• Nem Talált Eredményt

Nekrológ Bakonyi István temetésén Pesterzsébet (2018. október 1.)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Nekrológ Bakonyi István temetésén Pesterzsébet (2018. október 1.)"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

EMLÉKEZÉS

Nekrológ Bakonyi István temetésén

Pesterzsébet (2018. október 1.)

Kedves Pista!

Tisztelt Professzorunk, drága Kollegánk!

Megdöbbenve és értetlenül álltunk a hír előtt szeptember legelején, az új tanévünk legelső napjaiban: nem jössz többé közénk Győrbe, nem sugároz kedves jelenléted többé örömöt, barátságot és örök kíváncsiságot hallgatóknak, kollegáknak, munka- társaknak az Egyetem kampuszán, a tantermekben, az irodákban, a tágas Aulában vagy a folyosókon, ahol soha nem mentél el senki mellett szó nélkül, beszédbeállás nélkül. Mindig empatikusan és igaz érdeklődéssel kérdezted a kollegáidat: hogy van- nak, milyen feladatok és célok határozzák meg szakmai életület, és milyen élmények, esetleg problémák vezetik személyes életük mentét. A felsőoktatási közösség volt a lét-tered, amelynek szereplőitől az állandóan megújuló-megújítható fiatalságodat si- került megtartanod. Neked ez a létforma volt a csodaszer, az „elixír”, amelyet Neked megérdemelt adományként a fáradhatatlan társasinterakció-keresés és a tiszteleten alapuló kapcsolatteremtés adott meg.

A magyar felsőoktatást több mint öt évtizeden át szolgáltad: kiemelkedő színvonalú oktató-kutató munkád elismeréseként a Magyar Érdemrend Tisztikereszt polgári ta- gozat kitüntetésben részesültél. Áldozatos és töretlen pedagógiai elhivatottságod több generációnak mutatott példát és adott példaképet.

Ma már világosan látjuk: az európai kultúrában kiemelkedő helyet kiérdemelt orosz kultúrának és a csodásan gazdag orosz irodalmi és szaknyelvnek a magyarországi prófétája voltál közöttünk: mind a Marx Károly Egyetemen, mind a Corvinuson, mind pedig a Széchenyi István Egyetemen. A tiszta nyelvpedagógia meggyőződésed mind a felsőoktatásban, mind pedig az orosztanárok különböző szintű szervezeteiben tudtad kamatoztatni.

Azt is látjuk, hogy a Széchenyi István Egyetem negyedszázados történelmének meghatározó kulcsszereplője voltál, az idegen nyelvek és kultúrák tiszteletének töretlen hirdetője és úttörője, a nemzetközi értékeket és nyitott világkapcsolatokat valló közös- ségek cselekvő tagja. Pályád során különböző vezetői beosztásokban mérettettél meg:

egyetemi környezetben tanszékvezető, intézetvezető, dékánhelyettes, a MAPRJAL és a VAPRJAL szervezeteiben elnökségi tag, kincstárnok, majd főtitkár voltál.

A Magyar Érdemrend Tisztikereszt polgári tagozat kitüntetésed mellett talán a leg- nagyobb elismerést a Vladimir Vladimirovics Putyin orosz államelnöktől 2006 már- ciusában Budapesten személyesen átvett Puskin Emlékérem jelentette számodra. Az

(2)

110 Emlékezés

orosz elnök a magyar–orosz kulturális és oktatási kapcsolatok fejlesztéséért végzett több évtizedes, kiemelkedően eredményes munkádat ismerte el e kitüntetéssel.

Nem tudnám és nem is szándékozom felsorolni azt a sok szép eredményt, amit a töretlen munkásságod során a magyar értelmiség számára elérhetővé tettél. A szűkebb felsőoktatási környezetben, kiváltképp a Széchenyi István Egyetemen, az általad ala- pított és vezetett Nyelvi Tanszéken sikerült maradandó értékeket teremtened azáltal, hogy kiálltál a hazai és nemzetközi szakmai kapcsolatok bővítésének, valamint a fiatalabb oktatók tudományos fokozatszerzésének szükségességéért.

Az elmúlt évtizedek során számtalan hazai és külföldi egyetemen, kongresszuson és konferencián tartottál orosz, illetve német nyelven előadást nyelvpedagógiai kuta- tásaidból. Az egyetem falain belül népszerűvé váltak a mesterszakos közgazdász-hall- gatók részére indított – az orosz kultúrtörténet jobb megismerést célzó – előadásaid, amelyek az „Orosz mentalitás metamorfózisa” címet viselte.

Személyes köszönetemnek is szeretnék hangot adni. Egyetemünk nemzetköziesítési folyamatában hallatlan energiával vettél részt: megláttad annak visszaéledt és feléledt lehetőségét, hogy a szláv kultúrák és országok irányába megerősítsük a korábbi év- tizedekben – felelőtlenül elhanyagolt – kapcsolatainkat. Nekem, mint a nemzetközi együttműködésekért felelős rektorhelyettesnek, majd rektori megbízottnak – időt és energiát nem kímélve – segítettél az újabb „keleti kapcsolatok”, kiváltképp néhány kiváló orosz egyetemmel való együttműködés felkutatásában, létrehozásában,

Nem lehet szó nélkül hagynunk azt a közösségi vállalásodat, amellyel a Széchenyi István Egyetem Professzori Klubját vezetted, mint annak alapító és immáron örökös, tiszteletbeli elnöke. Nincs még e hazában olyan professzori kör és közösség, amely- ben egy felsőoktatási intézmény vezető-oktatói önkéntesen és örömmel vesznek részt informális, baráti környezetben rendszerességgel megszervezett találkozókon. Ez a

„széchenyis intézmény” több mint két évtizedes múltra tekint vissza, amelynek „lelke és motorja” Te voltál mindig, minden körülmény között.

Munkásságodnak az egyik leginkább érzékelhető, legszebb, legmaradandóbb ered- ménye az, amit azok az oktató-kollégáid fogalmaztak meg a napokban, akiket még né- hány hónappal ezelőtt is elkötelezetten tanítottál az orosz nyelv titkaira és szépségeire:

„Bakonyi István professzor úr – kollegánk és barátunk – az a kiemelkedő pedagó- giai érzékkel megáldott ember, aki közel tudta hozni számunkra, tanár-emberek szá- mára is a nyelvtanítás és egyben a nyelvtanulás örömét, a kitartó munkával megszer- zett nyelvtudás felmérhetetlen értékét úgy, hogy közben tudatosíthattuk a különböző nyelvtanulási helyzetekben alkalmazandó módszereket is.”

Kedves Pista,

nem tudjuk megköszönni Neked már személyesen azt a sok önzetlen ajándékot, amit Tőled kaptunk. Azt tudjuk a magunk vigasztalására mondani, hogy folytatjuk a Te pe- dagógiai elkötelezettségedet és kamatoztatni fogjuk a következő generációk számára is a Tőled kapott tudást, a Tőled tanult nyelvkultúrát és a nemzetközileg is nyitott világlátást.

Nagy űrt hagysz Magad után Győrben, Budapesten, Moszkvában.

Számodra az Örök Békét, Békességet és Nyugodalmat kívánjuk!

Komlósi László Imre

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Megállapítható, hogy bár az orosz rendszerű könyvtárosképzésnek sok az érdeme, még mindig szenved a bürokratikus béklyóktól, melyektől - akárcsak a felépítményi

Ezzel szemben gyorsan növekszik a mező- gazdasági szervezetek egy foglalkoztatottra ju- tó bruttó hozzáadott értéke, melynek színvona- la kétszer magasabb, mint az ágazat teljes

S.: Az Orosz Tudományos Akadé- mia Orosz Tudósok Házának Statisztikai Szekciója (2016 és 2018 közötti tanulmányok, jelentések áttekintése). Az Európai Statisztikusok

A kitalált orosz költő szerepében tehát maga Baka István szólal meg, a ciklus címe magyarul Baka István versesfüzete.. Önmaga „szerepében" látjuk itt Baka

Magyarország 1849- ben az orosz érdeklődés homlokterébe került, s a magyar szabadságharcról alkotott orosz vélemények jellegzetes álláspontokat tükröztek, de nem

Az orosz ma még csak közvetítő nyelv számára, később már nemcsak az ...

nyomtatott reprodukciókból származó ragasztás, kollázsrészletek alkalmazása a festményen belül (sokszor a felragasztott részletek mechanikus precizitásával vetekedő

A másik 50% több tucatnyi nyelv között oszlik meg, amelyek között ma már az orosz áll az élen, s csak ezt követi a német, a francia, olasz, spanyol, egyéb európai, valamint