z t a h f i z o k - n a k , „őrök- nek", vagy a p e r z s a „ m e r d " ( „ f é r f i , ember") szó többesével m e r d á n - n a k ( m e r d á n - i k a l ' a : „a vár e m b e r e i " ) . Élükön a helybeli m ü s z t a h f i z - a g a állt, aki nagyobb erődben egy személyben a h a d i s z e r t á r n a k , kisebb h e l y e n magának a v á r n a k is p a r a n c s n o k a ( d i z d a r ) volt; ő u t á n a van meg- nevezve helyettese, m a j d s o r b a n a többiek c s a p a t o n k é n t

(bölük), elsőnek a p a r a n c s n o k , u t á n a a közlegények, c s a p a - t o n k é n t 9—10, később 6—-7 e m b e r . Minden név mellett fel van t ü n t e t v e , hogy mennyi n a p i zsoldot húz. A janicsárok n é v s o r á t követte, n a g y j á b a n h a s o n l ó módon, a többi fegy- v e r n e m t a g j a i n a k ö s s z e í r á s a : először a m ü t e f e r r i k á k é („ve- gyes, szolgálati beosztású e m b e r e k " , t ú l n y o m ó a n műsza- kiak), a z t á n a t ü z é r e k é és a z ágyúszállító s z e k e r e s e k é (topci és top ' a r a b a d z i l a r i ) , az ú. n. „ ö n k é n t e s e k é " (gönül- l ü l e r ) , akik az ö n k é n t e s - e l n e v e z é s t csak é r t e l m e m u l t h a g y o m á n y b ó l viselték, a z t á n az 'azabok s legvégül a lo- vasok ( f á r í s l a r vagy s u v á r i l a r ) , akik ismét k é t c s o p o r t r a oszoltak, ú. n. „ z s o l d o s o k r a " ( ' u l ü f e l i . . . ) és m a r t a l ó c o k r a , a k i k é p p e n úgy z s o l d o t h ú z t a k , mint a „ z s o l d o s " lovasok.

M a g y a r o r s z á g o n kívüli t ö r ö k területeken, a k á r a távol fekvő A n a t ó l i á b a n is, a h a s o n l ó célból ö s s z e á l l í t o t t kimu- t a t á s o k ezekkel m i n d e n v o n a t k o z á s b a n m e g e g y e z n e k .

A pénzügyi d e f t e r d á r i r a t a i n a k p é l d á k b ó l közvetlenül ismert további s o r o z a t á t a p é n z t á r i naplók, p é n z t á r i r ú z - n á m c s é k (rüznámce-i hazíne-i . . .) alkották, a m e l y e k napló- s z e r ű e n a p é n z t á r bevételeit és kiadásait j e g y e z t é k fel, a bevételt a k i a d á s t ó l nem v á l a s z t v a szét, h a n e m a z o k a t vegyesen egymás után, mindig az illető be- v a g y kifizetés- sel e g y i d e j ű l e g n a p l ó z v a . A b e j e g y z é s e k b e n n a g y és igen kis összegek e g y m á s u t á n v á l t a k o z h a t t a k . K ü l s ő l e g szem- b e t ű n ő a r ú z n á m c s e vezetésében, hogy az egyes tételek nem s o r o n k é n t e g y m á s a l á v a n n a k írva, h o g y a megfelelő özakaszok r o v a t s z e r ű e n e g y m á s alá essenek, hanem cso- mókban, h a n t - s z e r ű e n , úgy hogy áttekintésük nehéz, s z á m - é r t é k e i k összegezése pedig e b b e n a f o r m á b a n l e h e t e t l e n volt (fokozott m é r t é k b e n a z é r t , mert a s z á m é r t é k e k e r k á m - i d i v â n i j j e - n e k n e v e z e t t s z á m j e l e k k e l vannak írva,

a m e l y e k n e k összegezése o l y a n f é l e feladat, mint a l a t i n s z á m j e g y e k é ) , a z összegeket t e h á t összegezésük végett á t kellett írni. Lehetséges, hogy egyes, többi k ö z ö t t a bécsi

(22)

N a t í o n a l - B i b l i o t h e k b e n is található török „ d e f t e r e k " , me- lyek betüszöveg n é l k ü l , kizárólag s z á m o s z l o p o k k a l vannak teleírva, ilyen p é n z t á r i rúznámcsék tételeinek á t í r á s a i , a tételek ö s s z e a d á s a c é l j á b ó l k é s z ü l t e k , e szerint t a l á n e r ú z n á m c s é k „ s e g é d k ö n y v e i " voltak.

A m á s i k nagy j ö v e d e l e m f o r r á s n a k , a f ö l d b i r t o k n a k illetőleg földesúri j ö v e d e l m e k n e k n y i l v á n t a r t á s a a tímár- d e f t e r d á r f e l a d a t a v o l t . A f e l a d a t , amelyhez h a s o n l ó a nyugati á l l a m o k b a n a l i g található, a török b i r o d a l o m b a n annak k ö v e t k e z t é b e n á l l t elő, hogy a török á l l a m a föld- birtokot, illetőleg f ö l d e s ú r i j ö v e d e l m e k e t a m a g a s z á m á r a lefoglalva, azokat az á l l a m részint m a g a élvezte, részint j a v a d a l o m b í r t o k g y a n á n t szétosztotta, szolgáit azokkal fizetve. P o n t o s n y i l v á n t a r t á s u k t e h á t á l l a m é r d e k volt s azt a t í m á r - d e f t e r d á r k é t k i m u t a t á s s a l : egy t í m á r - n a p l ó v a l és egy i d z s m á l - d e f t e r r e l végezte.

A t í m á r - n a p l ó ( r ü z n á m c e - i t í m á r ) a tímár s z ó n a k egy régi, e k k o r már e l a v u l t értelmével minden j a v a d a l m a s b i r t o k á l l o m á n y t i l l e t ő l e g földesúri j ö v e d e l m e t n y i l v á n t a r - tott, t e h á t a szultáni hâşş-, a tisztségviselői h â ş ş - és a z i á m e t - b i r t o k o k a t is j e g y z é k b e vette, a z egyes a d o m á n y o - zások t é n y é t abban a sorrendben jegyezve fel, ahogy a dologról a t í m á r - n a p l ó vezetője ( r ö z n á m c e d z i ) értesült.

A b e j e g y z é s e k s z a b á l y t a l a n időközökben, r e n d s z e r i n t egy- vagy k é t h e t e n k i n t t ö r t é n t e k , az időközben b e m u t a t o t t berátok ( a d o m á n y o z á s i diplomák) e k k o r e g y s z e r r e vezet- tettek be.

A z egyes b e j e g y z é s e k a k ö v e t k e z ő szövegi e l e m e k b ő l á l l t a k : C í m s z ó k é p e n megneveztetik a z a d o m á n y o s , m a j d a n á h i j e és a livá, a m e l y n e k t e r ü l e t é n a birtok fekszik, továbbá — ha volt i l y e n — a k o r á b b i birtokos; ezután az a d o m á n y évi j ö v e d e l m é n e k ö s s z e g e akcse é r t é k b e n , m a j d a f a l u n a k vagy f a l u k n a k a n e v e , illetőleg h a az ado- m á n y o z á s nem t e r j e d t ki az egész f a l u jövedelmére, akkor az a d o m á n y o s t m e g i l l e t ő rész ( h i ş ş e ) ; e z u t á n fel van t ü n t e t v e a z az illetékösszeg, a m e l y e t az a d o m á n y o s a diploma kiállítása ( r e s m - i berât) c í m é n fizetni t a r t o z o t t , k ö r ü l b e l ü l az évi j ö v e d e l e m é r t é k 2 . 5 % - á t ; végül fel van- nak s o r o l v a : az a d o m á n y o z o t t m ú l t j a , szolgálata, érdemei, sokszor s z á r m a z á s a is, adva ezekkel a z a d a t o k k a l a ma- gyar f ö l d ekkori s o k e z e r f ö l d b i r t o k o s á n a k é l e t r a j z v á z - latát.

A t í m á r - r ú z n á m c s e feljegyzései a birtokok fekvése, vidékek szerint eleinte n e m lévén szétválasztva, m á r korán

(23)

z a v a r o k a t és nehézségeket okozott, hogy a legkülönbözőbb fekvésű t á j a k o n , pl. a n ó g r á d i és nisi, a csanádi és sabáci a l k e r ü l e t e k b e n fekvő b i r t o k a d o m á n y o k egy helyen, egy- m á s u t á n voltak feljegyezve, és mivel a bejegyzések sor- számot n e m k a p t a k és róluk m u t a t ó sem készült, a fel- jegyzések közül v a l a m e l y i k e t kikeresni nehéz lehetett. A b e j e g y z é s e k m ó d j á b a n t e h á t módosítások váltak s z ü k s é - gessé, de az egyetlen ú j í t á s a r r a szorítkozott, hogy az a d o m á n y o z á s o k a t e z u t á n s z a n d z s á k o n k i n t jegyezték fel.

További javítási k í s é r l e t e k r ő l M a g y a r o r s z á g o n kívüli t e r ü - leten sincs t u d o m á s u n k .

A z o k a t a b i r t o k a d o m á n y o z á s i d i p l o m á k a t , a m e l y e k e t a b u d a i p a s a s z é k h e l y é n kívül a t á b o r b a n állított ki, a r ú z n á m c s é n a k vele e g y ü t t t á b o r b a szállt vezetője külön íveken (nyomdai „íveken") jegyezte fel. A pasa u. i. bizo- nyos k o r l á t o z á s o k k a l szintén a d o m á n y o z h a t o t t t í m á r - b i r t o - kokat é s ha táborba szállt, a t a r t o m á n y i fő tisztség-viselők é p e n úgy vele mentek, mint a s z u l t á n n a l vagy a n a g y - vezérrel az isztanbuli k o r m á n y h a t ó s á g o k vezetői.4 A t í m á r - d e f t e r d á r ezeket az íveket a székhelyen működő h i v a t a l b a behozva, a rúznámcse itteni íveihez c s a t o l t a ; ezekkel ma is egybe v a n n a k fűzve. A z otthon m a r a d t naplót t á v o l l é t é - ben a h e l y e t t e s e vezette, a maga bejegyzéseihez mindig h o z z á f ű z v e , hogy azok a t u l a j d o n k é p e n i hivatalfőnök távol- létében t ö r t é n t e k .

A földbirtok, illetőleg a földesúri jövedelem n y i l v á n - t a r t á s á r a szolgáló másik kimutatást, az i d z s m á l - d e f t e r t ( d e f t e r - i idzmál) k e z d e t t ő l fogva livánkint vezették s h e n n e a s z u l t á n i (kincstári) birtokokat is n y i l v á n t a r t o t t á k . Az első l a p o n az akkori s z u l t á n t u g r á j á t t a l á l j u k , a z t á n a livában fekvő birtokok f e l s o r o l á s á t : először a p a d i ş a h régi és ú j hásszait, aztán a p a s á n a k a b b a n a livában fekvő hásszait, a s z a n d z s á k b e j hásszait, a z t á n a k ö z é p r a n g ú tiszt- és tisztségviselők ziámet-birtokait, rangsoruk szerint meglehetősen kötött s o r r e n d b e n . E z t követi a k ö z r a n g ú t í m á r - b i r t o k o k felsorolása, itt is, mint a r ú z n á m c s e b a n , nem a birtok fekvése, h a n e m az a k k o r i birtokos n e v e szerint. A felsorolás itt úgy történik, hogy o l d a l a n k i n t két tétel k e r ü l bejegyzésre, az egyik a l a p közepén, a másik

4 t g y t ö r t é n t pl. 1 5 5 6 - b a n a C h a d i m A l i p a s a által S z i g e t v á r e l l e n v e z e t e t t h a d j á r a t i d e j é n . A t i m á r - d e f t e r d á r a p a s á v a l e g y ü t t t á b o r b a s z á l l t s itt t o v á b b v e z e t t e a r ú z n á m c s é t s abban a z e g y e s b e j e g y z é s e k m e l l e t t az a k k o r i t a r t ó z k o d á s i h e l y e t is f e l t ü n t e t t e . ( B é c s , K o n s . - A k a d . k e l e t i k é z i r a t a i , I. F. 5. sz.)

(24)

a lap a l j á n . (Az a d o m á n y o z á s előzményei, az a d o m á n y o s é r d e m e i itt n e m említtetnek.) E b e j e g y z é s e k r e merőlege- sen írva: a l a p a l j á n b e j e g y z e t t tételhez a l a p közepe felé, a lap k ö z e p é n b e j e g y z e t t tételhez a l a p felső széle felé h a l a d v a v e z e t t e t t e k be a b i r t o k l á s b a n időközben b e á l l o t t változások, r ö v i d e n az, hogy a birtok mikor kire szállt.' Több-kevesebb, négy-öt birtokcsere k e r ü l t az egyes téte- leknél b e j e g y z é s r e a k ö v e t k e z ő évtizedek ide v o n a t k o z ó eseményeiből, míg az i d z s m á l - d e f t e r , s o r s z á m o k és m u t a t ó hiányában, a birtoklásban b e á l l o t t v á l t o z á s o k miatt n e h e - zen á t t e k i n t h e t ő v é vált; e k k o r az ú j a b b k o r i b i r t o k á l l a p o t - n a k megfelelően átírták, címszónak a z ú j a b b k o r i t u l a j d o - nosok nevét véve.

A b i r t o k n y i l v á n t a r t á s r a szolgáló d e f t e r e k mindkét f a j - t á j a a b i r o d a l o m többi, b a l k á n i vagy a n a t ó l i a i t a r t o m á - n y á b a n t é t e l r ő l - t é t e l r e p o n t o s a n u g y a n ú g y v e z e t t e t e t t , mint a budai t a r t o m á n y b a n .

A birtoküggyel ' k a p c s o l a t b a n valószínűleg még egy h a r m a d i k n y i l v á n t a r t á s is készült, n e v e z e t e s e n a pasa á l t a l a nagyobb b i r t o k o k r a k i a d o t t t e s z k e r é k r ő l . Mint t u d j u k , o l y a n birtokot, amelynek hivatalosan m e g á l l a p í t o t t jöve- d e l m e elérte a 6000 akcsét, a pasa m a g a nem a d h a t o l t a d o m á n y b a , h a n e m csak teszkerét, „ u t a l v á n y t " a d h a t o t t r á ; ezt a fővárosi hatóságok szabály s z e r i n t a birtok e l a d o - m á n y o z á s á n á l kötelesek voltak figyelembe venni s birtokot csak a n n a k a d h a t t a k , akinek megfelelő „ u t a l v á n y a " volt

(ezért hívták «az így k i a d o t t tímárt t e s z k e r e l i t í m á r n a k , ellentétben a másikkal, a teszkeresziz t í m á r r a l , m e l y e t a p a s a maga „ u t a l v á n y n é l k ü l " közvetlenül a d o t t a d o - m á n y b a ) . N o h a ilyen t e s z k e r é k r ő l k é s z ü l t n y i l v á n t a r t á s t emlékeink k ö z ö t t nem ismerünk, valószínű, hogy k i a d á s u k - ról e g y i d e j ű l e g f e l j e g y z é s e k készültek, m e r t különben m e g t ö r t é n h e t e t t volna, hogy u g y a n a z o n b i r t o k r a különböző s z e m é l y e k n e k ismételten a d a t o t t volna teszkere.

A t a r t o m á n y i közigazgatás negyedik ú. n. „oszlopá- ról", a fővárosi n i s a n d z s i n a k megfelelő tisztviselőről neni kell sokat m o n d a n u n k . A h o g y a fővárosi nisandzsi á l l a m - férfiúi r a n g j á t elvesztve hivatali főnökké lett és csak mint több-kevesebb tisztviselőnek vezetője m ű k ö d ö t t , úgy b u d a i m á s a is egyszerűbb, a l a c s o n y a b b rangban szolgált. Itt való-

színűleg a sok íródiáknak, jegyzőnek egyike volt ő, a k i s z é p e n t u d o t t írni s a p a s a i r a t a i r a a p e n c s é t , illetőleg a t u g r á t r á f e s t e t t e ; messzebbmenő önálló ügykörrel n e m r e n d e l k e z e t t .

(25)

Mindaz, amit a f e n t i e k b e n e l m o n d o t t u n k , i g a z o l j a azt a bevezető sorainkban e m l í t e t t p á r h u z a m o t , hogy a török t a r t o m á n y o k igazgatását a központi k o r m á n y s z e r v e k h e z hasonló s z e r v e k intézték, hogy a vezír (pasa, b e j l e r b e j ) , kádi, d e f t e r d á r és valamelyik török í r ó d i á k a t a r t o m á n y i s z é k h e l y e k e n o l y a n f é l e s z e r e p e t t ö l t ö t t e k be, t e r m é s z e t e - s e n s z e r é n y e b b k e r e t e k között, mint a fővárosban az ottani, m a g a s a b b r a n g ú társaik. A p á r h u z a m o t még tovább l e h e t n e fűzni, kimélyítve azt az i r a t o k o n a külső és belső s a j á t s á g o k a z o n o s s á g á n a k kiemelésével, esetleg p é l d á k o n p o n t o n k i n t kimutatva, hogy a b a g d a d i p a s a r e n d e l e t e , az e r z e r u m i k á d i végzése, vagy a d a m a s z k u s z i d e f t e r d á r írása megfelelő esetekben, m i n d a k i a d m á n y o k n á l , mind a hiva- talok belső h a s z n á l a t á r a készült i r a t o k n á l egyezett a b u d a i pasa, kádi és d e f t e r d á r írásával. E z z e l egy olyan t a n u l - sághoz j u t o t t u n k el, a m e l y a s z a k k é r d é s : az ügyvitel és i r a t k e z e l é s kereteit m e g h a l a d v a , az egyetemes k u t a t á s t is érdekli, nevezetesen a h h o z a megállapításhoz, hogy a XVI.

s z á z a d b e l i török á l l a m a p u s z t á n csak katonailag meg- szállt, „ p o l g á r i " török lakosságtól n e m lakott és távol- eső m a g y a r o r s z á g i t a r t o m á n y á b a is egységesen k é p z e t t tisztviselőket tudott k ü l d e n i , akik h a s o n l ó ügyeket azonos t ö r v é n y e k és szabályok szerint, u g y a n a z o n fogalmazással és m o n d a t o k k a l , szinte azonos szófűzéssel és s z a v a k k a l intéztek el, B u d á n a b a g d a d i a k k a l , e r z e r u m i a k k a l és da- m a s z k u s z i a k k a l tökéletesen egyformán dolgoztak; és ezzel a z ekkori török á l l a m n a k olyan belső értékét i s m e r t ü k meg, a m e l y a török b i r o d a l m a t m a g a s a b b r a emeli, mint sok politikai vagy k a t o n a i sikere.

(26)

nem-mohamedán polgári lakossága 1547-ben és 1580-ban.

Azon területek demográfiai á l l a p o t a i n a k k u t a t á s á h o z , m e l y e k egykor török u r a l o m alatt á l l t a k , a legfontosabb, semmi mással nem p ó t o l h a t ó f o r r á s a n y a g o t a t ö r ö k k o r m á n y z a t f e j adó-összeírásai, az ú g y n e v e z e t t dzsizje-defterek teszik.

E z e k az összeírások különböző időben és vidékeken különböző módokon készültek, t e h á t nem egységesek. A b b a n megegyeznek, hogy a központból kiindulva, f a l v a n k i n t veszik sorra az illető közigazgatási egység t e r ü l e t é t , de a részletekben sok t e k i n t e t b e n eltérhetnek egymástól.

Van olyan összeírás, a m e l y f a l v a n k i n t (nagyobb telephelyeken u t e á n k i n t ) sorolja fel az adóköteles családfőket és minden egyes családfőnél külön t ü n t e t i fel az egyes termelési á g a k b a n (búza, rozs, méhkas, s e r t é s stb.) elért e r e d m é n y e k e t és minden termelési ágnál k ü l ö n az esedékes adó- összeget. Más összeírások viszont kevésbbé részletesek ; megnevezik az adóköteles családfőket, de a termés- és adótételeket csak az egész község- nél, összegezve t ü n t e t i k fel ; ismét m á s o k (valószínűleg k o r á b b a n készült részletes összeírások eredményei a l a p j á n ) f a l v a n k i n t csak a h á z a k s z á m á t vagy csak a helység a d ó j á n a k végösszegét közlik.

A módszerbeli eltérések néha u g y a n a z o n összeíráson belül is jelent- k e z h e t n e k . Némely összeírás egyes f a l v a k adóköteleseit névszerint sorolja fel, m á s f a l v a k a d a t a i t azonban u g y a n a z o n k e r ü l e t b e n is csak össze- v o n t a n a d j a .

Mivel ezen összeírások a n e m - m o h a m e d á n vallású családfők a d ó j a dolgában készültek, a m e n n y i b e n az adófizetőket nemcsak összegezve a d j á k , h a n e m névszerint felsorolják, az adóköteleseknek teljes n é v s o r á t v á r h a t n ó k t ő l ü k . E z t a z o n b a n m é g s e m k a p j u k , m e r t pl. a hadseregben szolgáló nagyszámú k e r e s z t é n y férfi dzsizje-adót fizetni nem v o l t köteles és így e jegyzékekbe n e m került be.1) Viszont k i s e b b s z á m b a n moha- m e d á n o k is előfordulnak b e n n ü k , nevezetesen az ú j - h i t ű e k , a k i k e t a ható- ságok l e g a l á b b átmenetileg a n e m - m o h a m e d á n réteggel e g y ü t t t a r t o t t a k nyilván. Mindezeket e g y b e v e t v e : a dzsizje-lajstromok falun a f ö l d népé- nek, v á r o s b a n a n e m - m o h a m e d á n »polgári« lakosságnak, az őslakosoknak megismeréséhez s z o l g á l t a t n a k becses a d a t o k a t .

Dzsizje-összeírásokat a török h a t ó s á g o k évről-évre k é s z í t e t t e k , még pedig esetenkint legalább két p é l d á n y b a n : egyet a helyi ügyvitel, egyet az i s z t a n b u l i központi h a t ó s á g o k s z á m á r a . Azok a példányok, amelyek

(27)

esetenkint h i v a t a l o s ú t o n I s z t a n b u l b a k e r ü l t e k , az azóta eltelt századok a l a t t sok viszontagságon m e n t e k keresztül, de úgy látszik, mégis nagyobb s z á m b a n m e g m a r a d t a k .2) A B u d á n t a r t o t t hivatalos i r a t o k azonban kevésbbé szerencsésen élték á t a viharos időket. Buda visszavívásakor a t ö r ö k i r a t a n y a g b ó l alig v a l a m i kerülte ki a pusztulást és a B u d á r a v o n a t - kozó dzsizje-összeírásokból csak k é t év d e f t e r e i m a r a d t a k fenn3), az egyik azokból is csonka.

Mivel a t ö r ö k állami levéltárak Magyarország és B u d a p e s t t ö r t é - netére rendkívül g a z d a g n a k Ígérkező f o r r á s a n y a g á t a t u d o m á n y o s k u t a t á s m a még n e m h a s z n á l h a t j a , a z t a f o r r á s a n y a g o t azonban, a m i hozzáférhető helyen lelhető, máris ismerni szeretnők, az a l á b b i a k b a n a Bécsben őrzött k é t t ö r ö k összeírás a l a p j á n vizsgálat t á r g y á v á tesszük B u d a , P e s t és Ó b u d a n e m - m o h a m e d á n polgári l a k o s s á g á t 1547-ben és 1580-ban s azután B u d a és Pest n é h á n y helyrajzi megjelölését.

E z e n összeírások a n e m - m o h a m e d á n lakosokat g e b r â n - n a k (az a r a b gebr perzsa többese): t ű z i m á d ó n a k , m á s h i t ű n e k nevezik, s olyan helyen, ahol az lehetséges és célszerű volt, vallási szempontok szerint csopor- t o k r a (dzsemáat), esetleg t o v á b b i alcsoportokra tagolják (melyeket szintén d z s e m á a t - n a k v a g y t ö r ö k szóval bölíik-nek neveztek). Magyarországi lakóhelyeken h á r o m c s o p o r t o t szoktak m e g k ü l ö n b ö z t e t n i : az elsőbe, külön n é v nélkül, a benszülött keresztény elemet sorozták, amely m a g y a r vidéken a n y u g a t i kereszténységhez, szláv vidéken t ö b b n y i r e az o r t h o d o x egyházhoz t a r t o z o t t ; a m á s o d i k c s o p o r t b a n a zsidókat (jehüdiján : a z a r a b jehüdl perzsa többese) ; a h a r m a d i k b a n a »koptokat« (kiptiján : az a r a b kiptl perzsa többese) szokták összefoglalni. Az egyes csoportok nem e g y m á s a l a t t , h a n e m e g y m á s mellett álltak és — i n k á b b a t ö r ö k adminisztráció megkönnyítése végett, m i n t az egyes közösségek érde- kében — s z ű k e b b k ö r ű a u t o n ó m i á v a l b i r t a k ; a keresztények élén m a g y a r vidéken a bíró, szláv telepeken a kenéz v a g y primkör4) állt ; a zsidókat a k e t h ü d á , a »koptokat« pedig, h a a keleti egyházhoz t a r t o z t a k , egy-egy kenéz, h a m o h a m e d á n h i t e t v a l l o t t a k , egy-egy m o h a m e d á n elöljáró k é p - viselte.

A lakosságnak vallási szempontból v a l ó megosztása megfelelt az akkori t ö r ö k h i v a t a l o s szemléletnek, a m e l y a maga b i r o d a l m á t és n é p é t is vallása u t á n : m ü s z l i m á n n a k , m o h a m e d á n n a k s z e r e t t e nevezni, és a l k a l m a s n a k is l á t s z o t t az osztályozásra, m e r t f a j o k és felekezetek h a t á r a eleinte sok helyen egybeesett. A török u r a l o m előtt a B u d á n megtelepedett különféle népek is egészükben az egyik v a g y másik valláshoz t a r t o z t a k . A t ö r ö k u r a l o m kezdete k ö r ü l azonban ez a helyzet m e g v á l t o z o t t , m e r t éppen ezen i d ő t á j b a n a n y u g a t i kereszténység t ö b b részre szakadt s a hívők régi c s o p o r t j a i t is megosztotta, s a z o n k í v ü l a török h ó d í t á s n y o m á n megjelent a m o h a m e d á n vallás is és szintén hívőket v o n z o t t magához ; a népek és felekezetek k o r á b b i közös h a t á r a i t e h á t elmosódtak. Az egyes közösségek t a g j a i t egy későbbi p o n t b a n kielemezni, a bennszülöttől a j ö v e v é n y t elválasztani igen nehéz volna. Szerencsére egyik f o r r á s u n k a t ö r ö k megszállás kezdetéről, az 1547-ik évi állapotokról számol be, így t e h á t biztos a l a p o t n y ú j t ahhoz, hogy a lakosság megoszlását a t ö r ö k

(28)

másik f o r r á s u n k , a 33 é v v e l később, 1580-ban kelt összeírás eredményeivel, a t ö r ö k u r a l o m a l a t t az első emberöltő végére b e á l l o t t változásokat hitelt érdemlő m ó d o n m e g á l l a p í t h a t j u k .

Az 1547-ik évi összeírás B u d á n és P e s t e n felekezetek (népek) és u t c á k szerint h a l a d v a jegyzi fel a "családfők és egyes f e l n ő t t férfi c s a l á d t a g o k névsorát, t o v á b b á e g y - k é t nőét, h a a z o k özvegyasszonyok. Ó b u d á n csak összegezve t ü n t e t i fel a családfők s z á m á t . Az 1580-ik évi összeírás P e s t lakosait n e m a d j a ( m e r t a kötet csonka), B u d á n k í v ü l a z o n b a n Ó b u d a adóköteles családfőit is névszerint s o r o l j a fel. E z e k szerint v a n egy-egy n é v s o r u n k Budáról 1547-ből és 1580-ból, Pestről 1547-ből és Ó b u d á r ó l 1580-ból. Az 1580-iki összeírás a z o n b a n sehol n e m h a l a d u t c á n k i n t , h a n e m megelégszik azzal, h o g y a lakosságot h á r o m közösségbe hozza ; azon- felül B u d á n n e m v á l a s z t j a el a v á r b a n lakó k e r e s z t é n y e k e t a külső v á r o - siaktól, sem a zsidóknál a régi b u d a i zsidókat a »vendégektől«, sőt a

» k o p t o k n a k az idevaló származású m o h a m e d á n o k a t is a görög keleti h i t ű e k k e l egy közösségben t a r t j a n y i l v á n .

A b u d a i két összeírás szerint az itteni felekezetek a k ö v e t k e z ő k é p e n oszlottak meg :

felsorolt nevek adókötelesek K e r e s z t é n y e k 1547-ben 238 123

1580-ban 223 190

Zsidók 1547-ben 7 5 + 2 5 3 3 ( + 2 5 ? )6)

1580-ban 86 64

»Koptok« 1547-ben 60 36 1580-ban 90 82 A keresztények belső felekezeti állapotára, esetleges megoszlására egyáltalán nincs a d a t u n k s így n e m t u d j u k , hogy a n y u g a t i p r o t e s t á n s vallások milyen a r á n y b a n voltak k ö z ö t t ü k képviselve. E z a k é r d é s a török h a t ó s á g o k a t n e m érdekelte és e z é r t nem t ö r t é n i k róla említés, a n é v a n y a g b ó l pedig ilyen v o n a t k o z á s b a n semilyen k ö v e t k e z t e t é s t n e m lehet levonni.

A »koptok« k ö z ö t t sokkal t i s z t á b b a n l á t j u k a felekezeti megoszlást, m e r t h a m a g y a r v a g y m o h a m e d á n elem k e v e r e d e t t közéjük, az nevéről világosan felismerhető. Eredetileg ők is z á r t f a j i és vallási közösségben éltek, de egységük h a m a r m e g b o m l o t t . A hívők e g y h a r m a d a a régi közös- ségből m á r a megszállás h a t o d i k é v é b e n k i s z a k a d t s m o h a m e d á n személy- nevekkel k ü l ö n c s o p o r t o k b a t ö m ö r ü l t . Az összeírások a m o h a m e d á n o k a t , m o h a m e d á n szokás szerint, a p j u k és s a j á t m a g u k egyéni nevével jelölték, de ú j - h í v ő k n é l az a p á k n e m - m o h a m e d á n , »hitetlen« nevét az A b d u l l a h névvel h e l y e t t e s í t e t t é k (pl. Szinan bin A b d u l l a h : S z i n a n , Abdullah fia).6) A b u d a i k o p t o k nevében t e h á t az a k ö r ü l m é n y , h o g y ők sorban »Abdullah fiai« a z t jelenti, hogy m i n d a n n y i a n ú j o n n a n m e g t é r t m o h a m e d á n o k . Az

1547-iki összeírásban a 60 »kopt« közül még 44-en keresztény (orthodox) nevet viseltek, de 1580-ban — noha s z á m u k közben 90-re e m e l k e d e t t — m á r csak h á r m u k n a k v o l t o r t h o d o x n e v e , a többi 87 m o h a m e d á n n é v e n szerepel. A z u t ó b b i a k k ö z ü l 36-an »Abdullah fiai« v o l t a k , t e h á t olyanok,

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Nagy-Kőrösön már a török hódoltság alatt egy a mostani gymnasialis középtanintézetnek megfelelő latin tanintézet állott fenn. Ezt a tanintézetet valamint ma,

Sajnos manapság is nagyon magas a dohányzók száma, ezért külön kiemelend ő a doktorjelölt azon megfigyelése, mely szerint az azathioprin alapú, korán

Még Bartók nyomában Anatóliában járva összegezte a különböző török népek és a magyar népzene történeti találkozásának esélyeiről, egyezésekről és

a magyarországi oszmán hódoltság történetének kutatásában elért kimagasló eredményei, a  magyar–török kulturális kapcsolatok elmélyítését szolgáló

Magyarországról szóló részét Fekete Lajos forditotta magyarra.10 Megállapíthatjuk belőle, hogy a török földrajzi írók általános geográfiai felfogása megütötte a

Attól tartok, hogy a legtöbben még mindig nem akarják tudomásul venni, nem akar- ják felfogni, hogy mi történt, hogy milyen dolgokat követtek el egyik vagy másik oldalon, és

Ahogy a fürdőszobaszekrényt kinyitottam most az előbb, láttam, ott a pohár – ilyesképp jöttem rá, hogy álmom, gyötört kis mozzanat, becsapott, a' vagy épp boldogított

című versében: „Kit érint, hogy hol élek, kik között…?” Min- ket érdekelne, hogy „mennyit araszolt” amíg a távoli Kézdivásárhelyről eljutott – kolozs- vári